1 00:00:01,790 --> 00:00:11,233 Text och översättning: Ztockis subscene.com 3 00:00:11,533 --> 00:00:16,849 Den vise mannen leder, den starke mannen följer. 4 00:00:17,021 --> 00:00:21,625 Invasion i fara. Republiken kämpar för att ta Umbara- 6 00:00:21,645 --> 00:00:25,229 -en fientlig planet innesluten i mörker. 7 00:00:25,249 --> 00:00:31,702 General Pong Krell och kapten Rex leder en bataljon mot en brutal fiende. 9 00:00:31,722 --> 00:00:36,340 Krells aggressiva och hänsynslösa strategi slog tillbaka och dödade många kloner. 10 00:00:36,360 --> 00:00:42,613 Trots generalens farliga taktik, intar kapten Rex en kritisk flygbas. 12 00:00:42,633 --> 00:00:48,837 Detta ger ytterligare bränsle på misstro mot Krells ledarskap, delar hans män. 13 00:01:01,636 --> 00:01:05,670 - Rebellerna har utökat sina attacker. - De vill ha tillbaka sin bas. 15 00:01:05,690 --> 00:01:08,439 Vi kan inte sänka garden än. 16 00:01:08,459 --> 00:01:14,211 Få Umbarans säkerhet nerlåst, förhör fångarna om du måste. 18 00:01:14,231 --> 00:01:19,100 Men jag vill ha basen under vår kontroll, och inga ursäkter. 19 00:01:19,103 --> 00:01:25,071 - Sir, en sändning från general Kenobi. - Jag tar det i tornet. 21 00:01:30,419 --> 00:01:35,100 - Hej, hur ser det ut? - Knepig hårdvarudel. 23 00:01:35,119 --> 00:01:39,570 Krells fick Jesse att stapla ammunition. 24 00:01:39,590 --> 00:01:44,999 Jag väntar fortfarande på ett tack för att vi lämnade över basen till honom. 25 00:01:49,229 --> 00:01:51,528 Var är han? 26 00:01:51,548 --> 00:01:54,369 General Kenobi, hör du mig? 27 00:01:54,371 --> 00:01:59,790 Grattis till övertagandet av flygbasen. Det är uppfriskande med goda nyheter. 28 00:01:59,810 --> 00:02:03,412 Det finns tid för firande när vi har tagit huvudstaden. 29 00:02:03,414 --> 00:02:07,164 Ja, jag är rädd att det blir svårare än väntat. 30 00:02:07,184 --> 00:02:12,436 Deras attacker har ökat, och deras missiler tvingar oss till reträtt. 33 00:02:12,456 --> 00:02:17,241 Jag hoppades att vi skulle skära av deras leveranser när vi tog flygbasen. 35 00:02:17,261 --> 00:02:22,079 De verkar få nya leveranser från ett förådsfartyg som kretsar kring... 37 00:02:22,099 --> 00:02:23,280 General Kenobi? 38 00:02:23,300 --> 00:02:27,651 Har svårt att sända... De måste störa våra signaler. 39 00:02:27,671 --> 00:02:32,022 - Kan vi inte förstöra förådsskeppet? - Vi försöker, men med dålig framgång. 41 00:02:32,042 --> 00:02:36,800 Deras flotta är större än vår, och våra extra skepp har inte anlänt än. 43 00:02:36,814 --> 00:02:40,200 Vi får väl ta huvudstaden oavsett missilerna. 44 00:02:40,217 --> 00:02:46,036 - Min bataljonen möter dig vid mötesplatsen. - Vi kan inte förvänta... 46 00:02:46,056 --> 00:02:51,175 - Jag försöker få tillbaka honom, sir. - Bry dig inte, fienden stör sändningarna. 49 00:02:51,195 --> 00:02:54,462 Vi är själva. 