1
00:00:06,000 --> 00:00:16,000
Sync by honeybunny
www.Addic7ed.Com
2
00:00:16,202 --> 00:00:17,903
Revenge!
3
00:00:17,937 --> 00:00:21,139
Boba Fett, son of the notorious
bounty hunter Jango Fett,
4
00:00:21,173 --> 00:00:24,609
infiltrated a Jedi cruiser
in an attempt to assassinate
5
00:00:24,644 --> 00:00:28,880
general Mace Windu, the man
who killed his father.
6
00:00:28,915 --> 00:00:31,983
After a near miss at Windu's
quarters, Boba was forced
7
00:00:32,051 --> 00:00:34,519
to destroy the Jedi cruiser
and escape with the help
8
00:00:34,587 --> 00:00:37,956
of notorious bounty hunter Aurra Sing.
9
00:00:37,990 --> 00:00:41,026
Now, having lost contact
with Admiral Kilian when
10
00:00:41,060 --> 00:00:44,930
his doomed starship crashed,
the Jedi search for survivors
11
00:00:44,964 --> 00:00:48,567
with the aid of a
Republic rescue ship.
12
00:00:51,370 --> 00:00:54,472
General Windu, we're picking up
the last of the survivors now.
13
00:00:54,540 --> 00:00:56,541
It's critical to get them
to a hospital station
14
00:00:56,576 --> 00:00:58,143
as soon as possible.
15
00:00:58,177 --> 00:01:00,278
We'll contact you as soon as
our search for Admiral Kilian
16
00:01:00,313 --> 00:01:01,446
is complete.
17
00:01:03,182 --> 00:01:05,150
Let's go, Artoo.
18
00:01:13,826 --> 00:01:15,794
We're coming up on the crash site.
19
00:01:15,861 --> 00:01:17,996
Let's hope Admiral Kilian
and the command crew
20
00:01:18,064 --> 00:01:20,065
are still in one piece.
21
00:01:25,171 --> 00:01:28,406
Hmm, looks pretty bad, but the
bridge seems to be intact.
22
00:01:28,441 --> 00:01:29,608
Set down behind the cruiser.
23
00:01:29,675 --> 00:01:31,610
We'll approach on foot.
24
00:01:46,559 --> 00:01:47,225
Huh!
25
00:01:47,259 --> 00:01:48,960
You're not kidding, little buddy.
26
00:01:48,995 --> 00:01:51,129
I don't like the feel
of this place either.
27
00:01:51,163 --> 00:01:53,698
Your astromech is programmed to feel?
28
00:01:53,766 --> 00:02:00,505
Artoo is kind of a...
He's got a lot of personality, that's all.
29
00:02:00,539 --> 00:02:02,507
You encourage it too much.
30
00:02:12,885 --> 00:02:15,920
R8, start scanning the
area for signs of life.
31
00:02:15,955 --> 00:02:18,423
And calculate an entry
point to the cruiser.
32
00:02:22,962 --> 00:02:23,962
You're right, Artoo.
33
00:02:23,996 --> 00:02:25,764
It doesn't look good.
34
00:02:34,540 --> 00:02:36,141
A bit jittery, isn't it?
35
00:02:36,208 --> 00:02:37,475
He must have seen something.
36
00:02:39,645 --> 00:02:40,378
Come on.
37
00:02:40,413 --> 00:02:44,115
It looks like r8 has
found an entry point.
38
00:02:49,455 --> 00:02:51,022
There would have been a
command crew left aboard
39
00:02:51,090 --> 00:02:53,758
to try and land this ship,
Admiral Kilian and then at least
40
00:02:53,826 --> 00:02:55,760
three navigational officers.
41
00:02:55,828 --> 00:02:59,197
Commander ponds stayed as well.
42
00:03:17,149 --> 00:03:18,917
What did you find, little guy?
43
00:03:20,586 --> 00:03:23,922
Mace, over here!
44
00:03:27,660 --> 00:03:28,727
Hmm.
45
00:03:28,761 --> 00:03:31,362
This man did not die in the crash.
46
00:03:31,397 --> 00:03:33,832
He was executed.
47
00:03:33,866 --> 00:03:35,633
There's another one over here.
48
00:03:35,701 --> 00:03:37,001
Same thing.
49
00:03:37,036 --> 00:03:39,270
We know the assassins were after me.
50
00:03:39,338 --> 00:03:41,906
Perhaps they returned
to look for my body.
51
00:03:41,941 --> 00:03:44,375
We need to get to the bridge
to find Admiral Kilian.
52
00:03:44,443 --> 00:03:47,545
Send the droids to scan for
any survivors down here.
53
00:03:47,580 --> 00:03:49,814
Maybe the killer missed one.
54
00:03:49,882 --> 00:03:53,184
I know there's a lot of
interference, but do your best.
55
00:03:53,252 --> 00:03:55,420
Skywalker!
56
00:04:31,390 --> 00:04:36,895
They're dead, executed
like the troopers below.
57
00:04:36,929 --> 00:04:40,165
But I don't see Admiral
Kilian or commander ponds.
58
00:04:40,232 --> 00:04:41,666
They must have been
sucked into space when
59
00:04:41,700 --> 00:04:43,668
the cabin lost pressure.
60
00:04:47,006 --> 00:04:50,608
Captain, there's no sign
of any life down here.
61
00:04:50,676 --> 00:04:53,978
I'm afraid Admiral Kilian and
commander ponds are lost.
62
00:04:54,013 --> 00:04:56,614
Take the survivors back
to the hospital station.
63
00:04:56,682 --> 00:04:58,216
We'll meet you there.
64
00:04:58,250 --> 00:04:59,150
Mace out.
65
00:04:59,185 --> 00:05:00,785
Captain silver out.
66
00:05:00,853 --> 00:05:03,121
Head for home. Lightspeed.
