1 00:00:02,276 --> 00:00:05,705 Star Wars - The Clone Wars S04E17 - The Box 2 00:00:06,309 --> 00:00:09,652 Quality over Quantity ®eleases Vertaling & Sync: r3p0 Controle: Pixarr 3 00:00:10,859 --> 00:00:15,245 De sterksten overleven, de eerbaren overwinnen. 4 00:00:16,669 --> 00:00:19,303 Obi-Wan in vermomming. 5 00:00:19,338 --> 00:00:22,140 Onder de dekmantel als moordenaar Rako Hardeen, 6 00:00:22,209 --> 00:00:25,675 leidt Obi-Wan een geheime missie om het Separatisten plot te ontdekken... 7 00:00:25,711 --> 00:00:27,943 tegen Kanselier Palpatine. 8 00:00:27,978 --> 00:00:32,449 Gebruik makende van listen en moed krijgt hij het vertrouwen van premiejager Cad Bane... 9 00:00:32,549 --> 00:00:37,281 en het criminele meesterbrein Moralo Eval, wat hem de toegang oplevert tot het bolwerk van... 10 00:00:37,317 --> 00:00:39,684 de Separatisten leider graaf Dooku. 11 00:00:39,719 --> 00:00:42,706 Hier, op de mooie planeet Serenno, 12 00:00:42,806 --> 00:00:46,502 dat 'n barbaarse wedstrijd het lot van Obi-Wan Kenobi... 13 00:00:46,602 --> 00:00:49,761 en mogelijk de Republikeinse Republiek zal bepalen. 14 00:01:25,593 --> 00:01:29,982 Graaf Dooku, ik verontschuldig mij voor mijn laattijdig toekomen. 15 00:01:31,888 --> 00:01:36,471 Jouw onzorgvuldige vertraging had mijn plan kunnen doen mislukken, Eval. 16 00:01:36,506 --> 00:01:38,840 Ik zie dat je Cad Bane hebt meegenomen. 17 00:01:38,909 --> 00:01:41,076 Wie is die andere? 18 00:01:41,111 --> 00:01:43,611 Dit is Rako Hardeen. 19 00:01:43,647 --> 00:01:49,083 Toen Bane's ontsnappingsplan mislukte, is het ons enkel dankzij Hardeen wel gelukt. 20 00:01:49,118 --> 00:01:52,453 Ik dacht dat hij wellicht nuttig voor het toernooi zou zijn. 21 00:01:52,521 --> 00:01:54,822 Genoeg bijgepraat. Ik wil mijn geld. 22 00:01:54,891 --> 00:01:56,723 Dat geldt voor mij ook. 23 00:01:56,759 --> 00:02:02,161 Dat zal je krijgen en misschien nog veel meer, voor jullie beiden, 24 00:02:02,230 --> 00:02:07,066 als jullie met onze vriendelijke wedstrijd willen meedoen. 25 00:02:07,101 --> 00:02:09,335 Ik doe mee, als hij meedoet. 26 00:02:09,370 --> 00:02:14,507 Je bent me al voor één taak wat verschuldigd. Als er nog wat moet, dan driemaal de prijs. 27 00:02:14,543 --> 00:02:19,593 Ik verzeker je, dat wie de uitdaging overleeft, de beloning meer dan waard zal vinden. 28 00:02:31,523 --> 00:02:34,424 We hebben alle deelnemers die we nodig hebben. 29 00:02:34,459 --> 00:02:38,594 Bereid het toernooi voor. - Jawel, mijn Heer. 30 00:02:55,011 --> 00:02:56,879 U heeft mij ontboden, Meester? 31 00:02:56,914 --> 00:03:01,884 Fout jou te misleiden het was. Maar er veel van af hangt. 32 00:03:01,919 --> 00:03:05,387 Dus had ik gelijk. Obi-Wan leeft nog. 33 00:03:05,423 --> 00:03:10,792 Skywalker, een machtige Jedi ben je, maar toch onvoorspelbaar... 34 00:03:10,861 --> 00:03:15,808 en gevaarlijk jij kan zijn voor je vrienden én je vijanden. 35 00:03:16,766 --> 00:03:21,402 Voor Obi-Wan, alles er van af hangt van jouw geduld. 36 00:03:21,471 --> 00:03:23,371 Wat als hij onze hulp nodig heeft? 37 00:03:24,708 --> 00:03:28,239 Als je gaat, hem helpen kan je, 38 00:03:28,359 --> 00:03:32,481 maar zijn toekomst onzeker is. 39 00:03:32,549 --> 00:03:35,747 Vertrouwen in Obi-Wan wij moeten. 40 00:03:46,228 --> 00:03:51,398 Wat voor vriendelijk wedstrijdje denk je dat de Graaf in petto heeft? 41 00:03:51,467 --> 00:03:55,080 Het zou me verrassen als we het allemaal overleven. 