1 00:00:04,958 --> 00:00:06,972 Star Wars: The Clone Wars - S04E03 Prisoners 2 00:00:07,232 --> 00:00:09,278 Original air date September 23, 2011 3 00:00:09,635 --> 00:00:11,647 Sync and Corrections by Gatto & Malasglobduk for www.addic7ed.com 4 00:00:18,038 --> 00:00:19,778 A last gasp of hope. 5 00:00:20,018 --> 00:00:21,384 After the assassination of his 6 00:00:21,386 --> 00:00:22,619 father and the fall of his 7 00:00:22,621 --> 00:00:23,753 kingdom beneath a planetary 8 00:00:23,755 --> 00:00:26,289 civil war, Mon Cala prince 9 00:00:26,291 --> 00:00:28,358 Lee-Char has gone into hiding 10 00:00:28,360 --> 00:00:29,659 with padawan Ahsoka Tano 11 00:00:29,661 --> 00:00:31,461 as his only protector. 12 00:00:31,463 --> 00:00:32,662 With his armies captured 13 00:00:32,664 --> 00:00:33,964 and friends in prison, 14 00:00:33,966 --> 00:00:35,532 the situation seems hopeless 15 00:00:35,534 --> 00:00:37,300 for the prince. 16 00:00:37,302 --> 00:00:38,568 Count Dooku commands his 17 00:00:38,570 --> 00:00:40,303 sinister agent Riff Tamson 18 00:00:40,305 --> 00:00:41,838 to use any means necessary 19 00:00:41,840 --> 00:00:43,273 to bring prince Lee-Char 20 00:00:43,275 --> 00:00:44,441 out of hiding, 21 00:00:44,443 --> 00:00:45,475 for he knows that hope 22 00:00:45,477 --> 00:00:47,277 does remain as long as the 23 00:00:47,279 --> 00:00:50,013 prince is alive. 24 00:01:09,900 --> 00:01:12,502 A senator, two jedi knights, 25 00:01:12,504 --> 00:01:14,237 and a fumbling amphibian. 26 00:01:14,239 --> 00:01:14,938 I would have thought 27 00:01:14,940 --> 00:01:16,006 the prince would be easier 28 00:01:16,008 --> 00:01:17,374 to capture than the four 29 00:01:17,376 --> 00:01:18,441 of you. 30 00:01:18,443 --> 00:01:20,577 It must be part of our plan. 31 00:01:20,579 --> 00:01:23,880 I had the exact same thought. 32 00:01:23,882 --> 00:01:25,248 [Grunting] 33 00:01:25,250 --> 00:01:26,683 [Grunting] 34 00:01:26,685 --> 00:01:27,951 Don't touch me. 35 00:01:27,953 --> 00:01:31,254 Let go of her. 36 00:01:31,256 --> 00:01:32,789 [Laughs] 37 00:01:32,791 --> 00:01:35,926 Rack 'em up. 38 00:01:35,928 --> 00:01:37,627 [Grunting] 39 00:01:37,629 --> 00:01:39,829 [Grunting] Let go. 40 00:01:44,678 --> 00:01:50,073 Oh! Desa pinchy grabby. 41 00:01:50,075 --> 00:01:50,807 Tamson! 42 00:01:50,809 --> 00:01:52,742 Leave them alone. 43 00:01:52,744 --> 00:01:54,911 Do not worry, jedi. 44 00:01:54,913 --> 00:01:56,146 There's plenty of suffering 45 00:01:56,148 --> 00:01:57,714 to go around. 46 00:01:57,716 --> 00:01:59,816 [Electrical zapping] 47 00:01:59,818 --> 00:02:01,117 Ah, eels. 48 00:02:01,119 --> 00:02:03,687 Very dangerous. 49 00:02:03,689 --> 00:02:05,922 [Electrical zapping] 50 00:02:05,924 --> 00:02:14,364 Now, tell me, where is prince Lee-Char? 51 00:02:14,366 --> 00:02:21,304 [Groaning] 52 00:02:39,991 --> 00:02:43,026 - We can't hide forever. - The Gungan army was the last 53 00:02:43,028 --> 00:02:44,194 of the Republic's 54 00:02:44,196 --> 00:02:45,395 reinforcements. 55 00:02:45,397 --> 00:02:47,230 There won't be any more. 56 00:02:47,232 --> 00:02:48,431 The failure is mine, 57 00:02:48,433 --> 00:02:49,300 not the Republic's. 58 00:02:49,315 --> 00:02:50,315 Get back. 59 00:03:03,437 --> 00:03:05,687 If my father were here, he could unite with Nossor Ri 60 00:03:05,717 --> 00:03:07,317 and the Quarren. 