67
00:05:04,490 --> 00:05:08,693
♪ ♪
68
00:06:00,779 --> 00:06:04,115
Is that a mandalorian helmet?
69
00:06:11,857 --> 00:06:14,759
What is that doing here?
70
00:06:16,328 --> 00:06:21,165
Clone cadets.
71
00:06:21,200 --> 00:06:24,202
Jango Fett.
72
00:06:25,604 --> 00:06:28,373
Boba!
73
00:06:28,440 --> 00:06:30,008
Anakin, no!
74
00:06:30,943 --> 00:06:32,644
Drop it!
75
00:06:43,622 --> 00:06:51,562
♪ ♪
76
00:06:55,200 --> 00:06:57,001
mace is dead.
77
00:06:57,069 --> 00:06:59,437
Are you happy now?
78
00:07:06,378 --> 00:07:08,179
I want to make sure he's dead.
79
00:07:08,247 --> 00:07:11,916
There's nothing left of
Windu to find, Boba.
80
00:07:11,984 --> 00:07:15,520
I want to get off this planet now.
81
00:07:15,554 --> 00:07:18,623
This place is crawling with
Gundarks, and besides,
82
00:07:18,657 --> 00:07:22,060
we got these hostages to
drag along with us now.
83
00:07:22,094 --> 00:07:24,495
This extra baggage will
fetch us a hefty sum
84
00:07:24,530 --> 00:07:26,264
from the separatists.
85
00:07:26,332 --> 00:07:29,367
Well, it's a lot of trouble
for not enough payout,
86
00:07:29,435 --> 00:07:31,336
if you ask me.
87
00:07:31,370 --> 00:07:33,071
You haven't even done anything!
88
00:07:33,105 --> 00:07:34,973
I've taken all the risks.
89
00:07:35,040 --> 00:07:37,208
Quiet, runt.
90
00:07:37,242 --> 00:07:38,576
Oh!
91
00:07:38,610 --> 00:07:43,381
I wouldn't do that.
92
00:07:43,415 --> 00:07:47,385
Count Dooku will pay us well if
we bring back the Jedi's head.
93
00:07:47,453 --> 00:07:50,121
Dooku might pay us for killing Windu.
94
00:07:50,155 --> 00:07:52,223
Then we're looking at a profit.
95
00:07:52,257 --> 00:07:56,494
Uh, well...
Now, relax.
96
00:07:56,528 --> 00:07:58,262
Boba is right.
97
00:07:58,297 --> 00:08:01,032
To get paid, we need
proof of Windu's death.
98
00:08:01,066 --> 00:08:06,304
And if we killed Skywalker,
we can ask for double.
99
00:08:06,338 --> 00:08:07,472
Double?
100
00:08:07,506 --> 00:08:08,639
Yes.
101
00:08:08,674 --> 00:08:10,575
But we need proof.
102
00:08:10,609 --> 00:08:13,478
Bossk, take care of our "guests"
103
00:08:13,545 --> 00:08:15,947
while we're gone.
104
00:08:47,546 --> 00:08:48,546
Artoo!
105
00:08:49,381 --> 00:08:51,549
Over here.
106
00:08:56,021 --> 00:08:57,455
Good to see you, buddy.
107
00:09:03,429 --> 00:09:04,429
Careful, Artoo.
108
00:09:04,463 --> 00:09:09,901
I'm afraid the whole
bridge will collapse.
109
00:09:09,935 --> 00:09:12,136
The temple for help, okay?
110
00:09:13,839 --> 00:09:14,972
Okay?
111
00:09:17,443 --> 00:09:19,243
Go get help.
112
00:09:19,278 --> 00:09:22,080
We'll hold out as long as we can.
113
00:09:22,114 --> 00:09:24,782
Go on, Artoo.
114
00:09:24,817 --> 00:09:27,151
Go on.
115
00:09:54,246 --> 00:09:55,246
Come on.
116
00:09:55,314 --> 00:09:58,683
We've got to find Windu's body.
117
00:09:58,717 --> 00:10:01,152
Careful, Boba.
118
00:10:08,961 --> 00:10:12,396
Yeah, careful.
119
00:10:12,431 --> 00:10:14,599
Three ways.
120
00:10:41,460 --> 00:10:43,394
Look out!
121
00:10:46,231 --> 00:10:46,931
Oh!
122
00:10:46,999 --> 00:10:49,500
This place is a death trap.
123
00:10:49,568 --> 00:10:54,572
When I hired you, I didn't realize
that you were such a coward.
124
00:10:54,606 --> 00:10:58,376
Well, I don't want to be next.
125
00:11:01,979 --> 00:11:02,579
Blast!
126
00:11:02,647 --> 00:11:04,681
The door must have malfunctioned.
127
00:11:15,226 --> 00:11:16,893
Skywalker.
128
00:11:16,928 --> 00:11:20,096
Skywalker, are you all right?
129
00:11:20,131 --> 00:11:22,465
Yeah, I'm okay.
130
00:11:22,533 --> 00:11:24,901
Except I can't move.
131
00:11:24,936 --> 00:11:27,804
Can you get free?
132
00:11:34,779 --> 00:11:37,214
I already tried that.
133
00:11:37,248 --> 00:11:39,516
You'll bring the whole
place down on us!
134
00:11:39,550 --> 00:11:44,487
Well, how do we plan on getting
ourselves out of this mess?
135
00:11:44,522 --> 00:11:45,522
Don't worry.
136
00:11:45,556 --> 00:11:48,425
I already sent Artoo back to
the fighters to call for help.
137
00:11:48,492 --> 00:11:51,428
I'm sure he has
everything under control.
138
00:11:51,495 --> 00:11:53,797
Hmm.
139
00:11:53,864 --> 00:11:55,865
I'm just saying, I
didn't know there'd be
140
00:11:55,900 --> 00:11:57,133
all this climbing involved.