42 00:03:57,338 --> 00:04:00,105 Leuke hoed. 43 00:04:03,678 --> 00:04:06,112 Waar heb je die vandaan? 44 00:04:17,758 --> 00:04:21,561 Wat valt er te zien? - 't Is een leuke hoed. 45 00:04:21,597 --> 00:04:23,967 Welkom op Serenno. 46 00:04:24,934 --> 00:04:30,839 Jullie zijn hier uitgenodigd omdat jullie de beste premiejagers van de Melkweg zijn. 47 00:04:30,875 --> 00:04:34,811 Kiera Swan, tweemalige winnaar van de Obsidian Sphere. 48 00:04:34,846 --> 00:04:39,182 Derrown, eenvoudig gekend als de Uitroeier. 49 00:04:39,218 --> 00:04:41,919 Sixtat, de slachter van het Hinterland. 50 00:04:41,987 --> 00:04:46,990 Embo, jouw premies werden slechts door één andere verbeterd laatste seizoen. 51 00:04:47,025 --> 00:04:50,460 Cad Bane, die geen introductie nodig heeft. 52 00:04:50,495 --> 00:04:54,697 Rako Hardeen, de scherpschutter van Concord Dawn. 53 00:04:54,733 --> 00:04:59,102 Jakoli, gekend omdat die nooit iemand levend terugbrengt. 54 00:04:59,137 --> 00:05:03,106 Onca, jij en jouw broer zijn een legendarisch team. 55 00:05:03,174 --> 00:05:07,076 Deze uitdaging is wellicht moeilijk als je deze alleen moet doen. 56 00:05:07,112 --> 00:05:12,248 Twazzi, jouw acrobatische toeren hebben je eens het lof van Kanselier Valorum opgeleverd. 57 00:05:12,284 --> 00:05:16,519 Sinrich, uitvinder van de Holografische Vermommings Matrix. 58 00:05:16,555 --> 00:05:21,891 En uiteindelijk, Mantu, jouw volk was ooit een vreedzaam ras. 59 00:05:21,960 --> 00:05:24,160 Hoe ver is het met ze gegaan. 60 00:05:24,195 --> 00:05:29,464 In enkele ogenblikken, zullen alle 11 van jullie binnengaan in wat wij de Doos noemen. 61 00:05:42,145 --> 00:05:44,680 Sommigen van jullie zullen het niet overleven. 62 00:05:44,715 --> 00:05:49,218 Voor zij die het wel overleven, wij zoeken naar de vijf meest getalenteerde onder jullie. 63 00:05:49,253 --> 00:05:52,521 Mogelijke andere overlevenden zullen geëlimineerd worden... 64 00:05:52,557 --> 00:05:56,692 om de integriteit te bewaren van de taak die u wacht. 65 00:05:56,761 --> 00:05:58,861 Leg je wapens hier neer. 66 00:05:58,897 --> 00:06:03,800 Voor zij die uitgekozen worden, uiteraard, zullen rijkelijk vergoed worden. 67 00:06:03,868 --> 00:06:07,518 Maar boven dat, zullen jullie deel uitmaken van een missie die herinnerd zal worden als... 68 00:06:07,618 --> 00:06:10,647 het keerpunt in de Clone Wars. 69 00:06:10,747 --> 00:06:16,098 En als we erin slagen, zullen we de Republiek op zijn zielige knieën dwingen. 70 00:06:16,198 --> 00:06:21,249 Luister goed. De Doos werd door mij ontworpen, Moralo Eval, 71 00:06:21,318 --> 00:06:26,488 om bepaalde situaties na te spelen die kunnen voorvallen tijdens je taak. 72 00:06:26,524 --> 00:06:31,871 Ga nu. Ga de Doos binnen, als je de moed ervoor hebt. 73 00:06:50,998 --> 00:06:52,172 Zo is dat. 74 00:06:52,207 --> 00:06:54,541 Iedereen naar binnen. 75 00:06:54,610 --> 00:06:56,543 Blijf doorgaan. 76 00:07:23,439 --> 00:07:26,573 Voor we aan onze eerste uitdaging beginnen, 77 00:07:26,609 --> 00:07:31,044 laat me duidelijk maken dat er maar één regel is in de Doos. 78 00:07:31,080 --> 00:07:32,879 Er zijn geen regels. 79 00:07:32,948 --> 00:07:35,415 Totti cano? Mataraz prekay? 80 00:07:35,484 --> 00:07:40,120 De bedoeling hiervan, mijn vriend, is om te ontsnappen en snel zijn, 81 00:07:40,155 --> 00:07:45,324 want enkel de overlevenden zullen naar de volgende opdracht gaan. 82 00:07:52,433 --> 00:07:55,733 Dioxis. Inademen en je bent dood. 83 00:07:59,439 --> 00:08:01,834 Ieder voor zich. 84 00:08:11,950 --> 00:08:15,587 Dat wat niet zo moeilijk. 