50 00:03:03,677 --> 00:03:06,875 Sök igenom containrarna och ha vapnen laddade och klara. 51 00:03:06,877 --> 00:03:11,200 Ha bataljonen redo om 12 timmar Vi forsätter mot huvudstaden. 53 00:03:11,215 --> 00:03:17,802 Ska jag inte försöka meddela Kenobi? Borde vi inte samordna våra anfall? 55 00:03:17,822 --> 00:03:20,689 General Kenobi har händerna fulla, som vi. 56 00:03:20,691 --> 00:03:23,926 Vi måste satsa allt vi har på dem, nu! 57 00:03:23,928 --> 00:03:27,199 Vi går rakt in i en eldzon, sir. 58 00:03:28,732 --> 00:03:31,864 Jäkla rebeller. 59 00:03:32,803 --> 00:03:36,138 Jag vet att du inte har gillat mina strategier, Kapten, 60 00:03:36,140 --> 00:03:40,400 men du är smart och lojal nog att lyda mina order. 61 00:03:40,411 --> 00:03:43,544 Förbered trupperna nu! 62 00:03:53,399 --> 00:03:58,008 Missilerna har en 100-megaton laddning. Vi tar oss inte ens till Deltat. 64 00:03:58,028 --> 00:04:02,213 Vad kan jag göra? Jag har försökt att tala med han. Det är våra order. 67 00:04:02,233 --> 00:04:06,717 Lysande, ännu ett själmordsuppdrag. Staden är alltför hårt beväpnad. 69 00:04:06,737 --> 00:04:11,121 - Varför verkar han inte gillar kloner? - Jag tror att du överreagerar. 71 00:04:11,141 --> 00:04:16,660 - Självklart vet Krell vad han gör. - Tror du han bryr sig om förlorade män? 73 00:04:16,680 --> 00:04:24,068 Jag säger inte det, men hans önskan om segrar förblindar han att liv står på spel. 75 00:04:24,088 --> 00:04:27,222 Jag har aldrig sett en General med dessa slags offer. 76 00:04:27,224 --> 00:04:32,676 Han är utom kontroll. Han har ingen respekt för oss. 79 00:04:32,696 --> 00:04:37,165 Jag håller inte med honom heller, men jag har ingen bättre plan. 80 00:04:37,167 --> 00:04:40,569 Varför inte använda starfighters till att förstöra förådsskeppet? 81 00:04:40,571 --> 00:04:44,900 Vår flotta har försökt. Umbarans har det lika skyddat som staden. 83 00:04:44,909 --> 00:04:50,410 - Men vi har deras koder och hårdvara. - Kan vi knäcka dem? 86 00:04:50,915 --> 00:04:57,979 Vi kan smyga förbi deras blockad, nå dit våra skepp inte kan. 87 00:04:57,999 --> 00:05:03,999 Slår vi ut förådsskeppet, så stryper vi vapenleveransen till staden. 88 00:05:10,982 --> 00:05:17,221 Med all respekt, jag föreslår ett annat alternativ att ta staden? 89 00:05:17,241 --> 00:05:19,041 Vad kan det vara, Kapten? 90 00:05:19,043 --> 00:05:25,700 Mina män har knäckt Umbarans koder. Vi kan ta oss förbi skeppets försvar. 92 00:05:25,716 --> 00:05:29,584 Vi slår ut det, och stryper vapnen till staden. 93 00:05:29,586 --> 00:05:35,806 Och vem ska flyga dessa starfighters? Är dina trupper piloter nu? 95 00:05:35,826 --> 00:05:41,111 Männen är inte piloter, men de lär och anpassar sig snabbt. 96 00:05:41,131 --> 00:05:44,132 Några av dem har redan visat det. 97 00:05:44,134 --> 00:05:48,800 Jag har inte råd att slösa kloner på oseriösa äventyr. 