1
00:00:00,626 --> 00:00:10,000
Text och översättning: Ztockis
subscene.com
6
00:00:10,594 --> 00:00:15,008
Förståelse är att hedra
sanningen under ytan.
8
00:00:16,680 --> 00:00:18,517
Global kris!
9
00:00:18,850 --> 00:00:23,487
Mittre kanten planeten Aleen
är förkrossad av jordbävningar
11
00:00:23,507 --> 00:00:28,005
Medan folket kämpar, vilar
framtiden på de överlevandes förmåga-
13
00:00:28,025 --> 00:00:31,432
-att återskapa sitt sätt att leva
ur spillrorna av det förflutna.
14
00:00:31,452 --> 00:00:32,800
En Jedi transport,
15
00:00:32,820 --> 00:00:36,008
på uppdrag att blockera Separatistiska
annektering av Qiilura systemet
16
00:00:36,133 --> 00:00:43,951
avvaktar för att ge akut humanitär
hjälp, till folket på Aleen
18
00:00:44,927 --> 00:00:47,528
Kommendör Wolffe,
Vi har väntat på din rapport.
19
00:00:47,548 --> 00:00:51,963
Vi har hittat kluster av livsformer
på planetens yta, senatorn.
20
00:00:51,983 --> 00:00:55,620
- Det finns tusentals överlevande.
- Det är goda nyheter.
22
00:00:55,640 --> 00:00:57,765
Aleenerna blir glada att se dig.
23
00:00:57,933 --> 00:01:02,700
Ja, mina order är att få igång dem
med återuppbyggnaden och gå vidare.
24
00:01:03,116 --> 00:01:07,880
- General Plo behöver förstärkningar.
- Dina order kvarstår.
26
00:01:07,900 --> 00:01:12,458
Med hoppet lämna dem, men
återvända till kriget, du måste.
28
00:01:12,623 --> 00:01:15,999
Vi startar landningsproceduren omedelbart.
29
00:01:57,771 --> 00:02:00,309
Verkligen?
Måste du vara så hårdhänt?
30
00:02:00,329 --> 00:02:03,747
Tycker du det här är hårdhänt?
Vänta tills vi kommer till ytan.
31
00:02:03,872 --> 00:02:08,701
Knalla genom en naturkatastrof zon,
är inte min typ av avkoppling, R2.
33
00:02:08,721 --> 00:02:12,674
Du kanske är upplagd för ett äventyr.
Jag är det inte.
34
00:02:12,694 --> 00:02:16,999
- Bit ihop, glänsaren.
- Det kommer att lämna ett märke.
35
00:02:36,239 --> 00:02:40,666
Lysande, det kommer att bli
en till av dessa planeter.
36
00:03:14,361 --> 00:03:18,029
Okay, vem packade översättardroiden?
37
00:03:18,049 --> 00:03:22,048
Hallå! Hallå!
Jag är här, Kommendör.
39
00:03:29,876 --> 00:03:33,941
En lokal sedvänja, antar jag.
Intressant.
40
00:03:39,507 --> 00:03:41,604
- Fick du med det?
- Naturligtvis.
41
00:03:42,274 --> 00:03:47,410
Kommendör wolffe, ni har äran
att möta Kung Manchucho.
43
00:03:47,430 --> 00:03:51,421
Hans meddelande, är helt enkelt,
Välkommna till vår katastrof.
45
00:03:51,733 --> 00:03:54,999
Glad att ni kunde komma.
46
00:03:59,781 --> 00:04:06,401
De vill rädda oss och mätta våra magar.
Gudarna där nere kommer att ha fred igen.
48
00:04:07,197 --> 00:04:12,579
De uttrycker tacksamhet, Kommendör.
Ramsan är ett blommig sätt att fråga,
50
00:04:12,599 --> 00:04:15,652
Vad blir det till middag?
51
00:04:15,672 --> 00:04:20,023
Vi upplever vissa sättningar från den
ursprungliga händelsen. Det var väntat.
52
00:04:20,043 --> 00:04:22,200.
Ett efterskalv, allihopa.
54
00:04:22,213 --> 00:04:26,772
Snälla, behåll lugnet.
Jag upprepar.
