1 00:00:17,601 --> 00:00:19,858 اوقات عصيبة على ماندولار 2 00:00:19,983 --> 00:00:22,646 قد كسبوا الحياد للنظام الماندولاري , 3 00:00:22,949 --> 00:00:27,599 الدوق سانتي وجدت نفسها دخيله مع القليل من المساعدة لاهلها 4 00:00:27,870 --> 00:00:31,802 الامدادات من المستحيل ان تصل ماعدا فى السوق السوداء 5 00:00:32,148 --> 00:00:35,797 كنتيجة , الدوقة تواجه عالم اتلف بالجشع 6 00:00:36,551 --> 00:00:40,574 يأمل ان يلطف بعض التوتر المتصاعد فى العاصمة لساندارى 7 00:00:40,699 --> 00:00:46,211 ساتين دعت صديقتها بادمي اميدالا لتزورها زيارة دبلوماسية 8 00:01:06,129 --> 00:01:07,023 سيناتور ترجمة : Tamodo_Egypt 9 00:01:07,456 --> 00:01:09,526 الدوقة , انه من الجيد ان اراك ترجمة : Tamodo_Egypt تعديل التوقيت م/محمد طه MedoX5 10 00:01:10,000 --> 00:01:12,070 شكرا لحضورك , بادمي ترجمة : Tamodo_Egypt 11 00:01:12,523 --> 00:01:17,033 اعلم ان قرارنا لان نبقي حيادين قد احدث اسي فى المجلس 12 00:01:17,357 --> 00:01:21,246 لكن للكثير هنا , المشاكل المتساقطة من الحرب كانت كثيرة 13 00:01:21,414 --> 00:01:23,985 اذا كانت حكومتك تتاجر فى الاهتمامات , يمكننا التحدث 14 00:01:24,279 --> 00:01:26,185 الكثير من الانظمة تأثرت 15 00:01:27,811 --> 00:01:31,288 اؤكد لكي ليس الجميع فى الجمهورية قد اهمل ماندالور 16 00:01:31,541 --> 00:01:35,508 وهناك الكثير منا يمكنهم التصويت , ليعطوكي المساعدة التى تطلبيها 17 00:01:35,633 --> 00:01:40,098 المساعدة التى نحتاجها الان هو فتح طرق تجارية حتى نحصل على الامدادات بحريه اكثر 18 00:01:40,366 --> 00:01:42,976 نحن نحرز تقدم فى مجلس الشيوخ 19 00:01:43,262 --> 00:01:47,083 اعذريني , بادمي . لم احضرك هنا لنتناقش فى السياسة 20 00:01:47,337 --> 00:01:49,541 اردت ان اريكي ماندولار الجديدة 21 00:01:51,903 --> 00:01:54,203 ليس الترحاب التقليدي للماندولارين 22 00:01:54,528 --> 00:01:57,193 السيناتور اورجانا سوف تنتظره محاكمة ملكية 23 00:01:57,409 --> 00:02:01,392 اردت ان ارحب بك بنفسي قبل الاخرين 24 00:02:16,559 --> 00:02:19,316 الان , هذا هو الترحيب الماندلوريان 25 00:02:19,441 --> 00:02:21,698 نحن اهل تقاليد 26 00:03:00,211 --> 00:03:03,546 اسرع حمل هذه الاشياء , سريعا 27 00:03:09,056 --> 00:03:11,630 ها هو ضابط الجمارك قادم 28 00:03:15,522 --> 00:03:18,595 يوم جميل هنا فى ماندلور 29 00:03:18,715 --> 00:03:22,252 انه كذلك . دعنا نحاول الا نفسده 30 00:03:22,287 --> 00:03:24,939 لا افهم ما تعنين 31 00:03:25,019 --> 00:03:27,105 اعتقد انك تفهم 32 00:03:27,140 --> 00:03:32,986 رحيلك ليس مدرج هنا فى جدولي لذا ماذا تفرغ من الحمولة على رصيفي؟ 