85 00:08:27,635 --> 00:08:29,829 Za leep din-raaar. 86 00:08:31,373 --> 00:08:34,040 De weg hier uit is niet naar boven, maar naar beneden. 87 00:08:34,109 --> 00:08:36,676 De filters in mijn helm kunnen mij een beperkte tijd beschermen. 88 00:08:36,711 --> 00:08:38,678 Ik zal 'n weg naar buiten zoeken. 89 00:09:01,769 --> 00:09:04,738 Er is een gat in de vloer welke je onder het niveau van het gas brengt. 90 00:09:04,773 --> 00:09:07,505 Spring in het gat en volg de tunnel. 91 00:09:09,078 --> 00:09:13,013 Wat als hij het fout heeft? - Heb je soms een beter idee? 92 00:09:38,941 --> 00:09:41,376 Waar bleven jullie zo lang? 93 00:09:48,751 --> 00:09:53,922 Moralo Eval is onder de indruk. Geen slachtoffers bij de eerste uitdaging. 94 00:09:55,459 --> 00:09:59,894 Ik garandeer je dat dit niet zal zijn bij de volgende. 95 00:10:36,265 --> 00:10:38,500 Indrukwekkend. 96 00:10:38,535 --> 00:10:42,137 Ik voel iets anders over deze ene. 97 00:10:42,172 --> 00:10:45,608 Vertel me wat je weet over die Rako Hardeen. 98 00:10:46,777 --> 00:10:53,248 Hij doodde de Jedi Obi-Wan Kenobi, maar enkel met een sluipschuttersgeweer. 99 00:10:53,317 --> 00:10:56,398 Obi-Wan Kenobi? 100 00:11:12,802 --> 00:11:14,871 Ik weet hoe we hier uit geraken. - Laat zien. 101 00:11:14,939 --> 00:11:18,040 Er is een patroon aan deze messen. Kijk. 102 00:11:18,109 --> 00:11:20,943 Dat is de volgende. 103 00:11:20,979 --> 00:11:25,115 Als ik het juiste moment kies, kan ik tot die uitgangsschacht klimmen. 104 00:11:25,151 --> 00:11:27,051 Volg mij gewoon en spring op het juist moment. 105 00:11:27,086 --> 00:11:28,274 Vooruit. 106 00:11:32,425 --> 00:11:33,762 Doorgaan. 107 00:12:28,015 --> 00:12:30,216 Hardeen is het weer gelukt. 108 00:12:30,285 --> 00:12:34,721 Ik vermoed dat hij de beste zal zijn om deze missie te leiden. 109 00:12:34,757 --> 00:12:38,992 Hardeen is geslepen, dat geef ik toe. 110 00:12:39,028 --> 00:12:44,198 Maar laat ons kijken wat er gebeurt als hij niet de sleutel is tot hun overleven. 111 00:12:51,740 --> 00:12:57,111 Om jullie laatste uitdaging te bereiken, moet je door mijn stralingsschild. 112 00:13:07,289 --> 00:13:11,092 De schakelaar om het uit te schakelen, bevindt zich aan de andere kant. 113 00:13:11,160 --> 00:13:16,328 De spuit op het platform bevat een zeer elektrolytisch serum... 114 00:13:16,428 --> 00:13:20,656 dat je doorgang geeft tot het stralingsschild. 115 00:13:20,970 --> 00:13:25,840 Maar, het is maar voor één van jullie niet giftig. 116 00:13:28,854 --> 00:13:30,011 Cano toni. 117 00:13:30,047 --> 00:13:31,846 Passo-gran-sheesay. 118 00:13:31,915 --> 00:13:33,915 Blijkbaar. 119 00:14:12,622 --> 00:14:14,857 Wie heeft jou de leiding gegeven? 120 00:14:14,926 --> 00:14:17,293 Sa leep gaj ma ta-reel. 121 00:14:17,362 --> 00:14:21,073 Heeft iemand een idee waarover deze windbuil het heeft? 122 00:14:21,173 --> 00:14:23,300 Ik. Hij kan ons hier wegkrijgen. 123 00:14:26,807 --> 00:14:30,241 Hij is een Parwan. Zijn bloed kan het elektrolytisch serum verdragen. 124 00:14:30,341 --> 00:14:32,074 Din rar. 125 00:14:32,174 --> 00:14:34,456 Weet je dat zeker? - 50/50. 126 00:14:34,556 --> 00:14:38,088 Hangt van het bloedtype van de Parwan af. - Geweldig. 127 00:14:48,352 --> 00:14:50,280 Snel. Gebruik het serum. 