55
00:04:32,765 --> 00:04:38,663
Ja, ja, tack. Det var faktiskt
inte jag, men tack ändå.
57
00:04:38,683 --> 00:04:43,088
Soldater, sök efter instabil mark.
Markera osäkra områden.
59
00:04:43,108 --> 00:04:46,117
Låt oss få burkarna avlastade.
60
00:04:50,123 --> 00:04:53,408
Tillgång och reparation av
stordatorerna är prio ett.
61
00:04:53,428 --> 00:04:56,253
R2 enheten har laddat upp
Republikens omstarts manualer,
62
00:04:56,273 --> 00:05:00,693
med instruktioner hur man gör
utrustningen operativt.
63
00:05:18,402 --> 00:05:22,865
De frågar om vi vill,
"skapa fred i marken".
64
00:05:22,885 --> 00:05:25,972
Vi är bra men inte så bra.
Sinker!
66
00:05:25,992 --> 00:05:30,545
Ta ditt team, och R2, och några
Aleenas till stordator stationen.
68
00:05:30,565 --> 00:05:36,199
- Låt oss få tillbaka dem online.
- Genast sir. Okej småkillar kom igen.
70
00:05:48,512 --> 00:05:52,292
- Ser ut som spillrorna blockerar ingången.
- Jag fixar det.
72
00:05:52,312 --> 00:05:56,400
Boost! Vill du att det som är
kvar ska rasa av våra händer?
74
00:05:56,418 --> 00:05:59,997
Du oroar dig för mycket.
75
00:06:02,070 --> 00:06:05,521
Jag kunde ha fixat det där.
76
00:06:08,618 --> 00:06:11,999
Efter dig, lillkillen.
77
00:06:23,279 --> 00:06:26,792
Kör mätning på strukturell nedbrytning.
78
00:06:30,276 --> 00:06:33,164
Hittade du något?
79
00:06:33,184 --> 00:06:36,689
Okej, låt oss börja nedladdningen.
80
00:06:49,284 --> 00:06:53,153
Ännu ett skalv.
Komma hit var en dålig idé.
81
00:06:53,173 --> 00:06:56,548
Jag börjar hålla med dig.
82
00:07:08,845 --> 00:07:14,872
Vi har markerat områden för ett
tillfälligt sjukhus och ett kök här.
84
00:07:27,572 --> 00:07:33,058
Han säger att, först, måste
fred återställas. Vi måste...
86
00:07:33,078 --> 00:07:39,272
Gå in... Under, in.
Han säger, nej, till köket.
88
00:07:39,292 --> 00:07:45,943
- Detta är en räddningsinsats.
- Ja. De kanske inte får äta offentligt.
91
00:07:51,951 --> 00:07:54,999
Behöver jag det här?
92
00:07:58,812 --> 00:08:04,569
Mina order är att leverera förnödenheter
och återupprätta energi och komunikation.
95
00:08:04,589 --> 00:08:09,822
Rapportera till transporten när
R2 har genomfört nedladdningen.
97
00:08:09,842 --> 00:08:12,192
Berätta för dem att vi är
härifrån på nolltid.
98
00:08:12,434 --> 00:08:18,466
Utmärkt. En fast hand.
Bra gjort, Kommendör, bra gjort.
100
00:08:22,555 --> 00:08:26,868
Nedladdning pågår, Kommendör.
Utmärkt. Rapportera till plattformen.
102
00:08:26,888 --> 00:08:31,348
Vi behöver alle man på däck.
Droiden kan avsluta.
104
00:08:31,368 --> 00:08:36,999
Okej, R2, stanna här och övervaka
nedladdningen och ta dig sen till skeppet.
106
00:08:39,741 --> 00:08:44,406
- Se dig för, glänsarn.
- Omöjliga kloner.
107
00:08:48,111 --> 00:08:51,112
Vad har vi här?
108
00:08:52,067 --> 00:08:58,240
Något att visa oss? Varför inte,
om tiden tillåter, förstås.
110
00:08:59,571 --> 00:09:03,064
De är ganska otåliga
varelser, eller hur?
111
00:09:03,084 --> 00:09:05,389
Lite diplomati räcker långt.
