1 00:00:00,658 --> 00:00:10,658 Text och översättning: Ztockis subscene.com 6 00:00:16,000 --> 00:00:21,260 Ett mörkt uppvaknande! Dookus svek av sin forna lärling, 8 00:00:21,280 --> 00:00:27,643 Asajj Ventress, resulterade i ett nytt hot i galaxen, Savage Opress. 10 00:00:27,663 --> 00:00:33,688 Fångad i ett dödligt spel mellan Ventress och Dooku, lyckades Savage fly blodbadet. 12 00:00:33,708 --> 00:00:37,760 Slagen och ensam, återvände han till moder Talzin, hans skapare, 13 00:00:37,780 --> 00:00:42,999 som gav han ett nytt uppdrag. Att söka sin förlorade bror. 15 00:00:44,955 --> 00:00:51,279 Jag kan känna han, Grievous. Den där varelsen, Savage Opress, 17 00:00:51,299 --> 00:00:57,439 växer sig starkare och starkare för var dag som går. 18 00:00:58,568 --> 00:01:05,760 - Anser du honom vara ett hot? - Han är ett hot mot alla, även Jedi. 20 00:01:05,780 --> 00:01:11,334 I och med Nattsystrarnas utrotning, finns det ingen kvar som kan styra honom. 21 00:01:11,354 --> 00:01:16,999 Något reser sig, något olycksbådande. 22 00:01:27,509 --> 00:01:30,543 Han kväver henne! 24 00:01:37,522 --> 00:01:40,999 Marwigo, kalla på myndigheterna. 26 00:01:50,604 --> 00:01:52,999 Moder Talzin. 27 00:01:54,576 --> 00:01:59,882 Dammet... är en ledtråd. 28 00:02:05,556 --> 00:02:11,495 Ja, Savage, du tar dig närmare och närmare. 29 00:02:11,530 --> 00:02:20,999 Snart är du och din bror återförenade. Jag måste förbereda mig. 31 00:02:24,258 --> 00:02:27,093 Skål. 32 00:02:27,162 --> 00:02:31,347 - Varför så spänd? - Jag vet inte. 34 00:02:31,367 --> 00:02:35,919 Jag tyckte jag kände någon från mitt förflutna. 35 00:02:35,939 --> 00:02:39,441 Vem är denna någon? 36 00:02:39,477 --> 00:02:42,245 Ett monster. 37 00:03:13,716 --> 00:03:18,302 Hej, vad gör du här? Ut härifrån. Jag ska starta nu. 40 00:03:18,322 --> 00:03:22,907 Lasten du just lossade, vilken planet kom den ifrån? 41 00:03:22,927 --> 00:03:26,010 Skrotfälten på planeten Lotho-moll. 42 00:03:26,030 --> 00:03:30,195 - Ta mig dit. - Okej, okej. 44 00:03:36,072 --> 00:03:42,526 - Borde vi inte tillbaka till kryssaren? - Nä, Jag är hungrig och trött på ransonerna. 46 00:03:42,546 --> 00:03:45,999 Ser ut som trubbel. Kom. 48 00:03:50,554 --> 00:03:52,604 Vad gör ni? 49 00:03:52,624 --> 00:03:55,240 Vi vill inte ha några problem. Vi försöker bara hjälpa till. 51 00:03:55,260 --> 00:04:00,445 Lou, är du galen, peka den där mot en Jedi? Lägg ner den nu! 53 00:04:00,465 --> 00:04:05,418 Ursäkta, sir. Jag är bara skakad. 55 00:04:05,438 --> 00:04:08,487 Jag förstår. Vill du berätta vad som har hänt? 57 00:04:08,507 --> 00:04:14,227 Vi har allt under kontroll, sir. En enkel ordväxling. Händer hela tiden. 60 00:04:14,247 --> 00:04:20,500 Det är sant. Vi har en del grova karaktärer här. Sånt här händer ofta. 63 00:04:20,520 --> 00:04:27,999 Varför tar inte du och din vän paus så ger jag er lite mat. Huset bjuder. 65 00:04:33,031 --> 00:04:36,999 Du tänker väl inte döda mig, eller? 66 00:04:49,514 --> 00:04:53,500 Mäster. Anakin. 68 00:04:54,153 --> 00:05:00,500 Jag känner en störning, något olycksbådande. 69 00:05:00,526 --> 00:05:05,376 - Ända hit ut? - Ja. 71 00:05:05,396 --> 00:05:09,113 Vet du vad eller vem det är? 72 00:05:09,133 --> 00:05:15,070 Nej, men vad det än är, känns det bekant. 73 00:05:18,208 --> 00:05:22,426 Min vanliga tur. Tillbaka till skroten som flyter i rymden. 