1 00:00:18,602 --> 00:00:20,468 ANNOUNCER: Fugitives on the run! 2 00:00:20,562 --> 00:00:23,224 Disguised as Jedi killer, Rako Hardeen, 3 00:00:23,273 --> 00:00:25,230 Obi-Wan Kenobi works undercover 4 00:00:25,275 --> 00:00:28,438 to solve a Separatist plot against Chancellor Palpatine. 5 00:00:28,779 --> 00:00:32,317 Obi-Wan meets the plot's mastermind, Moralo Eval, 6 00:00:32,407 --> 00:00:35,115 breaking him out of jail to gain his trust. 7 00:00:35,202 --> 00:00:38,035 But now, Kenobi faces another obstacle, 8 00:00:38,121 --> 00:00:40,203 bounty hunter, Cad Bane. 9 00:00:40,624 --> 00:00:43,867 Can Obi-Wan Kenobi overcome Bane's suspicions? 10 00:00:43,961 --> 00:00:46,794 Or will the ruthless criminal see through his disguise 11 00:00:46,922 --> 00:00:48,333 and expose the Jedi? 12 00:00:48,590 --> 00:00:50,251 Only time will tell. 13 00:00:50,384 --> 00:00:51,795 (ALARM RINGING) 14 00:00:52,010 --> 00:00:54,217 We're coming in too fast, Hardeen. 15 00:00:54,304 --> 00:00:55,465 Are you trying to kill us? 16 00:00:55,806 --> 00:00:58,138 They'll be waiting for us at every space port. 17 00:00:58,225 --> 00:00:59,636 We have to ditch the ship. 18 00:01:01,812 --> 00:01:04,679 You mean you're going to intentionally crash us into the swamp? 19 00:01:04,982 --> 00:01:07,895 Yeah, that is exactly what I'm gonna do. 20 00:01:07,985 --> 00:01:10,477 He's right. We have no choice. 21 00:01:10,821 --> 00:01:12,778 Get ready for a fast exit. 22 00:01:19,871 --> 00:01:20,861 (ANIMAL SCREECHING) 23 00:01:47,357 --> 00:01:49,223 (ELECTRICITY CRACKLING) 24 00:01:54,531 --> 00:01:57,740 Nobody can trace us here. The swamp will swallow up the ship. 25 00:01:58,368 --> 00:02:01,281 So we leave no trace of our crash. 26 00:02:01,371 --> 00:02:04,955 Moralo Eval likes a man who plans ahead. 27 00:02:09,630 --> 00:02:12,122 You do have a plan? 28 00:02:12,716 --> 00:02:15,299 Yeah, I know Nal Hutta. 29 00:02:15,385 --> 00:02:18,002 We can get a new ship at the Bilbousa Bazaar, 30 00:02:18,055 --> 00:02:20,046 but this time, we buy one. 31 00:02:20,098 --> 00:02:22,886 Otherwise, we'll have the authorities back on our tail. 32 00:02:23,268 --> 00:02:24,633 Not so fast. 33 00:02:24,728 --> 00:02:27,516 We need to ditch these prison fatigues. 34 00:02:27,564 --> 00:02:30,226 We'll have a bounty on our heads for escaping 35 00:02:30,275 --> 00:02:33,017 and I don't like to stand out. 36 00:02:48,877 --> 00:02:50,413 (PEOPLE MUTTERING) 37 00:02:52,547 --> 00:02:54,629 EVAL: That's local security. 38 00:02:54,716 --> 00:02:56,502 Keep moving. 39 00:03:04,935 --> 00:03:07,302 We'll get some new gear and equipment. 40 00:03:07,729 --> 00:03:09,766 Pablo's pawn shop 41 00:03:09,856 --> 00:03:13,269 has everything a bounty hunter needs and more. 42 00:03:15,779 --> 00:03:16,769 (BEEPING) 43 00:03:27,708 --> 00:03:30,040 Now all I need's a new hat. 44 00:03:35,590 --> 00:03:36,671 For trying to blend in, 45 00:03:36,758 --> 00:03:39,170 your hat sure makes you stand out. 46 00:03:41,054 --> 00:03:43,591 I don't like to hide under a helmet. 