1
00:00:06,558 --> 00:00:09,980
Star Wars: The Clone Wars S04E01
Water War
2
00:00:10,105 --> 00:00:12,814
Original air date
September 16, 2011
3
00:00:12,939 --> 00:00:16,439
Sync and corrections by Gatto
for www.addic7ed.com
4
00:00:18,463 --> 00:00:19,703
Water wars.
5
00:00:19,869 --> 00:00:23,206
Tensions run high
on the ocean world of Mon Calamari,
6
00:00:23,372 --> 00:00:25,083
where two separate peoples...
7
00:00:25,208 --> 00:00:26,894
the aggressive, squidlike Quarren
8
00:00:27,019 --> 00:00:29,353
and their peaceful neighbor,
the Mon Calamari...
9
00:00:29,478 --> 00:00:32,390
struggle to maintain
a fragile coexistence.
10
00:00:32,515 --> 00:00:33,691
Adding to this strife,
11
00:00:33,816 --> 00:00:35,426
the King of the Mon Calamari
12
00:00:35,551 --> 00:00:36,994
has been found mysteriously
13
00:00:37,119 --> 00:00:39,263
murdered, leaving his young son,
14
00:00:39,388 --> 00:00:40,865
prince Lee-Char, to guide
15
00:00:40,990 --> 00:00:42,800
his people alone.
16
00:00:42,925 --> 00:00:45,303
But the Quarren race will not
accept the new ruler
17
00:00:45,428 --> 00:00:46,671
as their King.
18
00:00:46,796 --> 00:00:48,339
Senator Amidala and her
19
00:00:48,464 --> 00:00:49,874
jedi bodyguard have arrived
20
00:00:49,999 --> 00:00:51,309
to help resolve the matter
21
00:00:51,434 --> 00:00:53,334
and to avoid plunging the planet
22
00:00:53,611 --> 00:00:55,838
into civil war.
23
00:00:58,808 --> 00:01:00,151
The world prospered
24
00:01:00,276 --> 00:01:01,519
under our rule.
25
00:01:01,644 --> 00:01:03,154
It's time for a change!
26
00:01:03,279 --> 00:01:05,739
The prince's rule
has been preordained.
27
00:01:05,864 --> 00:01:07,492
Down with this monarchy!
28
00:01:07,617 --> 00:01:09,160
We'll defend our right
29
00:01:09,285 --> 00:01:11,129
for a Mon Cala King.
30
00:01:11,254 --> 00:01:12,663
We want a Quarren King.
31
00:01:12,788 --> 00:01:14,332
Down with the Mon Cala.
32
00:01:14,457 --> 00:01:16,267
Power to the Quarren!
33
00:01:16,392 --> 00:01:17,768
I am dedicated to serving
34
00:01:17,893 --> 00:01:19,237
the Quarren as well as
35
00:01:19,362 --> 00:01:21,506
my own people, the Mon Calamari.
36
00:01:21,631 --> 00:01:22,740
Silence!
37
00:01:22,865 --> 00:01:24,208
You haven't earned the right
38
00:01:24,333 --> 00:01:26,043
to speak at this gathering.
39
00:01:26,168 --> 00:01:28,346
You have no say in the matter,
ambassador.
40
00:01:28,471 --> 00:01:29,914
You are only here as an observer
41
00:01:30,039 --> 00:01:31,399
for the separatists.
42
00:01:31,565 --> 00:01:34,152
Do not forget I am here
43
00:01:34,277 --> 00:01:35,720
at the request of the Quarren
44
00:01:35,845 --> 00:01:37,755
because you, captain,
45
00:01:37,880 --> 00:01:39,323
demanded the presence
46
00:01:39,448 --> 00:01:41,284
demanded the presence
of the Republic.
47
00:01:43,205 --> 00:01:44,662
Such a disgrace...
48
00:01:44,828 --> 00:01:47,707
I'll give you a lesson in manners.
49
00:01:47,957 --> 00:01:49,367
Prince Lee-Char will bring
50
00:01:49,492 --> 00:01:51,044
the planet to ruin.
51
00:01:51,210 --> 00:01:52,403
The boy has neither the
52
00:01:52,528 --> 00:01:54,005
experience nor the knowledge
53
00:01:54,296 --> 00:01:55,106
to lead.
54
00:01:55,231 --> 00:01:56,207
Please.
55
00:01:56,332 --> 00:01:58,509
You're here to find a compromise.
