1 00:00:06,558 --> 00:00:09,980 Star Wars: The Clone Wars S04E01 Water War 2 00:00:10,105 --> 00:00:12,814 Original air date September 16, 2011 3 00:00:12,939 --> 00:00:16,439 Sync and corrections by Gatto for www.addic7ed.com 4 00:00:18,463 --> 00:00:19,703 Water wars. 5 00:00:19,869 --> 00:00:23,206 Tensions run high on the ocean world of Mon Calamari, 6 00:00:23,372 --> 00:00:25,083 where two separate peoples... 7 00:00:25,208 --> 00:00:26,894 the aggressive, squidlike Quarren 8 00:00:27,019 --> 00:00:29,353 and their peaceful neighbor, the Mon Calamari... 9 00:00:29,478 --> 00:00:32,390 struggle to maintain a fragile coexistence. 10 00:00:32,515 --> 00:00:33,691 Adding to this strife, 11 00:00:33,816 --> 00:00:35,426 the King of the Mon Calamari 12 00:00:35,551 --> 00:00:36,994 has been found mysteriously 13 00:00:37,119 --> 00:00:39,263 murdered, leaving his young son, 14 00:00:39,388 --> 00:00:40,865 prince Lee-Char, to guide 15 00:00:40,990 --> 00:00:42,800 his people alone. 16 00:00:42,925 --> 00:00:45,303 But the Quarren race will not accept the new ruler 17 00:00:45,428 --> 00:00:46,671 as their King. 18 00:00:46,796 --> 00:00:48,339 Senator Amidala and her 19 00:00:48,464 --> 00:00:49,874 jedi bodyguard have arrived 20 00:00:49,999 --> 00:00:51,309 to help resolve the matter 21 00:00:51,434 --> 00:00:53,334 and to avoid plunging the planet 22 00:00:53,611 --> 00:00:55,838 into civil war. 23 00:00:58,808 --> 00:01:00,151 The world prospered 24 00:01:00,276 --> 00:01:01,519 under our rule. 25 00:01:01,644 --> 00:01:03,154 It's time for a change! 26 00:01:03,279 --> 00:01:05,739 The prince's rule has been preordained. 27 00:01:05,864 --> 00:01:07,492 Down with this monarchy! 28 00:01:07,617 --> 00:01:09,160 We'll defend our right 29 00:01:09,285 --> 00:01:11,129 for a Mon Cala King. 30 00:01:11,254 --> 00:01:12,663 We want a Quarren King. 31 00:01:12,788 --> 00:01:14,332 Down with the Mon Cala. 32 00:01:14,457 --> 00:01:16,267 Power to the Quarren! 33 00:01:16,392 --> 00:01:17,768 I am dedicated to serving 34 00:01:17,893 --> 00:01:19,237 the Quarren as well as 35 00:01:19,362 --> 00:01:21,506 my own people, the Mon Calamari. 36 00:01:21,631 --> 00:01:22,740 Silence! 37 00:01:22,865 --> 00:01:24,208 You haven't earned the right 38 00:01:24,333 --> 00:01:26,043 to speak at this gathering. 39 00:01:26,168 --> 00:01:28,346 You have no say in the matter, ambassador. 40 00:01:28,471 --> 00:01:29,914 You are only here as an observer 41 00:01:30,039 --> 00:01:31,399 for the separatists. 42 00:01:31,565 --> 00:01:34,152 Do not forget I am here 43 00:01:34,277 --> 00:01:35,720 at the request of the Quarren 44 00:01:35,845 --> 00:01:37,755 because you, captain, 45 00:01:37,880 --> 00:01:39,323 demanded the presence 46 00:01:39,448 --> 00:01:41,284 demanded the presence of the Republic. 47 00:01:43,205 --> 00:01:44,662 Such a disgrace... 48 00:01:44,828 --> 00:01:47,707 I'll give you a lesson in manners. 49 00:01:47,957 --> 00:01:49,367 Prince Lee-Char will bring 50 00:01:49,492 --> 00:01:51,044 the planet to ruin. 51 00:01:51,210 --> 00:01:52,403 The boy has neither the 52 00:01:52,528 --> 00:01:54,005 experience nor the knowledge 53 00:01:54,296 --> 00:01:55,106 to lead. 54 00:01:55,231 --> 00:01:56,207 Please. 55 00:01:56,332 --> 00:01:58,509 You're here to find a compromise. 56 00:01:58,634 --> 00:02:01,012 What can the Republic do to help keep the peace? 