1 00:00:18,643 --> 00:00:21,478 The Clone War threatens the unity of the Republic. 2 00:00:21,563 --> 00:00:23,689 As battles rage across the galaxy, 3 00:00:23,773 --> 00:00:26,650 more worlds succumb to the seductive lure of the Separatists 4 00:00:26,776 --> 00:00:28,527 and leave the Republic. 5 00:00:28,611 --> 00:00:30,029 On a vital mission of peace, 6 00:00:30,113 --> 00:00:33,949 Senator Padmé Amidala journeys to the Outer Rim world of Rodia, 7 00:00:33,992 --> 00:00:37,453 desperate to ensure its loyalty remains to the Republic. 8 00:00:37,954 --> 00:00:40,456 Senator Amidala, I just received word 9 00:00:40,498 --> 00:00:42,458 that you have ventured through enemy territory 10 00:00:42,500 --> 00:00:43,667 into the Outer Rim. 11 00:00:43,793 --> 00:00:47,046 Senator Farr requested me personally, Chancellor. 12 00:00:47,130 --> 00:00:50,132 His planet is in crisis. His people are starving. 13 00:00:50,175 --> 00:00:54,053 He's a very old family friend. I could not refuse his plea for help. 14 00:00:54,137 --> 00:00:55,220 I understand. 15 00:00:55,305 --> 00:00:56,972 But in these dangerous times, 16 00:00:57,015 --> 00:00:59,349 you should be accompanied by a clone escort. 17 00:00:59,476 --> 00:01:03,145 This is a mission of peace. I put my faith in diplomacy. 18 00:01:03,188 --> 00:01:06,690 We can't solve all of our problems by throwing troops at them. 19 00:01:06,816 --> 00:01:10,486 Yousa no needing to worry, Chancellor. As resempative of... 20 00:01:10,528 --> 00:01:11,987 Jar Jar, look out! 21 00:01:23,249 --> 00:01:25,167 - What is happening? - May I recommend 22 00:01:25,251 --> 00:01:28,337 that only those who are qualified for these delicate peace talks 23 00:01:28,421 --> 00:01:29,880 participate in them? 24 00:01:32,842 --> 00:01:36,178 I will follow your advice, Chancellor. Thank you. 25 00:01:52,362 --> 00:01:55,030 Looky! Looky! This a swamp planet just like home! 26 00:01:55,073 --> 00:01:56,573 Mesa hot to get going! 27 00:01:56,699 --> 00:01:59,535 Jar Jar, you would be doing me a great favor 28 00:01:59,577 --> 00:02:01,578 by staying with the ship. 29 00:02:01,704 --> 00:02:04,581 Mesa knowing mesa be big help with the negotiations. 30 00:02:04,707 --> 00:02:06,708 I need you to watch over Threepio. 31 00:02:06,793 --> 00:02:09,378 You know how he always gets himself into trouble. 32 00:02:09,420 --> 00:02:11,255 Trouble? Me? Really? 33 00:02:11,965 --> 00:02:15,801 - I won't be long. - Mesa understands, my lady. 34 00:02:18,304 --> 00:02:20,305 His Excellency, Ah-Twa. 35 00:02:36,739 --> 00:02:38,574 I've missed you so much. 36 00:02:38,658 --> 00:02:43,912 I was afraid you might not come. We are such a small and humble system. 37 00:02:44,789 --> 00:02:47,416 Uncle Ono, you are very important to me. 38 00:02:47,458 --> 00:02:49,668 We've been friends since I was a little girI 39 00:02:49,752 --> 00:02:52,337 when you were my father's strongest ally in the Senate. 40 00:02:52,422 --> 00:02:57,134 Rodia is very important to the Republic, and of course I'd come to help you. 41 00:02:57,260 --> 00:03:00,596 You speak of friendship I have not witnessed of late. 42 00:03:00,680 --> 00:03:05,017 Where was the Republic when our supply ships were destroyed by pirates? 43 00:03:05,101 --> 00:03:07,811 Where was the Republic as my people starved? 44 00:03:08,104 --> 00:03:13,150 We have been stranded out here without any help at all. 45 00:03:13,985 --> 00:03:18,447 I know it is not your fault, but my people starve all the same. 46 00:03:18,865 --> 00:03:21,783 I'm sure the Republic Senate will approve a relief effort. 