56
00:01:58,634 --> 00:02:01,012
What can the Republic do
to help keep the peace?
57
00:02:01,137 --> 00:02:02,747
This is a matter between
58
00:02:02,872 --> 00:02:04,749
the Quarren and the Mon Cala.
59
00:02:04,874 --> 00:02:06,551
Yeah, who asked you?
60
00:02:06,676 --> 00:02:08,923
The Republic has no place here.
61
00:02:09,048 --> 00:02:10,438
Down with the Republic!
62
00:02:10,604 --> 00:02:12,941
Down with the Republic!
63
00:02:17,695 --> 00:02:19,997
We refuse to support the coronation
64
00:02:20,122 --> 00:02:22,033
of another Mon Cala King.
65
00:02:22,960 --> 00:02:24,285
I'm sorry.
66
00:02:24,660 --> 00:02:26,003
Ambassador?
67
00:02:26,128 --> 00:02:27,330
It is my opinion
68
00:02:27,496 --> 00:02:30,375
the Quarren
have no further business here.
69
00:02:39,276 --> 00:02:42,669
Come on, captain Ackbar.
We have to contact Master Yoda.
70
00:02:46,995 --> 00:02:49,811
Your father was my trusted friend.
71
00:02:50,402 --> 00:02:53,648
I am sorry for your loss.
72
00:03:07,638 --> 00:03:10,039
This civil war, is it inevitable?
73
00:03:10,300 --> 00:03:12,584
Sadly so, Master Yoda.
74
00:03:12,750 --> 00:03:15,128
The separatist ambassador
came here to stir up the Quaren
75
00:03:15,294 --> 00:03:16,974
and that's exactly what he did.
76
00:03:17,099 --> 00:03:18,408
It's only a matter of time
77
00:03:18,533 --> 00:03:20,592
before the Quarren withdraw
from the Republic.
78
00:03:20,758 --> 00:03:22,412
I suspect behind this,
79
00:03:22,537 --> 00:03:23,845
Count Dooku is.
80
00:03:24,011 --> 00:03:25,182
The Mon Calamari system
81
00:03:25,307 --> 00:03:26,717
is still part of the Republic.
82
00:03:27,034 --> 00:03:29,665
This planet must not fall
into separatist hands.
83
00:03:29,790 --> 00:03:32,089
I'll dispatch Master Fisto
and your padawan Tano
84
00:03:32,214 --> 00:03:33,899
along with a company of clones.
85
00:03:34,024 --> 00:03:36,232
They'll be at your side by day's end.
86
00:03:36,398 --> 00:03:39,062
In the meantime, captain,
assemble the Mon Cala troops,
87
00:03:39,187 --> 00:03:41,077
and prepare for a Quarren assault.
88
00:04:07,552 --> 00:04:09,682
The toops are being assembled,
senator.
89
00:04:10,047 --> 00:04:12,852
Let's hope we don't need them,
captain.
90
00:04:13,018 --> 00:04:14,598
I'm entrusting the safety
91
00:04:14,723 --> 00:04:16,022
of prince Lee-Char
92
00:04:16,188 --> 00:04:17,499
to your hands.
93
00:04:17,624 --> 00:04:19,192
You must remain at his side
94
00:04:19,358 --> 00:04:20,837
at all times
95
00:04:20,962 --> 00:04:23,273
as his personal bodyguard.
96
00:04:23,398 --> 00:04:24,741
Senator, if the boy is...
97
00:04:24,866 --> 00:04:26,009
we are on the verge
98
00:04:26,134 --> 00:04:27,659
of a civil war, captain,
99
00:04:28,163 --> 00:04:29,318
and that boy
100
00:04:29,443 --> 00:04:30,914
is the supreme commander
101
00:04:31,039 --> 00:04:32,997
of Mon Cala's military.
102
00:04:33,163 --> 00:04:34,518
It's up to you to see
103
00:04:34,643 --> 00:04:35,959
that he remains safe
104
00:04:36,125 --> 00:04:38,037
and that he can handle the job.
105
00:04:38,162 --> 00:04:39,656
With due respect, senator,
106
00:04:39,781 --> 00:04:42,150
the prince is not ready
to lead an army.
107
00:04:42,275 --> 00:04:43,727
He needs training.
108
00:04:43,852 --> 00:04:45,937
You have your orders, captain.
109
00:04:49,304 --> 00:04:50,667
You are right, captain.
110
00:04:50,792 --> 00:04:52,600
I am not trained to lead an army.