47 00:03:44,683 --> 00:03:48,768 Is there anything else you desire? A new ship? 48 00:03:48,812 --> 00:03:51,975 Your choice of weapons is lousy, Pablo. 49 00:03:52,065 --> 00:03:54,523 Where can I get some quality blasters? 50 00:03:54,985 --> 00:03:59,195 I wouldn't be too picky being on the run, like you obviously are. 51 00:04:01,324 --> 00:04:02,314 (GAGGING) 52 00:04:02,451 --> 00:04:05,739 I'd keep my mouth shut if I were you, Pablo. 53 00:04:05,829 --> 00:04:08,196 -We'll get our weapons elsewhere. -(GIRL PLEADING IN NATIVE LANGUAGE) 54 00:04:09,040 --> 00:04:10,030 (SPUTTERING) 55 00:04:10,333 --> 00:04:12,040 Thanks for the hat. 56 00:04:13,378 --> 00:04:14,618 For your trouble. 57 00:04:14,880 --> 00:04:16,336 (EXCLAIMING IN NATIVE LANGUAGE) 58 00:04:21,219 --> 00:04:23,881 That trader's heard worse threats than yours, Bane. 59 00:04:23,972 --> 00:04:25,679 Probably calling the Hutts right now, 60 00:04:25,724 --> 00:04:27,180 seeing what kind of bounty there is on us. 61 00:04:32,773 --> 00:04:33,888 Relax. 62 00:04:34,316 --> 00:04:37,354 On this slime-pool, everybody's an outlaw. 63 00:04:37,611 --> 00:04:40,399 Besides, they'll be looking for three of us. 64 00:04:40,489 --> 00:04:41,570 So we're splitting up. 65 00:04:42,032 --> 00:04:44,524 You find a ship, we'll get weapons. 66 00:04:45,869 --> 00:04:47,530 Not so fast. 67 00:04:47,662 --> 00:04:51,121 If it's all the same to you, I'll get the weapons. 68 00:04:51,208 --> 00:04:53,370 It's not the same to me. 69 00:04:53,418 --> 00:04:56,661 You crashed the ship, you get us a new one. 70 00:05:00,550 --> 00:05:02,791 It does seem fair. 71 00:05:07,599 --> 00:05:10,637 Soon as we have a ship, we ditch Hardeen. 72 00:05:11,269 --> 00:05:12,555 Really? 73 00:05:12,729 --> 00:05:14,219 We'll throw him to the Hutts. 74 00:05:14,272 --> 00:05:17,230 While they interrogate him, we'll be long gone. 75 00:05:18,151 --> 00:05:22,315 Tell me, is this business or personal? 76 00:05:24,282 --> 00:05:25,738 Both. 77 00:05:37,754 --> 00:05:39,745 No, no, no. That's my final offer. 78 00:05:40,090 --> 00:05:42,047 (SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE) 79 00:05:44,761 --> 00:05:45,751 (BEEPING) 80 00:05:45,929 --> 00:05:47,636 (SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE) 81 00:05:51,226 --> 00:05:53,593 All right then, it's a deal. 82 00:05:53,645 --> 00:05:54,851 Good timing. 83 00:05:54,938 --> 00:05:57,225 Soon as you pay for the ship, we can get moving. 84 00:05:57,274 --> 00:05:59,106 With pleasure. 85 00:06:00,360 --> 00:06:01,896 Hey, where's my weapon? 86 00:06:02,320 --> 00:06:04,937 Won't need it. You're not coming. 87 00:06:05,240 --> 00:06:06,480 Says who? 88 00:06:07,617 --> 00:06:11,986 He doesn't want to split his fee for breaking me out of prison. 89 00:06:12,080 --> 00:06:15,118 And also, he despises you. 90 00:06:16,334 --> 00:06:19,702 All I know is I'm not going anywhere without my reward. 91 00:06:19,796 --> 00:06:23,005 I'm sorry. This is between you two. 92 00:06:24,009 --> 00:06:26,000 What's it gonna be, Bane? 93 00:06:26,970 --> 00:06:32,431 (GIRL SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE) 94 00:06:32,976 --> 00:06:34,808 Here's your reward, 95 00:06:34,853 --> 00:06:37,311 -I'm not killing you. -(GROANS) 96 00:06:55,749 --> 00:06:56,739 (PANTING) 97 00:06:58,835 --> 00:06:59,916 Where am I? 98 00:07:01,504 --> 00:07:03,871 You're a guest of the Hutts. 