57 00:02:01,137 --> 00:02:02,747 This is a matter between 58 00:02:02,872 --> 00:02:04,749 the Quarren and the Mon Cala. 59 00:02:04,874 --> 00:02:06,551 Yeah, who asked you? 60 00:02:06,676 --> 00:02:08,923 The Republic has no place here. 61 00:02:09,048 --> 00:02:10,438 Down with the Republic! 62 00:02:10,604 --> 00:02:12,941 Down with the Republic! 63 00:02:17,695 --> 00:02:19,997 We refuse to support the coronation 64 00:02:20,122 --> 00:02:22,033 of another Mon Cala King. 65 00:02:22,960 --> 00:02:24,285 I'm sorry. 66 00:02:24,660 --> 00:02:26,003 Ambassador? 67 00:02:26,128 --> 00:02:27,330 It is my opinion 68 00:02:27,496 --> 00:02:30,375 the Quarren have no further business here. 69 00:02:39,276 --> 00:02:42,669 Come on, captain Ackbar. We have to contact Master Yoda. 70 00:02:46,995 --> 00:02:49,811 Your father was my trusted friend. 71 00:02:50,402 --> 00:02:53,648 I am sorry for your loss. 72 00:03:07,638 --> 00:03:10,039 This civil war, is it inevitable? 73 00:03:10,300 --> 00:03:12,584 Sadly so, Master Yoda. 74 00:03:12,750 --> 00:03:15,128 The separatist ambassador came here to stir up the Quaren 75 00:03:15,294 --> 00:03:16,974 and that's exactly what he did. 76 00:03:17,099 --> 00:03:18,408 It's only a matter of time 77 00:03:18,533 --> 00:03:20,592 before the Quarren withdraw from the Republic. 78 00:03:20,758 --> 00:03:22,412 I suspect behind this, 79 00:03:22,537 --> 00:03:23,845 Count Dooku is. 80 00:03:24,011 --> 00:03:25,182 The Mon Calamari system 81 00:03:25,307 --> 00:03:26,717 is still part of the Republic. 82 00:03:27,034 --> 00:03:29,665 This planet must not fall into separatist hands. 83 00:03:29,790 --> 00:03:32,089 I'll dispatch Master Fisto and your padawan Tano 84 00:03:32,214 --> 00:03:33,899 along with a company of clones. 85 00:03:34,024 --> 00:03:36,232 They'll be at your side by day's end. 86 00:03:36,398 --> 00:03:39,062 In the meantime, captain, assemble the Mon Cala troops, 87 00:03:39,187 --> 00:03:41,077 and prepare for a Quarren assault. 88 00:04:07,552 --> 00:04:09,682 The toops are being assembled, senator. 89 00:04:10,047 --> 00:04:12,852 Let's hope we don't need them, captain. 90 00:04:13,018 --> 00:04:14,598 I'm entrusting the safety 91 00:04:14,723 --> 00:04:16,022 of prince Lee-Char 92 00:04:16,188 --> 00:04:17,499 to your hands. 93 00:04:17,624 --> 00:04:19,192 You must remain at his side 94 00:04:19,358 --> 00:04:20,837 at all times 95 00:04:20,962 --> 00:04:23,273 as his personal bodyguard. 96 00:04:23,398 --> 00:04:24,741 Senator, if the boy is... 97 00:04:24,866 --> 00:04:26,009 we are on the verge 98 00:04:26,134 --> 00:04:27,659 of a civil war, captain, 99 00:04:28,163 --> 00:04:29,318 and that boy 100 00:04:29,443 --> 00:04:30,914 is the supreme commander 101 00:04:31,039 --> 00:04:32,997 of Mon Cala's military. 102 00:04:33,163 --> 00:04:34,518 It's up to you to see 103 00:04:34,643 --> 00:04:35,959 that he remains safe 104 00:04:36,125 --> 00:04:38,037 and that he can handle the job. 105 00:04:38,162 --> 00:04:39,656 With due respect, senator, 106 00:04:39,781 --> 00:04:42,150 the prince is not ready to lead an army. 107 00:04:42,275 --> 00:04:43,727 He needs training. 108 00:04:43,852 --> 00:04:45,937 You have your orders, captain. 109 00:04:49,304 --> 00:04:50,667 You are right, captain. 110 00:04:50,792 --> 00:04:52,600 I am not trained to lead an army. 111 00:04:52,766 --> 00:04:54,224 Come on, your highness. 