1
00:00:01,790 --> 00:00:11,233
Text och översättning: Ztockis
subscene.com
3
00:00:11,533 --> 00:00:16,849
Den vise mannen leder,
den starke mannen följer.
4
00:00:17,021 --> 00:00:21,625
Invasion i fara. Republiken kämpar
för att ta Umbara-
6
00:00:21,645 --> 00:00:25,229
-en fientlig planet
innesluten i mörker.
7
00:00:25,249 --> 00:00:31,702
General Pong Krell och kapten Rex
leder en bataljon mot en brutal fiende.
9
00:00:31,722 --> 00:00:36,340
Krells aggressiva och hänsynslösa strategi
slog tillbaka och dödade många kloner.
10
00:00:36,360 --> 00:00:42,613
Trots generalens farliga taktik,
intar kapten Rex en kritisk flygbas.
12
00:00:42,633 --> 00:00:48,837
Detta ger ytterligare bränsle på misstro
mot Krells ledarskap, delar hans män.
13
00:01:01,636 --> 00:01:05,670
- Rebellerna har utökat sina attacker.
- De vill ha tillbaka sin bas.
15
00:01:05,690 --> 00:01:08,439
Vi kan inte sänka garden än.
16
00:01:08,459 --> 00:01:14,211
Få Umbarans säkerhet nerlåst,
förhör fångarna om du måste.
18
00:01:14,231 --> 00:01:19,100
Men jag vill ha basen under vår
kontroll, och inga ursäkter.
19
00:01:19,103 --> 00:01:25,071
- Sir, en sändning från general Kenobi.
- Jag tar det i tornet.
21
00:01:30,419 --> 00:01:35,100
- Hej, hur ser det ut?
- Knepig hårdvarudel.
23
00:01:35,119 --> 00:01:39,570
Krells fick Jesse att
stapla ammunition.
24
00:01:39,590 --> 00:01:44,999
Jag väntar fortfarande på ett tack för
att vi lämnade över basen till honom.
25
00:01:49,229 --> 00:01:51,528
Var är han?
26
00:01:51,548 --> 00:01:54,369
General Kenobi, hör du mig?
27
00:01:54,371 --> 00:01:59,790
Grattis till övertagandet av flygbasen.
Det är uppfriskande med goda nyheter.
28
00:01:59,810 --> 00:02:03,412
Det finns tid för firande
när vi har tagit huvudstaden.
29
00:02:03,414 --> 00:02:07,164
Ja, jag är rädd att det
blir svårare än väntat.
30
00:02:07,184 --> 00:02:12,436
Deras attacker har ökat, och deras
missiler tvingar oss till reträtt.
33
00:02:12,456 --> 00:02:17,241
Jag hoppades att vi skulle skära av
deras leveranser när vi tog flygbasen.
35
00:02:17,261 --> 00:02:22,079
De verkar få nya leveranser från
ett förådsfartyg som kretsar kring...
37
00:02:22,099 --> 00:02:23,280
General Kenobi?
38
00:02:23,300 --> 00:02:27,651
Har svårt att sända...
De måste störa våra signaler.
39
00:02:27,671 --> 00:02:32,022
- Kan vi inte förstöra förådsskeppet?
- Vi försöker, men med dålig framgång.
41
00:02:32,042 --> 00:02:36,800
Deras flotta är större än vår, och
våra extra skepp har inte anlänt än.
43
00:02:36,814 --> 00:02:40,200
Vi får väl ta huvudstaden
oavsett missilerna.
44
00:02:40,217 --> 00:02:46,036
- Min bataljonen möter dig vid mötesplatsen.
- Vi kan inte förvänta...
46
00:02:46,056 --> 00:02:51,175
- Jag försöker få tillbaka honom, sir.
- Bry dig inte, fienden stör sändningarna.
49
00:02:51,195 --> 00:02:54,462
Vi är själva.
50
00:03:03,677 --> 00:03:06,875
Sök igenom containrarna och ha
vapnen laddade och klara.