141
00:11:57,168 --> 00:11:58,235
Shut up already!
142
00:11:58,269 --> 00:12:00,604
It wasn't my idea for you
to tag along anyway.
143
00:12:00,671 --> 00:12:03,573
The next one who says anything
will get a blaster bolt
144
00:12:03,608 --> 00:12:04,674
through the brain.
145
00:12:04,709 --> 00:12:07,477
But, Aurra-- not one more word.
146
00:12:21,659 --> 00:12:25,028
Incoming!
147
00:12:27,131 --> 00:12:28,598
What was that?
148
00:12:28,633 --> 00:12:31,301
The ship is falling apart around us.
149
00:12:31,369 --> 00:12:33,370
Oh, this is no good.
150
00:12:33,404 --> 00:12:36,506
If we can barely survive in
here, Windu must have been
151
00:12:36,540 --> 00:12:37,974
killed in the blast.
152
00:12:38,009 --> 00:12:41,344
I'm not quitting now,
not when I'm so close.
153
00:12:55,760 --> 00:12:57,027
Look out!
154
00:12:59,230 --> 00:13:01,131
We're running out of time.
155
00:13:03,401 --> 00:13:04,267
That's it.
156
00:13:04,302 --> 00:13:07,170
We're out of here.
157
00:13:07,204 --> 00:13:08,538
A Jedi could.
158
00:13:08,572 --> 00:13:11,207
I hate to agree with Castas,
but there's a better way
159
00:13:11,242 --> 00:13:12,208
to do this.
160
00:13:12,276 --> 00:13:14,210
But, Aurra--
161
00:13:19,383 --> 00:13:22,118
bossk, fire up slave I.
162
00:13:22,186 --> 00:13:23,653
We're going to blast what's left
163
00:13:23,688 --> 00:13:25,922
of this ship to pieces.
164
00:13:25,956 --> 00:13:26,656
I'll be ready
165
00:13:26,724 --> 00:13:28,658
when you arrive.
166
00:13:38,002 --> 00:13:38,902
Ugh!
167
00:13:38,936 --> 00:13:40,337
I hate just sitting here.
168
00:13:40,371 --> 00:13:42,739
Calm yourself, Skywalker.
169
00:13:42,807 --> 00:13:45,975
We'll soon see if the faith
170
00:13:46,010 --> 00:13:48,378
is worth it.
171
00:14:30,254 --> 00:14:32,222
Twang!
172
00:14:34,458 --> 00:14:35,725
What was that?
173
00:14:37,228 --> 00:14:40,563
Scanners picked up an explosion
174
00:14:40,598 --> 00:14:42,632
near where the Jedi landed.
175
00:14:42,700 --> 00:14:43,533
Windu!
176
00:14:43,567 --> 00:14:44,734
Jam any communications
177
00:14:44,802 --> 00:14:47,270
off this planet.
178
00:15:08,759 --> 00:15:09,892
The fighter's markings
179
00:15:09,927 --> 00:15:11,561
match Windu's.
180
00:15:11,595 --> 00:15:12,361
I knew it!
181
00:15:12,396 --> 00:15:13,200
I told you he wasn't dead.
182
00:15:13,201 --> 00:15:15,701
Bossk! After him.
183
00:15:27,344 --> 00:15:28,444
I don't like the sound
184
00:15:28,479 --> 00:15:29,445
of that.
185
00:15:30,914 --> 00:15:33,082
Artoo?
186
00:15:33,117 --> 00:15:34,717
I thought your astromech
187
00:15:34,752 --> 00:15:36,719
was supposed to call for help,
188
00:15:36,754 --> 00:15:39,288
not take off and leave us here.
189
00:15:40,691 --> 00:15:42,992
♪ ♪
190
00:15:43,360 --> 00:15:44,794
come on, Artoo.
191
00:15:44,828 --> 00:15:47,096
I'm counting on you.
192
00:16:02,972 --> 00:16:04,240
Hold it steady!
193
00:16:09,879 --> 00:16:12,681
You've knocked out his communications.
194
00:16:24,861 --> 00:16:27,196
Two rings, mark three five.
195
00:16:27,230 --> 00:16:28,230
They're powering up.
196
00:16:28,264 --> 00:16:30,766
If we can take out the
rings, he'll be trapped.
197
00:16:30,834 --> 00:16:32,134
Which one?
198
00:16:32,202 --> 00:16:34,203
Destroy them both.
199
00:16:34,237 --> 00:16:36,405
We can't get range.
200
00:16:36,439 --> 00:16:39,374
You'll get one shot at this, kid.
201
00:16:44,581 --> 00:16:47,015
I've got you, Windu.
202
00:16:51,788 --> 00:16:55,591
No!
203
00:16:55,658 --> 00:16:57,659
Well, there goes a fortune.
204
00:16:57,694 --> 00:16:59,661
Nice work, kid.
205
00:17:03,767 --> 00:17:05,467
What's our next move?
206
00:17:05,535 --> 00:17:06,301
Great!
207
00:17:06,369 --> 00:17:09,805
Well, this has gone well.
208
00:17:09,839 --> 00:17:11,940
Windu will be back here with a fleet.
209
00:17:12,008 --> 00:17:13,575
He'll hunt us down.
210
00:17:13,643 --> 00:17:15,010
Don't count on it.
211
00:17:15,078 --> 00:17:19,381
The Jedi don't carry grudges.
212
00:17:19,415 --> 00:17:24,753
But I have ways of...
Motivating him.
213
00:17:24,788 --> 00:17:28,991
We'll make Windu come to us
next time, on our terms.
214
00:17:29,025 --> 00:17:30,292
Now, let's get out of here.
215
00:17:30,360 --> 00:17:32,294
I want to regroup.
216
00:17:50,580 --> 00:17:53,816
We shall reinforce our fleet
along the Hydian way.