47 00:03:21,826 --> 00:03:25,871 The vote was postponed, but you will get your food. 48 00:03:25,997 --> 00:03:30,542 I am sorry, it is too late, my sweet. 49 00:03:30,627 --> 00:03:34,463 The Separatist leader, Nute Gunray, has promised to support us 50 00:03:34,505 --> 00:03:37,132 with a very generous relief effort. 51 00:03:41,137 --> 00:03:44,514 He is giving us food, ships and protection. 52 00:03:44,641 --> 00:03:47,643 Nute Gunray cannot be trusted! 53 00:03:47,727 --> 00:03:51,230 He will bring war to your system, just as he did to mine many years ago. 54 00:03:51,314 --> 00:03:55,984 I am afraid I have already done what I must for my people. 55 00:04:03,993 --> 00:04:05,827 Viceroy. I should have known. 56 00:04:06,037 --> 00:04:08,580 You won't get away this time, Senator. 57 00:04:08,748 --> 00:04:13,168 Your friend made a deal with me, and you are part of it. 58 00:04:13,253 --> 00:04:15,045 Threepio! Come in, Threepio! 59 00:04:15,171 --> 00:04:16,171 Stop her! 60 00:04:18,383 --> 00:04:20,717 No one can help you now. 61 00:04:20,843 --> 00:04:24,596 I'm so sorry, my sweet. I had no choice. 62 00:04:24,681 --> 00:04:28,225 There's always a choice! To live in fear is no life at all. 63 00:04:28,351 --> 00:04:32,521 - Take her away. - Please! Uncle Ono! Don't do this! 64 00:04:32,939 --> 00:04:35,691 You have made a wise decision, Senator. 65 00:04:35,775 --> 00:04:40,279 I will be there within the hour to bring food for your people 66 00:04:40,363 --> 00:04:42,864 and collect my prize. 67 00:04:47,370 --> 00:04:48,578 How rude! 68 00:04:48,705 --> 00:04:52,582 I'm afraid the local swamp life doesn't have a very high opinion of us. 69 00:04:52,875 --> 00:04:56,086 - Whaten they speaking? - I couldn't possibly repeat it. 70 00:04:56,212 --> 00:04:58,213 Thesa swamp-dwellers just like mesa. 71 00:04:58,298 --> 00:05:00,757 I will convince them of our good fellowship. 72 00:05:00,883 --> 00:05:02,384 Do be careful, Jar Jar. 73 00:05:02,427 --> 00:05:05,220 I don't think they're quite like your friends on Naboo. 74 00:05:17,400 --> 00:05:19,735 - Mesa made contact! - Oh, dear. 75 00:05:27,869 --> 00:05:28,952 Oh! 76 00:05:29,078 --> 00:05:31,038 I don't think that requires translation. 77 00:05:34,792 --> 00:05:37,961 Thisen is a different swamp altogether. Sorry. 78 00:05:39,797 --> 00:05:43,717 - Oh, my stars! Battle droids! - Wesa in trouble now! 79 00:05:44,052 --> 00:05:45,886 Stop where you are! 80 00:05:47,096 --> 00:05:48,305 Wait for me! 81 00:05:48,473 --> 00:05:49,556 Uh-oh! 82 00:05:53,770 --> 00:05:56,271 Jar Jar, you great webfoot, you're squashing my circuits! 83 00:05:56,314 --> 00:05:57,773 Blast them! 84 00:05:59,108 --> 00:06:00,484 Wait! Where are you going? 85 00:06:05,823 --> 00:06:08,658 - Oh, no, I'll be crushed for sure! - Hang on, Threeso! 86 00:06:08,785 --> 00:06:09,951 It's Threepio! 87 00:06:10,078 --> 00:06:11,244 Oops! 88 00:06:12,455 --> 00:06:13,497 That was close. 89 00:06:18,044 --> 00:06:20,379 What are you doing? Get me down at once! 90 00:06:33,101 --> 00:06:37,479 It's not too late. Uncle Ono, you can stop this madness. 91 00:06:37,605 --> 00:06:39,481 Keep moving, prisoner. 92 00:06:43,277 --> 00:06:46,238 Look out, Jar Jar! A crab droid is headed right for you! 93 00:06:46,322 --> 00:06:49,741 - Headed for mesa? - Yes, yousa! 94 00:06:52,662 --> 00:06:55,997 No, Jar Jar, go to your left! Behind you! 95 00:07:02,255 --> 00:07:03,296 Watch out! 96 00:07:04,132 --> 00:07:05,424 I can't bear to watch. 