1
00:00:01,381 --> 00:00:03,397
تمت الترجمة :
Tamodo_Egypt
2
00:00:03,521 --> 00:00:05,455
إهــداء الترجمة الى
سمسمه =^..^= ++ احمد
3
00:00:05,578 --> 00:00:07,430
إهــداء الترجمة الى
سمسمه =^..^= ++ احمد
4
00:00:07,553 --> 00:00:09,323
تمت الترجمة :
Tamodo_Egypt
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
5
00:00:09,447 --> 00:00:11,010
- فقدان المتدربة -
6
00:00:11,175 --> 00:00:16,195
بدون تواضع , الشجاعة
هى لعبة خطرة
7
00:00:17,553 --> 00:00:19,405
اضطراب فى الاطار الخارجي
8
00:00:19,529 --> 00:00:21,545
تم رصدها بالقرب من
ممر رئيس فضائي ,
9
00:00:21,669 --> 00:00:24,097
الكوكب فيلوسيا اصيب
فى معركة غير منتهية
10
00:00:24,261 --> 00:00:26,484
بين قوات الجمهورية
وقوات الانفصاليين
11
00:00:26,607 --> 00:00:28,953
فرق المتسنسخين العسكرية قد اتمت عمل شجاع
12
00:00:29,076 --> 00:00:31,257
فى عمق منطقة التحكم
الخاصة بالانفصاليين
13
00:00:31,381 --> 00:00:34,632
عن طريق اناكين سكاي وكر
ومتدربته اسوكا تانو
14
00:00:35,167 --> 00:00:38,253
الجنرال جريفوس علم
بهجوم الجاداي المحتمل الحدوث
15
00:00:38,582 --> 00:00:41,669
ارسل التعزيزات
لواحدة من ثكنات الاليين
16
00:00:41,957 --> 00:00:44,508
ليأمل فى ان يضمن قبضته
على النظام
17
00:01:04,837 --> 00:01:07,142
التعزيزات الالييه
قد تم وصولها
18
00:01:07,800 --> 00:01:10,640
يجب ان نقسم الى ثلاثة فرق
لان نقسم دفعاتهم
19
00:01:11,257 --> 00:01:12,780
سوف اخذ الجناح الايسر
20
00:01:13,027 --> 00:01:15,372
سكاي وكر هاجم البوابة الامامية
21
00:01:15,619 --> 00:01:18,377
اسوكا , اضبطي الحائط الخلفي
22
00:01:18,665 --> 00:01:20,023
سوف نتقابل فى السوط
23
00:01:20,969 --> 00:01:23,438
جد لي طريق الى هناك
24
00:01:24,056 --> 00:01:25,084
تقريبا
25
00:01:25,660 --> 00:01:27,636
الوصول الى البوابة الامامية لن يكون سهل
26
00:01:28,088 --> 00:01:30,393
لقد حصلتى على اصعب شئ بداخل هذه السور
27
00:01:30,805 --> 00:01:31,833
لقد علمتني جيدا
28
00:01:32,121 --> 00:01:33,397
يمكنني ان اتعامل مع ائ شئ
29
00:01:35,290 --> 00:01:36,401
لا تكوني مغرورة
30
00:01:54,508 --> 00:01:55,455
توقفا
31
00:01:55,743 --> 00:01:57,677
احس بشئ هناك
32
00:01:57,842 --> 00:01:58,706
اليي مقاتل؟
33
00:02:00,599 --> 00:02:01,792
لا اعتقد هذا
34
00:02:04,056 --> 00:02:05,414
ربما مجرد حيوان
35
00:02:08,253 --> 00:02:10,187
هيا
يجب ان نصل الى هذا الحائط
36
00:02:10,311 --> 00:02:12,492
ابقوا متيقظين يا رجال , دعونا نتحرك
37
00:02:27,348 --> 00:02:29,899
سكاي وكر , اسوكا
هل انتم فى موقعكم؟
38
00:02:33,850 --> 00:02:35,455
جاهزين ومستعدين ايها السيد بلو
39
00:02:42,121 --> 00:02:43,479
نحن فى موقعنا
40
00:02:44,138 --> 00:02:46,237
نحن نكتشف
دبابات عديدة للجمهورية
41
00:02:46,360 --> 00:02:48,459
تتحرك على سلسلة الجبال امامنا
42
00:02:50,228 --> 00:02:51,916
ايها المدفيعة اطلقوا النار
43
00:03:01,340 --> 00:03:03,027
تشكيلات الهجوم المعاكس
