1 00:00:06,000 --> 00:00:16,000 Sync by honeybunny www.Addic7ed.Com 2 00:00:16,202 --> 00:00:17,903 Revenge! 3 00:00:17,937 --> 00:00:21,139 Boba Fett, son of the notorious bounty hunter Jango Fett, 4 00:00:21,173 --> 00:00:24,609 infiltrated a Jedi cruiser in an attempt to assassinate 5 00:00:24,644 --> 00:00:28,880 general Mace Windu, the man who killed his father. 6 00:00:28,915 --> 00:00:31,983 After a near miss at Windu's quarters, Boba was forced 7 00:00:32,051 --> 00:00:34,519 to destroy the Jedi cruiser and escape with the help 8 00:00:34,587 --> 00:00:37,956 of notorious bounty hunter Aurra Sing. 9 00:00:37,990 --> 00:00:41,026 Now, having lost contact with Admiral Kilian when 10 00:00:41,060 --> 00:00:44,930 his doomed starship crashed, the Jedi search for survivors 11 00:00:44,964 --> 00:00:48,567 with the aid of a Republic rescue ship. 12 00:00:51,370 --> 00:00:54,472 General Windu, we're picking up the last of the survivors now. 13 00:00:54,540 --> 00:00:56,541 It's critical to get them to a hospital station 14 00:00:56,576 --> 00:00:58,143 as soon as possible. 15 00:00:58,177 --> 00:01:00,278 We'll contact you as soon as our search for Admiral Kilian 16 00:01:00,313 --> 00:01:01,446 is complete. 17 00:01:03,182 --> 00:01:05,150 Let's go, Artoo. 18 00:01:13,826 --> 00:01:15,794 We're coming up on the crash site. 19 00:01:15,861 --> 00:01:17,996 Let's hope Admiral Kilian and the command crew 20 00:01:18,064 --> 00:01:20,065 are still in one piece. 21 00:01:25,171 --> 00:01:28,406 Hmm, looks pretty bad, but the bridge seems to be intact. 22 00:01:28,441 --> 00:01:29,608 Set down behind the cruiser. 23 00:01:29,675 --> 00:01:31,610 We'll approach on foot. 24 00:01:46,559 --> 00:01:47,225 Huh! 25 00:01:47,259 --> 00:01:48,960 You're not kidding, little buddy. 26 00:01:48,995 --> 00:01:51,129 I don't like the feel of this place either. 27 00:01:51,163 --> 00:01:53,698 Your astromech is programmed to feel? 28 00:01:53,766 --> 00:02:00,505 Artoo is kind of a... He's got a lot of personality, that's all. 29 00:02:00,539 --> 00:02:02,507 You encourage it too much. 30 00:02:12,885 --> 00:02:15,920 R8, start scanning the area for signs of life. 31 00:02:15,955 --> 00:02:18,423 And calculate an entry point to the cruiser. 32 00:02:22,962 --> 00:02:23,962 You're right, Artoo. 33 00:02:23,996 --> 00:02:25,764 It doesn't look good. 34 00:02:34,540 --> 00:02:36,141 A bit jittery, isn't it? 35 00:02:36,208 --> 00:02:37,475 He must have seen something. 36 00:02:39,645 --> 00:02:40,378 Come on. 37 00:02:40,413 --> 00:02:44,115 It looks like r8 has found an entry point. 38 00:02:49,455 --> 00:02:51,022 There would have been a command crew left aboard 39 00:02:51,090 --> 00:02:53,758 to try and land this ship, Admiral Kilian and then at least 40 00:02:53,826 --> 00:02:55,760 three navigational officers. 41 00:02:55,828 --> 00:02:59,197 Commander ponds stayed as well. 42 00:03:17,149 --> 00:03:18,917 What did you find, little guy? 43 00:03:20,586 --> 00:03:23,922 Mace, over here! 44 00:03:27,660 --> 00:03:28,727 Hmm. 45 00:03:28,761 --> 00:03:31,362 This man did not die in the crash. 46 00:03:31,397 --> 00:03:33,832 He was executed. 47 00:03:33,866 --> 00:03:35,633 There's another one over here. 48 00:03:35,701 --> 00:03:37,001 Same thing. 