97 00:07:08,803 --> 00:07:09,886 Jar Jar! 98 00:07:11,514 --> 00:07:16,017 Oh, no! Jar Jar's been killed! I knew something like this would happen. 99 00:07:20,022 --> 00:07:24,526 What a horrible way to die. And it's all my fault. He was so brave. 100 00:07:24,902 --> 00:07:27,195 Now he's gone forever. 101 00:07:28,865 --> 00:07:32,367 - Mesa okay. - Jar Jar, you're alive! 102 00:07:32,869 --> 00:07:36,371 Mesa okay, Threeso! Mesa okay! 103 00:07:36,456 --> 00:07:40,292 Well, if you've finished messing around, I need help! 104 00:07:43,504 --> 00:07:44,588 Ouch! 105 00:07:44,672 --> 00:07:46,756 Jar Jar, kindly don't do that. 106 00:07:46,841 --> 00:07:48,258 But mesa saved you. 107 00:07:51,179 --> 00:07:52,512 Oh, dear. 108 00:07:55,266 --> 00:07:57,851 Well, that's the end of our ship. Typical. 109 00:08:05,776 --> 00:08:10,572 - Are those chains necessary? - Welcome to the Separatist way, Senator. 110 00:08:10,656 --> 00:08:12,699 Viceroy Gunray's orders. 111 00:08:14,076 --> 00:08:15,619 I hope it's worth it to you. 112 00:08:16,996 --> 00:08:20,290 Thissa one big mess! Wesa going nowhere! 113 00:08:22,376 --> 00:08:25,045 Perhaps we should try to contact the clone troopers. 114 00:08:25,129 --> 00:08:28,381 Oh, looky! Here's a button that's still working. 115 00:08:30,635 --> 00:08:33,595 - What did you break now? - Mesa doing nothing! 116 00:08:33,763 --> 00:08:36,181 Thatsa looking like a Jedi robe. 117 00:08:36,265 --> 00:08:39,017 Whosa you supposing this belongs to? 118 00:08:39,101 --> 00:08:40,602 I wouldn't know. 119 00:08:40,686 --> 00:08:45,649 But our only hope is to hide in this closet until Mistress Padmé returns. 120 00:08:45,733 --> 00:08:49,486 If those droids attacking us, Padmé's probably in trouble! 121 00:08:49,570 --> 00:08:53,782 My lady gave us very specific instructions to remain here. 122 00:08:53,824 --> 00:08:56,993 Oh, fiddlesticks! We musta having try and saving her. 123 00:08:57,119 --> 00:08:59,496 Jar Jar Binks, have you gone completely mad? 124 00:08:59,622 --> 00:09:01,623 You'll do more harm than good! 125 00:09:06,337 --> 00:09:10,048 Good. I shall meet the Viceroy when he lands. 126 00:09:10,132 --> 00:09:12,300 What about Senator Amidala's companions? 127 00:09:16,222 --> 00:09:20,642 If there are no signs of her friends, they must have fled into the jungle. 128 00:09:20,726 --> 00:09:24,813 Yes, this is perfect. I want no sign of trouble. 129 00:09:24,897 --> 00:09:27,399 Our people need those supplies. 130 00:09:27,483 --> 00:09:31,861 - Wait! Mesa eyeballs stuck in the sleeve. - Just look at you. 131 00:09:31,988 --> 00:09:33,822 Something's wrongo here! 132 00:09:33,906 --> 00:09:37,701 The battle droids will surely capture you. Or worse, me. 133 00:09:37,827 --> 00:09:39,244 Not with thissa on! 134 00:09:39,328 --> 00:09:42,664 - Theysa won't be recognizing me. - You can't be serious! 135 00:09:42,707 --> 00:09:45,083 Come on, Threeso! We can do it! 136 00:09:45,251 --> 00:09:47,419 I have a very bad feeling about this. 137 00:09:59,432 --> 00:10:02,601 The citizens of Rodia welcome you, Viceroy. 138 00:10:02,685 --> 00:10:07,731 - Where is Senator Amidala? - Awaiting your arrival, as promised. 139 00:10:07,857 --> 00:10:12,360 Excellent. I do not wish to keep her waiting. Shall we go? 140 00:10:13,613 --> 00:10:16,364 We are holding the Senator in the detention tower. 