217
00:17:53,850 --> 00:17:59,288
This should prevent grievous
from--
218
00:17:59,355 --> 00:18:00,355
Artoo?
219
00:18:07,831 --> 00:18:09,898
Stop it!
220
00:18:09,933 --> 00:18:12,634
Artoo, what's wrong?
221
00:18:12,702 --> 00:18:15,170
Ahsoka, you know this droid?
222
00:18:15,238 --> 00:18:17,706
It's Anakin's droid, R2-D2.
223
00:18:17,740 --> 00:18:22,177
Well, then, Artoo, deliver the
message you so obviously need
224
00:18:22,212 --> 00:18:25,447
to communicate.
225
00:18:25,515 --> 00:18:28,150
I need you to go back to
the fighters and call
226
00:18:28,184 --> 00:18:30,352
the temple for help, okay?
227
00:18:31,821 --> 00:18:33,422
Okay?
228
00:18:33,489 --> 00:18:34,723
Prepare my ship.
229
00:18:34,791 --> 00:18:37,259
We shall leave immediately.
230
00:18:49,172 --> 00:18:51,240
Whose helmet is that, anyway?
231
00:18:51,307 --> 00:18:55,077
It belongs to a bounty
hunter I killed on geonosis
232
00:18:55,144 --> 00:18:57,679
by the name of Jango Fett.
233
00:18:57,714 --> 00:19:00,616
You mean the clone template?
234
00:19:00,650 --> 00:19:02,251
Yes.
235
00:19:02,285 --> 00:19:06,521
Strangely enough, he had a
son-- or at least a clone
236
00:19:06,556 --> 00:19:09,057
he regarded as a son.
237
00:19:09,092 --> 00:19:11,293
His name is Boba Fett.
238
00:19:11,327 --> 00:19:12,861
I remember now.
239
00:19:12,929 --> 00:19:15,964
Obi-Wan listed him in
his report on kamino.
240
00:19:16,032 --> 00:19:19,701
Boba was on geonosis
when his father died.
241
00:19:19,769 --> 00:19:22,604
He watched as I killed him.
242
00:19:22,672 --> 00:19:25,240
That would complicate things.
243
00:19:25,308 --> 00:19:28,143
Indeed.
244
00:19:38,855 --> 00:19:41,390
Your astromech has been gone too long.
245
00:19:41,424 --> 00:19:44,026
He must have failed to
deliver your message.
246
00:19:44,093 --> 00:19:47,562
Artoo will come through.
247
00:20:04,547 --> 00:20:05,681
There, in the bridge!
248
00:20:05,715 --> 00:20:06,815
I can see them.
249
00:20:08,084 --> 00:20:11,820
Ahsoka, hold the ship steady.
250
00:20:20,330 --> 00:20:23,265
Comet, let's go!
251
00:20:25,635 --> 00:20:27,970
Hurry, commander Wolffe.
252
00:20:28,037 --> 00:20:29,404
Hold tight, general.
253
00:20:29,439 --> 00:20:32,074
We're losing it, sir.
254
00:20:38,614 --> 00:20:41,683
Jump!
255
00:20:41,718 --> 00:20:44,152
Cut the lines.
256
00:20:44,220 --> 00:20:46,154
Go!
257
00:21:05,208 --> 00:21:07,876
But nothing a night in the
bacta tank won't fix.
258
00:21:09,178 --> 00:21:10,579
Oh, sorry.
259
00:21:10,613 --> 00:21:13,382
We were lucky to arrive when we did.
260
00:21:13,416 --> 00:21:15,484
Guess we have Artoo to thank for that.
261
00:21:17,687 --> 00:21:19,287
Come here, droid.
262
00:21:21,657 --> 00:21:25,594
I can see why your master
trusts you, little one.
263
00:21:25,661 --> 00:21:27,462
Good job.
264
00:21:31,334 --> 00:21:32,134
Ha!
265
00:21:32,201 --> 00:21:34,870
That's definitely more
praise than I ever get.
266
00:21:34,904 --> 00:21:37,205
Hmm.
267
00:22:06,737 --> 00:22:08,738
This isn't what I wanted.
268
00:22:13,644 --> 00:22:15,444
You don't have to do this.
269
00:22:15,479 --> 00:22:17,113
You're not like them.
270
00:22:17,147 --> 00:22:18,181
I can tell.
271
00:22:18,248 --> 00:22:19,916
What do you know, old man?
272
00:22:19,950 --> 00:22:22,919
I know a good soldier when I see one.
273
00:22:22,986 --> 00:22:24,287
I'm no soldier.
274
00:22:24,321 --> 00:22:26,923
I'm no clone, not like those two.
275
00:22:26,957 --> 00:22:27,723
What?
276
00:22:27,791 --> 00:22:29,358
What are you looking at?
277
00:22:29,426 --> 00:22:31,627
Boba, what's going on?
278
00:22:31,662 --> 00:22:33,629
Nothing.
279
00:22:38,335 --> 00:22:39,969
What are we gonna do with them?
280
00:22:40,003 --> 00:22:44,240
Oh, I think our friends here are
about to finally prove useful.
281
00:22:45,909 --> 00:22:46,542
Slap!
282
00:23:01,625 --> 00:23:06,329
So what are you planning to do
with this son of Jango Fett?
283
00:23:06,363 --> 00:23:08,798
I'm not planning to do anything.
284
00:23:08,866 --> 00:23:11,901
That kid destroyed an entire
cruiser trying to get to you,
285
00:23:11,935 --> 00:23:13,703
and you're just gonna let it go?
286
00:23:13,770 --> 00:23:17,173
Is there something else I
should be doing, Skywalker?
287
00:23:17,241 --> 00:23:19,442
How about tracking him down?
288
00:23:19,476 --> 00:23:21,811
So I should behave as this child does?
289
00:23:21,879 --> 00:23:23,779
I should seek revenge.
290
00:23:23,814 --> 00:23:25,147
No.