51
00:03:06,877 --> 00:03:11,200
Ha bataljonen redo om 12 timmar
Vi forsätter mot huvudstaden.
53
00:03:11,215 --> 00:03:17,802
Ska jag inte försöka meddela Kenobi?
Borde vi inte samordna våra anfall?
55
00:03:17,822 --> 00:03:20,689
General Kenobi har händerna
fulla, som vi.
56
00:03:20,691 --> 00:03:23,926
Vi måste satsa allt
vi har på dem, nu!
57
00:03:23,928 --> 00:03:27,199
Vi går rakt in i en eldzon, sir.
58
00:03:28,732 --> 00:03:31,864
Jäkla rebeller.
59
00:03:32,803 --> 00:03:36,138
Jag vet att du inte har gillat
mina strategier, Kapten,
60
00:03:36,140 --> 00:03:40,400
men du är smart och lojal nog
att lyda mina order.
61
00:03:40,411 --> 00:03:43,544
Förbered trupperna nu!
62
00:03:53,399 --> 00:03:58,008
Missilerna har en 100-megaton laddning.
Vi tar oss inte ens till Deltat.
64
00:03:58,028 --> 00:04:02,213
Vad kan jag göra? Jag har försökt
att tala med han. Det är våra order.
67
00:04:02,233 --> 00:04:06,717
Lysande, ännu ett själmordsuppdrag.
Staden är alltför hårt beväpnad.
69
00:04:06,737 --> 00:04:11,121
- Varför verkar han inte gillar kloner?
- Jag tror att du överreagerar.
71
00:04:11,141 --> 00:04:16,660
- Självklart vet Krell vad han gör.
- Tror du han bryr sig om förlorade män?
73
00:04:16,680 --> 00:04:24,068
Jag säger inte det, men hans önskan om
segrar förblindar han att liv står på spel.
75
00:04:24,088 --> 00:04:27,222
Jag har aldrig sett en General
med dessa slags offer.
76
00:04:27,224 --> 00:04:32,676
Han är utom kontroll.
Han har ingen respekt för oss.
79
00:04:32,696 --> 00:04:37,165
Jag håller inte med honom heller,
men jag har ingen bättre plan.
80
00:04:37,167 --> 00:04:40,569
Varför inte använda starfighters
till att förstöra förådsskeppet?
81
00:04:40,571 --> 00:04:44,900
Vår flotta har försökt. Umbarans
har det lika skyddat som staden.
83
00:04:44,909 --> 00:04:50,410
- Men vi har deras koder och hårdvara.
- Kan vi knäcka dem?
86
00:04:50,915 --> 00:04:57,979
Vi kan smyga förbi deras blockad,
nå dit våra skepp inte kan.
87
00:04:57,999 --> 00:05:03,999
Slår vi ut förådsskeppet, så stryper
vi vapenleveransen till staden.
88
00:05:10,982 --> 00:05:17,221
Med all respekt, jag föreslår ett
annat alternativ att ta staden?
89
00:05:17,241 --> 00:05:19,041
Vad kan det vara, Kapten?
90
00:05:19,043 --> 00:05:25,700
Mina män har knäckt Umbarans koder.
Vi kan ta oss förbi skeppets försvar.
92
00:05:25,716 --> 00:05:29,584
Vi slår ut det, och stryper
vapnen till staden.
93
00:05:29,586 --> 00:05:35,806
Och vem ska flyga dessa starfighters?
Är dina trupper piloter nu?
95
00:05:35,826 --> 00:05:41,111
Männen är inte piloter, men de
lär och anpassar sig snabbt.
96
00:05:41,131 --> 00:05:44,132
Några av dem har redan visat det.
97
00:05:44,134 --> 00:05:48,800
Jag har inte råd att slösa
kloner på oseriösa äventyr.
98
00:05:48,806 --> 00:05:53,041
Vi behöver alla för att ta staden.
99
00:05:53,043 --> 00:05:57,999
Sir, inkommande. Sektor Delta.