44
00:03:03,191 --> 00:03:04,179
انزلوا البوابة
45
00:03:04,467 --> 00:03:05,990
الى الامام , الى الامام
46
00:03:06,113 --> 00:03:06,854
هجوم
47
00:03:14,879 --> 00:03:15,784
تثبتوا
48
00:03:15,990 --> 00:03:17,019
تثبتوا
49
00:03:17,389 --> 00:03:19,405
- انتظروا اشارتي
- علم هذا
50
00:03:28,623 --> 00:03:29,611
اتبعوني
51
00:03:46,072 --> 00:03:47,924
كومت , سينكر , بوست انهضوا الى هناك
52
00:04:00,311 --> 00:04:02,451
المنطقة خالية يا قائد , اصعد الينا
53
00:04:02,656 --> 00:04:03,850
سوف اكون هناك
54
00:04:16,525 --> 00:04:19,282
لا استطيع تصديق حظي
55
00:04:36,977 --> 00:04:38,377
الثكنة قد تم تأمينها
56
00:04:38,747 --> 00:04:41,381
عمل جيد ايها العريف
اين القائده تانو؟
57
00:04:41,833 --> 00:04:44,344
لقد كانت تغطي جناحنا
عندما كنا عند الحائط
58
00:04:44,467 --> 00:04:45,990
الجميع يتحرك
59
00:04:46,113 --> 00:04:48,294
اريد مسح شامل
60
00:04:49,611 --> 00:04:51,340
اسوكا , ابلغي عن موقعك
61
00:04:52,656 --> 00:04:55,414
اسوكا هيا
هل انت معي؟ هل تسمعيني؟
62
00:04:59,693 --> 00:05:01,051
اسوكا ردي
63
00:05:01,998 --> 00:05:03,315
اين يمكن ان تكون ذهبت؟
64
00:05:04,591 --> 00:05:05,784
هل تسمعيني؟
65
00:05:06,772 --> 00:05:09,570
لن تحتاج هذا
66
00:05:16,278 --> 00:05:17,677
ما هذا المكان؟
67
00:05:17,800 --> 00:05:19,693
من هولا القراصنة؟
68
00:05:19,817 --> 00:05:22,039
انهم تراندوشان
69
00:05:22,451 --> 00:05:25,784
انهم سوف يحررونا و
يصتادونا من اجل الرباضة
70
00:05:26,360 --> 00:05:28,088
يصيدونا؟
71
00:05:30,599 --> 00:05:34,056
لقد وجدنا فريسة جديدة للصيد
72
00:05:34,673 --> 00:05:38,870
هولاء سوف يقدموا رياضة عظيمة
73
00:05:39,035 --> 00:05:42,080
ربما يكون اول جاداي لتقتله
74
00:05:43,315 --> 00:05:45,578
هل انت مستعد ايها الصغيرة؟
75
00:05:46,689 --> 00:05:48,459
سوف تموت بمخالبي
76
00:05:58,418 --> 00:06:01,957
ابنك سوف يتفوق فى اللعب على اصدقائه
77
00:06:18,953 --> 00:06:22,739
سوف نأخذ هذه الدفعة
الى الجزيرة الرابعة
78
00:06:44,673 --> 00:06:48,912
لقد حان الوقت لنري من هو الذكي
بالقدر الكاف ليلتحق بالصيد
79
00:06:49,323 --> 00:06:50,475
اطلقوا النار
80
00:07:23,521 --> 00:07:24,920
يجب ان تاتي معنا
81
00:07:26,442 --> 00:07:27,471
من انتم؟
82
00:07:29,117 --> 00:07:30,887
لقد كنا من الجاداي
83
00:07:57,389 --> 00:07:58,829
لم تبقي لدينا فرصة
84
00:07:59,282 --> 00:08:01,216
لقد هاجمونا خلال مهمة تدريبية
85
00:08:01,340 --> 00:08:03,726
لقد تم الامساك بنا واحضرنا الى هنا
86
00:08:03,850 --> 00:08:05,784
لماذا يأخذوا الصغار
87
00:08:05,949 --> 00:08:08,953
لان فرسان الجاداي
اقوياء بالنسبة اليهم
88
00:08:09,364 --> 00:08:12,204
انا خليفة هذا اومير وجينكس
89
00:08:12,944 --> 00:08:13,891
من انت؟
90
00:08:14,014 --> 00:08:15,208
اسوكا تانو
91
00:08:15,537 --> 00:08:17,677
لقد تم اسري
خلال معركة فيلوسيا
92
