1
00:00:00,146 --> 00:00:10,946
Text och översättning: Ztockis
subscene.com
2
00:00:11,046 --> 00:00:16,546
Om något kan gå fel så kommer det.
3
00:00:16,730 --> 00:00:21,815
Flykt från ett Separatistisk fängelse!
Med information om hemliga vägar in i-
4
00:00:21,835 --> 00:00:24,918
-Republikens och Separatisternas
hemvärldar, Jedi mäster Even Piell-
5
00:00:24,938 --> 00:00:29,356
-fångades och fängslades i en
fästning känd som Citadellet.
6
00:00:29,376 --> 00:00:35,596
Ledandes en elitstyrka, Obi-Wan och Anakin
räddade mäster Piell och hans officerare.
7
00:00:35,616 --> 00:00:41,999
Nu har Jedi splittrat sig i
ett försök att fly Citadellet.
8
00:00:49,697 --> 00:00:53,131
R2, är du och dina stridsdroider redo?
9
00:00:55,369 --> 00:01:02,003
Okej, starta upp skeppet. Vi möts vid
pipelinen efter att du har hämtat Obi-Wan.
10
00:01:39,446 --> 00:01:43,999
Den här gången tar oss närmare
landningsplattan.
11
00:02:02,403 --> 00:02:06,387
R2, sänd skytteln till den
bakre plattformen.
12
00:02:06,407 --> 00:02:12,726
Vi har redan fått klartecken från
Skywalker, sir, om ni är i tid förstås.
13
00:02:12,746 --> 00:02:16,199
Tricket är om Anakin är i tid.
14
00:02:19,253 --> 00:02:22,220
En sond!
15
00:02:28,695 --> 00:02:31,797
Fick du den?
16
00:02:34,101 --> 00:02:37,999
Säkerhetsdörrar!
Akta er, annars blir ni kapade!
17
00:02:40,374 --> 00:02:43,375
Jag kan inte!
18
00:02:49,350 --> 00:02:54,950
Vi förlorade en. Ser ut som
vi har lite skärning att göra.
19
00:02:58,025 --> 00:03:01,927
Greve Dooku kräver att du
talar med honom, Kommendör.
20
00:03:01,962 --> 00:03:06,999
- Låt han inte vänta.
- Han väntar redan, sir.
21
00:03:11,305 --> 00:03:15,608
Greve Dooku, min lord, vad oväntat.
22
00:03:15,642 --> 00:03:18,611
Du kan upphöra med anständigheterna,
Kommendör Sobeck.
23
00:03:18,645 --> 00:03:22,300
Jag förstår att det är ett
problem men Jedi fången.
24
00:03:22,320 --> 00:03:27,801
Ett invasionsteam försökte sig på en
räddning, men situationen är under kontroll.
25
00:03:27,821 --> 00:03:32,005
Har du informationen
som fången besitter?
26
00:03:32,025 --> 00:03:35,895
Inte än, men vi har den snart.
27
00:03:35,929 --> 00:03:41,849
Du vet att informationen ändrar omfattning
av kriget till den sidan som styr den.
28
00:03:41,869 --> 00:03:46,372
Kanske är detta en fråga
som kräver min närvaro.
29
00:03:46,406 --> 00:03:48,608
Nej, min lord.
30
00:03:48,642 --> 00:03:53,494
Hitta dem, Kommendör.
Fixa informationen.
31
00:03:53,514 --> 00:03:56,982
Sedan döda alla.
32
00:03:58,318 --> 00:04:02,922
Överraska mig aldrig igen med en
sändning från Greve Dooku.
33
00:04:02,956 --> 00:04:07,999
- Jag behöver tid att förbereda mig!
- Ja, Kommendör.
34
00:04:34,354 --> 00:04:39,740
Jag börjar beundra designen av fästningen.
Den är formidabel att kringgå.
35
00:04:39,760 --> 00:04:45,279
- Hur kan du beundra en sådan hemsk plats?
- Du avslöjar din närsynthet.
36
00:04:45,299 --> 00:04:49,750
Det här visar bara hur effektiva
anläggningar som Citadellet är.
37
00:04:49,770 --> 00:04:55,209
Synd att det hamnade i Separatistiska
händer och inte våra.
38
00:04:56,243 --> 00:04:59,579
Han har en poäng.