99 00:07:03,965 --> 00:07:07,959 If you do not answer my questions about your two partners, 100 00:07:09,596 --> 00:07:12,133 we will not be so hospitable. 101 00:07:12,515 --> 00:07:13,755 (GROANS) 102 00:07:17,187 --> 00:07:19,178 You call this hospitable? 103 00:07:20,732 --> 00:07:23,064 Wait. Torture won't be necessary. 104 00:07:23,151 --> 00:07:24,812 My partners double-crossed me, 105 00:07:25,570 --> 00:07:27,777 but I put a tracking device on their ship. 106 00:07:28,031 --> 00:07:30,989 Let me down and I'll tell you the frequency. 107 00:07:35,789 --> 00:07:39,373 Now tell us the tracking frequency. 108 00:07:43,546 --> 00:07:45,036 (BEEPING) 109 00:07:45,340 --> 00:07:48,833 Yes, Count Dooku. I'm sorry I was delayed. 110 00:07:48,927 --> 00:07:50,167 I'm free now. 111 00:07:50,220 --> 00:07:53,008 I'll try to reach Serenno as soon as possible. 112 00:07:53,473 --> 00:07:55,714 No more excuses, Eval. 113 00:07:55,809 --> 00:07:58,141 Time is running short. 114 00:07:58,228 --> 00:08:01,437 Yes, Count Dooku, no more excuses. 115 00:08:03,400 --> 00:08:05,311 You said it yourself, Eval. 116 00:08:05,402 --> 00:08:08,861 You're free now. I want my money. 117 00:08:08,905 --> 00:08:13,399 After the weapons and the ship, I have very few credits left. 118 00:08:13,535 --> 00:08:16,243 You'll be paid when we reach Serenno. 119 00:08:16,287 --> 00:08:17,698 (RUMBLING) 120 00:08:20,917 --> 00:08:22,828 What is this? Who is attacking us? 121 00:08:23,294 --> 00:08:24,625 The Hutts! 122 00:08:24,754 --> 00:08:26,540 How did they find us so quickly? 123 00:08:26,840 --> 00:08:29,753 Hardeen, trying to even the score. 124 00:08:33,138 --> 00:08:35,926 The engines are fried, we'll have to turn back. 125 00:08:42,439 --> 00:08:45,101 Their ship will crash soon on Na! Hutta. 126 00:08:45,150 --> 00:08:47,608 Be there to capture the fugitives. 127 00:08:50,447 --> 00:08:52,279 You found the ship like I said. 128 00:08:54,367 --> 00:08:56,324 Our deal was you'd let me go now. 129 00:08:56,411 --> 00:08:59,449 The deal has changed. 130 00:08:59,622 --> 00:09:00,737 (LAUGHING MENACINGLY) 131 00:09:31,112 --> 00:09:32,477 (GROWLING) 132 00:09:44,084 --> 00:09:45,324 This is Ben. 133 00:09:45,376 --> 00:09:47,287 I apologize for being out of communication, 134 00:09:47,337 --> 00:09:50,125 but the situation was rather tenuous. 135 00:09:50,840 --> 00:09:54,378 Although, it now appears things may be on track soon. 136 00:09:54,469 --> 00:09:55,709 Here's what I need, 137 00:09:55,804 --> 00:09:57,465 have the bounty on us removed. 138 00:09:57,514 --> 00:09:59,380 If I can win over Cad Bane, 139 00:09:59,474 --> 00:10:01,556 I can learn more about Eval's plot. 140 00:10:01,851 --> 00:10:04,343 But there can be no more complications. 