1
00:00:02,276 --> 00:00:05,705
Star Wars - The Clone Wars
S04E17 - The Box
2
00:00:06,309 --> 00:00:09,652
Quality over Quantity ®eleases
Vertaling & Sync: r3p0
Controle: Pixarr
3
00:00:10,859 --> 00:00:15,245
De sterksten overleven,
de eerbaren overwinnen.
4
00:00:16,669 --> 00:00:19,303
Obi-Wan in vermomming.
5
00:00:19,338 --> 00:00:22,140
Onder de dekmantel als moordenaar Rako Hardeen,
6
00:00:22,209 --> 00:00:25,675
leidt Obi-Wan een geheime missie
om het Separatisten plot te ontdekken...
7
00:00:25,711 --> 00:00:27,943
tegen Kanselier Palpatine.
8
00:00:27,978 --> 00:00:32,449
Gebruik makende van listen en moed krijgt hij
het vertrouwen van premiejager Cad Bane...
9
00:00:32,549 --> 00:00:37,281
en het criminele meesterbrein Moralo Eval, wat
hem de toegang oplevert tot het bolwerk van...
10
00:00:37,317 --> 00:00:39,684
de Separatisten leider graaf Dooku.
11
00:00:39,719 --> 00:00:42,706
Hier, op de mooie planeet Serenno,
12
00:00:42,806 --> 00:00:46,502
dat 'n barbaarse wedstrijd
het lot van Obi-Wan Kenobi...
13
00:00:46,602 --> 00:00:49,761
en mogelijk de Republikeinse Republiek
zal bepalen.
14
00:01:25,593 --> 00:01:29,982
Graaf Dooku, ik verontschuldig mij
voor mijn laattijdig toekomen.
15
00:01:31,888 --> 00:01:36,471
Jouw onzorgvuldige vertraging had
mijn plan kunnen doen mislukken, Eval.
16
00:01:36,506 --> 00:01:38,840
Ik zie dat je Cad Bane hebt meegenomen.
17
00:01:38,909 --> 00:01:41,076
Wie is die andere?
18
00:01:41,111 --> 00:01:43,611
Dit is Rako Hardeen.
19
00:01:43,647 --> 00:01:49,083
Toen Bane's ontsnappingsplan mislukte,
is het ons enkel dankzij Hardeen wel gelukt.
20
00:01:49,118 --> 00:01:52,453
Ik dacht dat hij wellicht nuttig
voor het toernooi zou zijn.
21
00:01:52,521 --> 00:01:54,822
Genoeg bijgepraat.
Ik wil mijn geld.
22
00:01:54,891 --> 00:01:56,723
Dat geldt voor mij ook.
23
00:01:56,759 --> 00:02:02,161
Dat zal je krijgen en misschien
nog veel meer, voor jullie beiden,
24
00:02:02,230 --> 00:02:07,066
als jullie met onze vriendelijke
wedstrijd willen meedoen.
25
00:02:07,101 --> 00:02:09,335
Ik doe mee,
als hij meedoet.
26
00:02:09,370 --> 00:02:14,507
Je bent me al voor één taak wat verschuldigd.
Als er nog wat moet, dan driemaal de prijs.
27
00:02:14,543 --> 00:02:19,593
Ik verzeker je, dat wie de uitdaging overleeft,
de beloning meer dan waard zal vinden.
28
00:02:31,523 --> 00:02:34,424
We hebben alle deelnemers die we nodig hebben.
29
00:02:34,459 --> 00:02:38,594
Bereid het toernooi voor.
- Jawel, mijn Heer.
30
00:02:55,011 --> 00:02:56,879
U heeft mij ontboden, Meester?
31
00:02:56,914 --> 00:03:01,884
Fout jou te misleiden het was.
Maar er veel van af hangt.
32
00:03:01,919 --> 00:03:05,387
Dus had ik gelijk.
Obi-Wan leeft nog.