98 00:05:48,806 --> 00:05:53,041 Vi behöver alla för att ta staden. 99 00:05:53,043 --> 00:05:57,999 Sir, inkommande. Sektor Delta. Långdistans missiler! 102 00:06:17,215 --> 00:06:23,378 Anfallet mot huvudstaden, fortsätter som planerat. 103 00:06:23,618 --> 00:06:27,936 Så så är det? Vi ska bara marschera in i missilerna? 105 00:06:27,956 --> 00:06:29,522 det finns ett annat alternativ. 106 00:06:29,524 --> 00:06:33,293 Vi går vidare med vår plan och tar konsekvenserna. 107 00:06:33,295 --> 00:06:36,629 Ni ställs inför krigsrätt.. 108 00:06:36,631 --> 00:06:41,567 Om det var upp till mig och vi hade tid och träning, skulle jag säga gör det. 109 00:06:41,569 --> 00:06:46,519 Men det är inte i mina händer. Och sanningen är, ni är inga piloter. 112 00:06:46,541 --> 00:06:50,410 Om Hardcase kan flyga dem så kan vi. 113 00:06:50,412 --> 00:06:54,600 Han flög inte, han försökte undvika att störta. 114 00:06:54,616 --> 00:06:57,200 Vi blir nerskjutna innan vi kommer någonstans. 115 00:06:57,218 --> 00:07:02,999 Inte om vi är i deras fighters. Ingen kommer att skjuta på oss. 117 00:07:04,225 --> 00:07:07,575 - Här kommer Dogma. - Vad pågår? 119 00:07:07,595 --> 00:07:09,999 Ingenting. 120 00:07:18,899 --> 00:07:24,800 - Detta handlar om mer än att följa order. - Ja. Det handlar om ära. 123 00:07:24,813 --> 00:07:28,481 Vad är ära i att gå in i döden? 124 00:07:28,483 --> 00:07:32,434 Det är inte vårt beslut. Vi är en del av något större. 126 00:07:32,454 --> 00:07:39,007 - Vi är inte oberoende av varandra. - Jag kan inte följa order om de är fel, 129 00:07:39,027 --> 00:07:45,547 - speciellt när liv står på spel. - Jo, om du stödjer systemet vi slåss för. 131 00:07:45,567 --> 00:07:50,218 Jag stödjer det, det gör jag. Men jag är inte bara ett nummer. 134 00:07:50,238 --> 00:07:54,055 - Det är ingen av oss! - Fives, vart ska du? 136 00:07:54,075 --> 00:07:57,542 Samla ihop några piloter. 137 00:08:10,954 --> 00:08:17,559 Okej, där. prova nu. Det bör vara lite lättare. 140 00:08:21,255 --> 00:08:23,999 Jag har det. 142 00:08:31,932 --> 00:08:36,999 - Hardcase! Vad gör du? - Visste jag, skulle jag inte göra det! 144 00:08:39,054 --> 00:08:41,703 Se upp! 145 00:08:41,723 --> 00:08:46,622 Lysande. Det kan inte bli värre. 147 00:08:50,197 --> 00:08:54,776 Sir, det är en störning i hangar 9-4. 148 00:08:56,171 --> 00:09:00,788 - Soldat, vad pågår där nere? - Jag fixar det. 151 00:09:00,809 --> 00:09:05,560 - Rapportera, soldat! - Allt är okej i hangaren, Sir. 153 00:09:05,580 --> 00:09:09,631 - Inget är utom kontroll här. - Så varför har larmet utlösts? 155 00:09:09,651 --> 00:09:13,601 Det är bara en övning, en säkerhetsövning, sir. 156 00:09:13,621 --> 00:09:17,739 Säkerhetskontroll sker 0600. Vem godkände övningen? 158 00:09:17,759 --> 00:09:22,728 Vi... dekrypterar främmande hårdvara, sir. 159 00:09:22,730 --> 00:09:25,999 Ett standardförfarande. 