61 00:03:07,319 --> 00:03:08,752 The Quarren and Mon Cala 62 00:03:08,754 --> 00:03:10,020 have always had a difficult 63 00:03:10,022 --> 00:03:11,454 relationship, 64 00:03:11,456 --> 00:03:12,922 but it was respectful, 65 00:03:12,924 --> 00:03:15,292 until Riff Tamson arrived. 66 00:03:15,294 --> 00:03:17,027 Once that Karkarodon got inside 67 00:03:17,029 --> 00:03:18,361 Nossor Ri's head, 68 00:03:18,363 --> 00:03:19,129 the alliance between 69 00:03:19,131 --> 00:03:20,330 the Mon Cala and the Quarren 70 00:03:20,332 --> 00:03:22,866 fell apart. 71 00:03:26,047 --> 00:03:29,339 I know what I must do. The Mon Cala and Quarren people 72 00:03:29,341 --> 00:03:32,008 must be reunited. 73 00:03:34,822 --> 00:03:36,780 OK -- I like your thinking, 74 00:03:36,782 --> 00:03:38,248 but what's the strategy? 75 00:03:38,250 --> 00:03:39,716 Count all the prisoners: 76 00:03:39,718 --> 00:03:41,785 Mon Cala, Gungans, Clones. 77 00:03:41,787 --> 00:03:43,520 If we all fought together, 78 00:03:43,522 --> 00:03:45,655 we would outnumber our opponent. 79 00:03:45,657 --> 00:03:47,023 If this is going to work, 80 00:03:47,025 --> 00:03:48,158 we'll need to let your people 81 00:03:48,160 --> 00:03:49,159 know. 82 00:03:49,161 --> 00:03:50,160 They'll have to be ready 83 00:03:50,162 --> 00:03:51,227 to fight. 84 00:03:51,229 --> 00:03:52,962 We need captain Ackbar. 85 00:03:52,964 --> 00:03:53,930 And I think I know where 86 00:03:53,932 --> 00:03:54,994 to find him. 87 00:04:14,785 --> 00:04:18,066 I have interrogated the jedi, my lord. 88 00:04:18,098 --> 00:04:18,855 But they will not give up 89 00:04:18,857 --> 00:04:20,857 the whereabouts of the prince. 90 00:04:20,859 --> 00:04:22,726 The jedi's resistance to pain 91 00:04:22,728 --> 00:04:25,362 is impressive. 92 00:04:25,364 --> 00:04:26,730 Press the interrogation, 93 00:04:26,732 --> 00:04:27,997 Tamson. 94 00:04:27,999 --> 00:04:29,265 We cannot allow the prince 95 00:04:29,267 --> 00:04:31,234 to survive. 96 00:04:31,236 --> 00:04:33,069 The royal bloodline must be 97 00:04:33,071 --> 00:04:33,937 broken. 98 00:04:33,939 --> 00:04:34,971 Count Dooku, is this 99 00:04:34,973 --> 00:04:36,139 necessary? 100 00:04:36,141 --> 00:04:37,607 The battle is won. 101 00:04:37,609 --> 00:04:39,709 The prince has no army to rally. 102 00:04:39,711 --> 00:04:41,177 Now's the time for the Quarren 103 00:04:41,179 --> 00:04:42,512 to take the lead and think 104 00:04:42,514 --> 00:04:44,013 of rebuilding. 105 00:04:44,015 --> 00:04:45,882 Rebuild? 106 00:04:45,884 --> 00:04:47,384 While this battle has been won, 107 00:04:47,386 --> 00:04:48,551 there is still a war 108 00:04:48,553 --> 00:04:50,920 going on, senator Ri, 109 00:04:50,922 --> 00:04:52,555 a war in which you pledged 110 00:04:52,557 --> 00:04:53,923 your allegiance to the 111 00:04:53,925 --> 00:04:55,959 separatist cause. 112 00:04:55,961 --> 00:04:57,260 Of course, count. 113 00:04:57,262 --> 00:04:59,629 We owe you everything. 114 00:04:59,631 --> 00:05:03,366 Do not soon forget it. 115 00:05:03,368 --> 00:05:04,501 Tamson, have your soldiers 116 00:05:04,503 --> 00:05:05,168 arrived? 