141 00:10:16,532 --> 00:10:19,200 I hope it is not too painful for her. 142 00:10:22,705 --> 00:10:26,541 She'sa up in that tower? Wesa gotta rescuing her! 143 00:10:26,626 --> 00:10:29,628 And how, precisely, do you propose to do that? 144 00:10:33,215 --> 00:10:35,300 Look! A Jedi! We're doomed! 145 00:10:35,635 --> 00:10:38,803 - A Jedi? - Jedi? Where'sa Jedi? 146 00:10:38,888 --> 00:10:42,057 - I do believe they mean you. - Mesa not a Jedi! 147 00:10:42,099 --> 00:10:45,477 - Kill the Jedi! - Don't shoot! We surrender! We surrender! 148 00:10:45,561 --> 00:10:48,563 Forget surrender! Wesa run! 149 00:10:53,069 --> 00:10:54,402 Jar Jar! 150 00:10:58,115 --> 00:11:01,076 - Is he dead? - The Jedi got away. 151 00:11:01,118 --> 00:11:03,828 He slipped through this grate and went underwater. 152 00:11:10,503 --> 00:11:13,254 Sound the alarm! Find that Jedi! 153 00:11:13,297 --> 00:11:16,257 I can see you're busy, so I'll just be going now. 154 00:11:16,300 --> 00:11:20,929 And take that Republic droid scum to the dismantling center! 155 00:11:21,013 --> 00:11:25,517 Dismantling center? Wait! Wait, I'm innocent! I'm innocent, I tell you! 156 00:11:41,659 --> 00:11:43,493 Let's find that Jedi. 157 00:11:43,577 --> 00:11:46,705 - Roger, roger. - Roger, roger. 158 00:11:47,665 --> 00:11:49,999 Take me to Senator Amidala at once! 159 00:11:59,927 --> 00:12:03,430 There'sa bad boogie-monster down there, you betcha. 160 00:12:05,057 --> 00:12:07,559 Don't be fearing, Padmé. Mesa coming. 161 00:12:12,148 --> 00:12:14,607 Better watch out. There's a Jedi on the loose. 162 00:12:14,692 --> 00:12:15,900 Uh-oh. 163 00:12:17,027 --> 00:12:19,404 You know you will soon be destroyed. 164 00:12:19,488 --> 00:12:24,492 I can't tell you how many times I've seen battle droids sliced in half by a lone Jedi. 165 00:12:24,577 --> 00:12:27,203 Quiet, you. All right, cut the chatter. 166 00:12:27,288 --> 00:12:30,415 I want you troops to go outside and secure the perimeter. 167 00:12:30,499 --> 00:12:33,168 You made it! I'm rescued at last! 168 00:12:33,252 --> 00:12:37,172 Hurry, before the battle droids figure out what's happening! 169 00:12:39,258 --> 00:12:40,592 Quiet in there! 170 00:12:40,676 --> 00:12:43,720 Thank you! Let's get out of here, Master Jedi! 171 00:12:43,804 --> 00:12:44,846 Jedi? 172 00:12:48,893 --> 00:12:50,435 There's no Jedi in here. 173 00:12:50,519 --> 00:12:53,021 Wait! There's no prisoner in here! 174 00:12:53,105 --> 00:12:54,939 How did she do that? 175 00:12:59,069 --> 00:13:00,695 Where's the alarm button? 176 00:13:15,669 --> 00:13:19,589 I am a protocol droid, fluent in over six million forms of... 177 00:13:19,673 --> 00:13:20,882 Quiet. 178 00:13:26,722 --> 00:13:28,807 - Threepio! - Mistress Padmé! 179 00:13:28,891 --> 00:13:31,976 Oh! Thank the Maker you're safe! Have you... 180 00:13:35,064 --> 00:13:39,067 - Where's Jar Jar? - Well, I'm afraid he went to rescue you. 181 00:13:39,568 --> 00:13:40,652 Hmm. 182 00:13:40,736 --> 00:13:43,238 - What about the Jedi? - There is no Jedi. 183 00:13:43,364 --> 00:13:46,574 It appears the battle droids have mistaken Jar Jar for one. 184 00:13:46,992 --> 00:13:48,076 That's not good. 185 00:13:48,410 --> 00:13:50,745 Hang on, my lady. 186 00:13:51,205 --> 00:13:53,414 This is our chance to capture Viceroy Gunray, 187 00:13:53,582 --> 00:13:55,083 but I need you to stay calm. 188 00:13:55,209 --> 00:13:57,502 Go back to the ship and call for help. 189 00:13:57,586 --> 00:14:00,672 I regret the transmitters on the ship are out of order. 190 00:14:00,923 --> 00:14:03,424 - What? - The ship has been destroyed. 