00:08:18,541 --> 00:08:20,023
انا متدربة
93
00:08:20,516 --> 00:08:21,998
ما هو الموقف هنا؟
94
00:08:22,492 --> 00:08:23,809
من الافضل ان تجلسي
95
00:08:24,385 --> 00:08:27,595
لقد تم اخذنا عن طريق هولاء السحالي الكريهه
لاجل متعتهم
96
00:08:27,718 --> 00:08:29,570
ان نكون صيدا , نقتل و
97
00:08:29,693 --> 00:08:31,916
ونثبت على الحائط كتذكارات
98
00:08:32,039 --> 00:08:35,043
لقد علقنا هنا
للعديد من الدورات اكثر مما نعد
99
00:08:35,290 --> 00:08:36,977
لم يحضر احد الينا
100
00:08:37,471 --> 00:08:39,282
اشك فى ان احد مازال يبحث عنا
101
00:08:39,652 --> 00:08:41,957
امضغي هذا ايتها المتدربة , وارتاحي
102
00:08:42,862 --> 00:08:44,220
سوف تحتاجي قوتك
103
00:08:50,105 --> 00:08:50,887
ايه الجنرال
104
00:08:51,340 --> 00:08:53,356
لقد مررنا من نفس المنطقة
مئات المرات
105
00:08:53,479 --> 00:08:55,002
لا اثر للقائد تانو
106
00:08:55,167 --> 00:08:57,759
ليس شئ جيد ريكس , حاول مرة اخري
107
00:09:00,311 --> 00:09:02,986
لقد اعلمنا كل القوات
فى كل مكان من الاطار الخارجي
108
00:09:03,109 --> 00:09:06,319
والمساعدات المخابرتية بداخل الاتحاد
109
00:09:06,772 --> 00:09:09,241
اذا تمت رؤيتها
سوف نعلم عنها
110
00:09:09,693 --> 00:09:11,628
- جيد
- سكاي وكر
111
00:09:12,163 --> 00:09:16,278
مهمتنا هنا انتهت
يجب ان نعود الى كوراسونت
112
00:09:16,730 --> 00:09:18,088
لن اتخلي عنها
113
00:09:18,459 --> 00:09:21,298
انفعلاتك تغييم على
تقديرك للموقف
114
00:09:21,628 --> 00:09:23,685
لن اترك مصيرها للاخرين
115
00:09:23,891 --> 00:09:25,496
انه وقت الذهاب
116
00:09:30,105 --> 00:09:32,039
استدعي الجميع ريكس , نحن راحلون
117
00:09:40,270 --> 00:09:42,080
اسوكا , انه وقت الذهاب
118
00:09:43,109 --> 00:09:44,385
ماذا حدث
119
00:09:44,755 --> 00:09:47,636
الشمس على سبيل الشروق
هذا يعني اننا انتهينا
120
00:09:51,175 --> 00:09:52,204
الى اين انتي ذاهبة؟
121
00:09:52,327 --> 00:09:54,014
سوف نستمر بالتحرك , وابقي على هولاء
122
00:09:54,138 --> 00:09:56,607
الصائدون الكريهين
من ان يتتبعوا رائحتنا
123
00:09:58,212 --> 00:09:59,529
اهذه هي خطتك؟
124
00:09:59,899 --> 00:10:03,768
اذا كنتى متدربة
سوف تعلمي ان الحكمة فى الخبرة
125
00:10:04,673 --> 00:10:05,661
لقد كنا هنا فترة كبيرة
126
00:10:05,784 --> 00:10:09,693
سوف تتعلمي اذا استمعتي
وفقط عندما تستمعي
127
00:10:27,965 --> 00:10:29,899
لقد اشرقت الشمس
128
00:10:30,558 --> 00:10:33,274
دع الصيد يبدأ
129
00:11:13,150 --> 00:11:14,220
انخفض
130
00:11:15,743 --> 00:11:17,060
شئ ما قادم
131
00:11:21,628 --> 00:11:24,097
هذان الشخصان قدما معي
يجب ان نساعدهم
132
00:11:24,344 --> 00:11:25,084
لا
133
00:11:25,208 --> 00:11:26,854
لقد تأخر الوقت
134
00:11:39,158 --> 00:11:40,681
انظر الى هروبها
135
00:11:44,426 --> 00:11:46,113
انها فرصتك
136
00:11:46,401 --> 00:11:47,636
اقتنصها
137
00:12:04,508 --> 00:12:06,031
كان يمكننا ان نوقفهم .