33 00:03:34,172 --> 00:03:40,144 ربما تكون مراقبة انا متأكد انها لن تحصل مرة اخري 34 00:03:40,386 --> 00:03:44,406 عادة ربما تحدث خمس مرات كعدد الضباط الموجودين هنا 35 00:03:44,441 --> 00:03:48,719 انهم بعيدين عن العرض شخصية مهامة وصلت ماندلور 36 00:03:48,931 --> 00:03:49,811 انت محظوظ 37 00:03:51,192 --> 00:03:54,273 لوك ليس له اي شئ به 38 00:03:54,648 --> 00:03:59,544 حسنا ,فى هذه الحالة , تعامل معي مباشرة فىا لمستقبل . افهمت؟ 39 00:04:00,283 --> 00:04:01,975 كما تريد 40 00:04:11,439 --> 00:04:15,572 ايها الزملاء المحترمين قائدي ماندلور ,ايها الاصدقاء 41 00:04:15,756 --> 00:04:18,925 انا خائف ان حيادنا قد تسبب فى جعل شعبنا يعاني 42 00:04:18,946 --> 00:04:23,412 الحرب بين الانفصالين و الجمهورية تأججت عبر المجرة 43 00:04:23,722 --> 00:04:26,947 تسببت فى اغلاق طرق التجارة الى ماندلور ... 44 00:04:26,961 --> 00:04:30,646 واخبرتنا على التحول الى السوق السوداء المليئه بالفساد 45 00:04:30,682 --> 00:04:33,896 نعرف ما يحدث , المك ماذا سنفعل حيال هذا؟ 46 00:04:33,922 --> 00:04:37,901 ماندولور لا يجب ان تدفع للمهربين لان يطعموا الشعب 47 00:04:38,069 --> 00:04:41,269 انه ليس الشئ الذي نريد التعامل معه المهربين . ليس لدينا بديل 48 00:04:41,394 --> 00:04:43,281 انا متأكد انك واتحاد التجارة ... 49 00:04:43,306 --> 00:04:46,032 جمعوا ارباح سواء عملنا شرعي ام لا 50 00:04:46,285 --> 00:04:47,600 انا مستاء من هذا 51 00:04:47,622 --> 00:04:50,569 السيدات والسادة رجاء , الهدوء . رجاء 52 00:04:51,082 --> 00:04:54,323 رئيس الوزراء المك يبدوا انه اربك 53 00:04:54,357 --> 00:04:58,980 اذا كنت تتبرع بخدمتك كمفاوض , رجاء , تفضل 54 00:04:59,079 --> 00:05:01,420 ربما سوف يستمعوا الى صوت جديد 55 00:05:02,051 --> 00:05:05,186 حاكم المجلس, هل لى ان اتكلم؟ 56 00:05:05,424 --> 00:05:06,930 سيناتور امادالا 57 00:05:09,826 --> 00:05:11,387 الارض لكي 58 00:05:11,995 --> 00:05:14,691 اسمع قلقك احباطك 59 00:05:14,816 --> 00:05:17,630 لكن كلما جادلت كلما عاني شعبك اكثر 60 00:05:17,995 --> 00:05:21,069 انت على صواب . طرق التجارة الجديدة هى حيوية للنجاه 61 00:05:21,237 --> 00:05:24,998 لكن السوق السوداء ليست بديل شرعي وتجارة شرعية 62 00:05:25,123 --> 00:05:28,599 - ماذا تقترح , يا سيناتور؟ - الجمهورية يمكنها ان تمنح الامن 63 00:05:28,724 --> 00:05:32,790 الجمهورية اتفقت مع السوق السوداء لاجل فائض لماندلور 64 00:05:32,824 --> 00:05:33,606 اوافقك 65 00:05:33,731 --> 00:05:36,162 انه شئ زائف لان تاتي هنا 66 00:05:36,228 --> 00:05:40,057 عضو من اعضاء مجلس شيوخ الجمهورية ويحاضرنا عن الفساد 67 00:05:40,058 --> 00:05:43,297 - ماندلور سوف تحمي تجارته - اهذا الثمن الذي يجب ان ندفعه؟ 