112
00:09:05,514 --> 00:09:10,999
Naturligtvis, skulle du inte förstå,
men det skadar inte att ge efter för dem.
113
00:09:15,382 --> 00:09:18,442
Ja, ja, vi kommer.
114
00:09:20,977 --> 00:09:25,103
R2, håll din sensor på dem,
för säkerhets skull.
115
00:09:37,744 --> 00:09:43,108
Jag förstår. En helig skatt, minsann,
att bli utgrävd och undersökt-
117
00:09:43,128 --> 00:09:47,250
-i ett senare skede
med rätt utrustning.
118
00:09:49,479 --> 00:09:53,049
Bäst att stå på säkert avstånd,
tack.
119
00:10:02,853 --> 00:10:06,303
Jag har en dålig känsla om det här.
120
00:10:17,891 --> 00:10:20,829
R2, är det du?
121
00:10:24,431 --> 00:10:27,999
Jag antar att det kunde ha
varit värre.
122
00:10:37,148 --> 00:10:40,156
Nu är det det.
123
00:10:41,182 --> 00:10:45,568
Det måste finnas någon
väg ut härifrån.
124
00:10:59,094 --> 00:11:02,225
Beträda den här planeten var ett
misstag från början.
125
00:11:02,245 --> 00:11:09,999
Vi hör hemma på Amidalas balkong,
se Coruscant månar stiga över staden torn...
128
00:11:10,000 --> 00:11:15,330
Vad vad det?
Vänta! Nej! Slå av den.
130
00:11:16,700 --> 00:11:19,605
Dagsljus.
Vi är räddade!
132
00:11:19,625 --> 00:11:24,149
Jag visste att jag skulle
hitta en väg ut.
133
00:11:49,834 --> 00:11:55,999
Du lillkillen, vi gör allt vi kan.
Har någon sett översättardroiden?
135
00:11:56,591 --> 00:12:00,226
Det är okej för mig. Hur som helst.
136
00:12:06,810 --> 00:12:09,834
Såg du det där?
137
00:12:11,643 --> 00:12:17,551
Det är ett bakhåll! Vi är under attack!
Få bort krypen! Bort! R2, hjälp.
139
00:12:17,571 --> 00:12:23,705
Stopp! Det räcker.
Ibland, R2, går du för långt.
141
00:12:23,725 --> 00:12:26,999
Varför har ni kommit?
142
00:12:29,160 --> 00:12:33,199
Jag tror att trädet talar med oss.
143
00:12:38,334 --> 00:12:41,752
Ni hör inte hemma här.
144
00:12:41,772 --> 00:12:46,063
Jag håller med. Att vara här
är ett fruktansvärt misstag.
145
00:12:46,083 --> 00:12:51,017
Gå!
Lämna oss att vila!
147
00:12:51,037 --> 00:12:55,904
Vi är gladeligen på väg om ni
kunde peka ut rätt riktning.
149
00:12:55,924 --> 00:13:03,302
Varför har ytans invånare
förstört freden?
150
00:13:03,616 --> 00:13:07,475
För att vara exakt,
skalvet gjorde det.
151
00:13:07,495 --> 00:13:14,453
Marken skakar för att hålla
ute sin illaluktande luft,
152
00:13:14,473 --> 00:13:19,700
som förgiftar och förstör oss!
153
00:13:19,929 --> 00:13:25,165
Skalven har orsakat många dödsfall.
Därför har vi kommit för att hjälpa till.
155
00:13:25,185 --> 00:13:28,580
- Hur?
- Med allt vi kan.
157
00:13:28,600 --> 00:13:36,170
Det finns inte mycket tid.
Finn det ni sändes hit för att göra.
159
00:13:36,190 --> 00:13:40,759
Fråga Orphne. Hon vet.
161
00:13:40,779 --> 00:13:44,142
Ja, ja. Vi är på väg
att se Orphne direkt.
162
00:13:44,162 --> 00:13:47,291
R2, låt oss komma härifrån.
163
00:14:21,916 --> 00:14:25,916
Mina okulära sensorer verkar
vara felaktiga.
164
00:14:25,986 --> 00:14:31,738
Klart, jag minns. Han sa,
"Ytinnevånarna förstörde freden."