Långdistans missiler!
102
00:06:17,215 --> 00:06:23,378
Anfallet mot huvudstaden,
fortsätter som planerat.
103
00:06:23,618 --> 00:06:27,936
Så så är det? Vi ska bara
marschera in i missilerna?
105
00:06:27,956 --> 00:06:29,522
det finns ett annat alternativ.
106
00:06:29,524 --> 00:06:33,293
Vi går vidare med vår plan
och tar konsekvenserna.
107
00:06:33,295 --> 00:06:36,629
Ni ställs inför krigsrätt..
108
00:06:36,631 --> 00:06:41,567
Om det var upp till mig och vi hade tid
och träning, skulle jag säga gör det.
109
00:06:41,569 --> 00:06:46,519
Men det är inte i mina händer.
Och sanningen är, ni är inga piloter.
112
00:06:46,541 --> 00:06:50,410
Om Hardcase kan flyga dem så kan vi.
113
00:06:50,412 --> 00:06:54,600
Han flög inte, han försökte
undvika att störta.
114
00:06:54,616 --> 00:06:57,200
Vi blir nerskjutna innan
vi kommer någonstans.
115
00:06:57,218 --> 00:07:02,999
Inte om vi är i deras fighters.
Ingen kommer att skjuta på oss.
117
00:07:04,225 --> 00:07:07,575
- Här kommer Dogma.
- Vad pågår?
119
00:07:07,595 --> 00:07:09,999
Ingenting.
120
00:07:18,899 --> 00:07:24,800
- Detta handlar om mer än att följa order.
- Ja. Det handlar om ära.
123
00:07:24,813 --> 00:07:28,481
Vad är ära i att gå in i döden?
124
00:07:28,483 --> 00:07:32,434
Det är inte vårt beslut.
Vi är en del av något större.
126
00:07:32,454 --> 00:07:39,007
- Vi är inte oberoende av varandra.
- Jag kan inte följa order om de är fel,
129
00:07:39,027 --> 00:07:45,547
- speciellt när liv står på spel.
- Jo, om du stödjer systemet vi slåss för.
131
00:07:45,567 --> 00:07:50,218
Jag stödjer det, det gör jag.
Men jag är inte bara ett nummer.
134
00:07:50,238 --> 00:07:54,055
- Det är ingen av oss!
- Fives, vart ska du?
136
00:07:54,075 --> 00:07:57,542
Samla ihop några piloter.
137
00:08:10,954 --> 00:08:17,559
Okej, där. prova nu.
Det bör vara lite lättare.
140
00:08:21,255 --> 00:08:23,999
Jag har det.
142
00:08:31,932 --> 00:08:36,999
- Hardcase! Vad gör du?
- Visste jag, skulle jag inte göra det!
144
00:08:39,054 --> 00:08:41,703
Se upp!
145
00:08:41,723 --> 00:08:46,622
Lysande.
Det kan inte bli värre.
147
00:08:50,197 --> 00:08:54,776
Sir, det är en störning
i hangar 9-4.
148
00:08:56,171 --> 00:09:00,788
- Soldat, vad pågår där nere?
- Jag fixar det.
151
00:09:00,809 --> 00:09:05,560
- Rapportera, soldat!
- Allt är okej i hangaren, Sir.
153
00:09:05,580 --> 00:09:09,631
- Inget är utom kontroll här.
- Så varför har larmet utlösts?
155
00:09:09,651 --> 00:09:13,601
Det är bara en övning,
en säkerhetsövning, sir.
156
00:09:13,621 --> 00:09:17,739
Säkerhetskontroll sker 0600.
Vem godkände övningen?
158
00:09:17,759 --> 00:09:22,728
Vi... dekrypterar
främmande hårdvara, sir.
159
00:09:22,730 --> 00:09:25,999
Ett standardförfarande.
160
00:09:26,968 --> 00:09:28,768
Det fungerade inte.
161
00:09:31,606 --> 00:09:35,138
Vem är du? Vad är ditt ct-nummer?