117 00:05:05,170 --> 00:05:06,669 Soldiers? 118 00:05:06,671 --> 00:05:09,139 Yes, count. 119 00:05:09,141 --> 00:05:10,373 We now have the city under 120 00:05:10,375 --> 00:05:13,610 our control. 121 00:05:13,612 --> 00:05:14,944 Good. 122 00:05:14,946 --> 00:05:17,619 Good. Continue as planned. 123 00:05:42,594 --> 00:05:44,774 - It's a prison camp. - How can we be sure 124 00:05:44,776 --> 00:05:46,643 captain Ackbar's inside? 125 00:05:46,645 --> 00:05:50,046 There's only one way to find out. 126 00:05:50,048 --> 00:05:53,616 [Robotic muttering] 127 00:05:53,618 --> 00:05:59,756 [Sonar pinging] 128 00:05:59,758 --> 00:06:09,866 [Electrical zapping] 129 00:06:18,518 --> 00:06:20,636 Will we ever get out of here? 130 00:06:20,756 --> 00:06:24,481 The city has fallen. The prince is lost. 131 00:06:27,752 --> 00:06:32,655 Prince Lee-Char? Are you a prisoner here as well? 132 00:06:32,657 --> 00:06:33,590 I am here, 133 00:06:33,592 --> 00:06:34,958 but not as a prisoner. 134 00:06:34,960 --> 00:06:36,359 I've come with a message. 135 00:06:36,361 --> 00:06:37,660 As your future King, 136 00:06:37,662 --> 00:06:39,362 I have not lost hope. 137 00:06:39,364 --> 00:06:40,430 The time is coming when you 138 00:06:40,432 --> 00:06:42,031 will be free again. 139 00:06:42,033 --> 00:06:43,500 I will not fail you. 140 00:06:43,502 --> 00:06:44,901 We want to believe, 141 00:06:44,903 --> 00:06:46,803 but how can this be possible? 142 00:06:46,805 --> 00:06:48,004 Commander Tano. 143 00:06:48,006 --> 00:06:50,673 Monk, am I glad to see you. 144 00:06:50,675 --> 00:06:51,841 Yes, commander, but you 145 00:06:51,843 --> 00:06:53,443 both must come with me now. 146 00:06:53,445 --> 00:06:54,277 You'll attract too much 147 00:06:54,279 --> 00:06:55,545 attention here. 148 00:06:55,547 --> 00:06:56,613 And I think there's someone 149 00:06:56,615 --> 00:06:59,015 who will be happy to see you. 150 00:06:59,017 --> 00:07:00,717 Prince, you can't leave 151 00:07:00,719 --> 00:07:03,686 us here. 152 00:07:03,688 --> 00:07:05,188 Have courage. 153 00:07:05,190 --> 00:07:07,457 The next time I appear to you, 154 00:07:07,459 --> 00:07:09,626 I will appear as your King. 155 00:07:23,249 --> 00:07:25,886 I've grown tired of waiting jedi. 156 00:07:25,888 --> 00:07:27,320 Where is the prince? 157 00:07:27,322 --> 00:07:28,889 Even if we knew, 158 00:07:28,891 --> 00:07:31,191 we would not say. 159 00:07:31,193 --> 00:07:32,392 Huh. 160 00:07:32,394 --> 00:07:36,263 Unfortunate. 161 00:07:36,265 --> 00:07:39,700 [Electrical zapping] 162 00:07:39,702 --> 00:07:40,767 To be honest, 163 00:07:40,769 --> 00:07:42,569 it matters little to me. 164 00:07:42,571 --> 00:07:44,404 I would torture you either way. 165 00:07:44,406 --> 00:07:45,806 But Count Dooku insists 166 00:07:45,808 --> 00:07:47,774 I capture the prince. 167 00:07:47,776 --> 00:07:50,444 And there is the slight chance 168 00:07:50,446 --> 00:07:52,446 you're deceiving me 169 00:07:52,448 --> 00:07:53,313 and holding back some 170 00:07:53,315 --> 00:07:55,749 information I could use. 171 00:07:55,751 --> 00:07:57,017 And in my position, 172 00:07:57,019 --> 00:08:01,021 I cannot afford to take chances! 