68 00:05:44,451 --> 00:05:46,388 الحلف المتحد يتحكم فى كل شئ 69 00:05:46,900 --> 00:05:48,352 سكوت 70 00:05:51,893 --> 00:05:55,572 اخبرت السيناتور امادالا ان ماندلور ليست جزء من الحرب 71 00:05:55,697 --> 00:05:58,356 حتى الان اجد معركة هنا فى قصري 72 00:05:59,340 --> 00:06:01,052 ادعوا هذا الاجتماع لان ينفض 73 00:06:01,177 --> 00:06:04,336 سوف نجتمع مرة اخرة ونسمح لرؤسنا ان ينتصروا 74 00:06:15,082 --> 00:06:16,683 هيا , ايها الديدان 75 00:06:16,808 --> 00:06:18,793 ادخلوا هذه البراميل الى الداخل 76 00:06:25,635 --> 00:06:27,399 ماهذا الشئ؟ 77 00:06:27,762 --> 00:06:31,960 هذا الشئ هو سلابين , عامل مخفف 78 00:06:32,085 --> 00:06:36,645 اذا اضفناه , يمكننا ان نضاعف كمية الشاي لاضعاف الربح 79 00:06:36,956 --> 00:06:38,548 هل هو سام؟ 80 00:06:40,018 --> 00:06:44,277 فقط اذا كانت الجرعة خاطئه يجب ان تجعل الخليط سليم 81 00:06:55,349 --> 00:06:56,697 اخبريني , بادمي 82 00:06:56,732 --> 00:07:00,335 كيف تشعري عن حرب الجمهورية ضد الانفصاليين؟ 83 00:07:00,503 --> 00:07:02,093 انها معقدة 84 00:07:02,691 --> 00:07:04,041 كما تعلم , فى مجلس الشيوخ 85 00:07:04,061 --> 00:07:08,847 المستشار يقول انها تسير على خير لكن مصادري تقول العكس 86 00:07:09,387 --> 00:07:11,388 وكيف هذا يشعرك؟ 87 00:07:12,059 --> 00:07:17,080 هناك بعض الاوقات التى اتمني اننى اتبع خطي الماندلاور , الحياديه 88 00:07:17,638 --> 00:07:19,187 وليس فقط فى الحرب 89 00:07:19,482 --> 00:07:21,266 لكن السياسة كالعادة؟ 90 00:07:21,479 --> 00:07:25,928 الجشع الملوث يصل الى العمق والبعد ضمن الجمهورية 91 00:07:26,171 --> 00:07:31,200 المؤسسات , طوائف التجار , العديد من السيناتور يخدمون اهتماماتهم 92 00:07:31,940 --> 00:07:35,601 مازال هناك العديد منا الذي يعمل للتغلب على الفساد و 93 00:07:35,622 --> 00:07:37,914 يؤمن بالامكان 94 00:07:38,082 --> 00:07:41,731 كفي من هذا الكلام الحزين مستشفي جديدة قد تم افتتاحها 95 00:07:41,856 --> 00:07:45,288 غدا انا وانت يجب ان نزور بعضنا نري الشئ الجيد فى العمل 96 00:07:45,840 --> 00:07:47,254 سوف يفيدنا 97 00:08:08,588 --> 00:08:10,283 بشكل منظم , ما الذي يحدث هنا؟ 98 00:08:10,408 --> 00:08:12,159 ليس لدي فكرة , ايها السيدة 99 00:08:12,190 --> 00:08:14,716 الدكتور ذاذ يتعامل مع الثورة انه بالداخل 100 00:08:44,482 --> 00:08:46,002 ما الذي يحدث هنا؟ 101 00:08:46,127 --> 00:08:49,204 الدوقة , انا اسفة لا احد اتى للتحدث معكي 102 00:08:49,695 --> 00:08:52,188 - هولاء الاطفال لقد تم تسميمهم - كيف؟ 