163
00:09:38,012 --> 00:09:42,999
- Soldat, identifiera dig!
- Okej, så här då?
165
00:09:44,419 --> 00:09:48,151
Nej, nej-nej-nej-nej-nej-nej!
167
00:09:49,624 --> 00:09:53,391
Det kommer att lämna ett märke.
168
00:10:01,021 --> 00:10:04,572
Jag går ner dit.
169
00:10:06,654 --> 00:10:11,999
Jag har det. Jag har det.
Det är lätt. Stadig på händerna.
173
00:10:15,381 --> 00:10:18,451
Är du galen?
Du kunde ha dödat oss!
174
00:10:18,453 --> 00:10:21,587
För att inte nämna, förstöra
detta uppdrag.
175
00:10:21,589 --> 00:10:27,889
- Det är ett fel. Ingen skada skedd.
- Förklara detta. Nu!
179
00:10:28,396 --> 00:10:35,416
Sir, vi dekrypterade farkosten
när en fiende fälla utlöstes.
181
00:10:35,436 --> 00:10:38,086
- En fälla?
- Ja, sir.
183
00:10:38,106 --> 00:10:43,725
Fightern löpte amok, och hade jag
inte fått missilen mot dörrarna,
185
00:10:43,745 --> 00:10:47,313
så kunde något värre ha hänt.
186
00:10:47,315 --> 00:10:54,868
Är detta sant?
Ja...ja, sir. Utan tvekan.
189
00:10:54,889 --> 00:10:58,139
Jaha, Kapten Rex, ser
ut som att jag hade rätt.
190
00:10:58,159 --> 00:11:02,428
Umbaran fighters är farliga
och inte lämpliga att flyga.
191
00:11:02,430 --> 00:11:07,999
Men, sir, vi vet hur de fungerar.
Vi behöver bara öva lite.
193
00:11:08,403 --> 00:11:14,656
Lås dessa fighters. Jag vill
inte att något annat exploderar.
195
00:11:14,676 --> 00:11:16,042
Snyggt jobbat.
196
00:11:16,044 --> 00:11:19,745
Nu vet vi hur man flyger dem och
vi kommer inte i närheten av dem.
197
00:11:19,747 --> 00:11:23,600
Kom igen. Det stoppar oss inte.
Det är bara förfarande.
200
00:11:23,618 --> 00:11:28,999
Vi kan smyga in och vara ute
innan Krell vet något.
201
00:11:29,591 --> 00:11:35,150
Var inte planen att förstöra skeppen
med dem, inte blåsa ut vår hangar.
203
00:11:35,163 --> 00:11:40,582
Jag tycker att vi genomför det här,
så är ni mina frivilliga piloter?
205
00:11:40,602 --> 00:11:44,070
Jag är med, oavsett följderna.
206
00:11:44,072 --> 00:11:48,656
Flyga dessa är bättre än att gå in
i en massa missiler, jag är med.
208
00:11:48,676 --> 00:11:51,960
- Vi behöver bara en plan.
- Jag har redan en.
210
00:11:51,980 --> 00:11:57,932
Skywalker sköt ner ett droidskepp som barn
han sa att tricket var att träffa deras-
212
00:11:57,952 --> 00:12:04,999
-huvudreaktor från insidan.
- Hur? Tja, det blir väl inte så svårt.
215
00:12:08,899 --> 00:12:14,297
Jag vill ha en fullständig avsökning.
Var på er vakt.
217
00:12:17,038 --> 00:12:20,888
Fives, vad gör du här ute?
Du borde vara i barackerna.
219
00:12:20,908 --> 00:12:24,425
Jag hittade mina piloter.
Vi ger oss på förådsskeppet.
221
00:12:24,445 --> 00:12:29,664
Är ni inte kloka? Det är
självmord. Och mot alla order.
223
00:12:29,684 --> 00:12:33,534
Det är rätt sak att göra.
Vi måste försöka.
225
00:12:33,554 --> 00:12:37,390
Det låter som ni tänker genomföra det.