173 00:08:01,023 --> 00:08:02,022 Ah! 174 00:08:02,024 --> 00:08:03,657 No! 175 00:08:06,128 --> 00:08:09,463 Time is of the essence now. 176 00:08:09,465 --> 00:08:13,366 Tell me what I want to know. 177 00:08:28,906 --> 00:08:34,254 You are alive! Captain, you were right. 178 00:08:34,256 --> 00:08:35,655 Prince, I knew you would 179 00:08:35,657 --> 00:08:37,324 survive the battle. 180 00:08:37,326 --> 00:08:38,859 Captain, I need your help. 181 00:08:38,861 --> 00:08:40,393 I have a plan. 182 00:08:40,395 --> 00:08:41,428 I know how we can win this 183 00:08:41,430 --> 00:08:42,229 fight. 184 00:08:42,231 --> 00:08:43,063 But the battle is over, 185 00:08:43,065 --> 00:08:44,431 young prince. 186 00:08:44,433 --> 00:08:45,398 And it appears that we have 187 00:08:45,400 --> 00:08:46,600 lost. 188 00:08:46,602 --> 00:08:47,567 No. 189 00:08:47,569 --> 00:08:48,869 In truth, we now outnumber 190 00:08:48,871 --> 00:08:49,970 our enemy. 191 00:08:49,972 --> 00:08:51,271 We can overwhelm them. 192 00:08:51,273 --> 00:08:52,439 But we are prisoners. 193 00:08:52,441 --> 00:08:53,607 If we revolted, 194 00:08:53,609 --> 00:08:55,208 thousands would die. 195 00:08:55,210 --> 00:08:56,576 Not if the Quarren struck 196 00:08:56,578 --> 00:08:58,612 first and aided in our attack. 197 00:08:58,614 --> 00:09:00,847 Prince, how can you say this? 198 00:09:00,849 --> 00:09:02,783 The Quarren betrayed us. 199 00:09:02,785 --> 00:09:04,885 They assassinated your father. 200 00:09:04,887 --> 00:09:06,486 No, captain. 201 00:09:06,488 --> 00:09:08,188 Riff Tamson murdered my father. 202 00:09:08,190 --> 00:09:10,190 Of that I am sure. 203 00:09:10,192 --> 00:09:11,625 The Quarren are being used. 204 00:09:11,627 --> 00:09:13,527 I've seen it happen before. 205 00:09:13,529 --> 00:09:16,563 Count Dooku has deceived them. 206 00:09:18,500 --> 00:09:20,567 Riff Tamson murdered my 207 00:09:20,569 --> 00:09:21,301 father. 208 00:09:23,572 --> 00:09:25,138 We'll find Nossor Ri. 209 00:09:25,140 --> 00:09:26,773 He was my father's friend. 210 00:09:26,775 --> 00:09:28,341 I know he will listen. 211 00:09:28,343 --> 00:09:29,342 How can you be certain 212 00:09:29,344 --> 00:09:30,544 of this? 213 00:09:30,546 --> 00:09:31,745 I can't. 214 00:09:31,747 --> 00:09:33,580 But it's time for me to lead, 215 00:09:33,582 --> 00:09:35,048 and this I feel is my only 216 00:09:35,050 --> 00:09:36,449 course of action. 217 00:09:36,451 --> 00:09:37,651 I will ready our people, 218 00:09:37,653 --> 00:09:38,685 prince. 219 00:09:38,687 --> 00:09:40,153 But, captain, you're injured. 220 00:09:40,155 --> 00:09:42,088 I'll be ready to fight 221 00:09:42,090 --> 00:09:44,858 with our future King. 222 00:09:44,860 --> 00:09:45,992 I'll marshal the remaining 223 00:09:45,994 --> 00:09:47,527 Clones and Gungans. 224 00:09:47,529 --> 00:09:49,029 What will your signal be? 225 00:09:49,031 --> 00:09:49,896 When a Quarren attacks 226 00:09:49,898 --> 00:09:51,431 our enemy, that will be your 227 00:09:51,433 --> 00:09:53,867 sign. 228 00:09:59,189 --> 00:10:00,974 You are under arrest. 229 00:10:03,946 --> 00:10:05,312 No, stay your blade, 230 00:10:05,314 --> 00:10:07,047 my friend. 