103 00:08:53,366 --> 00:08:54,540 لا نعلم 104 00:08:55,006 --> 00:08:56,668 لكن ليس هنا 105 00:08:57,134 --> 00:08:59,354 اننا نحصل على تقارير من عبر الكوكب 106 00:09:00,574 --> 00:09:02,134 هل تعرفت على حالة؟؟ 107 00:09:02,259 --> 00:09:05,256 حسنا , الاطفال هنا اتوا من نفس المدرسة 108 00:09:05,586 --> 00:09:07,141 نحن نختبر طعامهم 109 00:09:07,374 --> 00:09:10,182 اذا وجدنا شئ ما , ربما يمكننا ان نصنع مضاد 110 00:09:10,508 --> 00:09:12,405 لكن سوف يأخذ وقتا 111 00:09:12,530 --> 00:09:14,997 هذا ليس لديهم 112 00:09:16,421 --> 00:09:19,185 ماذا اذا لم يكن سم؟ يجب ان يكون حارس الموت 113 00:09:19,209 --> 00:09:20,571 انا لست متأكد 114 00:09:20,603 --> 00:09:23,144 فى الماضي , حارس الموت كانت هجماته محدده ... 115 00:09:23,172 --> 00:09:25,873 لي وللادارة ليس للاطفال 116 00:09:26,092 --> 00:09:27,916 انهم ارهابيون 117 00:09:27,926 --> 00:09:30,404 ربما كانت زيارة السيناتور الهمتهم 118 00:09:30,436 --> 00:09:31,511 ارهابيون؟ 119 00:09:31,531 --> 00:09:34,693 عقولنا يجب ان تكون مركزة على الاطفال المرضي التى تموت فى الشوارع 120 00:09:34,718 --> 00:09:38,237 ما الذي ستفعله لانقاذهم؟ 121 00:09:38,845 --> 00:09:41,470 لابد ان اتكلم مع المجلس الحاكم عن هذا الشأن 122 00:09:43,072 --> 00:09:46,516 ارفض تصديق ان حارس الموت له يد فى هذا الموضوع 123 00:09:46,546 --> 00:09:49,229 اوافق اهتماماته للاطفال ... 124 00:09:49,257 --> 00:09:52,741 ...تقريبا لاشئ كل ما يهمه هو السياسيه 125 00:09:52,767 --> 00:09:55,150 حسنا , لايمكن ان نجلس هنا ولا نفعل شئ 126 00:09:55,359 --> 00:09:57,531 نفس افكاري 127 00:09:58,337 --> 00:09:59,969 شكرا لكم جميعا لحضوركم 128 00:10:00,094 --> 00:10:02,563 افترض انك تتعجب لماذا سئلتك هنا 129 00:10:02,688 --> 00:10:07,039 كحراسي الشخصيين , انتم الوحيدين الذين أتمنهم للتحقيق ىف هذا الشأن 130 00:10:07,475 --> 00:10:08,903 لدينا القليل من الوقت 131 00:10:08,924 --> 00:10:11,400 لهذا السبب طلبت مساعدتكم 132 00:10:11,430 --> 00:10:12,884 بادمي؟ 133 00:10:13,313 --> 00:10:15,948 كل منكم سوف يحصل على معدات خاصة 134 00:10:16,073 --> 00:10:19,552 يعني اتصال مباشر وموقع التحري 135 00:10:19,846 --> 00:10:22,198 Tamodo_Egypt 136 00:10:22,323 --> 00:10:24,427 المئات من الاطفال اصابهم التسمم 137 00:10:24,552 --> 00:10:27,559 انهم اطفالنا ويحتاجون مساعدتنا 138 00:10:28,038 --> 00:10:32,802 هذا شأن ماندلاور , ويجب علينا ان نجد من تجرأ وسمم اطفالنا 139 00:10:32,927 --> 00:10:34,962 شكرا لكم . شكرا لكم جميعا 140 00:10:38,990 --> 00:10:41,859 - من اين نبدأ؟ - المدارس 141 00:10:49,109 --> 00:10:52,018 شكرا لك لانك سمحت لنا لان نقتش على المدرسة , ايها المدير 142 00:10:52,271 --> 00:10:53,812 من دواعس سروري , ايتها الدوقة 143 00:10:54,430 --> 00:10:57,383 نحن نظفنا الطعام هنا لاشئ هنا لطخ 144 00:10:57,652 --> 00:11:01,814 - ماذا عن الذي تم اكله بالامس؟ - قائمة الطعام هنا عادية جدا 145 00:11:01,939 --> 00:11:04,014 يمكننا ان نحصل على شئ ما من تجاربنا 146 00:11:04,182 --> 00:11:05,970 ماذا عن مشروباتهم , ايها الدكتور؟ 147 00:11:06,095 --> 00:11:10,145 لا , انهم يشربوا مياه طازجة انه من المستحيل ان تكون لطخت 148 00:11:10,441 --> 00:11:11,522 ليس الماء 149 00:11:11,789 --> 00:11:13,599 ماذا عن المشروبات المعلبة؟ 150 00:11:13,639 --> 00:11:17,931 انهم ليسوا جزء من قائمة المدرسة انهم مسموح بهم من خلال بائع خارجي 151 00:11:18,196 --> 00:11:20,801 اعذرني , ايها الطفل يجب ان استعير مشروبك 152 00:11:38,132 --> 00:11:39,956 كيف يمكن لهذا ان يحدث؟ 153 00:11:40,081 --> 00:11:43,058 - انه ليس خطئك - اقدر هذا 154 00:11:43,514 --> 00:11:46,716 ومع ذلك , لهذا التفشي بهذا الحجم لان يتم 155 00:11:47,091 --> 00:11:51,302 انا خائف انها علامة لحقد كبير كبير اكثر مما كنت اتصور 156 00:11:51,337 --> 00:11:53,412 ايها الوقة , لقد وجدنا شئ 157 00:11:55,395 --> 00:11:58,976 هذا الشاي يحتوي على الكثير من السلابين 158 00:11:59,161 --> 00:12:01,199 لم اكن اعلم ان الثلابين مميت 159 00:12:01,442 --> 00:12:05,590 فى العادة ليس كذلك , لكن بخلطه مع الشاي , وبهذا التركيز 160 00:12:05,615 --> 00:12:08,245 انا متأكدة انه سبب مرض الاطفال 161 00:12:08,570 --> 00:12:10,972 لابد للمدرسة ان لديها سجل دخول , صحيح؟ 162 00:12:11,641 --> 00:12:13,272 نعم . اعتقد هذا 163 00:12:13,397 --> 00:12:16,087 يجب علينا ان نعرف من اين يأتي هذا الشاي 164 00:12:16,212 --> 00:12:18,373 حسنا , دعونا نذهب الى الارصفة 165 00:12:25,682 --> 00:12:27,348 كل شئ هنا , ساتين 166 00:12:27,516 --> 00:12:30,100 كل شئ ماعدا تسجيلات شحنات الشاي 167 00:12:30,268 --> 00:12:33,270 يبدو ان سجل الدخول بالمدرسة قد تم مسحة 168 00:12:33,438 --> 00:12:35,606 لايوجد تسجيل لبائع خارجي 169 00:12:35,909 --> 00:12:38,518 ايها المدير , توقف هنا 170 00:12:38,889 --> 00:12:41,862 انا فى الواقع فى طريقي الى المستشفي . على الذهاب 171 00:12:43,156 --> 00:12:44,031 اوقفوه 172 00:12:51,957 --> 00:12:56,722 اخبرني ما يحدث هنا , او سوف يكون حراسي غير متحدثين مثلي 173 00:12:56,757 --> 00:12:58,727 - ساتين... - بادمي , رجاء 174 00:12:58,960 --> 00:13:00,214 من اين احضرت الشاي؟ 