111
00:04:52,766 --> 00:04:54,224
Come on, your highness.
112
00:04:54,349 --> 00:04:55,728
We have a war to win.
113
00:05:22,922 --> 00:05:26,036
The army has assembled, Count Dooku.
114
00:05:26,161 --> 00:05:27,771
Well done, Tamson.
115
00:05:27,896 --> 00:05:29,887
What about the Quarren leader?
116
00:05:30,053 --> 00:05:31,074
The Quarren leader
117
00:05:31,199 --> 00:05:33,577
is on board 100%.
118
00:05:33,702 --> 00:05:35,977
He will deliver the planet
into your hands,
119
00:05:36,143 --> 00:05:38,281
just as you said he would.
120
00:05:38,406 --> 00:05:39,622
Very good, commander.
121
00:05:39,747 --> 00:05:40,684
In the end,
122
00:05:40,809 --> 00:05:41,983
control of this planet
123
00:05:42,149 --> 00:05:44,027
will be in your hands.
124
00:05:44,193 --> 00:05:46,112
Proceed as planned.
125
00:05:54,841 --> 00:05:56,701
In this time of crisis,
126
00:05:56,826 --> 00:05:59,292
our King has something to say.
127
00:06:00,119 --> 00:06:02,128
I know many of you agree
with the Quarren
128
00:06:02,294 --> 00:06:04,374
that I am too young to rule.
129
00:06:04,499 --> 00:06:05,776
But I assure you I will use
130
00:06:05,901 --> 00:06:06,943
all my strength
131
00:06:07,068 --> 00:06:08,545
and all my abilities to lead us
132
00:06:08,670 --> 00:06:10,302
through this challenge.
133
00:06:10,802 --> 00:06:12,527
We are a great people,
134
00:06:12,652 --> 00:06:14,981
and I will do all I can
to negotiate peace
135
00:06:15,106 --> 00:06:16,601
without bloodshed.
136
00:06:16,767 --> 00:06:19,062
I do not believe
the Quarren will attack.
137
00:06:28,739 --> 00:06:29,654
Attack!
138
00:06:43,190 --> 00:06:45,820
It's an attack.
Take cover.
139
00:06:54,786 --> 00:06:56,682
{pub}The prince.
The prince is here!
140
00:06:56,848 --> 00:06:58,434
He's joining the battle.
141
00:06:59,218 --> 00:07:00,219
Captain.
142
00:07:00,561 --> 00:07:02,522
What are your orders, your highness?
143
00:07:03,665 --> 00:07:05,858
Stay where you are,
and hold the line.
144
00:07:06,456 --> 00:07:08,694
If I may suggest, captain,
145
00:07:08,860 --> 00:07:12,348
we should take the prince to a safer place
until the Republic reinforcements arrive.
146
00:07:12,473 --> 00:07:13,665
That's impossible.
147
00:07:13,790 --> 00:07:16,285
That is a decision
only the prince can make.
148
00:07:16,451 --> 00:07:18,496
He is our leader.
149
00:07:20,247 --> 00:07:21,433
This is horrible.
150
00:07:21,558 --> 00:07:24,421
Your highness,
this is not a wise decision.
151
00:07:24,546 --> 00:07:26,003
And you know it.
152
00:07:26,169 --> 00:07:28,464
Forget your tradition.
This is war.
153
00:07:29,930 --> 00:07:30,883
Majesty?
154
00:07:32,640 --> 00:07:34,543
I have to stay here with my people.
155
00:07:34,991 --> 00:07:36,806
Press your attack, captain.
156
00:08:00,715 --> 00:08:04,343
Soldiers of Mon Calamari,
this is your home.
157
00:08:04,468 --> 00:08:06,127
Do not let it fall.
158
00:08:13,063 --> 00:08:15,962
I need to get some troops
behind those separatist droids.
159
00:08:16,773 --> 00:08:18,764
Come on; I know a shortcut.
160
00:08:30,484 --> 00:08:32,137
We should come out right behind them.
161
00:08:32,262 --> 00:08:33,279
Good plan.
162
00:08:34,404 --> 00:08:35,708
Look out!
163
00:08:40,994 --> 00:08:42,180
What do we do now?
164
00:08:42,305 --> 00:08:44,290
Well, we got to come
up with another plan.
165
00:08:45,832 --> 00:08:46,834
Any ideas?
166
00:08:47,000 --> 00:08:50,956
Our only choice now
is to wait for the jedi reinforcements.