231 00:10:07,049 --> 00:10:08,181 I am Lee-Char, 232 00:10:08,183 --> 00:10:10,050 leader of the Mon Cala people, 233 00:10:10,052 --> 00:10:11,151 and I demand to speak 234 00:10:11,153 --> 00:10:13,092 to your superiors. 235 00:10:29,487 --> 00:10:32,439 Your friend's time is running short. 236 00:10:32,441 --> 00:10:33,406 I'm beginning to believe 237 00:10:33,408 --> 00:10:34,908 you're both telling the truth 238 00:10:34,910 --> 00:10:35,942 and know nothing about 239 00:10:35,944 --> 00:10:37,510 the prince's whereabouts. 240 00:10:38,614 --> 00:10:39,880 Yes. 241 00:10:39,882 --> 00:10:41,581 We have located the prince 242 00:10:41,583 --> 00:10:43,116 and have him in custody. 243 00:10:43,118 --> 00:10:44,951 He has requested an audience 244 00:10:44,953 --> 00:10:46,686 with the leadership. 245 00:10:46,688 --> 00:10:47,821 By all means, 246 00:10:47,823 --> 00:10:49,155 bring him to me. 247 00:10:49,157 --> 00:10:50,290 I shall meet you in the throne 248 00:10:50,292 --> 00:10:51,091 room. 249 00:10:51,093 --> 00:10:53,860 Roger, Roger. 250 00:10:53,862 --> 00:10:57,297 The throne room? 251 00:10:57,299 --> 00:10:58,732 Yes. 252 00:10:58,734 --> 00:10:59,833 I want that little one 253 00:10:59,835 --> 00:11:02,269 to see me in my rightful place, 254 00:11:02,271 --> 00:11:04,871 as ruler of this world. 255 00:11:04,873 --> 00:11:06,206 Ruler? 256 00:11:06,208 --> 00:11:07,607 That was not our arrangement 257 00:11:07,609 --> 00:11:09,843 with Count Dooku. 258 00:11:09,845 --> 00:11:11,978 No, it wasn't your 259 00:11:11,980 --> 00:11:13,046 arrangement. 260 00:11:13,048 --> 00:11:14,881 It was mine. 261 00:11:16,919 --> 00:11:18,551 Wait, the prisoner. 262 00:11:18,553 --> 00:11:20,153 You have to save her. 263 00:11:23,325 --> 00:11:25,558 No, I don't. 264 00:11:25,560 --> 00:11:26,393 Tamson! 265 00:11:34,920 --> 00:11:38,071 - Ani, mesa have an idea. - Not now, Jar Jar. 266 00:11:38,073 --> 00:11:39,205 We need to save Padme. 267 00:11:40,575 --> 00:11:41,942 Anakin, we must create 268 00:11:41,944 --> 00:11:43,043 a bubble for her to breathe 269 00:11:43,045 --> 00:11:43,743 from. 270 00:11:43,745 --> 00:11:44,678 Use the force to push 271 00:11:44,680 --> 00:11:46,513 the water away from her helmet. 272 00:11:46,515 --> 00:11:48,815 I'm on it. 273 00:11:53,088 --> 00:11:54,020 Isa workin'. 274 00:11:54,022 --> 00:11:56,456 Isa workin'! 275 00:11:58,368 --> 00:12:00,493 Look out! 276 00:12:03,966 --> 00:12:06,066 Jar Jar. 277 00:12:06,068 --> 00:12:08,001 Padme, I'm sorry I couldn't-- 278 00:12:08,003 --> 00:12:09,202 I'm here. 279 00:12:09,204 --> 00:12:10,470 Jar Jar sealed my helmet 280 00:12:10,472 --> 00:12:11,137 with his... 281 00:12:12,007 --> 00:12:12,772 Yesa. 282 00:12:12,774 --> 00:12:14,708 Isa gungan waterproofing. 283 00:12:14,710 --> 00:12:18,478 Isa why wesa swim so good. 284 00:12:32,315 --> 00:12:35,595 Greetings, friends. 285 00:12:35,597 --> 00:12:39,099 We meet again. 286 00:12:39,088 --> 00:12:42,474 I must admit, you were more difficult 287 00:12:42,476 --> 00:12:43,942 to capture than I anticipated, 288 00:12:43,972 --> 00:12:44,845 prince. 