226
00:12:37,392 --> 00:12:42,999
Om du tänker försöka stoppa oss,
så vill vi veta det.
227
00:12:43,264 --> 00:12:48,232
- Jag kan inte hjälpa er när ni åker fast.
- Jag förstår, sir
231
00:13:35,883 --> 00:13:37,999
Vakna!
233
00:13:38,353 --> 00:13:41,400
Vad? Jag försöker sova.
235
00:13:41,422 --> 00:13:44,639
- Var är de?
- Vem?
237
00:13:44,659 --> 00:13:50,712
Du vet. Säg inte att
de tänker ordervägra.
239
00:13:50,732 --> 00:13:55,001
Det har jag inte sagt.
240
00:13:56,003 --> 00:14:01,422
- Vi måste berätta för Generalen.
- Nej. Nej-nej-nej det kan du inte.
243
00:14:01,442 --> 00:14:06,900
Vi måste berätta. Om vi vet vad
de gör och inte säger något,
245
00:14:06,914 --> 00:14:10,249
då blir vi delaktiga i deras brott.
246
00:14:10,251 --> 00:14:14,086
Vill du verkligen stå inför krigsrätt?
247
00:14:18,867 --> 00:14:21,095
Titta, sir!
248
00:14:33,794 --> 00:14:38,500
Dom här är svårare än jag trodde.
Jag hoppas att det är en bra idé.
250
00:14:38,513 --> 00:14:41,999
Den är bättre än Krells plan.
251
00:14:42,784 --> 00:14:45,885
Jag gör det bara för att
jag inte gillar han.
252
00:14:45,887 --> 00:14:51,953
- Det är skäl nog.
- Jag gör det bara för skojs skull.
255
00:15:00,487 --> 00:15:03,397
Vad i...
256
00:15:16,118 --> 00:15:20,247
Försök att flyga stadigt.
Vi går in.
257
00:15:37,274 --> 00:15:44,408
- Jag gillar verkligen inte det här!
- Lugn, låt bli avtryckar fingret.
260
00:15:59,034 --> 00:16:04,764
- De tror att vi är Umbarans i alla fall.
- Där är förådsskeppet. Följ mig.
263
00:16:04,784 --> 00:16:07,999
Låt oss göra detta.
264
00:16:12,478 --> 00:16:17,310
Min flyg officer rapporterar
om start av tre starfighters.
265
00:16:17,330 --> 00:16:21,224
- Jag trodde jag beordrade dem låsta.
- Ledsen för förvirringen, sir.
267
00:16:21,234 --> 00:16:26,019
Jag godkände ombildning av Delta i
förberedelse för er attack mot staden.
269
00:16:26,039 --> 00:16:31,024
Du gjorde det av egen auktoritet
att inleda en sådan spaning?
271
00:16:31,044 --> 00:16:34,245
Jag är säker på att rapporten
gör er strategi effektivare.
272
00:16:34,247 --> 00:16:39,315
Jag vill ha rapporten...
så snart de är tillbaka!
273
00:16:44,883 --> 00:16:48,167
Vart är ni två på väg?
274
00:16:49,242 --> 00:16:54,647
- Jag ställde en fråga, soldater.
- Vi ska tala med Generalen, sir.
276
00:16:54,667 --> 00:16:58,718
- Om vad?
- En personlig sak.
278
00:16:58,738 --> 00:17:03,489
Varför inte berätta för mig?
Så säger jag det till Generalen.
280
00:17:03,509 --> 00:17:08,999
Vid närmare eftertanke, sir,
var det inget viktigt.
281
00:17:10,583 --> 00:17:13,999
Ja, jag tänkte väl det.
282
00:17:22,540 --> 00:17:27,721
Okej, rasten är slut.
Tillbaka till arbetet.
285
00:17:32,438 --> 00:17:35,770
Vad? Inkräktare!
287
00:17:36,943 --> 00:17:40,044
Sir, det är kloner i huvudhangaren.