291
00:23:25,215 --> 00:23:29,252
How is it revenge if you stop this
kid and bring him to justice?
292
00:23:29,286 --> 00:23:34,590
In case you hadn't noticed,
we are fighting a war.
293
00:23:34,625 --> 00:23:36,692
We have a situation.
294
00:23:36,727 --> 00:23:42,932
We received a transmission
from the bounty hunters.
295
00:23:42,966 --> 00:23:47,303
They apparently took hostages.
296
00:23:47,337 --> 00:23:51,207
Mace Windu, you were lucky to escape.
297
00:23:51,241 --> 00:23:53,876
Your friends here were
not so fortunate.
298
00:23:53,944 --> 00:23:58,314
Until you face Boba, these men
will be killed one at a time.
299
00:23:58,348 --> 00:24:00,750
What's your name?
300
00:24:00,784 --> 00:24:02,485
Name!
301
00:24:02,519 --> 00:24:04,954
Ct-411.
302
00:24:05,022 --> 00:24:06,055
Ugh, pathetic.
303
00:24:06,123 --> 00:24:09,492
Boba, do it.
304
00:24:09,526 --> 00:24:13,029
Boba!
305
00:24:16,500 --> 00:24:18,768
Only two to go, Windu.
306
00:24:18,802 --> 00:24:20,403
Come and find us.
307
00:24:20,470 --> 00:24:23,406
We'll be waiting.
308
00:24:23,473 --> 00:24:24,941
I'll go.
309
00:24:24,975 --> 00:24:27,276
I thought you had bigger concerns.
310
00:24:27,311 --> 00:24:30,579
That was before we knew
hostages were involved.
311
00:24:30,647 --> 00:24:34,583
You are too injured to travel,
and your presence would only
312
00:24:34,618 --> 00:24:36,285
aggravate the boy.
313
00:24:36,320 --> 00:24:39,755
I shall go and take
Padawan Tano with me.
314
00:24:54,838 --> 00:24:57,940
Next time I tell you to pull
the trigger, you do it.
315
00:25:05,349 --> 00:25:10,987
It should only be a matter of
time until they track us down.
316
00:25:11,054 --> 00:25:14,623
Something on your mind, Castas?
317
00:25:14,691 --> 00:25:17,360
Yeah, I got something to say.
318
00:25:17,427 --> 00:25:19,428
We're in over our heads.
319
00:25:19,463 --> 00:25:20,963
You signed on to kill Jedi.
320
00:25:21,031 --> 00:25:22,531
Well, this is how it's done.
321
00:25:22,599 --> 00:25:26,068
You said the separatists would
pay well if we killed Windu.
322
00:25:26,103 --> 00:25:28,971
That kid destroyed an entire cruiser,
323
00:25:29,039 --> 00:25:31,040
and now we're taking hostages.
324
00:25:31,074 --> 00:25:33,576
That was not part of the plan.
325
00:25:33,610 --> 00:25:36,312
I never took you for a coward, Castas.
326
00:25:36,346 --> 00:25:37,780
And what about you, bossk?
327
00:25:37,848 --> 00:25:39,148
You feel the same?
328
00:25:39,182 --> 00:25:41,050
I'm still in.
329
00:25:41,084 --> 00:25:46,022
I got a lot riding on this
kill, and I need the cash.
330
00:25:46,056 --> 00:25:47,056
Not me.
331
00:25:47,124 --> 00:25:48,224
I'm out.
332
00:25:48,291 --> 00:25:50,226
Well, then you're in luck.
333
00:25:50,293 --> 00:25:52,128
I was planning on making a stop.
334
00:25:52,195 --> 00:25:54,397
You can drag your worthless
carcass off of this ship
335
00:25:54,431 --> 00:25:55,498
when we land.
336
00:25:55,565 --> 00:25:56,599
Where are we headed?
337
00:25:56,633 --> 00:25:58,868
We're going to visit an old friend.
338
00:25:58,902 --> 00:26:01,237
Maybe he can replace Castas.
339
00:26:01,304 --> 00:26:04,306
Set course for Florrum.
340
00:26:17,354 --> 00:26:20,022
Master PLO, I don't understand.
341
00:26:20,057 --> 00:26:22,725
Shouldn't we be heading for the
last place we knew Boba Fett
342
00:26:22,759 --> 00:26:23,592
was spotted?
343
00:26:23,627 --> 00:26:29,298
Why head to the one place
we know he is not?
344
00:26:39,376 --> 00:26:43,846
Whoa.
345
00:26:43,880 --> 00:26:48,117
The second bounty hunter in
the hologram is Aurra Sing.
346
00:26:48,185 --> 00:26:50,219
Another bounty hunter.
347
00:26:50,287 --> 00:26:53,389
Like his father, Jango Fett.
348
00:26:53,457 --> 00:26:54,824
Yes.
349
00:26:54,891 --> 00:26:58,394
It seems this boy found himself
in the care of at least one of
350
00:26:58,428 --> 00:27:01,363
Jango's associates.
351
00:27:01,398 --> 00:27:03,566
So we're looking for
friends of Jango Fett
352
00:27:03,633 --> 00:27:05,301
or places where they hang out.
353
00:27:05,368 --> 00:27:12,174
And to do that, we must go to the
lower levels, the underworld.
354
00:27:30,830 --> 00:27:32,297
Move along.
355
00:27:32,331 --> 00:27:34,299
Move along.
356
00:27:38,971 --> 00:27:40,472
Move along.
357
00:27:40,506 --> 00:27:42,374
Move along.
358
00:27:42,408 --> 00:27:44,376
Your pass, please.
359
00:27:44,410 --> 00:27:46,411
Your pass, please.
360
00:27:46,479 --> 00:27:48,413
Your pass, please.
361
00:27:52,852 --> 00:27:54,319
Your pass, please.