39
00:04:59,613 --> 00:05:04,300
Okej, snips, Jag vill att du leder
gruppen, följ tunneln, jag kommer efter.
40
00:05:04,320 --> 00:05:06,252
Vart skall du gå?
41
00:05:06,286 --> 00:05:10,423
Obi-Wan är inte här,
så någon måste skydda vår flank.
42
00:05:10,457 --> 00:05:14,859
Jag antar att det var bra
att jag kom med trots allt.
43
00:05:20,200 --> 00:05:25,485
Vi har fått ett kodat meddelande.
De har tydligen delats i två grupper.
44
00:05:25,505 --> 00:05:32,125
Mötespunkten är vid landningsbanan bakom
tornet, där R2 plockar upp Obi-Wan Kenobi,
45
00:05:32,145 --> 00:05:36,630
och vid pipelinen, där de hämtar
Anakin Skywalker.
46
00:05:36,650 --> 00:05:39,633
Och om det inte går enligt planen?
47
00:05:39,653 --> 00:05:45,587
Då måste vi sända en hel flotta
för att få ut dem därifrån.
48
00:05:46,727 --> 00:05:52,346
Jag är oroad över att Jedi har
valt detta barn att leda gruppen.
49
00:05:52,366 --> 00:05:57,768
Jag har jobbat med henne många gånger,
och jag litar på henne, kapten.
50
00:06:00,974 --> 00:06:03,942
Återvändsgränd.
51
00:06:09,763 --> 00:06:13,798
Det verkar finnas
säkerhetsvakter där.
52
00:06:13,767 --> 00:06:18,302
Okej, boss, vi landar och
väntar på general Kenobi.
53
00:06:34,620 --> 00:06:38,489
Det där liknar inte general Kenobi.
54
00:06:38,524 --> 00:06:41,359
Vi får improvisera.
55
00:06:41,393 --> 00:06:47,329
Er ankomsttid är långt överskriden.
Var har ni varit?
56
00:06:48,234 --> 00:06:53,552
Trots det, så är oddsen tre till ett
på att ni är förrädare.
57
00:06:53,572 --> 00:06:58,123
- Vi tar ner er på förhör.
- Ja, sir.
58
00:06:58,143 --> 00:07:00,710
Sätt fart.
59
00:07:04,550 --> 00:07:10,169
Tala inte tillbaka mig, droid.
Jag har befälet.
60
00:07:10,189 --> 00:07:15,207
Vi har fångat skytteln som
infiltrerade vårt försvar.
61
00:07:15,227 --> 00:07:20,700
Bra. Vakta skytteln, så
lurar vi Jedi i en fälla.
62
00:07:32,945 --> 00:07:38,199
Ursäkta, Kommendör. Jag ville bara
lura dem. Vad är era order?
63
00:07:39,451 --> 00:07:44,870
Du har rätt. Om vi inte är vid
skytteln, så kan Kenobi gå i en fälla.
64
00:07:44,890 --> 00:07:49,159
Vi får försöka lokalisera dem
om de infångas.
65
00:07:55,834 --> 00:07:57,967
Se upp!
66
00:08:09,481 --> 00:08:14,999
Vad hände? Varför sprängde du inte muren?
Den delen av planen var ditt jobb.
67
00:08:19,124 --> 00:08:21,307
Jag trodde det var en återvändsgränd.
68
00:08:21,327 --> 00:08:27,362
Om mäster Plo verkligen gav dig uppdraget,
borde han ha informerat dig om planen.
69
00:08:56,995 --> 00:09:00,346
Skyttlarna är där,
men inte en skymt av R2.
70
00:09:00,366 --> 00:09:06,318
Något kan ha hänt. Vi måste till andra
sidan för en annan uppfattning.
71
00:09:06,338 --> 00:09:09,406
Det kan vara en fälla.
72
00:10:05,096 --> 00:10:10,783
Jag måste berömma dig för
din flykt taktik, men i slutändan,
73
00:10:10,803 --> 00:10:14,905
var det lätt att förutse
dina rörelser.
74
00:10:39,431 --> 00:10:45,416
Röret leder till toppen av nocken,
där R2 hämtar oss och tar oss härifrån.
75
00:10:45,436 --> 00:10:48,404
Där är luckan.
76
00:10:53,245 --> 00:10:55,561
Sätt fart! sätt fart!