288
00:17:40,046 --> 00:17:45,845
Omöjligt. Sannolikheten för
det är 10.003 till 1.
290
00:17:51,450 --> 00:17:54,924
Varför måste de göra så?
291
00:18:03,922 --> 00:18:10,089
Vi kan bekräfta att det är tre
starfighters på väg mot huvudreaktorn.
293
00:18:10,109 --> 00:18:14,227
- Stärk vårt försvar.
- Reaktorhärden låst.
295
00:18:14,247 --> 00:18:17,163
Förbered missiler.
296
00:18:17,183 --> 00:18:19,999
Avfyrar missiler!
297
00:18:20,753 --> 00:18:25,586
- Aktivera strålsköldar.
- Uppfattat.
299
00:18:26,559 --> 00:18:29,959
Strålsköldar... Se upp!
300
00:18:31,164 --> 00:18:36,998
- Detta var nog en dålig idé, trots allt.
- Inkräktar larm.
302
00:18:40,666 --> 00:18:44,175
Våra sköldar får ta mycket stryk.
303
00:18:45,878 --> 00:18:48,944
Vi kan inte vända nu!
304
00:18:49,649 --> 00:18:53,400
- Täck mig!
- Hardcase! Tillbaka till skeppet!
307
00:18:53,419 --> 00:18:58,700
Lita på mig. Jag har en plan.
309
00:18:58,791 --> 00:19:02,408
Detta är för 501:a.
Vänta inte på mig.
311
00:19:02,428 --> 00:19:04,243
Hardcase! Nej!
313
00:19:04,263 --> 00:19:10,999
Du har ordervägrat nog för idag, sir.
Följ den här. Ut härifrån!
316
00:19:15,367 --> 00:19:20,609
Om jag känner Hardcase,
är det bäst att vi drar.
317
00:19:28,422 --> 00:19:34,888
Lev för att slåss en annan dag killar.
Lev för att slåss en annan dag.
319
00:19:40,577 --> 00:19:43,634
Kom igen!
Kom igen!
320
00:20:14,204 --> 00:20:17,188
De gjorde det!
321
00:20:17,208 --> 00:20:20,052
Var är Hardcase?
322
00:20:20,072 --> 00:20:25,772
- Han klarade det inte.
- Vi hade inte klarat det utan han.
324
00:20:31,807 --> 00:20:36,682
General Krell vill träffa dem i tornet.
325
00:20:40,470 --> 00:20:45,736
- Ni ville träffa dem, sir.
- Verkligen.
327
00:20:47,099 --> 00:20:54,053
De verkar ha gjort en modig handling.
Tyvärr så har de begått ett brott
329
00:20:54,073 --> 00:21:01,561
- genom att vägra mina order.
- Ordern att attackera skeppet var min.
331
00:21:01,581 --> 00:21:06,500
Om ett straff ska ges, bör det
riktas mot mig. Jag är deras chef.
333
00:21:06,519 --> 00:21:10,336
Kapten Rex försöker att ta
skulden för mitt agerande.
335
00:21:10,356 --> 00:21:11,679
Fives!
336
00:21:11,691 --> 00:21:16,876
Jag begär att hans erkännande av
skuld förnekas och ställs på mig.
337
00:21:16,896 --> 00:21:22,315
Gör du? Du återkallade uppsåtligen
min direkta order, och nu-
339
00:21:22,335 --> 00:21:29,021
-har du fräckheten att begära vem
som skall ha straffet av ert uppror.
340
00:21:29,041 --> 00:21:37,700
Låt mig klargöra straffet för förräderi
begådda av ARC-soldat 5555 och CT-5597.
341
00:21:37,800 --> 00:21:46,459
De skall inför krigsrätt, och förklaras
skyldiga, och de blir avrättade.
342
00:21:46,479 --> 00:21:54,852
För misstaget, att utmana mig...
kommer ni att få betala priset.
343
00:21:54,900 --> 00:22:04,900
Text och översättning: Ztockis
subscene.com