166
00:14:31,758 --> 00:14:35,222
Jag vet inte.
Låt oss hitta den här Orphne.
168
00:14:35,242 --> 00:14:39,757
Det verkar som om hon
har alla svaren.
169
00:15:04,654 --> 00:15:07,746
Ursäkta mig, Madam.
170
00:15:10,583 --> 00:15:14,894
- Jag kan inte äta dig.
- Det är en lättnad.
172
00:15:14,914 --> 00:15:17,999
Om du är Orphne,
Vi har kommit för att fråga...
173
00:15:18,019 --> 00:15:22,944
- Hur ni kommer tillbaka?
- Ja. Vi har gått vilse.
176
00:15:22,964 --> 00:15:30,333
Det finns ett förbund, mellan Aleena
av gamla och vår underjordiska värld.
178
00:15:30,353 --> 00:15:35,079
Vi överlever för att
marken håller oss isär.
179
00:15:35,099 --> 00:15:37,133
- Men ni är isär.
- Nej.
180
00:15:37,547 --> 00:15:43,716
Klyftan bröts när de attackerade
vår heligaste plats.
181
00:15:43,736 --> 00:15:44,851
Attackerade?
182
00:15:44,871 --> 00:15:48,726
Utan att gå via den naturliga
filtreringsprocessen,
183
00:15:48,746 --> 00:15:56,060
är ytans luft dödlig för oss.
Vi orsakade skalven som följde.
185
00:15:56,080 --> 00:16:02,360
- Men så många på ytan har dött.
- Vi är inte förgörare av naturen.
187
00:16:02,380 --> 00:16:07,294
Men vi måste göra det som är i vår
makt för att försegla klyftan.
188
00:16:07,314 --> 00:16:11,310
Vi kan försegla klyftan. Berätta
för oss var den är. Vi kan hjälpa.
190
00:16:11,330 --> 00:16:15,709
Om ni har kommit för att hjälpa oss,
Så gör ni det.
192
00:16:15,729 --> 00:16:21,669
Om ni har tänkt att återvända till
ytan, kommer ni att hitta er väg.
193
00:16:21,689 --> 00:16:27,664
Vad? Men detta är en återvändsgränd.
Du kan inte hålla oss här.
196
00:16:27,684 --> 00:16:32,938
- Detta är skandal.
- Ert öde är ert eget.
198
00:16:32,958 --> 00:16:36,316
Kanske är det genom er
önskan att överleva,
199
00:16:36,788 --> 00:16:41,300
som ert högre syfte
kommer att avslöjas.
200
00:16:41,320 --> 00:16:48,194
Du kan springa, men kan inte gå.
Du har en mun men kan inte prata.
202
00:16:48,214 --> 00:16:55,295
Du har ett huvud men gråter aldrig.
Du har en säng men sover aldrig.
204
00:16:55,315 --> 00:16:59,966
Fråga dig själv, vem är du?
205
00:17:00,638 --> 00:17:04,668
Vänta! Vänta, Orphne!
Gå inte!
206
00:17:06,638 --> 00:17:09,999
R2, vi är dömda.
207
00:17:10,121 --> 00:17:15,419
Jag vet inte. Vad var det för
klyfta hon talade om? Vad bröts?
210
00:17:15,439 --> 00:17:18,976
R2, fort. Spela upp Orphnes budskap.
212
00:17:18,996 --> 00:17:23,428
Ja, gåta. Jag vet att det är en gåta.
Det är det vi försöker lista ut...
214
00:17:23,448 --> 00:17:27,005
vad gåtan betyder.
Spela upp den bara, tack.
216
00:17:27,025 --> 00:17:34,010
Du kan springa, men kan inte gå.
Du har en mun men kan inte prata.
218
00:17:34,030 --> 00:17:40,896
Du har ett huvud men gråter aldrig.
Du har en säng men sover aldrig.
220
00:17:40,916 --> 00:17:47,469
Springa men kan inte gå, ja.
Har en mun men kan inte tala.
222
00:17:49,062 --> 00:17:54,988
Oroa dig inte, R2. Jag kommer snart
på det. Gåtor är min specialitet.
226
00:17:55,108 --> 00:18:00,121
Kan inte gå.