167
00:08:56,134 --> 00:08:59,514
- Blue leader standing by.
- Red leader standing by.
168
00:09:06,561 --> 00:09:08,898
All squadron are in position,
general Fisto.
169
00:09:09,064 --> 00:09:10,349
You may deploy when ready.
170
00:09:10,474 --> 00:09:11,896
Commencing deployment.
171
00:09:14,187 --> 00:09:14,988
Three.
172
00:09:15,113 --> 00:09:16,089
Two.
173
00:09:16,214 --> 00:09:17,290
One.
174
00:09:17,415 --> 00:09:18,396
Mark.
175
00:09:52,631 --> 00:09:54,485
Reinforcements.
Finally.
176
00:10:14,171 --> 00:10:16,640
Anakin, I'm going to look
for senator Tills.
177
00:10:16,765 --> 00:10:18,316
Hopefully, she's still alive.
178
00:10:18,441 --> 00:10:19,385
Be careful.
179
00:10:19,551 --> 00:10:20,511
Look out!
180
00:10:38,201 --> 00:10:39,989
Stay down, and don't move.
181
00:10:52,918 --> 00:10:55,437
Hear that?
They're cheering for you.
182
00:10:55,562 --> 00:10:57,199
They're cheering for them.
183
00:10:57,926 --> 00:10:59,592
Then make it for you.
184
00:11:00,300 --> 00:11:01,332
Come on.
185
00:11:02,554 --> 00:11:03,629
Lead.
186
00:11:51,407 --> 00:11:52,937
You called for backup?
187
00:11:56,556 --> 00:11:58,834
I had it under...
188
00:11:58,959 --> 00:12:00,861
Control, snips.
189
00:12:01,646 --> 00:12:03,115
I knew you'd say that.
190
00:12:03,905 --> 00:12:05,781
Anakin, I need you down here.
191
00:12:05,906 --> 00:12:07,284
It's senator Tills.
192
00:12:07,450 --> 00:12:08,964
I need help getting her to safety.
193
00:12:09,089 --> 00:12:10,630
We're at the base of the palace.
194
00:12:10,755 --> 00:12:11,872
And hurry.
195
00:12:14,670 --> 00:12:16,293
Ahsoka, cover the prince.
196
00:12:16,459 --> 00:12:18,311
I'm going to the senators.
197
00:12:19,971 --> 00:12:21,603
Got it, Master.
198
00:12:35,687 --> 00:12:38,023
- Grab on!
- Good idea.
199
00:12:44,321 --> 00:12:46,157
Get us out of here!
200
00:12:46,323 --> 00:12:47,408
Hang on.
201
00:12:47,574 --> 00:12:48,818
I am. I am.
202
00:13:02,923 --> 00:13:03,883
I'm slipping.
203
00:13:14,517 --> 00:13:16,312
Look out!
They're coming right at us.
204
00:13:18,730 --> 00:13:20,289
I'm letting go.
205
00:13:28,539 --> 00:13:30,320
Look out!
Behind you!
206
00:13:33,578 --> 00:13:35,414
As long as we're in the tube,
we're safe.
207
00:13:45,680 --> 00:13:46,842
Look, the prince.
208
00:14:04,025 --> 00:14:04,832
Hurry.
209
00:14:13,137 --> 00:14:14,912
{pub}They are returning to their ships.
210
00:14:22,401 --> 00:14:24,046
We seem to have won this one.
211
00:14:24,905 --> 00:14:27,383
We are lucky to have survived
the first assault.
212
00:14:27,549 --> 00:14:29,885
They could have easily
overrun us with their droids.
213
00:14:30,051 --> 00:14:32,346
The droids are taking up position
in the coral,
214
00:14:32,512 --> 00:14:34,765
probably amassing
for another assault.
215
00:14:35,135 --> 00:14:37,476
Why would they hide in the coral?
216
00:14:50,580 --> 00:14:53,900
Your aqua droids are no
match for the Mon Calamari.
217
00:14:54,451 --> 00:14:55,620
What makes you think
218
00:14:55,745 --> 00:14:58,089
these secret weapons you've brought
from your home world
219
00:14:58,214 --> 00:14:59,790
will fare any better?
220
00:14:59,956 --> 00:15:02,380
They are half machine, half monster.
221
00:15:02,505 --> 00:15:06,046
We call them hydroid medusas.
222
00:15:06,212 --> 00:15:08,015
They are invincible.