362
00:27:54,353 --> 00:27:56,321
Your pass, please.
363
00:27:56,355 --> 00:28:00,659
The data on Jango Fett suggested
he frequented this area.
364
00:28:00,693 --> 00:28:03,395
We must be cautious.
365
00:28:35,628 --> 00:28:37,028
Come on, punch him!
366
00:28:37,063 --> 00:28:39,097
Yeah, get him!
367
00:28:46,505 --> 00:28:48,273
Oh, my dear.
368
00:28:48,307 --> 00:28:54,546
You never were good at asking
I never ask for permission
369
00:28:54,580 --> 00:28:56,648
to do anything, my darling.
370
00:28:58,751 --> 00:29:00,652
Yes.
371
00:29:00,686 --> 00:29:01,419
Yes.
372
00:29:02,788 --> 00:29:06,458
I remember.
373
00:29:06,492 --> 00:29:08,827
Not mine, I take it?
374
00:29:08,861 --> 00:29:10,462
No.
375
00:29:10,529 --> 00:29:12,163
Part of my crew.
376
00:29:12,198 --> 00:29:14,099
He's Jango's son.
377
00:29:14,133 --> 00:29:15,700
Oh.
378
00:29:15,735 --> 00:29:16,968
Yes, yes.
379
00:29:17,003 --> 00:29:19,537
Sorry about your father.
380
00:29:19,605 --> 00:29:23,275
He was a friend and an honorable man.
381
00:29:26,812 --> 00:29:28,546
And that's Castas.
382
00:29:28,581 --> 00:29:31,082
But he's getting off here.
383
00:29:31,117 --> 00:29:33,251
Couldn't handle her, could you?
384
00:29:33,319 --> 00:29:35,620
Well, don't be ashamed.
385
00:29:35,655 --> 00:29:40,225
You're not the first man to bail
out from under her command.
386
00:29:40,259 --> 00:29:42,694
He's speaking from experience.
387
00:29:42,728 --> 00:29:45,797
Whoa-ho-ho.
388
00:29:45,865 --> 00:29:47,966
Oh, you're a dangerous woman.
389
00:29:48,000 --> 00:29:50,602
Yes, very dangerous.
390
00:29:50,670 --> 00:29:51,903
Come, come, come.
391
00:29:51,971 --> 00:29:55,440
Let us go inside where we can
discuss business over a drink
392
00:29:55,508 --> 00:29:57,409
like civilized people.
393
00:30:03,149 --> 00:30:11,122
♪ ♪
394
00:30:19,131 --> 00:30:21,399
I'm stuck out here on Florrum.
395
00:30:21,434 --> 00:30:23,234
I warned you.
396
00:30:23,302 --> 00:30:26,404
Working with Aurra
Sing is bad business.
397
00:30:26,439 --> 00:30:32,143
Yeah, this job's gone South, like
every job I do with that hag.
398
00:30:32,178 --> 00:30:39,751
♪ ♪
399
00:30:39,785 --> 00:30:44,122
No, Boba.
400
00:30:44,156 --> 00:30:48,993
I hear there's a downed
Republic cruiser on Vanqor.
401
00:30:49,061 --> 00:30:50,729
Your handiwork?
402
00:30:50,796 --> 00:30:52,430
I wouldn't take credit for that.
403
00:30:52,465 --> 00:30:54,432
No.
404
00:30:54,467 --> 00:30:58,103
We saw it, though, crawling
with Republic troops.
405
00:30:58,137 --> 00:31:01,106
I wouldn't try and salvage it
for a while if I were you.
406
00:31:01,140 --> 00:31:04,909
I appreciate the advice.
407
00:31:04,977 --> 00:31:08,713
So, Boba, what is it
like working with Aurra?
408
00:31:08,748 --> 00:31:09,914
It's all right.
409
00:31:10,750 --> 00:31:14,819
I have some information--
information that's worth
410
00:31:14,854 --> 00:31:17,188
something to the right people.
411
00:31:17,256 --> 00:31:18,456
Really?
412
00:31:18,491 --> 00:31:20,058
What kind of people?
413
00:31:20,092 --> 00:31:21,826
That's where you come in.
414
00:31:21,894 --> 00:31:24,629
Remember, Aurra, that job we pulled?
415
00:31:24,663 --> 00:31:26,097
Hmm?
416
00:31:26,165 --> 00:31:27,132
Oh, yes.
417
00:31:27,166 --> 00:31:29,801
Excuse me.
418
00:31:29,835 --> 00:31:30,902
Castas!
419
00:31:30,970 --> 00:31:32,070
Huh?
420
00:31:39,311 --> 00:31:40,445
Hey, hey.
421
00:31:40,513 --> 00:31:43,415
Someone scrape that guy off the floor.
422
00:31:43,449 --> 00:31:48,286
He sprung a leak.
423
00:31:59,665 --> 00:32:02,200
Well, I hope we have better luck here.
424
00:32:02,268 --> 00:32:06,304
This is the fifth scum bucket
drinking hole we've been to.
425
00:32:06,372 --> 00:32:07,572
Yes.
426
00:32:07,606 --> 00:32:11,476
And this time, try to be more subtle.
427
00:32:11,510 --> 00:32:13,745
Oh, what do you mean?
428
00:32:13,813 --> 00:32:17,348
You've adopted many of
your master's ways,
429
00:32:17,383 --> 00:32:22,487
including lack of subtlety.
430
00:32:22,555 --> 00:32:25,924
Sorry, master PLO.
431
00:32:25,991 --> 00:32:28,726
Just try to blend in.
432
00:32:28,761 --> 00:32:30,094
Listen.
433
00:32:30,162 --> 00:32:32,096
You may be surprised
what people reveal
434
00:32:32,131 --> 00:32:34,566
when they have been drinking.
435
00:32:35,634 --> 00:32:38,736
♪ ♪
436
00:32:47,480 --> 00:32:50,448
Have a look around.