289 00:12:44,965 --> 00:12:46,398 You have my respect 290 00:12:46,400 --> 00:12:48,900 as hunter to his prey. 291 00:12:48,902 --> 00:12:50,001 I do not seek, 292 00:12:50,003 --> 00:12:52,270 nor do I want your respect. 293 00:12:52,272 --> 00:12:53,271 I have come to demand the 294 00:12:53,273 --> 00:12:54,839 freedom of my people. 295 00:12:54,841 --> 00:12:58,009 Your people? 296 00:12:58,011 --> 00:12:59,911 You're mistaken, prince. 297 00:12:59,913 --> 00:13:01,212 They are my people 298 00:13:01,214 --> 00:13:02,981 and under my rule. 299 00:13:02,983 --> 00:13:05,050 They, like you, 300 00:13:05,052 --> 00:13:08,353 are nothing more than slaves. 301 00:13:08,355 --> 00:13:09,821 Your rule is not recognized 302 00:13:09,823 --> 00:13:10,989 here, Tamson. 303 00:13:10,991 --> 00:13:12,223 My people are all those 304 00:13:12,225 --> 00:13:13,725 who live in these seas, 305 00:13:13,727 --> 00:13:15,527 whether they be Mon Cala 306 00:13:15,529 --> 00:13:18,496 or Quarren. 307 00:13:18,498 --> 00:13:20,398 Surely you have not come here 308 00:13:20,400 --> 00:13:23,835 seeking the aid of Nossor Ri. 309 00:13:23,837 --> 00:13:24,669 Do you really think he would 310 00:13:24,671 --> 00:13:27,138 trade his position to join you? 311 00:13:27,140 --> 00:13:28,206 The Quarren are already 312 00:13:28,208 --> 00:13:29,140 slaves, 313 00:13:29,142 --> 00:13:30,675 though they may not see it. 314 00:13:30,677 --> 00:13:33,044 Nossor Ri, you knew my father. 315 00:13:33,046 --> 00:13:34,579 Whatever differences our people 316 00:13:34,581 --> 00:13:35,680 had in the past, 317 00:13:35,682 --> 00:13:37,215 surely you must know we can 318 00:13:37,217 --> 00:13:38,450 work together to make 319 00:13:38,452 --> 00:13:39,818 Mon Cala whole. 320 00:13:39,820 --> 00:13:41,252 Dooku and Tamson want only 321 00:13:41,254 --> 00:13:43,021 to exploit us and leave our 322 00:13:43,023 --> 00:13:44,856 cities broken and our resources 323 00:13:44,858 --> 00:13:46,224 depleted. 324 00:13:46,226 --> 00:13:47,192 What will then be left 325 00:13:47,194 --> 00:13:49,027 for the Quarren? 326 00:13:49,029 --> 00:13:50,395 Well, Nossor Ri? 327 00:13:50,397 --> 00:13:52,197 Would you like to join this 328 00:13:52,199 --> 00:13:54,199 pitiful little fish 329 00:13:54,201 --> 00:13:57,335 and his dead father? 330 00:13:57,337 --> 00:13:59,170 There, you see? 331 00:13:59,906 --> 00:14:00,905 What good would their help 332 00:14:00,907 --> 00:14:02,574 be anyway, prince? 333 00:14:02,576 --> 00:14:04,042 The Quarren are more gutless 334 00:14:04,044 --> 00:14:05,910 than your people. 335 00:14:05,912 --> 00:14:07,178 As long as I live, 336 00:14:07,180 --> 00:14:08,480 I shall give all people 337 00:14:08,482 --> 00:14:10,315 of Mon Cala hope to fight 338 00:14:10,317 --> 00:14:11,649 another day. 339 00:14:11,651 --> 00:14:13,051 Hmm, hope. 340 00:14:13,053 --> 00:14:16,187 We are of the same mind, prince. 341 00:14:16,189 --> 00:14:17,722 That is why I have scheduled 342 00:14:17,724 --> 00:14:19,724 your public execution. 343 00:14:19,726 --> 00:14:21,259 Take him away! 344 00:14:21,261 --> 00:14:22,727 Nossor Ri, there's still 345 00:14:22,729 --> 00:14:23,962 time. 346 00:14:23,964 --> 00:14:24,929 Unite, and we will defend 347 00:14:24,931 --> 00:14:27,966 our home. 348 00:14:40,176 --> 00:14:42,247 All right, I think I'm getting the hang... 349 00:14:44,951 --> 00:14:48,686 Less talking helps. 