160 00:09:26,968 --> 00:09:28,768 Det fungerade inte. 161 00:09:31,606 --> 00:09:35,138 Vem är du? Vad är ditt ct-nummer? 163 00:09:38,012 --> 00:09:42,999 - Soldat, identifiera dig! - Okej, så här då? 165 00:09:44,419 --> 00:09:48,151 Nej, nej-nej-nej-nej-nej-nej! 167 00:09:49,624 --> 00:09:53,391 Det kommer att lämna ett märke. 168 00:10:01,021 --> 00:10:04,572 Jag går ner dit. 169 00:10:06,654 --> 00:10:11,999 Jag har det. Jag har det. Det är lätt. Stadig på händerna. 173 00:10:15,381 --> 00:10:18,451 Är du galen? Du kunde ha dödat oss! 174 00:10:18,453 --> 00:10:21,587 För att inte nämna, förstöra detta uppdrag. 175 00:10:21,589 --> 00:10:27,889 - Det är ett fel. Ingen skada skedd. - Förklara detta. Nu! 179 00:10:28,396 --> 00:10:35,416 Sir, vi dekrypterade farkosten när en fiende fälla utlöstes. 181 00:10:35,436 --> 00:10:38,086 - En fälla? - Ja, sir. 183 00:10:38,106 --> 00:10:43,725 Fightern löpte amok, och hade jag inte fått missilen mot dörrarna, 185 00:10:43,745 --> 00:10:47,313 så kunde något värre ha hänt. 186 00:10:47,315 --> 00:10:54,868 Är detta sant? Ja...ja, sir. Utan tvekan. 189 00:10:54,889 --> 00:10:58,139 Jaha, Kapten Rex, ser ut som att jag hade rätt. 190 00:10:58,159 --> 00:11:02,428 Umbaran fighters är farliga och inte lämpliga att flyga. 191 00:11:02,430 --> 00:11:07,999 Men, sir, vi vet hur de fungerar. Vi behöver bara öva lite. 193 00:11:08,403 --> 00:11:14,656 Lås dessa fighters. Jag vill inte att något annat exploderar. 195 00:11:14,676 --> 00:11:16,042 Snyggt jobbat. 196 00:11:16,044 --> 00:11:19,745 Nu vet vi hur man flyger dem och vi kommer inte i närheten av dem. 197 00:11:19,747 --> 00:11:23,600 Kom igen. Det stoppar oss inte. Det är bara förfarande. 200 00:11:23,618 --> 00:11:28,999 Vi kan smyga in och vara ute innan Krell vet något. 201 00:11:29,591 --> 00:11:35,150 Var inte planen att förstöra skeppen med dem, inte blåsa ut vår hangar. 203 00:11:35,163 --> 00:11:40,582 Jag tycker att vi genomför det här, så är ni mina frivilliga piloter? 205 00:11:40,602 --> 00:11:44,070 Jag är med, oavsett följderna. 206 00:11:44,072 --> 00:11:48,656 Flyga dessa är bättre än att gå in i en massa missiler, jag är med. 208 00:11:48,676 --> 00:11:51,960 - Vi behöver bara en plan. - Jag har redan en. 210 00:11:51,980 --> 00:11:57,932 Skywalker sköt ner ett droidskepp som barn han sa att tricket var att träffa deras- 212 00:11:57,952 --> 00:12:04,999 -huvudreaktor från insidan. - Hur? Tja, det blir väl inte så svårt. 215 00:12:08,899 --> 00:12:14,297 Jag vill ha en fullständig avsökning. Var på er vakt. 217 00:12:17,038 --> 00:12:20,888 Fives, vad gör du här ute? Du borde vara i barackerna. 219 00:12:20,908 --> 00:12:24,425 Jag hittade mina piloter. Vi ger oss på förådsskeppet. 221 00:12:24,445 --> 00:12:29,664 Är ni inte kloka? Det är självmord. Och mot alla order. 223 00:12:29,684 --> 00:12:33,534 Det är rätt sak att göra. Vi måste försöka. 