138
00:12:06,360 --> 00:12:07,512
لا اسوكا
139
00:12:07,924 --> 00:12:09,364
لسنا منقذون هنا
140
00:12:09,611 --> 00:12:11,710
هنا نحن ناجون
141
00:12:13,479 --> 00:12:15,578
اذا اوقفونا
سوف نكزن ميتين الان
142
00:12:16,689 --> 00:12:19,241
لن نستطيع الخروج من هنا
اذا كنا نختبي فقط
143
00:12:20,393 --> 00:12:22,163
يجب ان نتصرف
144
00:12:23,768 --> 00:12:25,619
لقد كان هناك بعض المتدربين هنا
145
00:12:25,743 --> 00:12:27,883
الذين فكروا مثلك الان
146
00:12:28,665 --> 00:12:30,681
حسنا , اين هم؟
147
00:12:31,216 --> 00:12:32,286
لقد ماتوا
148
00:12:33,562 --> 00:12:36,195
فقط لانهم فشلوا
149
00:12:36,442 --> 00:12:38,130
لست اعني , انكي ستفشلي
150
00:12:38,253 --> 00:12:39,776
انتى لا تفهمي
151
00:12:39,899 --> 00:12:41,792
انه ليس اننا لا نريد القتال
152
00:12:42,409 --> 00:12:45,414
اننا صغار
لديهم جميع المزايا
153
00:12:49,529 --> 00:12:51,257
عودي الى هنا
154
00:12:51,916 --> 00:12:53,191
لا يمكنني فعل هذا
155
00:12:53,479 --> 00:12:54,961
سيدي لن يسامحني
156
00:12:55,084 --> 00:12:57,595
للهرب والاختباء
فى موقف مثل هذا
157
00:12:58,047 --> 00:13:00,558
لا تقللي من قدراتك
158
00:13:01,792 --> 00:13:02,656
لست افعل هذا
159
00:13:04,014 --> 00:13:05,455
اسوكا , لا تفعلي
160
00:13:47,019 --> 00:13:48,171
لا تقلتيه
161
00:13:48,294 --> 00:13:49,529
ابعدي عن الضغينة
162
00:13:49,652 --> 00:13:51,134
انها ليست طريقة الجاداي
163
00:14:16,319 --> 00:14:18,089
الاخرون سوف يأتوا
164
00:14:35,455 --> 00:14:36,854
لا افهم
165
00:14:37,142 --> 00:14:38,870
لماذا لا يعمل هذا الشئ
166
00:14:39,117 --> 00:14:42,327
التراندوشان ابطلوا مفعول
المتفجرات اذا اخذتيهم
167
00:14:42,739 --> 00:14:44,714
لهذا لا احد لديه هذا
168
00:14:48,541 --> 00:14:50,805
لقد مر وقت طويل منذ
ان امسك التراندوشان
169
00:14:50,969 --> 00:14:53,274
متدرب اخر
واحضرهم الى هنا
170
00:14:54,467 --> 00:14:56,895
- شكرا.
- لم اقصد الاهانة
171
00:14:57,265 --> 00:14:58,788
لقد قصدت ان هذه علامة
172
00:14:59,735 --> 00:15:00,805
خطأ
173
00:15:01,422 --> 00:15:03,603
من جانبهم , اسوكا
174
00:15:04,261 --> 00:15:06,648
طاقتك , قوتك
175
00:15:07,348 --> 00:15:09,323
هو ما كان ينقصنا
176
00:15:09,447 --> 00:15:12,739
لقد بدأنا فى فقدان الامل
ونسينا ما نحن
177
00:15:14,549 --> 00:15:16,196
وما انتم؟
178
00:15:17,759 --> 00:15:19,035
نحن جاداي
179
00:15:20,763 --> 00:15:23,109
حسنا , نحتاج استراتيجية
180
00:15:23,685 --> 00:15:25,784
ماذا تقترحي؟
181
00:15:25,907 --> 00:15:27,307
ماذا عن القاعدة
182
00:15:27,430 --> 00:15:30,228
لا بد ان لديهم منشأت
او شئ ما , صحيح؟
183
00:15:30,393 --> 00:15:31,669
ليس غير الذي رايناه
184
00:15:32,451 --> 00:15:34,138
من اين يأتوا؟
185
00:15:34,302 --> 00:15:35,578
حسنا , لا نعلم
186
00:15:35,907 --> 00:15:38,788
لقد شاهدناهم فقط وهم يصتادون
187
00:15:38,994 --> 00:15:42,451
اذا كنا سوف نقوم بالهجوم
نريد ان نعرف اين يعيشون
188
00:15:42,862 --> 00:15:44,755
سوف نستكشف الارض غدا
189
00:16:33,191 --> 00:16:35,249