33
00:03:05,423 --> 00:03:10,792
Skywalker, een machtige Jedi ben je,
maar toch onvoorspelbaar...
34
00:03:10,861 --> 00:03:15,808
en gevaarlijk jij kan zijn
voor je vrienden én je vijanden.
35
00:03:16,766 --> 00:03:21,402
Voor Obi-Wan, alles er van af hangt
van jouw geduld.
36
00:03:21,471 --> 00:03:23,371
Wat als hij onze hulp nodig heeft?
37
00:03:24,708 --> 00:03:28,239
Als je gaat, hem helpen kan je,
38
00:03:28,359 --> 00:03:32,481
maar zijn toekomst onzeker is.
39
00:03:32,549 --> 00:03:35,747
Vertrouwen in Obi-Wan wij moeten.
40
00:03:46,228 --> 00:03:51,398
Wat voor vriendelijk wedstrijdje denk je
dat de Graaf in petto heeft?
41
00:03:51,467 --> 00:03:55,080
Het zou me verrassen
als we het allemaal overleven.
42
00:03:57,338 --> 00:04:00,105
Leuke hoed.
43
00:04:03,678 --> 00:04:06,112
Waar heb je die vandaan?
44
00:04:17,758 --> 00:04:21,561
Wat valt er te zien?
- 't Is een leuke hoed.
45
00:04:21,597 --> 00:04:23,967
Welkom op Serenno.
46
00:04:24,934 --> 00:04:30,839
Jullie zijn hier uitgenodigd omdat jullie
de beste premiejagers van de Melkweg zijn.
47
00:04:30,875 --> 00:04:34,811
Kiera Swan, tweemalige winnaar
van de Obsidian Sphere.
48
00:04:34,846 --> 00:04:39,182
Derrown, eenvoudig gekend
als de Uitroeier.
49
00:04:39,218 --> 00:04:41,919
Sixtat, de slachter van het Hinterland.
50
00:04:41,987 --> 00:04:46,990
Embo, jouw premies werden slechts door
één andere verbeterd laatste seizoen.
51
00:04:47,025 --> 00:04:50,460
Cad Bane, die geen introductie nodig heeft.
52
00:04:50,495 --> 00:04:54,697
Rako Hardeen, de scherpschutter
van Concord Dawn.
53
00:04:54,733 --> 00:04:59,102
Jakoli, gekend omdat die nooit
iemand levend terugbrengt.
54
00:04:59,137 --> 00:05:03,106
Onca, jij en jouw broer
zijn een legendarisch team.
55
00:05:03,174 --> 00:05:07,076
Deze uitdaging is wellicht moeilijk
als je deze alleen moet doen.
56
00:05:07,112 --> 00:05:12,248
Twazzi, jouw acrobatische toeren hebben je
eens het lof van Kanselier Valorum opgeleverd.
57
00:05:12,284 --> 00:05:16,519
Sinrich, uitvinder van de Holografische
Vermommings Matrix.
58
00:05:16,555 --> 00:05:21,891
En uiteindelijk, Mantu, jouw volk
was ooit een vreedzaam ras.
59
00:05:21,960 --> 00:05:24,160
Hoe ver is het met ze gegaan.
60
00:05:24,195 --> 00:05:29,464
In enkele ogenblikken, zullen alle 11 van jullie
binnengaan in wat wij de Doos noemen.
61
00:05:42,145 --> 00:05:44,680
Sommigen van jullie
zullen het niet overleven.
62
00:05:44,715 --> 00:05:49,218
Voor zij die het wel overleven, wij zoeken naar
de vijf meest getalenteerde onder jullie.
63
00:05:49,253 --> 00:05:52,521
Mogelijke andere overlevenden
zullen geëlimineerd worden...
64
00:05:52,557 --> 00:05:56,692
om de integriteit te bewaren
van de taak die u wacht.
65
00:05:56,761 --> 00:05:58,861
Leg je wapens hier neer.