75 00:05:22,446 --> 00:05:25,262 - Sätt fart! - Okej. 77 00:05:25,282 --> 00:05:30,999 Jag antar att det kunde vara värre, men jag vet inte hur. 78 00:05:56,006 --> 00:05:59,007 Han är nära. 79 00:06:20,900 --> 00:06:23,999 Ut härifrån. Nu! 83 00:06:34,312 --> 00:06:37,999 Jag är äntligen här, broder. 84 00:07:38,244 --> 00:07:43,546 Nej, nej! Inte när jag är så nära! 86 00:07:54,462 --> 00:07:58,614 - Hej, bjässen. - Jag har inte tid med dig. 88 00:07:58,634 --> 00:08:01,170 Här borta. 89 00:08:04,875 --> 00:08:09,593 - Letar du efter någon? - Vad vet du om det? 91 00:08:09,613 --> 00:08:14,900 Jag... är Moreley. Jag kan hjälpa dig. 93 00:08:14,919 --> 00:08:22,918 Vi har allt här. Jag kan ge dig vad du vill för rätt pris, förstås. 95 00:08:25,230 --> 00:08:31,617 Jag menar, det skulle vara mitt betalningsfria nöje, förstås. 97 00:08:31,637 --> 00:08:35,999 Jag tror att jag kan klara mig själv. 98 00:08:38,543 --> 00:08:44,512 Visa mig något. Visa mig vägen. 100 00:08:44,551 --> 00:08:49,970 - Vad du behöver är en guide. - Låt mig vara! 102 00:08:49,990 --> 00:08:52,623 Vänta. 103 00:08:52,692 --> 00:08:57,509 Tro mig, allt på den här planeten är inte skrot. 104 00:08:57,529 --> 00:08:59,044 Inte? 105 00:08:59,064 --> 00:09:04,116 Det finns saker som jag, saker som lever och andas. 106 00:09:04,136 --> 00:09:08,340 Du kanske letar efter något sådant? 107 00:09:08,408 --> 00:09:10,024 Visa mig. 108 00:09:10,044 --> 00:09:17,065 Du är redan på väg åt det hållet, även om din pryl där inte fungerar. 110 00:09:17,085 --> 00:09:22,691 Men du behöver min vägledning för att undvika eldslukarna. 111 00:09:23,426 --> 00:09:25,999 Eldslukarna? 112 00:09:38,240 --> 00:09:43,999 Japp, eldslukarna. De tar dig. Följ mig. 116 00:10:17,213 --> 00:10:20,015 Ah, Skrotarna. 117 00:10:20,083 --> 00:10:26,651 - Skrotarna... konstigt folk. - Ja, ser så ut. 119 00:10:27,957 --> 00:10:33,524 Bäst vi tar oss härifrån. De kan bli lite griniga. 121 00:10:45,077 --> 00:10:48,999 Bjässen, vi borde verkligen gå. 122 00:10:50,448 --> 00:10:52,999 En strid. 125 00:11:41,099 --> 00:11:48,305 - Kom igen. - Så... vem letar du efter? 127 00:11:50,342 --> 00:11:55,795 - Kom igen. - Min bror. Jag har letat efter honom. 130 00:11:55,815 --> 00:12:01,468 - Ser han ut som du? - Har du sett honom? 132 00:12:01,488 --> 00:12:07,207 Nej, jag har bara hört historier om en behornad man. 134 00:12:07,227 --> 00:12:10,944 Jag trodde att det bara var en gammal legend. 135 00:12:10,964 --> 00:12:15,197 - Hur gammal? - Gammal. 137 00:12:16,969 --> 00:12:25,893 Det sägs att han drar ner saker under, och att de aldrig kommer upp igen. 139 00:12:25,913 --> 00:12:29,999 Men det är bara en legend, som jag sa. 140 00:12:37,624 --> 00:12:44,758 Syraregn. Det smälter ner oss om vi inte finner skydd snart. 142 00:12:47,066 --> 00:12:49,533 Där borta. 143 00:12:56,777 --> 00:12:59,777 Åh, vad i... 144 00:13:14,312 --> 00:13:16,999 Här är det. 146 00:13:27,105 --> 00:13:31,090 Det verkar inte vara någon här, bjässen. 147 00:13:31,110 --> 00:13:33,999 Jag kan se det! 148 00:13:41,785 --> 00:13:48,587 Moder Talzin. Hon svek mig! Min bror måste vara död. 151 00:13:56,032 --> 00:14:00,468 Hon är inte den enda som förrådde dig. 153 00:14:01,505 --> 00:14:09,199 Du blir ett bra offer, när min Mäster är klar med dig, får jag resterna. 156 00:14:24,762 --> 00:14:28,199 Broder? Är det du, broder? 