191 00:14:03,509 --> 00:14:05,260 - Battle droids? - No. 192 00:14:05,386 --> 00:14:07,053 - Jar Jar? - Jar Jar. 193 00:14:07,096 --> 00:14:09,222 All right, then find a communications room 194 00:14:09,265 --> 00:14:11,015 and send out a distress signal. 195 00:14:11,100 --> 00:14:13,268 Hopefully there are some clone ships within range. 196 00:14:13,352 --> 00:14:14,727 I'll track down Jar Jar. 197 00:14:23,946 --> 00:14:27,615 Viceroy Gunray, when can we expect the supplies to arrive? 198 00:14:27,741 --> 00:14:32,787 - My people are starving. - They haven't arrived yet? I'm sorry. 199 00:14:32,913 --> 00:14:35,331 Your request will be taken into consideration 200 00:14:35,457 --> 00:14:38,334 after Senator Amidala's execution. 201 00:14:38,460 --> 00:14:40,962 Execution? You can't! 202 00:14:41,088 --> 00:14:43,631 She's a prisoner of war. We were promised! 203 00:14:43,757 --> 00:14:48,177 You are under my protection now! And you will do what I demand of you. 204 00:14:54,685 --> 00:14:56,603 Padmé was right. 205 00:14:56,645 --> 00:15:00,106 I have made a grave mistake joining with the Separatists. 206 00:15:02,026 --> 00:15:03,651 I know, I know. 207 00:15:03,777 --> 00:15:08,114 We must appease Viceroy Gunray so he does not destroy us all. 208 00:15:08,532 --> 00:15:12,535 Be on alert for that Jedi. He is our only hope. 209 00:15:20,002 --> 00:15:22,670 Bring Senator Amidala before me. 210 00:15:23,005 --> 00:15:26,382 Um... She caused a great deal of damage to our droids, 211 00:15:26,508 --> 00:15:28,217 and she escaped, sir. 212 00:15:28,344 --> 00:15:30,386 - Escaped? - It's the Jedi! 213 00:15:30,930 --> 00:15:32,597 - Sir! - Shoot him! 214 00:15:46,195 --> 00:15:48,696 Thissa rescuing is hard jobbing. 215 00:15:54,036 --> 00:15:55,370 Jar Jar! 216 00:15:59,458 --> 00:16:00,583 Capture her! 217 00:16:20,813 --> 00:16:21,854 Oh, dear. 218 00:16:21,981 --> 00:16:23,064 Uh... 219 00:16:23,148 --> 00:16:25,692 The Jedi has been spotted in the South Hall. 220 00:16:25,776 --> 00:16:27,902 - Let's move! - Roger, roger. 221 00:16:29,446 --> 00:16:31,823 I think that was rather clever. 222 00:16:34,618 --> 00:16:37,370 Sir! Over there! The Jedi is escaping! 223 00:16:37,746 --> 00:16:38,997 Not likely. 224 00:16:57,891 --> 00:16:59,726 Freeze! Surrender! 225 00:16:59,810 --> 00:17:01,561 Where did she go? 226 00:17:01,854 --> 00:17:02,979 What the... 227 00:17:16,326 --> 00:17:18,453 Jar Jar. No. 228 00:17:19,621 --> 00:17:21,122 Senator Amidala! 229 00:17:22,624 --> 00:17:25,710 So good to see you at last. 230 00:17:28,297 --> 00:17:30,423 Hello? I say, is anyone there? 231 00:17:31,717 --> 00:17:34,093 Why is there never an R2 unit when you need one? 232 00:17:34,303 --> 00:17:36,804 This is a restricted frequency! Who is this? 233 00:17:36,972 --> 00:17:39,891 - I am C-3PO, human-cyborg... - No droids! 234 00:17:39,975 --> 00:17:41,601 This code is for military use only! 235 00:17:41,685 --> 00:17:45,688 This is a priority message from Senator Amidala on Rodia! 236 00:17:45,773 --> 00:17:47,982 - We require immediate assistance... - Hold it. 237 00:17:48,067 --> 00:17:49,150 Oh, dear. 238 00:17:49,234 --> 00:17:53,362 - You're under arrest! - So, you didn't find the Jedi, then? 239 00:17:53,697 --> 00:17:55,114 You got him, boss. 240 00:17:55,199 --> 00:17:58,326 Too bad you can't take out that slug monster. 241 00:18:05,125 --> 00:18:09,295 Yousa okay, bogey? Yousa saved me! Yousa my new pallo. 242 00:18:14,134 --> 00:18:17,637 Mistress Padmé! Were you able to find Jar Jar? 243 00:18:17,721 --> 00:18:19,931 I think Jar Jar's dead, Threepio. 