128 00:15:42,147 --> 00:15:48,222 Zijn bloed, hoe wist jij dat? - Ik doodde Parwans voor de kost. 129 00:15:48,337 --> 00:15:49,453 Ga? 130 00:15:54,005 --> 00:15:59,078 Jouw Doos is blijkbaar niet echt de uitdaging die ik dacht dat het was. 131 00:15:59,178 --> 00:16:02,634 Misschien moet ik Hardeen de leiding van deze missie geven. 132 00:16:02,794 --> 00:16:08,162 Maar dit was mijn plan. Je hebt mij de leiding beloofd. 133 00:16:08,340 --> 00:16:12,977 Je mag één laatste proef organiseren om mij van gedachte te doen veranderen. 134 00:16:13,879 --> 00:16:19,591 Geen angst, Graaf Dooku. Ik zal je laten zien wie zwak is. 135 00:16:37,347 --> 00:16:41,016 De laatste uitdaging is er. 136 00:16:55,887 --> 00:16:58,761 Grosso pozzi nix strumpf? 137 00:17:00,448 --> 00:17:03,596 Spijtig genoeg, niet. 138 00:17:15,091 --> 00:17:18,011 We gaan jullie sluipschutter vaardigheden testen. 139 00:17:18,047 --> 00:17:20,414 Raak het doelwit. 140 00:17:25,620 --> 00:17:27,454 Achteruit, kerels. 141 00:17:27,490 --> 00:17:30,023 Ik zal je laten zien hoe het moet. 142 00:17:49,909 --> 00:17:51,075 Ik snap het. 143 00:17:51,111 --> 00:17:53,845 Als we het doelwit missen, wordt dit platform kleiner. 144 00:17:53,914 --> 00:17:56,548 Snel zal er geen platform overblijven. 145 00:18:14,877 --> 00:18:20,060 Dit is niet de eerste keer dat je iedereens vel gered hebt, Hardeen. 146 00:18:20,258 --> 00:18:24,966 Nog vijf doelwitten. Eens kijken hoe goed je echt bent. 147 00:18:46,470 --> 00:18:48,270 Oh, hoe spijtig. 148 00:18:48,305 --> 00:18:50,305 Geen munitie meer. 149 00:18:50,374 --> 00:18:57,876 Het is ook belangrijk dat een premiejager geluk heeft en jij hebt er geen meer over. 150 00:19:08,739 --> 00:19:12,490 Hoe durft je het op te nemen tegen Moralo Eval? 151 00:19:12,531 --> 00:19:15,766 Als je hem gaat doden, doe het als een man. 152 00:19:15,866 --> 00:19:17,966 Je hebt 'm gehoord, Eval. 153 00:19:21,361 --> 00:19:25,402 Laat ons eens zien of jij er ook wat van bakt. 154 00:19:59,672 --> 00:20:01,690 Is dat alles? 155 00:20:02,268 --> 00:20:06,108 Jij, mijn vriend, hebt nog niets gezien. 156 00:20:23,207 --> 00:20:25,697 Even het spel gelijk maken voor iedereen. 157 00:20:52,051 --> 00:20:54,285 Maak hem af, Hardeen. 158 00:20:58,150 --> 00:21:00,285 Dat was erg teleurstellend. 159 00:21:00,588 --> 00:21:05,044 Met alle respect, ik wil enkel mijn werk doen en mijn geld krijgen. 160 00:21:06,353 --> 00:21:10,564 Het is bijzonder spijtig dat je leiding zo erbarmelijk is. 161 00:21:10,664 --> 00:21:15,036 Niettemin, gefeliciteerd om de Doos te overleven. 162 00:21:15,136 --> 00:21:19,464 Morgen zal je Kanselaar Palpatine ontvoeren op het festival op Naboo. 163 00:21:19,564 --> 00:21:22,692 Met de leider van Republiek als gijzelaar, 164 00:21:22,792 --> 00:21:26,918 zullen we de vrijlating eisen van alle Separatistische gevangenen. 165 00:21:27,018 --> 00:21:31,423 Als onze eisen niet ingewilligd worden, zal de Kanselaar geëxecuteerd worden. 166 00:21:31,523 --> 00:21:34,918 Eender hoe, zal je helpen om onze Melkweg te hervormen. 167 00:21:35,018 --> 00:21:37,274 Eens jullie allemaal aan boord van het transport zijn, 168 00:21:37,374 --> 00:21:39,932 zal Eval het plan met jullie doornemen. 169 00:21:40,032 --> 00:21:45,736 Maar, de missie op Naboo zal onder de leiding van Cad Bane geschieden. 170 00:21:47,586 --> 00:21:50,884 Jullie allemaal werken nu voor hem. 171 00:21:54,970 --> 00:22:01,525 Quality over Quantity ®eleases Vertaling & Sync: r3p0 Controle: Pixarr