112 00:04:54,349 --> 00:04:55,728 We have a war to win. 113 00:05:22,922 --> 00:05:26,036 The army has assembled, Count Dooku. 114 00:05:26,161 --> 00:05:27,771 Well done, Tamson. 115 00:05:27,896 --> 00:05:29,887 What about the Quarren leader? 116 00:05:30,053 --> 00:05:31,074 The Quarren leader 117 00:05:31,199 --> 00:05:33,577 is on board 100%. 118 00:05:33,702 --> 00:05:35,977 He will deliver the planet into your hands, 119 00:05:36,143 --> 00:05:38,281 just as you said he would. 120 00:05:38,406 --> 00:05:39,622 Very good, commander. 121 00:05:39,747 --> 00:05:40,684 In the end, 122 00:05:40,809 --> 00:05:41,983 control of this planet 123 00:05:42,149 --> 00:05:44,027 will be in your hands. 124 00:05:44,193 --> 00:05:46,112 Proceed as planned. 125 00:05:54,841 --> 00:05:56,701 In this time of crisis, 126 00:05:56,826 --> 00:05:59,292 our King has something to say. 127 00:06:00,119 --> 00:06:02,128 I know many of you agree with the Quarren 128 00:06:02,294 --> 00:06:04,374 that I am too young to rule. 129 00:06:04,499 --> 00:06:05,776 But I assure you I will use 130 00:06:05,901 --> 00:06:06,943 all my strength 131 00:06:07,068 --> 00:06:08,545 and all my abilities to lead us 132 00:06:08,670 --> 00:06:10,302 through this challenge. 133 00:06:10,802 --> 00:06:12,527 We are a great people, 134 00:06:12,652 --> 00:06:14,981 and I will do all I can to negotiate peace 135 00:06:15,106 --> 00:06:16,601 without bloodshed. 136 00:06:16,767 --> 00:06:19,062 I do not believe the Quarren will attack. 137 00:06:28,739 --> 00:06:29,654 Attack! 138 00:06:43,190 --> 00:06:45,820 It's an attack. Take cover. 139 00:06:54,786 --> 00:06:56,682 {pub}The prince. The prince is here! 140 00:06:56,848 --> 00:06:58,434 He's joining the battle. 141 00:06:59,218 --> 00:07:00,219 Captain. 142 00:07:00,561 --> 00:07:02,522 What are your orders, your highness? 143 00:07:03,665 --> 00:07:05,858 Stay where you are, and hold the line. 144 00:07:06,456 --> 00:07:08,694 If I may suggest, captain, 145 00:07:08,860 --> 00:07:12,348 we should take the prince to a safer place until the Republic reinforcements arrive. 146 00:07:12,473 --> 00:07:13,665 That's impossible. 147 00:07:13,790 --> 00:07:16,285 That is a decision only the prince can make. 148 00:07:16,451 --> 00:07:18,496 He is our leader. 149 00:07:20,247 --> 00:07:21,433 This is horrible. 150 00:07:21,558 --> 00:07:24,421 Your highness, this is not a wise decision. 151 00:07:24,546 --> 00:07:26,003 And you know it. 152 00:07:26,169 --> 00:07:28,464 Forget your tradition. This is war. 153 00:07:29,930 --> 00:07:30,883 Majesty? 154 00:07:32,640 --> 00:07:34,543 I have to stay here with my people. 155 00:07:34,991 --> 00:07:36,806 Press your attack, captain. 156 00:08:00,715 --> 00:08:04,343 Soldiers of Mon Calamari, this is your home. 157 00:08:04,468 --> 00:08:06,127 Do not let it fall. 158 00:08:13,063 --> 00:08:15,962 I need to get some troops behind those separatist droids. 159 00:08:16,773 --> 00:08:18,764 Come on; I know a shortcut. 160 00:08:30,484 --> 00:08:32,137 We should come out right behind them. 161 00:08:32,262 --> 00:08:33,279 Good plan. 162 00:08:34,404 --> 00:08:35,708 Look out! 163 00:08:40,994 --> 00:08:42,180 What do we do now? 164 00:08:42,305 --> 00:08:44,290 Well, we got to come up with another plan. 165 00:08:45,832 --> 00:08:46,834 Any ideas? 166 00:08:47,000 --> 00:08:50,956 Our only choice now is to wait for the jedi reinforcements. 