225 00:12:33,554 --> 00:12:37,390 Det låter som ni tänker genomföra det. 226 00:12:37,392 --> 00:12:42,999 Om du tänker försöka stoppa oss, så vill vi veta det. 227 00:12:43,264 --> 00:12:48,232 - Jag kan inte hjälpa er när ni åker fast. - Jag förstår, sir 231 00:13:35,883 --> 00:13:37,999 Vakna! 233 00:13:38,353 --> 00:13:41,400 Vad? Jag försöker sova. 235 00:13:41,422 --> 00:13:44,639 - Var är de? - Vem? 237 00:13:44,659 --> 00:13:50,712 Du vet. Säg inte att de tänker ordervägra. 239 00:13:50,732 --> 00:13:55,001 Det har jag inte sagt. 240 00:13:56,003 --> 00:14:01,422 - Vi måste berätta för Generalen. - Nej. Nej-nej-nej det kan du inte. 243 00:14:01,442 --> 00:14:06,900 Vi måste berätta. Om vi vet vad de gör och inte säger något, 245 00:14:06,914 --> 00:14:10,249 då blir vi delaktiga i deras brott. 246 00:14:10,251 --> 00:14:14,086 Vill du verkligen stå inför krigsrätt? 247 00:14:18,867 --> 00:14:21,095 Titta, sir! 248 00:14:33,794 --> 00:14:38,500 Dom här är svårare än jag trodde. Jag hoppas att det är en bra idé. 250 00:14:38,513 --> 00:14:41,999 Den är bättre än Krells plan. 251 00:14:42,784 --> 00:14:45,885 Jag gör det bara för att jag inte gillar han. 252 00:14:45,887 --> 00:14:51,953 - Det är skäl nog. - Jag gör det bara för skojs skull. 255 00:15:00,487 --> 00:15:03,397 Vad i... 256 00:15:16,118 --> 00:15:20,247 Försök att flyga stadigt. Vi går in. 257 00:15:37,274 --> 00:15:44,408 - Jag gillar verkligen inte det här! - Lugn, låt bli avtryckar fingret. 260 00:15:59,034 --> 00:16:04,764 - De tror att vi är Umbarans i alla fall. - Där är förådsskeppet. Följ mig. 263 00:16:04,784 --> 00:16:07,999 Låt oss göra detta. 264 00:16:12,478 --> 00:16:17,310 Min flyg officer rapporterar om start av tre starfighters. 265 00:16:17,330 --> 00:16:21,224 - Jag trodde jag beordrade dem låsta. - Ledsen för förvirringen, sir. 267 00:16:21,234 --> 00:16:26,019 Jag godkände ombildning av Delta i förberedelse för er attack mot staden. 269 00:16:26,039 --> 00:16:31,024 Du gjorde det av egen auktoritet att inleda en sådan spaning? 271 00:16:31,044 --> 00:16:34,245 Jag är säker på att rapporten gör er strategi effektivare. 272 00:16:34,247 --> 00:16:39,315 Jag vill ha rapporten... så snart de är tillbaka! 273 00:16:44,883 --> 00:16:48,167 Vart är ni två på väg? 274 00:16:49,242 --> 00:16:54,647 - Jag ställde en fråga, soldater. - Vi ska tala med Generalen, sir. 276 00:16:54,667 --> 00:16:58,718 - Om vad? - En personlig sak. 278 00:16:58,738 --> 00:17:03,489 Varför inte berätta för mig? Så säger jag det till Generalen. 280 00:17:03,509 --> 00:17:08,999 Vid närmare eftertanke, sir, var det inget viktigt. 281 00:17:10,583 --> 00:17:13,999 Ja, jag tänkte väl det. 282 00:17:22,540 --> 00:17:27,721 Okej, rasten är slut. Tillbaka till arbetet. 285 00:17:32,438 --> 00:17:35,770 Vad? Inkräktare! 287 00:17:36,943 --> 00:17:40,044 Sir, det är kloner i huvudhangaren. 