141 00:10:04,521 --> 00:10:06,933 So no matter what reports you hear, 142 00:10:07,023 --> 00:10:09,060 do not contact me or send help. 143 00:10:11,194 --> 00:10:13,276 And one more thing, 144 00:10:13,363 --> 00:10:15,525 I shall need enough credits to buy a new ship. 145 00:10:19,869 --> 00:10:23,078 Why are you removing the bounty on the three fugitives? 146 00:10:23,164 --> 00:10:26,407 If they're free to move, they could lead us back to Eval's operation. 147 00:10:26,876 --> 00:10:29,368 Very well. Keep me apprised. 148 00:10:31,756 --> 00:10:33,793 You look troubled, Anakin. 149 00:10:35,385 --> 00:10:38,047 How can they expect me to just sit here and do nothing 150 00:10:38,138 --> 00:10:40,470 with Obi-Wan's murderer on the loose? 151 00:10:40,557 --> 00:10:45,051 It is possible that they do not trust you to control your feelings. 152 00:10:46,896 --> 00:10:50,105 Hardeen killed my master, my best friend! 153 00:10:50,984 --> 00:10:53,851 And now he's escaping with Cad Bane and Moralo Eval, 154 00:10:53,903 --> 00:10:57,396 and the Jedi Council won't do anything about it! 155 00:10:57,490 --> 00:11:02,075 I have it from a reliable source that the fugitives were last headed 156 00:11:02,245 --> 00:11:04,486 towards Nal Hutta. 157 00:11:05,582 --> 00:11:08,290 You cannot deny your feelings, Anakin. 158 00:11:08,626 --> 00:11:10,913 They are what make you special. 159 00:11:12,297 --> 00:11:16,131 If you believe you can stop this plot against me, 160 00:11:16,217 --> 00:11:17,833 I trust you. 161 00:11:18,595 --> 00:11:21,383 Thank you, Chancellor. You won't regret this. 162 00:11:23,683 --> 00:11:25,720 No. I won't. 163 00:11:29,731 --> 00:11:32,268 Oh, back so soon? 164 00:11:39,240 --> 00:11:41,356 Let me guess? You missed me? 165 00:11:44,871 --> 00:11:45,861 Watch it! 166 00:11:46,581 --> 00:11:49,323 Kill me and you won't get off Nal Hutta. 167 00:11:49,626 --> 00:11:53,870 Moralo Eval is running out of time and patience. 168 00:11:54,172 --> 00:11:56,288 Let the man talk. 169 00:11:57,050 --> 00:11:58,290 (GAGGING) 170 00:11:59,844 --> 00:12:01,710 Look, I've got a ship. 171 00:12:01,804 --> 00:12:06,298 You've got the Hutts on your tail, so you make me a partner in everything. 172 00:12:06,559 --> 00:12:07,594 (SIGHS) 173 00:12:07,644 --> 00:12:09,931 Your deal is accepted. 174 00:12:11,022 --> 00:12:12,137 No. 175 00:12:12,815 --> 00:12:16,809 First I wanna know where you got the credits to buy a ship? 176 00:12:17,320 --> 00:12:19,482 You thought you left me for dead, 177 00:12:19,530 --> 00:12:21,316 but the Hutts owed me a favor. 178 00:12:21,491 --> 00:12:24,153 So you had them shoot us down? 179 00:12:24,244 --> 00:12:26,485 You would've done the same thing, Bane. 180 00:12:26,579 --> 00:12:28,946 The way I see it, we're even now. 181 00:12:29,415 --> 00:12:31,497 Now that we're all friends, 182 00:12:31,626 --> 00:12:34,994 get me off this festering stink-hole. 183 00:12:38,675 --> 00:12:41,383 Wait, who's going to pay for this mess? 184 00:12:45,890 --> 00:12:51,010 So about your fee from Eval, a 50/50 split sounds fair to me. 185 00:12:51,104 --> 00:12:53,846 Over my dead corpse. 186 00:12:53,898 --> 00:12:55,434 Don't tempt me. 187 00:13:05,868 --> 00:13:08,906 What makes you think Obi-Wan's murderer is on Nal Hutta? 