167 00:08:56,134 --> 00:08:59,514 - Blue leader standing by. - Red leader standing by. 168 00:09:06,561 --> 00:09:08,898 All squadron are in position, general Fisto. 169 00:09:09,064 --> 00:09:10,349 You may deploy when ready. 170 00:09:10,474 --> 00:09:11,896 Commencing deployment. 171 00:09:14,187 --> 00:09:14,988 Three. 172 00:09:15,113 --> 00:09:16,089 Two. 173 00:09:16,214 --> 00:09:17,290 One. 174 00:09:17,415 --> 00:09:18,396 Mark. 175 00:09:52,631 --> 00:09:54,485 Reinforcements. Finally. 176 00:10:14,171 --> 00:10:16,640 Anakin, I'm going to look for senator Tills. 177 00:10:16,765 --> 00:10:18,316 Hopefully, she's still alive. 178 00:10:18,441 --> 00:10:19,385 Be careful. 179 00:10:19,551 --> 00:10:20,511 Look out! 180 00:10:38,201 --> 00:10:39,989 Stay down, and don't move. 181 00:10:52,918 --> 00:10:55,437 Hear that? They're cheering for you. 182 00:10:55,562 --> 00:10:57,199 They're cheering for them. 183 00:10:57,926 --> 00:10:59,592 Then make it for you. 184 00:11:00,300 --> 00:11:01,332 Come on. 185 00:11:02,554 --> 00:11:03,629 Lead. 186 00:11:51,407 --> 00:11:52,937 You called for backup? 187 00:11:56,556 --> 00:11:58,834 I had it under... 188 00:11:58,959 --> 00:12:00,861 Control, snips. 189 00:12:01,646 --> 00:12:03,115 I knew you'd say that. 190 00:12:03,905 --> 00:12:05,781 Anakin, I need you down here. 191 00:12:05,906 --> 00:12:07,284 It's senator Tills. 192 00:12:07,450 --> 00:12:08,964 I need help getting her to safety. 193 00:12:09,089 --> 00:12:10,630 We're at the base of the palace. 194 00:12:10,755 --> 00:12:11,872 And hurry. 195 00:12:14,670 --> 00:12:16,293 Ahsoka, cover the prince. 196 00:12:16,459 --> 00:12:18,311 I'm going to the senators. 197 00:12:19,971 --> 00:12:21,603 Got it, Master. 198 00:12:35,687 --> 00:12:38,023 - Grab on! - Good idea. 199 00:12:44,321 --> 00:12:46,157 Get us out of here! 200 00:12:46,323 --> 00:12:47,408 Hang on. 201 00:12:47,574 --> 00:12:48,818 I am. I am. 202 00:13:02,923 --> 00:13:03,883 I'm slipping. 203 00:13:14,517 --> 00:13:16,312 Look out! They're coming right at us. 204 00:13:18,730 --> 00:13:20,289 I'm letting go. 205 00:13:28,539 --> 00:13:30,320 Look out! Behind you! 206 00:13:33,578 --> 00:13:35,414 As long as we're in the tube, we're safe. 207 00:13:45,680 --> 00:13:46,842 Look, the prince. 208 00:14:04,025 --> 00:14:04,832 Hurry. 209 00:14:13,137 --> 00:14:14,912 {pub}They are returning to their ships. 210 00:14:22,401 --> 00:14:24,046 We seem to have won this one. 211 00:14:24,905 --> 00:14:27,383 We are lucky to have survived the first assault. 212 00:14:27,549 --> 00:14:29,885 They could have easily overrun us with their droids. 213 00:14:30,051 --> 00:14:32,346 The droids are taking up position in the coral, 214 00:14:32,512 --> 00:14:34,765 probably amassing for another assault. 215 00:14:35,135 --> 00:14:37,476 Why would they hide in the coral? 216 00:14:50,580 --> 00:14:53,900 Your aqua droids are no match for the Mon Calamari. 217 00:14:54,451 --> 00:14:55,620 What makes you think 218 00:14:55,745 --> 00:14:58,089 these secret weapons you've brought from your home world 219 00:14:58,214 --> 00:14:59,790 will fare any better? 220 00:14:59,956 --> 00:15:02,380 They are half machine, half monster. 221 00:15:02,505 --> 00:15:06,046 We call them hydroid medusas. 222 00:15:06,212 --> 00:15:08,015 They are invincible. 223 00:15:22,868 --> 00:15:25,433 - Prince Lee-Char. - Senator Tills. 