49 00:03:37,036 --> 00:03:39,270 We know the assassins were after me. 50 00:03:39,338 --> 00:03:41,906 Perhaps they returned to look for my body. 51 00:03:41,941 --> 00:03:44,375 We need to get to the bridge to find Admiral Kilian. 52 00:03:44,443 --> 00:03:47,545 Send the droids to scan for any survivors down here. 53 00:03:47,580 --> 00:03:49,814 Maybe the killer missed one. 54 00:03:49,882 --> 00:03:53,184 I know there's a lot of interference, but do your best. 55 00:03:53,252 --> 00:03:55,420 Skywalker! 56 00:04:31,390 --> 00:04:36,895 They're dead, executed like the troopers below. 57 00:04:36,929 --> 00:04:40,165 But I don't see Admiral Kilian or commander ponds. 58 00:04:40,232 --> 00:04:41,666 They must have been sucked into space when 59 00:04:41,700 --> 00:04:43,668 the cabin lost pressure. 60 00:04:47,006 --> 00:04:50,608 Captain, there's no sign of any life down here. 61 00:04:50,676 --> 00:04:53,978 I'm afraid Admiral Kilian and commander ponds are lost. 62 00:04:54,013 --> 00:04:56,614 Take the survivors back to the hospital station. 63 00:04:56,682 --> 00:04:58,216 We'll meet you there. 64 00:04:58,250 --> 00:04:59,150 Mace out. 65 00:04:59,185 --> 00:05:00,785 Captain silver out. 66 00:05:00,853 --> 00:05:03,121 Head for home. Lightspeed. 67 00:05:04,490 --> 00:05:08,693 ♪ ♪ 68 00:06:00,779 --> 00:06:04,115 Is that a mandalorian helmet? 69 00:06:11,857 --> 00:06:14,759 What is that doing here? 70 00:06:16,328 --> 00:06:21,165 Clone cadets. 71 00:06:21,200 --> 00:06:24,202 Jango Fett. 72 00:06:25,604 --> 00:06:28,373 Boba! 73 00:06:28,440 --> 00:06:30,008 Anakin, no! 74 00:06:30,943 --> 00:06:32,644 Drop it! 75 00:06:43,622 --> 00:06:51,562 ♪ ♪ 76 00:06:55,200 --> 00:06:57,001 mace is dead. 77 00:06:57,069 --> 00:06:59,437 Are you happy now? 78 00:07:06,378 --> 00:07:08,179 I want to make sure he's dead. 79 00:07:08,247 --> 00:07:11,916 There's nothing left of Windu to find, Boba. 80 00:07:11,984 --> 00:07:15,520 I want to get off this planet now. 81 00:07:15,554 --> 00:07:18,623 This place is crawling with Gundarks, and besides, 82 00:07:18,657 --> 00:07:22,060 we got these hostages to drag along with us now. 83 00:07:22,094 --> 00:07:24,495 This extra baggage will fetch us a hefty sum 84 00:07:24,530 --> 00:07:26,264 from the separatists. 85 00:07:26,332 --> 00:07:29,367 Well, it's a lot of trouble for not enough payout, 86 00:07:29,435 --> 00:07:31,336 if you ask me. 87 00:07:31,370 --> 00:07:33,071 You haven't even done anything! 88 00:07:33,105 --> 00:07:34,973 I've taken all the risks. 89 00:07:35,040 --> 00:07:37,208 Quiet, runt. 90 00:07:37,242 --> 00:07:38,576 Oh! 91 00:07:38,610 --> 00:07:43,381 I wouldn't do that. 92 00:07:43,415 --> 00:07:47,385 Count Dooku will pay us well if we bring back the Jedi's head. 93 00:07:47,453 --> 00:07:50,121 Dooku might pay us for killing Windu. 94 00:07:50,155 --> 00:07:52,223 Then we're looking at a profit. 95 00:07:52,257 --> 00:07:56,494 Uh, well... Now, relax. 96 00:07:56,528 --> 00:07:58,262 Boba is right. 97 00:07:58,297 --> 00:08:01,032 To get paid, we need proof of Windu's death. 98 00:08:01,066 --> 00:08:06,304 And if we killed Skywalker, we can ask for double. 99 00:08:06,338 --> 00:08:07,472 Double? 