437
00:32:50,516 --> 00:32:52,550
♪ ♪
438
00:32:56,322 --> 00:32:59,791
I need some information.
439
00:32:59,825 --> 00:33:02,460
We're not selling that here, pal.
440
00:33:02,528 --> 00:33:03,828
Clunk!
441
00:33:03,896 --> 00:33:04,863
Hmm.
442
00:33:04,897 --> 00:33:07,732
Been a while since we had
one of you down here.
443
00:33:07,766 --> 00:33:10,502
Aren't you a bit busy with
your war to be bothering
444
00:33:10,536 --> 00:33:11,903
with the likes of us?
445
00:33:11,937 --> 00:33:16,441
We are never too busy for the
citizens of the Republic.
446
00:33:16,509 --> 00:33:19,944
♪ ♪
447
00:33:21,080 --> 00:33:24,215
I'm not getting anywhere.
448
00:33:24,250 --> 00:33:28,319
Okay, try to relax.
449
00:33:32,191 --> 00:33:35,960
I'm listening, listening.
450
00:33:36,028 --> 00:33:39,030
This war is killing me.
451
00:33:39,098 --> 00:33:41,866
My whole business has gone under.
452
00:33:41,934 --> 00:33:44,402
Oh, get me another round.
453
00:33:45,771 --> 00:33:49,474
I saw her last night
on the video screen.
454
00:33:50,876 --> 00:33:53,211
I'm gonna ask her out.
455
00:33:53,245 --> 00:33:56,381
She'll never go out with you.
456
00:33:56,448 --> 00:33:59,083
She's gonna go out with me.
457
00:33:59,118 --> 00:34:00,385
Florrum?
458
00:34:00,452 --> 00:34:03,187
A buddy of mine was just
murdered on Florrum.
459
00:34:03,222 --> 00:34:04,289
Murdered?
460
00:34:04,356 --> 00:34:05,623
♪ ♪
461
00:34:05,658 --> 00:34:08,359
uh, yeah, he was working a big job.
462
00:34:08,394 --> 00:34:10,929
At least that is what he said.
463
00:34:10,996 --> 00:34:13,932
He was telling me he had
some valuable information
464
00:34:13,966 --> 00:34:15,733
on a holotransmitter.
465
00:34:15,768 --> 00:34:17,201
And then--boom!
466
00:34:17,236 --> 00:34:18,670
She shot him.
467
00:34:18,737 --> 00:34:21,573
It must have been some good dirt.
468
00:34:21,640 --> 00:34:23,841
What's her name?
469
00:34:23,909 --> 00:34:26,210
Hope it's not who I think it is.
470
00:34:26,245 --> 00:34:28,446
He was working with Aurra Sing.
471
00:34:28,480 --> 00:34:30,548
She's bad news.
472
00:34:30,583 --> 00:34:33,384
Ah, that's her, all right.
473
00:34:33,419 --> 00:34:35,186
She's the boss' ex.
474
00:34:35,220 --> 00:34:37,889
There's always trouble
when she shows up.
475
00:34:37,923 --> 00:34:40,358
Yeah, that's the one.
476
00:34:41,427 --> 00:34:43,895
Find something interesting, kid?
477
00:34:45,164 --> 00:34:46,164
Hey, what's this?
478
00:34:46,198 --> 00:34:47,699
What are you reaching for?
479
00:34:52,104 --> 00:34:53,638
Stand down.
480
00:34:53,672 --> 00:34:56,341
You can't take us all, Jedi.
481
00:34:56,375 --> 00:35:02,180
Would you like to try
and prove your theory?
482
00:35:02,247 --> 00:35:05,883
Hey, nobody's shooting
up my place today.
483
00:35:05,918 --> 00:35:07,151
He's right.
484
00:35:08,153 --> 00:35:09,520
Drinks on the house.
485
00:35:14,827 --> 00:35:17,695
Not very subtle.
486
00:35:17,730 --> 00:35:20,632
Well, I was being subtle.
487
00:35:20,699 --> 00:35:22,634
Interesting result.
488
00:35:22,668 --> 00:35:25,169
But, master, you were right.
489
00:35:25,204 --> 00:35:30,675
I heard about a murder-- a murder
Aurra Sing recently committed.
490
00:35:30,709 --> 00:35:32,443
Florrum.
491
00:35:32,478 --> 00:35:35,179
Well done, little 'Soka.
492
00:35:35,247 --> 00:35:37,715
We're off to Florrum.
493
00:35:45,291 --> 00:35:50,713
Well, my dear, you are in an
interesting predicament once again.
494
00:35:51,815 --> 00:35:55,618
Getting involved with the
Jedi is never a good idea.
495
00:35:55,652 --> 00:35:56,786
Aurra.
496
00:35:56,820 --> 00:35:59,255
We've got an incoming ship.
497
00:35:59,322 --> 00:36:01,457
Jedi, by the look of it.
498
00:36:01,525 --> 00:36:02,358
Windu.
499
00:36:02,426 --> 00:36:03,359
Finally.
500
00:36:03,393 --> 00:36:04,960
Took them long enough.
501
00:36:04,995 --> 00:36:06,629
Move slave I to the outskirts
502
00:36:06,696 --> 00:36:08,431
and get the hostages ready.
503
00:36:08,465 --> 00:36:10,232
Right.
504
00:36:10,267 --> 00:36:14,437
So are you in or not?
505
00:36:14,504 --> 00:36:19,074
I will not help you, but I
will not hinder you either.
506
00:36:19,142 --> 00:36:23,512
This is your fight, not mine.
507
00:36:57,814 --> 00:37:01,650
Hello, hello, and welcome to Florrum.
508
00:37:01,685 --> 00:37:05,955
I should assume you are
walking us into a trap.
509
00:37:05,989 --> 00:37:07,423
Yes, you should.