175 00:13:01,462 --> 00:13:04,776 رجاء , لم اكن اقصد ان اذئ احد . انا فقط... 176 00:13:05,131 --> 00:13:09,481 اردت ان اقلل التكاليف ميزانية المدرسة كانت قليلة 177 00:13:09,502 --> 00:13:12,476 المدرسة استقبلت منحة حكومية كافية 178 00:13:13,896 --> 00:13:16,511 انظر , لقد قدموا لى اتفاق جيد 179 00:13:16,864 --> 00:13:21,735 يمكنني ان احتفظ ببعض النقود لى ايضا , لكن لم اعلم ان المشروبات كانت سامة 180 00:13:21,903 --> 00:13:23,946 كل هذا بسبب انك جشع؟ 181 00:13:24,212 --> 00:13:26,634 لست الوحيد الذي يصنع النقود من هذه العملية 182 00:13:26,759 --> 00:13:29,247 هناك العديد من المذنبين مثلي 183 00:13:29,282 --> 00:13:33,270 - هل كان حارس الموت ضمن هذا؟ - حارس الموت؟ لا اعلم 184 00:13:33,395 --> 00:13:35,773 لقد تعاملت مع وسيط , مستورد 185 00:13:35,898 --> 00:13:36,974 اسمه كان صديق 186 00:13:36,990 --> 00:13:39,837 انه يعمل لشركة شحن بعيدة جدا عن هنا 187 00:13:40,005 --> 00:13:41,372 اخبرنا اين 188 00:13:44,765 --> 00:13:47,887 بالطبع , لقد رشوت الموظف ما المشكلة؟ 189 00:13:48,252 --> 00:13:50,055 ما فعلته هو غير شرعي 190 00:13:50,223 --> 00:13:52,823 خلف هذه النجوم هناك حرب قائمة 191 00:13:53,066 --> 00:13:57,521 طالما ان الشركة تورد بضائع , معظم الناس تتغاضي عن اي شئ 192 00:13:57,689 --> 00:14:00,356 لسنا من ضمن الناس , سيد صديق 193 00:14:00,386 --> 00:14:06,200 زملائي المقاوليين يحموني ايتها الدوقة , سوف العب لعبتك الصغيرة 194 00:14:06,325 --> 00:14:09,686 انظر , انا اسف انهم اطفال مرضي . انا اسف حقا 195 00:14:10,051 --> 00:14:11,410 لكني انا مجرد رسول 196 00:14:11,707 --> 00:14:13,473 من اين حصلت على الشاي؟ 197 00:14:13,488 --> 00:14:18,368 من موجا . طائفة التجارة تتحكم به هنا , ليس لدي شئ اخفيه 198 00:14:18,751 --> 00:14:19,748 ها نحن 199 00:14:19,788 --> 00:14:24,291 جداول الشحن من موجا هناك , الشئ المحدد 200 00:14:24,758 --> 00:14:27,551 وموظفي الجمارك يقدموا تقارير الى الحكومة؟ 201 00:14:27,719 --> 00:14:28,841 على حد علمي 202 00:14:31,297 --> 00:14:34,058 لا , اود ان اقرب هذا البحث 203 00:14:35,268 --> 00:14:37,186 حسنا , حسنا . لا يوجد مشكلة 204 00:14:38,219 --> 00:14:39,294 ها انت تبدأ 205 00:14:39,630 --> 00:14:42,559 انظر , انهم فى الواقع يحضرون شحنة الليلة 206 00:14:43,775 --> 00:14:45,518 اتريد ان تعرف اي رصيف ترسو به؟ 207 00:14:51,773 --> 00:14:56,705 يجب ان اقول , عندما اتيت للزيارة , لم اتصور انفسنا فى مثل هذا الموقف الرسمي 208 00:14:56,873 --> 00:14:59,966 نعم , حسنا , عن طريق السيد كانوبي ما اخبرني به 209 00:14:59,987 --> 00:15:04,843 خلال توليك لمنصبك كملكة , اصبحت هذه الرحلات مألوفة اليكي . 