In allihopa.
77
00:10:55,581 --> 00:11:01,166
Använd inga lampor, och kolla så vapnen
är låsta. Minsta puls kan antända röret.
78
00:11:01,186 --> 00:11:05,555
Jag hoppas att någon talar
om det för droiderna.
79
00:11:25,477 --> 00:11:28,645
Välkomna tillbaka.
80
00:11:30,516 --> 00:11:37,669
Jag måste säga, du är inte vad jag
föreställt mig, med en sån mjuk röst.
81
00:11:37,689 --> 00:11:46,812
Jag vill ha din hälft av informationen.
Ge mig den nu, annars avrättar jag dina män.
82
00:11:46,832 --> 00:11:52,866
Det här är krig, Sobeck. Vi är alla
beredda att dö för att skydda infon.
83
00:11:54,106 --> 00:11:57,139
Verkligen?
84
00:12:04,116 --> 00:12:10,636
Sir, vi har lokaliserat den andra
gruppen, och våra droider närmar sig dem.
85
00:12:10,656 --> 00:12:20,199
Er Jedi försenar bara det oundvikliga.
Ta dem till förhör. Tortera dem sakta.
86
00:12:31,468 --> 00:12:37,121
Så de fångades, va? Och nu för
de dem till fängelseblocket?
87
00:12:37,141 --> 00:12:41,341
Ja, sir.
Vi ska genskjuta dem.
88
00:12:46,116 --> 00:12:47,984
Vi tar dem härifrån.
89
00:12:48,018 --> 00:12:51,754
- Uh, Jag tror att vi har en....
- Vi hanterar det.
90
00:12:51,788 --> 00:12:53,956
Ja, sir.
91
00:13:09,273 --> 00:13:13,740
Skönt att se dig, R2.
Jag undrade just vart du var.
92
00:13:14,244 --> 00:13:19,296
Kommendören är också nöjd att se er,
men vill nu återvända till skytteln.
93
00:13:19,316 --> 00:13:23,167
- Ja, Jag kan bara hålla med.
- Och general Skywalker då, sir?
94
00:13:23,187 --> 00:13:27,020
Oroa dig inte.
Han byter till plan b.
95
00:13:43,440 --> 00:13:47,757
Hur länge ska vi vandra genom
denna tunnel i mörkret?
96
00:13:47,777 --> 00:13:50,679
Kapten tarkin, har du inte lärt
dig att lita på mig nu?
97
00:13:50,714 --> 00:13:56,566
Du kanske förtjänar min tillit, men
min tro i dina kamrater saknas än.
98
00:13:56,586 --> 00:14:01,138
- Du saknar förtroende för Jedi.
- Jag finner deras taktik ineffektiv.
99
00:14:01,158 --> 00:14:07,210
Jedi-koden hindrar dem att gå långt nog
för seger, att göra allt för att vinna,
100
00:14:07,230 --> 00:14:12,082
just därför bör fredsbevarare
inte vara ledande i krig.
101
00:14:12,102 --> 00:14:15,986
- Har jag förolämpat dig?
- Nej.
102
00:14:16,006 --> 00:14:21,157
Jag har också märkt att vi ibland inte
vinner på grund av våra metoder.
103
00:14:21,177 --> 00:14:24,813
Jag ser att vi är överens om något.
104
00:14:30,153 --> 00:14:33,499
Jag tror jag har hittat en väg ut.
105
00:14:39,730 --> 00:14:43,079
- Vad ser du, snips?
- Kusten är klar.
106
00:14:43,099 --> 00:14:48,767
- Några tecken från Obi-Wan och skytteln?
- Nej, Jag ser inte han eller R2 någonstans.
107
00:14:56,746 --> 00:14:58,796
Vi måste dra.
108
00:14:58,816 --> 00:15:05,350
- Det kan vara en hel bataljon droider där ute.
- Bättre än att gömma sig i en bränsleledning.
109
00:15:25,842 --> 00:15:29,826
Planen har äventyrats.
Skyttlarna kommer inte.
110
00:15:29,846 --> 00:15:32,913
Ge mig en laddning.
111
00:15:48,465 --> 00:15:52,682
- Kom igen. Dags för plan b
- Finns det en plan b?
112
00:15:52,702 --> 00:15:57,999
Det finns alltid en reservplan.
Vi möter R2 vid Obi-wans position.