66
00:05:58,897 --> 00:06:03,800
Voor zij die uitgekozen worden,
uiteraard, zullen rijkelijk vergoed worden.
67
00:06:03,868 --> 00:06:07,518
Maar boven dat, zullen jullie deel uitmaken
van een missie die herinnerd zal worden als...
68
00:06:07,618 --> 00:06:10,647
het keerpunt in de Clone Wars.
69
00:06:10,747 --> 00:06:16,098
En als we erin slagen, zullen we
de Republiek op zijn zielige knieën dwingen.
70
00:06:16,198 --> 00:06:21,249
Luister goed. De Doos werd
door mij ontworpen, Moralo Eval,
71
00:06:21,318 --> 00:06:26,488
om bepaalde situaties na te spelen
die kunnen voorvallen tijdens je taak.
72
00:06:26,524 --> 00:06:31,871
Ga nu. Ga de Doos binnen,
als je de moed ervoor hebt.
73
00:06:50,998 --> 00:06:52,172
Zo is dat.
74
00:06:52,207 --> 00:06:54,541
Iedereen naar binnen.
75
00:06:54,610 --> 00:06:56,543
Blijf doorgaan.
76
00:07:23,439 --> 00:07:26,573
Voor we aan onze eerste uitdaging beginnen,
77
00:07:26,609 --> 00:07:31,044
laat me duidelijk maken dat er
maar één regel is in de Doos.
78
00:07:31,080 --> 00:07:32,879
Er zijn geen regels.
79
00:07:32,948 --> 00:07:35,415
Totti cano?
Mataraz prekay?
80
00:07:35,484 --> 00:07:40,120
De bedoeling hiervan, mijn vriend, is
om te ontsnappen en snel zijn,
81
00:07:40,155 --> 00:07:45,324
want enkel de overlevenden zullen
naar de volgende opdracht gaan.
82
00:07:52,433 --> 00:07:55,733
Dioxis.
Inademen en je bent dood.
83
00:07:59,439 --> 00:08:01,834
Ieder voor zich.
84
00:08:11,950 --> 00:08:15,587
Dat wat niet zo moeilijk.
85
00:08:27,635 --> 00:08:29,829
Za leep din-raaar.
86
00:08:31,373 --> 00:08:34,040
De weg hier uit is niet naar boven,
maar naar beneden.
87
00:08:34,109 --> 00:08:36,676
De filters in mijn helm kunnen mij
een beperkte tijd beschermen.
88
00:08:36,711 --> 00:08:38,678
Ik zal 'n weg naar buiten zoeken.
89
00:09:01,769 --> 00:09:04,738
Er is een gat in de vloer welke je
onder het niveau van het gas brengt.
90
00:09:04,773 --> 00:09:07,505
Spring in het gat en volg de tunnel.
91
00:09:09,078 --> 00:09:13,013
Wat als hij het fout heeft?
- Heb je soms een beter idee?
92
00:09:38,941 --> 00:09:41,376
Waar bleven jullie zo lang?
93
00:09:48,751 --> 00:09:53,922
Moralo Eval is onder de indruk.
Geen slachtoffers bij de eerste uitdaging.
94
00:09:55,459 --> 00:09:59,894
Ik garandeer je dat dit niet zal zijn
bij de volgende.
95
00:10:36,265 --> 00:10:38,500
Indrukwekkend.
96
00:10:38,535 --> 00:10:42,137
Ik voel iets anders over deze ene.
97
00:10:42,172 --> 00:10:45,608
Vertel me wat je weet
over die Rako Hardeen.
98
00:10:46,777 --> 00:10:53,248
Hij doodde de Jedi Obi-Wan Kenobi,
maar enkel met een sluipschuttersgeweer.
99
00:10:53,317 --> 00:10:56,398
Obi-Wan Kenobi?
100
00:11:12,802 --> 00:11:14,871
Ik weet hoe we hier uit geraken.