244 00:18:20,015 --> 00:18:24,852 Not again! Poor Jar Jar. He was always such a misfit. 245 00:18:29,358 --> 00:18:31,609 I want to make sure this time. 246 00:18:31,693 --> 00:18:36,030 Don't do this, Viceroy. I beg you, do not kill her. 247 00:18:36,156 --> 00:18:38,658 - There must be another way! - Silence! 248 00:18:39,201 --> 00:18:42,870 I say, I think there has been some horrible mistake. 249 00:18:42,996 --> 00:18:46,666 - I am a protocol droid on a diplomatic... - Ready! 250 00:18:48,502 --> 00:18:49,627 Aim! 251 00:18:54,383 --> 00:18:55,883 It's the Jedi! 252 00:18:57,469 --> 00:19:00,012 - It's the... - Jedi. 253 00:19:00,222 --> 00:19:04,308 - Release the Senator! - That Jedi is going to attack. 254 00:19:05,727 --> 00:19:07,228 Shoot him! Shoot them all! 255 00:19:10,190 --> 00:19:12,233 Whoa! 256 00:19:15,154 --> 00:19:17,238 That Jedi has summoned a monster! 257 00:19:30,919 --> 00:19:33,087 We have to get out of here! 258 00:19:47,603 --> 00:19:49,437 I made a very good friend. 259 00:19:49,771 --> 00:19:52,064 Hold it right there, Viceroy. 260 00:19:53,400 --> 00:19:56,319 At last, we can finish this. 261 00:19:56,445 --> 00:20:01,574 Onaconda, it is about time! Blast that Jedi! And shoot her! 262 00:20:08,832 --> 00:20:13,586 Uncle Ono, I think it's time to tell the viceroy about our little secret. 263 00:20:13,629 --> 00:20:15,963 How you never meant to leave the Republic, 264 00:20:16,006 --> 00:20:18,799 and how you truly care what's best for your people. 265 00:20:18,926 --> 00:20:23,638 - What is she talking about? - Sorry, Viceroy, she is right. 266 00:20:23,722 --> 00:20:28,059 I am with the Republic. And you are under arrest. 267 00:20:28,143 --> 00:20:31,646 You will pay for this treachery! 268 00:20:31,980 --> 00:20:35,024 Viceroy, you are going to spend the rest of the war in a cell. 269 00:20:35,484 --> 00:20:37,985 Your victory will be fleeting, senators. 270 00:20:42,699 --> 00:20:46,494 Those are Republic warships! The clones have arrived! 271 00:20:50,082 --> 00:20:53,167 We got your message, General. What are your orders? 272 00:20:53,252 --> 00:20:57,004 - My message got through. Take this Separatist scum away. 273 00:20:58,507 --> 00:21:02,843 Master Bombad, on behalf of the people of Rodia, I thank you. 274 00:21:03,595 --> 00:21:08,266 You are either the bravest or the most foolish Jedi I have ever met. 275 00:21:08,350 --> 00:21:10,893 I'm just a Gungan. And I don't think I'm either. 276 00:21:11,019 --> 00:21:13,938 Well, I think you're a little bit of both. 277 00:21:17,025 --> 00:21:20,861 Senator Amidala has brought your people's needs to my attention, 278 00:21:20,946 --> 00:21:24,365 and I have already sent a convoy of supply ships to your system. 279 00:21:24,825 --> 00:21:26,200 Thank you, Chancellor. 280 00:21:26,285 --> 00:21:30,079 The capture of Viceroy Gunray is a major victory for the Republic. 281 00:21:30,163 --> 00:21:32,623 All of you should be commended for your courage 282 00:21:32,708 --> 00:21:36,502 and, from what I hear, especially you, Representative Binks. 283 00:21:36,586 --> 00:21:37,920 Oh, it'sa nothing. 284 00:21:40,882 --> 00:21:43,009 Can you ever forgive me, Padmé? 285 00:21:43,135 --> 00:21:46,721 It is the Republic that should be asking your forgiveness, my old friend. 286 00:21:46,805 --> 00:21:50,057 Far too often we forget that our most important allies 287 00:21:50,142 --> 00:21:52,351 are not always the most powerful.