210 00:15:05,745 --> 00:15:09,816 الفرد يمكنه ان يحي من هذه الشدائد للتملق الشكلي لمدة طويلة 211 00:15:09,843 --> 00:15:11,910 نحن فى نفس التفكير 212 00:15:18,029 --> 00:15:20,229 ايتها الدوقة , هناك شحنة قادمة 213 00:15:26,339 --> 00:15:27,413 المهربين 214 00:15:27,538 --> 00:15:30,282 - سوف نكتشف هذا قريبا. - هل لى ان اطلب المزيد من الامن؟ 215 00:15:30,616 --> 00:15:33,799 لا , دعونا ننتظر لنعرف ماذا سيحدث 216 00:15:33,924 --> 00:15:35,993 انظر , ضابط الجمارك 217 00:15:46,048 --> 00:15:51,477 مرحبا بكم , ايها السادة انا هنا لاجل ... التفتيش 218 00:15:53,013 --> 00:15:56,602 طبعا . لن ننتظر اكثر من هذا 219 00:16:11,400 --> 00:16:13,995 كيف يعملوا بهذه الحصانة؟ 220 00:16:14,501 --> 00:16:18,829 اريد ان اعلم الى اى مدي هذا الفساد ذاهب 221 00:16:21,087 --> 00:16:24,321 انا اسف , ايتها الدوقة , لكن ماذا تقولي , انة مستحيل 222 00:16:24,489 --> 00:16:27,563 مستحيل؟ لقد شهدناه بام اعيننا 223 00:16:27,688 --> 00:16:31,702 رشوة ضابط جمارك فى ميناء الشحن؟ انا اسف انه ليس كذلك 224 00:16:31,742 --> 00:16:35,582 الارصفة هى منطقة امنه جدا خاليه من المجرمين الخطريين 225 00:16:35,863 --> 00:16:37,679 لكنها ليست خالية من الفساد 226 00:16:37,705 --> 00:16:40,962 السلاح الاخطر فى المجرة هو المال , ايها القائد 227 00:16:41,130 --> 00:16:44,029 التهريب لا يتم فى مراقبتي 228 00:16:44,060 --> 00:16:46,237 وماذا عندما لا تراقب؟ 229 00:16:46,362 --> 00:16:49,201 انا دائما اراقب , ايها السيناتور 230 00:16:49,220 --> 00:16:52,154 وهل كانت تراقب حينما الاطفال كانوا يموتون؟ 231 00:16:52,398 --> 00:16:53,600 من كان يراقب حينها؟ 232 00:16:53,768 --> 00:16:55,769 - ايتها الدوقة , مع كل احترامي... - لا , ايها القبطان 233 00:16:55,937 --> 00:16:59,814 اذا كنت تريد احترامي , سوف تقبض على هولاء المجرمين وتتوقف عن المماطلة 234 00:17:00,080 --> 00:17:00,982 مماطلة؟ 235 00:17:01,150 --> 00:17:05,662 لماذا لا تنزل الى الدورية حتى يتم القبض عليهم؟ 236 00:17:05,684 --> 00:17:07,656 الا اذا كنت متورط 237 00:17:08,278 --> 00:17:10,725 حسنا . سوف نرى ماذا يحدث 238 00:17:24,534 --> 00:17:26,817 ساتين , ماذا يفعل هولاء الحراس هنا؟ 239 00:17:27,160 --> 00:17:28,653 هل امرتهم بالمجئ هنا؟ 240 00:17:28,679 --> 00:17:31,388 ايتها الدوقة , لقد كنت معك طوال الوقت 241 00:17:33,933 --> 00:17:36,226 ايها الحراس , دعونا ندخل المخزن 242 00:17:36,482 --> 00:17:38,729 اننا تحت اوامر صارمة الا ندع احد يدخل 243 00:17:38,749 --> 00:17:40,703 الا تعرف من تكون؟ 