- Laat zien.
101
00:11:14,939 --> 00:11:18,040
Er is een patroon aan deze messen.
Kijk.
102
00:11:18,109 --> 00:11:20,943
Dat is de volgende.
103
00:11:20,979 --> 00:11:25,115
Als ik het juiste moment kies, kan ik
tot die uitgangsschacht klimmen.
104
00:11:25,151 --> 00:11:27,051
Volg mij gewoon en
spring op het juist moment.
105
00:11:27,086 --> 00:11:28,274
Vooruit.
106
00:11:32,425 --> 00:11:33,762
Doorgaan.
107
00:12:28,015 --> 00:12:30,216
Hardeen is het weer gelukt.
108
00:12:30,285 --> 00:12:34,721
Ik vermoed dat hij de beste zal zijn
om deze missie te leiden.
109
00:12:34,757 --> 00:12:38,992
Hardeen is geslepen,
dat geef ik toe.
110
00:12:39,028 --> 00:12:44,198
Maar laat ons kijken wat er gebeurt als hij niet
de sleutel is tot hun overleven.
111
00:12:51,740 --> 00:12:57,111
Om jullie laatste uitdaging te bereiken,
moet je door mijn stralingsschild.
112
00:13:07,289 --> 00:13:11,092
De schakelaar om het uit te schakelen,
bevindt zich aan de andere kant.
113
00:13:11,160 --> 00:13:16,328
De spuit op het platform
bevat een zeer elektrolytisch serum...
114
00:13:16,428 --> 00:13:20,656
dat je doorgang geeft tot het stralingsschild.
115
00:13:20,970 --> 00:13:25,840
Maar, het is maar
voor één van jullie niet giftig.
116
00:13:28,854 --> 00:13:30,011
Cano toni.
117
00:13:30,047 --> 00:13:31,846
Passo-gran-sheesay.
118
00:13:31,915 --> 00:13:33,915
Blijkbaar.
119
00:14:12,622 --> 00:14:14,857
Wie heeft jou de leiding gegeven?
120
00:14:14,926 --> 00:14:17,293
Sa leep gaj ma ta-reel.
121
00:14:17,362 --> 00:14:21,073
Heeft iemand een idee
waarover deze windbuil het heeft?
122
00:14:21,173 --> 00:14:23,300
Ik.
Hij kan ons hier wegkrijgen.
123
00:14:26,807 --> 00:14:30,241
Hij is een Parwan. Zijn bloed
kan het elektrolytisch serum verdragen.
124
00:14:30,341 --> 00:14:32,074
Din rar.
125
00:14:32,174 --> 00:14:34,456
Weet je dat zeker?
- 50/50.
126
00:14:34,556 --> 00:14:38,088
Hangt van het bloedtype van de Parwan af.
- Geweldig.
127
00:14:48,352 --> 00:14:50,280
Snel. Gebruik het serum.
128
00:15:42,147 --> 00:15:48,222
Zijn bloed, hoe wist jij dat?
- Ik doodde Parwans voor de kost.
129
00:15:48,337 --> 00:15:49,453
Ga?
130
00:15:54,005 --> 00:15:59,078
Jouw Doos is blijkbaar niet echt
de uitdaging die ik dacht dat het was.
131
00:15:59,178 --> 00:16:02,634
Misschien moet ik Hardeen de leiding
van deze missie geven.
132
00:16:02,794 --> 00:16:08,162
Maar dit was mijn plan.
Je hebt mij de leiding beloofd.
133
00:16:08,340 --> 00:16:12,977
Je mag één laatste proef organiseren
om mij van gedachte te doen veranderen.
134
00:16:13,879 --> 00:16:19,591
Geen angst, Graaf Dooku.
Ik zal je laten zien wie zwak is.
135
00:16:37,347 --> 00:16:41,016
De laatste uitdaging is er.
136
00:16:55,887 --> 00:16:58,761
Grosso pozzi nix strumpf?