188 00:13:08,997 --> 00:13:11,705 I got a tip from the Chancellor himself. 189 00:13:14,544 --> 00:13:16,000 How are we gonna find them? 190 00:13:16,045 --> 00:13:18,207 Ahsoka, you should know by now. 191 00:13:18,256 --> 00:13:20,088 If you want to find a lowlife... 192 00:13:20,174 --> 00:13:22,381 You start at the saloon. 193 00:13:31,227 --> 00:13:35,141 Hey, ladies, where are we going next? 194 00:13:35,857 --> 00:13:37,643 I love you guys. 195 00:13:50,288 --> 00:13:51,949 (PEOPLE CHEERING) 196 00:13:56,044 --> 00:13:58,376 The fugitives are already gone. 197 00:13:58,463 --> 00:13:59,828 All three of them were here? 198 00:14:00,548 --> 00:14:02,255 Two came in, met the third. 199 00:14:02,592 --> 00:14:03,753 When did they leave? 200 00:14:04,635 --> 00:14:08,344 Nothing's free on Nal Hutta, especially information. 201 00:14:08,431 --> 00:14:10,513 I don't have time for games. 202 00:14:10,600 --> 00:14:13,183 (GAGGING) You just missed them. 203 00:14:13,936 --> 00:14:15,017 Keep talking. 204 00:14:15,480 --> 00:14:18,598 I heard one of them say they just bought a ship. 205 00:14:21,110 --> 00:14:22,692 Let's go, Snips. 206 00:14:23,654 --> 00:14:25,144 (SPUTTERING) 207 00:14:31,204 --> 00:14:33,821 Captain Rex, I need to speak with General Skywalker. 208 00:14:33,915 --> 00:14:35,451 He's not responding to my calls. 209 00:14:35,875 --> 00:14:38,788 Sir, General Skywalker is unavailable. 210 00:14:39,337 --> 00:14:40,748 Where is he, Captain? 211 00:14:40,797 --> 00:14:42,834 I can't say, sir. 212 00:14:42,924 --> 00:14:45,632 You can't or you won't? 213 00:14:45,676 --> 00:14:47,963 Anakin is on Nal Hutta. 214 00:14:48,846 --> 00:14:50,177 Nal Hutta? 215 00:14:50,264 --> 00:14:52,596 Protecting me is only postponing the problem, 216 00:14:52,642 --> 00:14:54,007 not solving it. 217 00:14:54,394 --> 00:14:58,137 With all due respect, Chancellor, the Council has a plan in place. 218 00:14:58,606 --> 00:15:00,893 Yes, and so does Moralo Eval, 219 00:15:00,983 --> 00:15:03,350 who appears to be several steps ahead of you. 220 00:15:03,694 --> 00:15:06,482 For that reason, I asked Anakin to take action. 221 00:15:06,781 --> 00:15:11,241 He is confident he can find the fugitives and stop this plot against me. 222 00:15:11,327 --> 00:15:14,786 I suggest you have more faith in young Skywalker. 223 00:15:16,499 --> 00:15:19,867 Captain, if you must escort me home, I'm leaving now. 224 00:15:20,336 --> 00:15:21,576 Yes, sir. 225 00:15:22,171 --> 00:15:25,254 This is exactly what Obi-Wan didn't want to happen. 226 00:15:25,842 --> 00:15:29,301 If I warn him, it could blow his cover, get him killed. 227 00:15:30,972 --> 00:15:33,430 Kill Hardeen, Skywalker might. 228 00:15:33,516 --> 00:15:35,257 Or die trying, he may. 229 00:15:36,436 --> 00:15:38,143 Warn them both, you must. 230 00:15:38,229 --> 00:15:40,470 Overdue, the truth is. 231 00:15:48,948 --> 00:15:51,030 (SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE) 232 00:15:51,200 --> 00:15:53,111 How do you know they couldn't have gotten very far? 233 00:15:53,202 --> 00:15:54,909 (REPLIES IN NATIVE LANGUAGE) 234 00:15:54,996 --> 00:15:56,703 So you only gave them enough fuel 235 00:15:56,789 --> 00:15:58,700 to reach the nearest filling station on Orondia, 236 00:15:58,791 --> 00:16:01,408 which is owned by your brother? 