244 00:17:40,749 --> 00:17:43,436 انا اامرك , افتح هذه الابواب 245 00:17:49,517 --> 00:17:50,743 اعتقلهم 246 00:17:57,707 --> 00:17:59,082 توقف عندك 247 00:19:06,225 --> 00:19:08,902 تصويب مبهر من السيناتور 248 00:19:18,162 --> 00:19:21,409 ايها القائد , اريدك ان تحرق هذا المخزن 249 00:19:21,534 --> 00:19:22,728 اعذرني؟ 250 00:19:22,764 --> 00:19:23,990 لكن هناك دليل 251 00:19:24,010 --> 00:19:28,207 احرقه , او الا سوف اعتبرك جزء من هذه المؤامره , ايها القائد 252 00:19:28,522 --> 00:19:31,603 سمعتوها , ايها الرجال احرقوا المخزن 253 00:19:55,514 --> 00:19:57,284 انه لم يكن حارس الموت يا رئيس الوزراء 254 00:19:57,320 --> 00:19:59,769 انهم كانوا مجموعة من مهربين السوق السوداء 255 00:19:59,894 --> 00:20:01,998 لقد كانوا يخففوا المشروب بالسلابين 256 00:20:02,123 --> 00:20:05,125 الذي لم يكونوا معتمدين عليه , هو مرحلة التصنيع يمكن ان تجعل المشروب مسمم 257 00:20:05,293 --> 00:20:07,043 وماذا عن الاطفال المرضي؟ 258 00:20:07,211 --> 00:20:10,672 لقد امرت بشحنة من المضادات لكل المدارس والمستشفيات 259 00:20:10,840 --> 00:20:14,718 - انا سعيد ان كل هذا انتهي - لا , انا خائف ان هذا لم ينتهي 260 00:20:14,886 --> 00:20:17,032 الفساد الذي رائيناه لا يحتمل 261 00:20:17,056 --> 00:20:20,932 الدفعات , عدم تعاون الشرطة , حكومتنا خدعت... 262 00:20:21,100 --> 00:20:22,309 كيف حدث هذا؟ 263 00:20:22,562 --> 00:20:25,228 انا اسف . انى اجهز لجنة لبحث هذا 264 00:20:25,396 --> 00:20:29,316 الاطفال قاربوا على الموت لان حكومتنا لا يمكن الاعتماد عليها 265 00:20:29,484 --> 00:20:32,193 اني اؤكد لك انك لن تعاقب 266 00:20:32,443 --> 00:20:34,404 اني اعتمد عليك , المك 267 00:20:41,322 --> 00:20:42,933 انا فى مشكلة , بادمي 268 00:20:43,058 --> 00:20:45,832 لقد سمعتى رئيس الوزراء الماك وهو يقول انه سيتحري 269 00:20:46,000 --> 00:20:48,960 قبله فى المكان الصحيح لكن هذا الفساد... 270 00:20:49,128 --> 00:20:53,263 - يجب ان يكون لديكي الامل , سانتي - امل ان نذهب بعيدا 271 00:20:53,983 --> 00:20:57,439 الاشخاص الذين يؤدون هذه التحقيقات يمكن ان يكونا فاسدين 272 00:20:58,596 --> 00:21:02,582 ربما يكون هناك جاداي يعمل متخفي فى الاكاديميه يكون عون لنا 273 00:21:02,707 --> 00:21:04,381 وفى ايام كثيره اكثر من يوم 274 00:21:04,418 --> 00:21:08,886 اذا فقدنا شبابنا ماندلور سوف تفقد بالتأكيد 275 00:21:09,398 --> 00:21:13,714 سوف اتحدث مع السيد يودا لا تفقد الامل , يا صديقي 276 00:21:13,744 --> 00:21:16,147 - سيناتور - ايها الدوقة