350 00:15:00,519 --> 00:15:03,134 Jar Jar, I can't see anything. 351 00:15:03,136 --> 00:15:04,469 Where are they taking us? 352 00:15:04,471 --> 00:15:05,737 Hey, yousa, 353 00:15:05,739 --> 00:15:07,338 where yousa taking us? 354 00:15:07,340 --> 00:15:09,140 To the execution of prince 355 00:15:09,142 --> 00:15:12,310 Lee-Char. 356 00:15:39,289 --> 00:15:42,340 Good job protecting the prince. 357 00:15:42,342 --> 00:15:43,575 It's all part of the plan, 358 00:15:43,577 --> 00:15:44,542 Master. 359 00:15:44,544 --> 00:15:45,477 I was hoping you were gonna 360 00:15:45,479 --> 00:15:46,611 say that. 361 00:15:46,613 --> 00:15:48,046 Anything I can do? 362 00:15:48,048 --> 00:15:49,214 Unfortunately, this time, 363 00:15:49,216 --> 00:15:50,882 it's out of our hands. 364 00:15:50,884 --> 00:15:52,016 I'm not sure I like this 365 00:15:52,018 --> 00:15:55,019 plan after all. 366 00:15:55,021 --> 00:15:56,955 For crimes against 367 00:15:56,957 --> 00:15:58,590 the separatist state, 368 00:15:58,592 --> 00:16:01,059 I command the execution 369 00:16:01,061 --> 00:16:06,764 of former prince Lee-Char. 370 00:16:08,888 --> 00:16:13,004 Captain, Nossor Ri and the Quarren 371 00:16:13,006 --> 00:16:15,974 are with you. 372 00:16:21,133 --> 00:16:24,215 Kill him! 373 00:16:34,205 --> 00:16:40,365 Fight, Quarren! Fight for prince Lee-Char. 374 00:17:10,382 --> 00:17:14,933 - Send in more droids. - Roger, Roger. 375 00:18:21,854 --> 00:18:24,264 Ah! 376 00:18:55,553 --> 00:18:57,301 Look out! 377 00:19:18,992 --> 00:19:21,859 Prince Lee-Char. 378 00:19:21,861 --> 00:19:22,760 Your rule is at an end 379 00:19:22,762 --> 00:19:26,330 before it started, Tamson. 380 00:19:35,341 --> 00:19:37,141 I killed your father 381 00:19:37,143 --> 00:19:39,644 without pity or mercy. 382 00:19:39,646 --> 00:19:42,447 Then I'll return the favor. 383 00:20:08,591 --> 00:20:10,016 The day is won! 384 00:20:10,382 --> 00:20:12,510 Long live the prince. 385 00:20:12,512 --> 00:20:13,311 All: Long live 386 00:20:13,313 --> 00:20:14,579 the prince. 387 00:20:14,581 --> 00:20:16,414 Long live the prince! 388 00:20:16,416 --> 00:20:19,417 Long live the prince! 389 00:20:39,726 --> 00:20:41,839 Your father would be so proud. 390 00:20:41,841 --> 00:20:44,041 I know. 391 00:20:44,043 --> 00:20:46,077 May the blessings of the 392 00:20:46,079 --> 00:20:48,579 water keep you, 393 00:20:48,581 --> 00:20:50,414 the might of your ancestors 394 00:20:50,416 --> 00:20:53,651 give you strength. 395 00:20:57,636 --> 00:21:00,658 As representative of the Quarren people, 396 00:21:00,660 --> 00:21:04,462 I pledge our loyalty to you. 397 00:21:04,464 --> 00:21:05,897 And as your King, 398 00:21:05,899 --> 00:21:07,832 I pledge my loyalty 399 00:21:07,834 --> 00:21:11,769 to all people of Mon Cala. 400 00:21:16,713 --> 00:21:20,912 I present King Lee-Char. 401 00:21:20,914 --> 00:21:21,779 All: Long live 402 00:21:21,781 --> 00:21:22,780 the King. 403 00:21:22,782 --> 00:21:25,483 Long live King Lee-Char. 404 00:21:25,485 --> 00:21:27,218 Long live the King. 405 00:21:27,220 --> 00:21:29,554 Long live King Lee-Char.