288 00:17:40,046 --> 00:17:45,845 Omöjligt. Sannolikheten för det är 10.003 till 1. 290 00:17:51,450 --> 00:17:54,924 Varför måste de göra så? 291 00:18:03,922 --> 00:18:10,089 Vi kan bekräfta att det är tre starfighters på väg mot huvudreaktorn. 293 00:18:10,109 --> 00:18:14,227 - Stärk vårt försvar. - Reaktorhärden låst. 295 00:18:14,247 --> 00:18:17,163 Förbered missiler. 296 00:18:17,183 --> 00:18:19,999 Avfyrar missiler! 297 00:18:20,753 --> 00:18:25,586 - Aktivera strålsköldar. - Uppfattat. 299 00:18:26,559 --> 00:18:29,959 Strålsköldar... Se upp! 300 00:18:31,164 --> 00:18:36,998 - Detta var nog en dålig idé, trots allt. - Inkräktar larm. 302 00:18:40,666 --> 00:18:44,175 Våra sköldar får ta mycket stryk. 303 00:18:45,878 --> 00:18:48,944 Vi kan inte vända nu! 304 00:18:49,649 --> 00:18:53,400 - Täck mig! - Hardcase! Tillbaka till skeppet! 307 00:18:53,419 --> 00:18:58,700 Lita på mig. Jag har en plan. 309 00:18:58,791 --> 00:19:02,408 Detta är för 501:a. Vänta inte på mig. 311 00:19:02,428 --> 00:19:04,243 Hardcase! Nej! 313 00:19:04,263 --> 00:19:10,999 Du har ordervägrat nog för idag, sir. Följ den här. Ut härifrån! 316 00:19:15,367 --> 00:19:20,609 Om jag känner Hardcase, är det bäst att vi drar. 317 00:19:28,422 --> 00:19:34,888 Lev för att slåss en annan dag killar. Lev för att slåss en annan dag. 319 00:19:40,577 --> 00:19:43,634 Kom igen! Kom igen! 320 00:20:14,204 --> 00:20:17,188 De gjorde det! 321 00:20:17,208 --> 00:20:20,052 Var är Hardcase? 322 00:20:20,072 --> 00:20:25,772 - Han klarade det inte. - Vi hade inte klarat det utan han. 324 00:20:31,807 --> 00:20:36,682 General Krell vill träffa dem i tornet. 325 00:20:40,470 --> 00:20:45,736 - Ni ville träffa dem, sir. - Verkligen. 327 00:20:47,099 --> 00:20:54,053 De verkar ha gjort en modig handling. Tyvärr så har de begått ett brott 329 00:20:54,073 --> 00:21:01,561 - genom att vägra mina order. - Ordern att attackera skeppet var min. 331 00:21:01,581 --> 00:21:06,500 Om ett straff ska ges, bör det riktas mot mig. Jag är deras chef. 333 00:21:06,519 --> 00:21:10,336 Kapten Rex försöker att ta skulden för mitt agerande. 335 00:21:10,356 --> 00:21:11,679 Fives! 336 00:21:11,691 --> 00:21:16,876 Jag begär att hans erkännande av skuld förnekas och ställs på mig. 337 00:21:16,896 --> 00:21:22,315 Gör du? Du återkallade uppsåtligen min direkta order, och nu- 339 00:21:22,335 --> 00:21:29,021 -har du fräckheten att begära vem som skall ha straffet av ert uppror. 340 00:21:29,041 --> 00:21:37,700 Låt mig klargöra straffet för förräderi begådda av ARC-soldat 5555 och CT-5597. 341 00:21:37,800 --> 00:21:46,459 De skall inför krigsrätt, och förklaras skyldiga, och de blir avrättade. 342 00:21:46,479 --> 00:21:54,852 För misstaget, att utmana mig... kommer ni att få betala priset. 343 00:21:54,900 --> 00:22:04,900 Text och översättning: Ztockis subscene.com