224 00:15:25,558 --> 00:15:27,076 I'm glad to see you're safe. 225 00:15:27,201 --> 00:15:29,503 You must prepare to dictate terms 226 00:15:29,628 --> 00:15:31,280 for a Quarren surrender. 227 00:15:31,736 --> 00:15:32,687 Surrender? 228 00:15:32,812 --> 00:15:34,658 Not so fast, senator. 229 00:15:34,824 --> 00:15:36,066 I know the Quarren. 230 00:15:36,191 --> 00:15:37,411 They won't surrender. 231 00:15:37,577 --> 00:15:39,622 We may have won the first battle, your highness, 232 00:15:39,788 --> 00:15:41,415 but it won't be the last. 233 00:15:41,581 --> 00:15:43,164 It's only a matter of time 234 00:15:43,289 --> 00:15:45,256 before they launch another assault. 235 00:15:45,381 --> 00:15:47,755 I sense the real battle is about to begin. 236 00:16:07,273 --> 00:16:09,693 We have no defense against those. 237 00:16:09,859 --> 00:16:11,439 This isn't gonna be easy. 238 00:16:16,516 --> 00:16:18,702 All troops, battle stations! 239 00:16:39,991 --> 00:16:42,715 Do not fire until the prince gives the command. 240 00:16:51,364 --> 00:16:53,384 Steady. Steady. 241 00:16:59,954 --> 00:17:00,954 Not yet. 242 00:17:13,013 --> 00:17:16,635 - Now, your highness. - Attack! 243 00:17:53,614 --> 00:17:55,340 Asoka, find a way out of here. 244 00:17:58,218 --> 00:17:59,079 Prince, 245 00:17:59,204 --> 00:18:00,429 where's somewhere safe? 246 00:18:00,887 --> 00:18:02,139 We can't retreat, not now. 247 00:18:02,305 --> 00:18:03,502 We've got to be brave. 248 00:18:03,627 --> 00:18:06,310 There's a time to attack and a time to retreat, 249 00:18:06,476 --> 00:18:08,395 and now is not the time to be brave. 250 00:18:09,289 --> 00:18:10,939 The safest place is in the caves. 251 00:18:11,105 --> 00:18:12,396 I agree, your highness. 252 00:18:12,521 --> 00:18:13,484 Follow me. 253 00:18:18,055 --> 00:18:19,907 Anakin, go. I'll hold them off. 254 00:18:46,015 --> 00:18:48,602 Come on. Keep going. Don't stop. 255 00:19:11,718 --> 00:19:13,778 Search the area for survivors. 256 00:19:15,193 --> 00:19:16,900 Secure the perimeter. 257 00:19:20,508 --> 00:19:22,781 What took your squids so long? 258 00:19:22,906 --> 00:19:27,266 I didn't think you and your separatist droids would need backup. 259 00:19:27,432 --> 00:19:30,727 Your reputation is a little exaggerated. 260 00:19:31,404 --> 00:19:34,189 Exaggeration is a weapon of war. 261 00:19:34,625 --> 00:19:37,526 It's what helped deliver the enemy into your hands. 262 00:19:37,692 --> 00:19:41,072 Then let's be thankful this is our day, 263 00:19:41,197 --> 00:19:43,073 a victorious day that... 264 00:19:43,281 --> 00:19:45,627 disobey a command from Count Dooku again, 265 00:19:45,752 --> 00:19:48,996 and I will kill you where you stand. 266 00:20:16,929 --> 00:20:20,569 Thanks to you padawan Tano, and to these brave soldiers. 267 00:20:20,854 --> 00:20:22,964 I wish I could have done more for my people. 268 00:20:23,089 --> 00:20:24,900 Maybe then we would have been 269 00:20:25,025 --> 00:20:26,168 spared all of this, 270 00:20:26,293 --> 00:20:29,286 the illusion that I could actually lead in my father's place. 271 00:20:29,752 --> 00:20:31,788 Your father would be proud of you. 272 00:20:31,954 --> 00:20:32,955 Proud? 273 00:20:33,400 --> 00:20:34,416 We lost. 274 00:20:34,582 --> 00:20:38,170 Today you learned the hardest lesson a commander can learn: 275 00:20:39,329 --> 00:20:41,924 how to live to fight another day.