لقد قمنا باستكشاف منطقة الشاطئ
190
00:16:35,372 --> 00:16:37,965
ومعظم هذا الجانب من الخليج
191
00:16:39,488 --> 00:16:42,780
اذا كان من السهل لان تجده
سوف تجدونه ايها الرفاق قبل ان احضر الى هنا
192
00:16:44,138 --> 00:16:45,084
صحيح
193
00:16:45,372 --> 00:16:47,183
ربما يمكننا ان نحاول فى الارض
194
00:16:47,307 --> 00:16:48,582
تستحق محاولة
195
00:16:49,200 --> 00:16:53,356
يا رجال , اعتقد اننا نبحث
فى الجانب الخاطئ
196
00:16:54,097 --> 00:16:55,661
هذه هى قلعتهم
197
00:16:59,405 --> 00:17:00,311
تفرقا
198
00:17:29,282 --> 00:17:30,516
او مير من هذا الطريق
199
00:17:49,570 --> 00:17:50,640
خليفة
200
00:17:55,661 --> 00:17:57,800
انهي عليها , يا بني
201
00:17:58,335 --> 00:17:59,858
هذا الصيد لك
202
00:18:00,105 --> 00:18:02,698
سوف اقتلها
بيدي
203
00:18:20,928 --> 00:18:23,438
تعالى هنا ايها الجاداي الحقير
204
00:18:35,126 --> 00:18:37,636
ليس مؤثر جدا , اليس كذلك؟
205
00:18:37,883 --> 00:18:42,368
وحتى الان لديك الفخر
انك اول جاداي سوف يقتل بيدي
206
00:18:43,603 --> 00:18:45,702
الاول من العديد , اتمني
207
00:19:38,994 --> 00:19:40,187
بحذر
208
00:19:40,599 --> 00:19:41,669
حسنا
209
00:19:42,245 --> 00:19:43,356
استطيع ان افعلها
210
00:19:45,455 --> 00:19:46,319
خليفة
211
00:19:47,718 --> 00:19:51,340
هذا الجاداي الحقير قتل ابني
212
00:19:52,327 --> 00:19:54,097
لقد هلكت
213
00:19:57,677 --> 00:19:59,570
لا يوجد مفر
214
00:19:59,693 --> 00:20:02,080
سوف اصطادك
215
00:20:04,632 --> 00:20:06,154
تحركوا
216
00:20:06,401 --> 00:20:09,282
لا استطيع . الفرشاه سميكة جدا
217
00:20:09,488 --> 00:20:11,216
خليفة , يجب علينا التحرك
218
00:20:11,340 --> 00:20:12,163
اسرعي
219
00:20:12,944 --> 00:20:13,973
رجاء
220
00:20:14,508 --> 00:20:16,360
اسوكا , اتركيني
221
00:20:16,772 --> 00:20:19,611
- لا استطيع
- يجب عليكي
222
00:20:21,957 --> 00:20:24,837
اسوكا , رجاء انتبهي الي...
223
00:20:25,866 --> 00:20:27,842
سوف اهتم بالاخرين
224
00:20:28,912 --> 00:20:30,105
اعلم انكي سوف تستطعين
225
00:20:48,171 --> 00:20:49,652
سوف اقتلك
226
00:20:49,776 --> 00:20:51,751
لقد قتلت ابني
227
00:20:52,986 --> 00:20:54,673
سوف اقتلك
228
00:20:57,924 --> 00:20:59,529
لا يمكنك الاختباء مني
229
00:21:06,154 --> 00:21:08,706
ما هي قوة اسوكا؟
230
00:21:10,023 --> 00:21:11,669
انها لا تخاف
231
00:21:11,792 --> 00:21:14,138
هذا ايضا يمكنه ان يكون نقطة ضعف
232
00:21:15,825 --> 00:21:17,842
اذا كانت مبتدئه
233
00:21:18,788 --> 00:21:21,340
لا يوجد احد لديه تصميمها
234
00:21:23,027 --> 00:21:24,426
الا انت
235
00:21:25,578 --> 00:21:26,730
سوف اجدها
236
00:21:27,800 --> 00:21:30,887
هذا لا يمكن ان يكون بدون قوتك
237
00:21:32,286 --> 00:21:34,961
مهما تحاول ان
تقول ايها السيد بلو , فقط قله
238
00:21:37,307 --> 00:21:39,899
انا اقترح , انه ربما
239
00:21:40,105 --> 00:21:42,204
اذا دربوها جيدا
240
00:21:42,492 --> 00:21:44,385
سوف تعتني بنفسها
241
00:21:45,578 --> 00:21:47,512
وتجد طريقا للعودة
242
00:21:48,171 --> 00:21:49,200
اليك