113
00:16:00,010 --> 00:16:07,664
Baserat på deras senaste position,
tror vi att de färdas i detta grottsystem.
114
00:16:07,684 --> 00:16:12,702
Uh, sir, fångarna kom aldrig
fram till förhörsnivån.
115
00:16:12,722 --> 00:16:16,526
Vad... Sa... Du... Just... Nu?
116
00:16:16,560 --> 00:16:19,762
Um, vi tror att de kan
ha gått till...
117
00:16:19,796 --> 00:16:25,233
Sir, Greve Dooku beordrar dig
att kontakta han omedelbart.
118
00:16:31,508 --> 00:16:37,676
Informera Greve Dooku att jag är onåbar.
Sänd alla enheter till flygfältet.
119
00:16:38,415 --> 00:16:41,999
Det är deras enda sätt att fly.
120
00:16:50,360 --> 00:16:53,610
Stopp där. Vart ska du med fångarna?
121
00:16:53,630 --> 00:16:57,713
Vi överför dem med skytteln
från Citadellet till Point Tarron.
122
00:16:57,733 --> 00:17:02,184
Point Tarron?
Det finns ingen utpost där.
123
00:17:02,204 --> 00:17:04,538
Uh, den är ny.
124
00:17:05,208 --> 00:17:09,908
Vi har order.
Vi kommer ombord.
125
00:17:14,000 --> 00:17:15,417
Vänta.
126
00:17:15,451 --> 00:17:23,921
Fångarna flyr med omprogrammerade
droider. Låt ingen gå ombord på skytteln.
127
00:17:52,788 --> 00:17:56,999
- Förlåt att jag är sen.
- Vad snällt att göra oss sällskap.
128
00:17:59,229 --> 00:18:01,296
Skeppet är omringat.
129
00:18:01,330 --> 00:18:04,947
Vi måste inleda en frontmanöver
och ta skeppet.
130
00:18:04,967 --> 00:18:07,735
Vi har ett större problem.
Tornen.
131
00:18:07,755 --> 00:18:11,688
Slår vi inte ut dem, så används de till
att förstöra skytteln och hindra vår flykt.
132
00:18:11,708 --> 00:18:17,694
Därför bör vi komma ombord och använda
vapnen till att decimera droiderna.
133
00:18:17,714 --> 00:18:22,316
Oavsett vad vi gör,
är det bäst att vi gör det snabbt.
134
00:19:30,920 --> 00:19:37,689
General Skywalker, en droid bemannar
ett av tornen. De tänker spränga skytteln.
135
00:19:51,507 --> 00:19:55,608
Det här är vår enda chans.
Vi måste stoppa honom.
136
00:19:59,182 --> 00:20:02,116
Echo, se upp!
137
00:20:07,490 --> 00:20:09,794
Echo!
138
00:20:12,128 --> 00:20:15,196
Vi måste gå nu.
139
00:20:28,144 --> 00:20:30,093
Mäster Kenobi, vad har hänt?
140
00:20:30,113 --> 00:20:34,483
Jag är rädd att vi har en
situation med skytteln.
141
00:20:34,517 --> 00:20:39,668
Med "situation," menar han "stor explosion."
Vi behöver räddning.
142
00:20:39,688 --> 00:20:43,999
Det skall ske.
Jag skickar vår kryssare nu
143
00:21:00,677 --> 00:21:04,278
Vi måste hålla ut tills
rådet skickar ett skepp.
144
00:21:04,313 --> 00:21:09,713
Inga problem. Vi har slagit dem
en gång. Vi kan göra det igen.
145
00:21:09,718 --> 00:21:13,322
Landskapet är nästan omöjligt att passera.
146
00:21:13,756 --> 00:21:16,291
Hur ska vi ta oss till mötesplatsen?
147
00:21:16,325 --> 00:21:19,327
Det är fällan av Citadellet.
148
00:21:19,361 --> 00:21:23,446
Det är utformat för att vara omöjligt
för flyktingar att komma av ytan,
149
00:21:23,466 --> 00:21:28,584
- även om de undkom tornet.
- Tur att vi inte är vanliga flyktingar.
150
00:21:28,604 --> 00:21:31,972
Jag hoppas du har rätt.
151
00:21:31,992 --> 00:21:40,572
Text och översättning: Ztockis
subscene.com