510
00:37:07,491 --> 00:37:09,492
They're waiting inside the bar.
511
00:37:09,526 --> 00:37:13,329
I have no idea what she
has planned for you.
512
00:37:13,396 --> 00:37:18,767
And the reason you are telling us is?
513
00:37:18,802 --> 00:37:21,136
Involved in this.
514
00:37:21,171 --> 00:37:25,140
Remember, patience.
515
00:37:38,488 --> 00:37:40,456
Bad move, Jedi.
516
00:37:40,490 --> 00:37:42,625
This will cost you.
517
00:37:42,659 --> 00:37:44,260
I wanted Windu.
518
00:37:44,327 --> 00:37:46,095
What are you doing here?
519
00:37:46,162 --> 00:37:49,965
We can do this the difficult
way or the simple way.
520
00:37:50,000 --> 00:37:52,001
The choice is yours.
521
00:37:52,068 --> 00:37:53,903
Bossk.
522
00:37:53,937 --> 00:37:55,237
Can you hear me?
523
00:37:55,272 --> 00:37:56,505
Roger.
524
00:37:56,540 --> 00:37:59,241
Execute the hostages
if I give the word.
525
00:37:59,276 --> 00:38:01,243
Unwise.
526
00:38:01,278 --> 00:38:04,413
You have already lost, and
you don't even know it.
527
00:38:04,447 --> 00:38:09,568
I am prepared to kill you, the
hostages, whatever it takes
528
00:38:09,602 --> 00:38:11,570
to get what Boba wants.
529
00:38:11,604 --> 00:38:13,872
Sounds more like what you want.
530
00:38:15,041 --> 00:38:17,476
Clang!
531
00:38:17,510 --> 00:38:19,478
Don't.
532
00:38:22,282 --> 00:38:23,582
Aurra.
533
00:38:23,616 --> 00:38:25,217
Aurra.
534
00:38:25,285 --> 00:38:27,219
Bad news, boys.
535
00:38:27,287 --> 00:38:35,094
If I don't hear from her soon,
I'm gone, and you're both fried.
536
00:38:35,128 --> 00:38:36,662
Let her go.
537
00:38:36,696 --> 00:38:38,764
No chance.
538
00:38:38,798 --> 00:38:40,099
She won't do it, Boba.
539
00:38:40,133 --> 00:38:41,734
She's not like you.
540
00:38:41,768 --> 00:38:43,268
She's right.
541
00:38:43,303 --> 00:38:44,903
I'm not a murderer.
542
00:38:44,938 --> 00:38:46,205
I'm not a murderer.
543
00:38:46,239 --> 00:38:48,273
But I want justice.
544
00:38:48,308 --> 00:38:50,843
We are justice.
545
00:38:50,877 --> 00:38:53,479
Don't listen to them.
546
00:38:53,513 --> 00:38:58,817
No one will be harmed
if you come quietly.
547
00:38:58,852 --> 00:39:00,819
I can't let you die.
548
00:39:00,854 --> 00:39:03,355
You won't have to.
549
00:39:06,126 --> 00:39:08,694
Click!
550
00:39:09,863 --> 00:39:10,696
Aurra!
551
00:39:11,498 --> 00:39:13,699
Smack!
552
00:39:13,733 --> 00:39:15,334
Thunk!
553
00:39:20,073 --> 00:39:20,973
It's over.
554
00:39:21,040 --> 00:39:23,142
Surrender.
555
00:39:23,176 --> 00:39:25,511
Aurra, now!
556
00:39:26,279 --> 00:39:27,880
Bomb!
557
00:39:30,950 --> 00:39:34,787
Boba, hurry.
558
00:39:34,854 --> 00:39:35,854
Aurra, help!
559
00:39:35,889 --> 00:39:37,856
Help me!
560
00:39:41,761 --> 00:39:43,328
Don't leave me!
561
00:39:43,396 --> 00:39:45,697
No!
562
00:39:45,765 --> 00:39:48,500
The hostages, where are they?
563
00:39:48,568 --> 00:39:51,336
Boba, if you do not tell
us where those men are,
564
00:39:51,404 --> 00:39:54,206
they are going to die, innocent men.
565
00:39:54,240 --> 00:39:56,208
She left me.
566
00:39:59,646 --> 00:40:01,113
Smack!
567
00:40:19,833 --> 00:40:23,001
He will not reveal the
location of the hostages.
568
00:40:23,036 --> 00:40:26,905
I thought you might talk
some sense into him.
569
00:40:26,973 --> 00:40:31,977
Tell the Jedi what he
wants to know, Boba.
570
00:40:32,011 --> 00:40:33,345
Why should I help anybody?
571
00:40:33,379 --> 00:40:34,880
I've got no one.
572
00:40:34,914 --> 00:40:39,451
It is the honorable thing to do.
573
00:40:39,485 --> 00:40:42,788
It's what your father
would have wanted.
574
00:41:05,211 --> 00:41:09,347
Ahsoka, she is trying to lead
you away from the hostages.
575
00:41:09,382 --> 00:41:12,817
Go to coordinates 1579.
576
00:41:22,328 --> 00:41:25,797
Time's up.
577
00:41:31,270 --> 00:41:34,072
Don't move.
578
00:41:48,955 --> 00:41:51,256
Ahh! Ah!
579
00:42:15,147 --> 00:42:15,780
No!
580
00:42:15,848 --> 00:42:16,481
Come on!
581
00:42:39,905 --> 00:42:43,575
I see now I've done terrible
things, but you started it
582
00:42:43,609 --> 00:42:45,310
when you murdered my father.
583
00:42:45,378 --> 00:42:47,245
I'll never forgive you.
584
00:42:47,313 --> 00:42:50,048
Hmm.
585
00:42:50,082 --> 00:42:53,151
Well, you're going to have to.
586
00:42:53,219 --> 00:42:55,287
Take him away.