Mun men kan inte tala.
228
00:18:01,193 --> 00:18:06,088
Vad? Eld? Det är inte eld.
Låt mig tänka.
231
00:18:09,920 --> 00:18:13,511
Jord?
Naturligtvis är det inte jord.
233
00:18:13,531 --> 00:18:17,057
Vad tjatar du om?
Jag hade det nästan.
234
00:18:17,077 --> 00:18:21,822
Vatten? R2, kan du sluta mumla
och låta mig tänka?
235
00:18:21,842 --> 00:18:26,006
Vad gör du nu? Det är inte tid
att städa. Allt detta vatten...
237
00:18:26,026 --> 00:18:29,530
Jag avskyr att bli blöt.
238
00:18:31,266 --> 00:18:35,722
Vatten, vatten. En flod!
En flod! R2, det är en flod!
240
00:18:35,742 --> 00:18:39,474
Det är det! Jag listade ut det.
Det är en flod.
241
00:18:39,494 --> 00:18:42,999
"Flod" är det magiska ordet.
242
00:18:43,536 --> 00:18:48,670
Det fungerar. Fort, R2. Det här
kan vara vår biljett härifrån.
244
00:18:48,690 --> 00:18:52,999
Du listade ut det?
Hur kunde du...
246
00:19:19,825 --> 00:19:24,042
R2, vi klarade det!
Vi är räddade!
248
00:19:29,252 --> 00:19:33,578
Ångorna!
Titta, R2, ser du?
249
00:19:34,041 --> 00:19:38,841
Därför kan Aleenas inte täta klyftan.
Luften är dödlig för dem,
251
00:19:38,861 --> 00:19:43,500
men den har ingen effekt på oss.
Jag förstår R2. Jag förstår till slut.
253
00:19:43,520 --> 00:19:48,999
De väntar på att vi ska hjälpa dem.
De behöver oss.
255
00:19:53,025 --> 00:20:00,048
Vi måste göra det vi borde ha gjort
från början. Blockera hålet med sigillet.
257
00:20:00,068 --> 00:20:04,025
Det är klyftan Orphne talade om.
258
00:20:06,268 --> 00:20:08,062
Kom igen R2!
Du klarar det!
259
00:20:09,208 --> 00:20:14,938
Vad menar du att jag måste hjälpa
till? Nej, du har rätt, R2.
261
00:20:24,702 --> 00:20:27,964
Varsågoda.
Jag visste att vi kunde hjälpa till.
263
00:20:27,984 --> 00:20:32,034
Hej glänsaren, är ni två klara med
reparationerna på datasystemet?
265
00:20:32,054 --> 00:20:36,966
Min gode herre, ni kanske inte inser det,
men vi har varit på ett riktigt äventyr.
267
00:20:36,986 --> 00:20:40,886
Verkligen? Riktigt äventyr?
Lyssna på den va.
269
00:20:40,906 --> 00:20:43,806
Vad? På vem?
Vad tror du...
271
00:20:43,826 --> 00:20:47,999
Kom nu. Kommendören
har letat efter dig.
272
00:21:03,350 --> 00:21:10,539
Varsågod, Ers Majestät. Vi gör
bara vårt jobb i Republikens tjänst.
274
00:21:27,658 --> 00:21:32,948
Nej, R2. Jag berättar historien.
Ingen förstår dig ändå.
276
00:21:33,130 --> 00:21:39,450
Det är rättvist. Jag löste gåtan.
Så jag borde förmedla berättelsen.
279
00:21:39,470 --> 00:21:43,147
Jag kommer, naturligtvis, att
rapportera om dina hjältedåd.
280
00:21:43,167 --> 00:21:45,989
Tror du att senator Amidala
kommer att hålla en statsbankett....
281
00:21:46,009 --> 00:21:49,968
Så fort vi möter Mäster Gallia
så lastar vi av de där två.
283
00:21:49,988 --> 00:21:52,999
Jag kan bara hålla med, sir.
284
00:21:53,188 --> 00:21:56,999
Våga drömma, R2.
Våga drömma.
285
00:21:57,570 --> 00:22:05,034
Text och översättning: Ztockis
subscene.com