237 00:16:01,502 --> 00:16:02,958 Well, that's a nice little money-making scam. 238 00:16:03,045 --> 00:16:04,035 (CHUCKLING) 239 00:16:04,297 --> 00:16:05,537 We better get going. 240 00:16:05,590 --> 00:16:07,422 Orondia's pretty deserted. 241 00:16:07,508 --> 00:16:09,044 They may steal a ship there, 242 00:16:09,093 --> 00:16:10,629 to throw us off their trail. 243 00:16:10,720 --> 00:16:12,506 I like your thinking. 244 00:16:27,904 --> 00:16:31,067 Here, take it. I just want to get out of here. 245 00:16:32,241 --> 00:16:33,572 We're being swindled. 246 00:16:33,618 --> 00:16:37,612 Who sells a ship with only enough fuel to get to this lousy rock? 247 00:16:38,039 --> 00:16:42,033 The way I see it, you keep paying off everybody but me. 248 00:16:42,084 --> 00:16:44,325 Yeah, why is that? 249 00:16:58,559 --> 00:16:59,970 Look! It's Cad Bane. 250 00:17:00,102 --> 00:17:01,092 Are you sure? 251 00:17:01,562 --> 00:17:03,473 Ugh, who else wears a hat like that? 252 00:17:03,606 --> 00:17:04,937 Good point. 253 00:17:14,742 --> 00:17:16,028 Now what? 254 00:17:16,536 --> 00:17:17,776 Jedi! 255 00:17:38,933 --> 00:17:41,220 Take over! I'll bring them down! 256 00:17:50,069 --> 00:17:51,309 (GROANS) 257 00:17:53,906 --> 00:17:55,567 I'll take care of him. 258 00:17:55,992 --> 00:17:59,201 No! It's my turn to kill a Jedi! 259 00:18:59,055 --> 00:19:00,045 (GASPS) 260 00:19:02,725 --> 00:19:03,715 (EXCLAIMING) 261 00:19:11,150 --> 00:19:12,356 (GROANS) 262 00:19:16,656 --> 00:19:18,238 (ALARM RINGING) 263 00:19:19,325 --> 00:19:20,486 Anakin. 264 00:19:50,106 --> 00:19:52,598 You're going to pay for what you did. 265 00:19:53,234 --> 00:19:54,941 You shouldn't have gotten involved. 266 00:19:58,948 --> 00:20:00,404 This is for Obi-Wan. 267 00:20:02,660 --> 00:20:05,072 You can thank me later, Hardeen. 268 00:20:07,248 --> 00:20:09,956 You had your chance to kill him. 269 00:20:10,042 --> 00:20:11,453 Now it's my turn. 270 00:20:41,365 --> 00:20:44,278 (WHISPERING) Anakin, don't follow me. 271 00:20:56,130 --> 00:20:57,120 (YELLING) 272 00:21:02,470 --> 00:21:04,586 The ship is still operational. 273 00:21:04,680 --> 00:21:07,547 I got it working. Now let's get out of here. 274 00:21:08,184 --> 00:21:10,516 You're lucky we're in a hurry, little lady. 275 00:21:12,521 --> 00:21:14,888 We'll have to dance another time. 276 00:21:20,613 --> 00:21:21,694 Master! 277 00:21:21,989 --> 00:21:24,026 Master, are you all right? 278 00:21:25,868 --> 00:21:27,029 (GROANS) 279 00:21:27,286 --> 00:21:28,367 (COUGHING) 280 00:21:35,878 --> 00:21:38,165 What is it? What's wrong? 281 00:21:38,214 --> 00:21:41,252 That's why I felt a connection. 282 00:21:41,342 --> 00:21:43,549 Obi-Wan is still alive. 283 00:21:43,677 --> 00:21:46,715 -I don't understand. -I don't, either. 284 00:21:46,764 --> 00:21:50,348 But we're gonna get to the bottom of this. Believe me. 285 00:22:34,854 --> 00:22:35,844 English - SDH