159 00:15:25,557 --> 00:15:28,523 Är det du, broder? 160 00:15:47,110 --> 00:15:50,000 Du! 161 00:15:50,648 --> 00:15:57,614 Stanna! Vad har du gjort med min bror? Svara mig, ditt monster! 164 00:16:17,909 --> 00:16:19,877 Nej! 165 00:16:21,332 --> 00:16:23,213 Vad? 166 00:16:23,248 --> 00:16:26,515 Det är inte sant. 167 00:16:29,254 --> 00:16:31,999 Broder. 170 00:16:34,093 --> 00:16:37,195 Vänta, broder! 171 00:16:37,864 --> 00:16:41,499 Nej, nej! 172 00:16:50,910 --> 00:16:54,195 Nej, nej, nej! 173 00:16:54,215 --> 00:16:59,360 - Du är brodern jag har letat efter. - Nej, nej, nej! 175 00:16:59,386 --> 00:17:02,120 Nej, nej! 176 00:17:02,156 --> 00:17:07,289 - Jo, det är vi. Vi är bröder. - Nej! 179 00:17:08,395 --> 00:17:15,368 Du... du vet inte. Du vet ingenting! 181 00:17:15,403 --> 00:17:18,186 Aldrig, aldrig! 182 00:17:18,206 --> 00:17:23,125 - Jag vet att jag är ditt blod. - Aldrig! 184 00:17:23,145 --> 00:17:25,999 Aldrig!, aldrig!! 186 00:17:32,689 --> 00:17:36,290 Jag är redo för mina rester. 187 00:17:36,325 --> 00:17:40,194 Åh, du lever fortfarande. 188 00:17:41,263 --> 00:17:45,980 Vem gjorde detta mot min bror? Är du en del av detta? 190 00:17:46,001 --> 00:17:54,289 Nej! Nej, nej, Jag fann han sådan. Det var inte jag. Jag fann han så här. 194 00:17:54,309 --> 00:18:00,327 Dig går inte att lita på. Du är en lögnare. Du borde ha hjälpt honom! 197 00:18:00,347 --> 00:18:04,999 Jag... visste inte! Jag visste inte! 199 00:18:10,458 --> 00:18:13,999 Är det här du bor? 200 00:18:15,528 --> 00:18:18,263 Hur länge har du varit här? 201 00:18:18,298 --> 00:18:24,384 År efter år efter år. Genom seger, mina kedjor är sönder. 203 00:18:24,404 --> 00:18:32,571 Kedjorna... kedjorna är den enkla delen. Det som sker här inne är svårast. 205 00:18:32,613 --> 00:18:39,966 Du har varit förlorad, min bror. Minns du vem du är, var du kom ifrån? 207 00:18:39,986 --> 00:18:44,505 Minns att jag är rädsla. Minns att jag är jägare. 209 00:18:44,525 --> 00:18:51,599 Minns att jag är smuts. Minns att jag är ingenting. 211 00:18:52,367 --> 00:18:57,051 - Dina ben... - Det avskummet, han tog dem från mig. 212 00:18:57,071 --> 00:19:00,521 - Han tog dem! - Vem? Vem tog dem? 215 00:19:00,541 --> 00:19:03,141 Jedi. 216 00:19:03,177 --> 00:19:05,877 Jedi. 217 00:19:05,913 --> 00:19:08,212 Du minns? 219 00:19:08,232 --> 00:19:12,265 Nåd är en lögn, en villfarelse av svaga att tro sig starka. 220 00:19:12,285 --> 00:19:17,803 - Jag ber inte om nåd. - Vad är det? Bror, vad säger du? 224 00:19:17,823 --> 00:19:24,076 För att ta benen från deras kroppar. Och genom smutsen, genom sorgen, Jedi! 226 00:19:24,096 --> 00:19:29,999 Hämnd. Jag måste ha hämnd. 228 00:19:39,878 --> 00:19:42,046 Mäster Yoda? 229 00:19:42,082 --> 00:19:47,601 - Känner störningen i kraften, gör du? - Ja, Mäster. 231 00:19:47,621 --> 00:19:51,137 Fruktar du är i fara, jag gör. 232 00:19:51,157 --> 00:19:57,161 Från de döda, en gammal fiende har vaknat och söker hämnd. 233 00:19:57,181 --> 00:19:59,17 En gammal fiende? 234 00:19:59,199 --> 00:20:04,350 Dödade din Mäster många månader sedan, gjorde han. 235 00:20:04,370 --> 00:20:08,620 Hur kan det vara så? Jag dödade honom själv. 237 00:20:08,640 --> 00:20:11,308 Det är så, fruktar jag. 238 00:20:11,344 --> 00:20:15,344 Lever Darth Maul? 239 00:20:16,011 --> 00:20:22,861 Text och översättning: Ztockis subscene.com