137
00:17:00,448 --> 00:17:03,596
Spijtig genoeg, niet.
138
00:17:15,091 --> 00:17:18,011
We gaan jullie sluipschutter
vaardigheden testen.
139
00:17:18,047 --> 00:17:20,414
Raak het doelwit.
140
00:17:25,620 --> 00:17:27,454
Achteruit, kerels.
141
00:17:27,490 --> 00:17:30,023
Ik zal je laten zien hoe het moet.
142
00:17:49,909 --> 00:17:51,075
Ik snap het.
143
00:17:51,111 --> 00:17:53,845
Als we het doelwit missen,
wordt dit platform kleiner.
144
00:17:53,914 --> 00:17:56,548
Snel zal er geen platform overblijven.
145
00:18:14,877 --> 00:18:20,060
Dit is niet de eerste keer dat je
iedereens vel gered hebt, Hardeen.
146
00:18:20,258 --> 00:18:24,966
Nog vijf doelwitten.
Eens kijken hoe goed je echt bent.
147
00:18:46,470 --> 00:18:48,270
Oh, hoe spijtig.
148
00:18:48,305 --> 00:18:50,305
Geen munitie meer.
149
00:18:50,374 --> 00:18:57,876
Het is ook belangrijk dat een premiejager
geluk heeft en jij hebt er geen meer over.
150
00:19:08,739 --> 00:19:12,490
Hoe durft je het op te nemen tegen Moralo Eval?
151
00:19:12,531 --> 00:19:15,766
Als je hem gaat doden,
doe het als een man.
152
00:19:15,866 --> 00:19:17,966
Je hebt 'm gehoord, Eval.
153
00:19:21,361 --> 00:19:25,402
Laat ons eens zien
of jij er ook wat van bakt.
154
00:19:59,672 --> 00:20:01,690
Is dat alles?
155
00:20:02,268 --> 00:20:06,108
Jij, mijn vriend,
hebt nog niets gezien.
156
00:20:23,207 --> 00:20:25,697
Even het spel gelijk maken
voor iedereen.
157
00:20:52,051 --> 00:20:54,285
Maak hem af, Hardeen.
158
00:20:58,150 --> 00:21:00,285
Dat was erg teleurstellend.
159
00:21:00,588 --> 00:21:05,044
Met alle respect, ik wil enkel
mijn werk doen en mijn geld krijgen.
160
00:21:06,353 --> 00:21:10,564
Het is bijzonder spijtig dat
je leiding zo erbarmelijk is.
161
00:21:10,664 --> 00:21:15,036
Niettemin, gefeliciteerd
om de Doos te overleven.
162
00:21:15,136 --> 00:21:19,464
Morgen zal je Kanselaar Palpatine
ontvoeren op het festival op Naboo.
163
00:21:19,564 --> 00:21:22,692
Met de leider van Republiek als gijzelaar,
164
00:21:22,792 --> 00:21:26,918
zullen we de vrijlating eisen
van alle Separatistische gevangenen.
165
00:21:27,018 --> 00:21:31,423
Als onze eisen niet ingewilligd worden,
zal de Kanselaar geëxecuteerd worden.
166
00:21:31,523 --> 00:21:34,918
Eender hoe, zal je helpen
om onze Melkweg te hervormen.
167
00:21:35,018 --> 00:21:37,274
Eens jullie allemaal aan boord
van het transport zijn,
168
00:21:37,374 --> 00:21:39,932
zal Eval het plan met jullie doornemen.
169
00:21:40,032 --> 00:21:45,736
Maar, de missie op Naboo zal
onder de leiding van Cad Bane geschieden.
170
00:21:47,586 --> 00:21:50,884
Jullie allemaal werken nu voor hem.
171
00:21:54,970 --> 00:22:01,525
Quality over Quantity ®eleases
Vertaling & Sync: r3p0
Controle: Pixarr