223
00:15:22,868 --> 00:15:25,433
- Prince Lee-Char.
- Senator Tills.
224
00:15:25,558 --> 00:15:27,076
I'm glad to see you're safe.
225
00:15:27,201 --> 00:15:29,503
You must prepare to dictate terms
226
00:15:29,628 --> 00:15:31,280
for a Quarren surrender.
227
00:15:31,736 --> 00:15:32,687
Surrender?
228
00:15:32,812 --> 00:15:34,658
Not so fast, senator.
229
00:15:34,824 --> 00:15:36,066
I know the Quarren.
230
00:15:36,191 --> 00:15:37,411
They won't surrender.
231
00:15:37,577 --> 00:15:39,622
We may have won the first battle,
your highness,
232
00:15:39,788 --> 00:15:41,415
but it won't be the last.
233
00:15:41,581 --> 00:15:43,164
It's only a matter of time
234
00:15:43,289 --> 00:15:45,256
before they launch another assault.
235
00:15:45,381 --> 00:15:47,755
I sense the real battle
is about to begin.
236
00:16:07,273 --> 00:16:09,693
We have no defense against those.
237
00:16:09,859 --> 00:16:11,439
This isn't gonna be easy.
238
00:16:16,516 --> 00:16:18,702
All troops, battle stations!
239
00:16:39,991 --> 00:16:42,715
Do not fire until the prince
gives the command.
240
00:16:51,364 --> 00:16:53,384
Steady.
Steady.
241
00:16:59,954 --> 00:17:00,954
Not yet.
242
00:17:13,013 --> 00:17:16,635
- Now, your highness.
- Attack!
243
00:17:53,614 --> 00:17:55,340
Asoka, find a way out of here.
244
00:17:58,218 --> 00:17:59,079
Prince,
245
00:17:59,204 --> 00:18:00,429
where's somewhere safe?
246
00:18:00,887 --> 00:18:02,139
We can't retreat, not now.
247
00:18:02,305 --> 00:18:03,502
We've got to be brave.
248
00:18:03,627 --> 00:18:06,310
There's a time to attack
and a time to retreat,
249
00:18:06,476 --> 00:18:08,395
and now is not the time to be brave.
250
00:18:09,289 --> 00:18:10,939
The safest place is in the caves.
251
00:18:11,105 --> 00:18:12,396
I agree, your highness.
252
00:18:12,521 --> 00:18:13,484
Follow me.
253
00:18:18,055 --> 00:18:19,907
Anakin, go.
I'll hold them off.
254
00:18:46,015 --> 00:18:48,602
Come on. Keep going.
Don't stop.
255
00:19:11,718 --> 00:19:13,778
Search the area for survivors.
256
00:19:15,193 --> 00:19:16,900
Secure the perimeter.
257
00:19:20,508 --> 00:19:22,781
What took your squids so long?
258
00:19:22,906 --> 00:19:27,266
I didn't think you and your
separatist droids would need backup.
259
00:19:27,432 --> 00:19:30,727
Your reputation
is a little exaggerated.
260
00:19:31,404 --> 00:19:34,189
Exaggeration is a weapon of war.
261
00:19:34,625 --> 00:19:37,526
It's what helped deliver
the enemy into your hands.
262
00:19:37,692 --> 00:19:41,072
Then let's be thankful
this is our day,
263
00:19:41,197 --> 00:19:43,073
a victorious day that...
264
00:19:43,281 --> 00:19:45,627
disobey a command
from Count Dooku again,
265
00:19:45,752 --> 00:19:48,996
and I will kill you where you stand.
266
00:20:16,929 --> 00:20:20,569
Thanks to you padawan Tano,
and to these brave soldiers.
267
00:20:20,854 --> 00:20:22,964
I wish I could have done more
for my people.
268
00:20:23,089 --> 00:20:24,900
Maybe then we would have been
269
00:20:25,025 --> 00:20:26,168
spared all of this,
270
00:20:26,293 --> 00:20:29,286
the illusion that I could
actually lead in my father's place.
271
00:20:29,752 --> 00:20:31,788
Your father would be proud of you.
272
00:20:31,954 --> 00:20:32,955
Proud?
273
00:20:33,400 --> 00:20:34,416
We lost.
274
00:20:34,582 --> 00:20:38,170
Today you learned the hardest lesson
a commander can learn:
275
00:20:39,329 --> 00:20:41,924
how to live to fight another day.