100 00:08:07,506 --> 00:08:08,639 Yes. 101 00:08:08,674 --> 00:08:10,575 But we need proof. 102 00:08:10,609 --> 00:08:13,478 Bossk, take care of our "guests" 103 00:08:13,545 --> 00:08:15,947 while we're gone. 104 00:08:47,546 --> 00:08:48,546 Artoo! 105 00:08:49,381 --> 00:08:51,549 Over here. 106 00:08:56,021 --> 00:08:57,455 Good to see you, buddy. 107 00:09:03,429 --> 00:09:04,429 Careful, Artoo. 108 00:09:04,463 --> 00:09:09,901 I'm afraid the whole bridge will collapse. 109 00:09:09,935 --> 00:09:12,136 The temple for help, okay? 110 00:09:13,839 --> 00:09:14,972 Okay? 111 00:09:17,443 --> 00:09:19,243 Go get help. 112 00:09:19,278 --> 00:09:22,080 We'll hold out as long as we can. 113 00:09:22,114 --> 00:09:24,782 Go on, Artoo. 114 00:09:24,817 --> 00:09:27,151 Go on. 115 00:09:54,246 --> 00:09:55,246 Come on. 116 00:09:55,314 --> 00:09:58,683 We've got to find Windu's body. 117 00:09:58,717 --> 00:10:01,152 Careful, Boba. 118 00:10:08,961 --> 00:10:12,396 Yeah, careful. 119 00:10:12,431 --> 00:10:14,599 Three ways. 120 00:10:41,460 --> 00:10:43,394 Look out! 121 00:10:46,231 --> 00:10:46,931 Oh! 122 00:10:46,999 --> 00:10:49,500 This place is a death trap. 123 00:10:49,568 --> 00:10:54,572 When I hired you, I didn't realize that you were such a coward. 124 00:10:54,606 --> 00:10:58,376 Well, I don't want to be next. 125 00:11:01,979 --> 00:11:02,579 Blast! 126 00:11:02,647 --> 00:11:04,681 The door must have malfunctioned. 127 00:11:15,226 --> 00:11:16,893 Skywalker. 128 00:11:16,928 --> 00:11:20,096 Skywalker, are you all right? 129 00:11:20,131 --> 00:11:22,465 Yeah, I'm okay. 130 00:11:22,533 --> 00:11:24,901 Except I can't move. 131 00:11:24,936 --> 00:11:27,804 Can you get free? 132 00:11:34,779 --> 00:11:37,214 I already tried that. 133 00:11:37,248 --> 00:11:39,516 You'll bring the whole place down on us! 134 00:11:39,550 --> 00:11:44,487 Well, how do we plan on getting ourselves out of this mess? 135 00:11:44,522 --> 00:11:45,522 Don't worry. 136 00:11:45,556 --> 00:11:48,425 I already sent Artoo back to the fighters to call for help. 137 00:11:48,492 --> 00:11:51,428 I'm sure he has everything under control. 138 00:11:51,495 --> 00:11:53,797 Hmm. 139 00:11:53,864 --> 00:11:55,865 I'm just saying, I didn't know there'd be 140 00:11:55,900 --> 00:11:57,133 all this climbing involved. 141 00:11:57,168 --> 00:11:58,235 Shut up already! 142 00:11:58,269 --> 00:12:00,604 It wasn't my idea for you to tag along anyway. 143 00:12:00,671 --> 00:12:03,573 The next one who says anything will get a blaster bolt 144 00:12:03,608 --> 00:12:04,674 through the brain. 145 00:12:04,709 --> 00:12:07,477 But, Aurra-- not one more word. 146 00:12:21,659 --> 00:12:25,028 Incoming! 147 00:12:27,131 --> 00:12:28,598 What was that? 148 00:12:28,633 --> 00:12:31,301 The ship is falling apart around us. 149 00:12:31,369 --> 00:12:33,370 Oh, this is no good. 150 00:12:33,404 --> 00:12:36,506 If we can barely survive in here, Windu must have been 151 00:12:36,540 --> 00:12:37,974 killed in the blast. 152 00:12:38,009 --> 00:12:41,344 I'm not quitting now, not when I'm so close. 153 00:12:55,760 --> 00:12:57,027 Look out! 154 00:12:59,230 --> 00:13:01,131 We're running out of time. 155 00:13:03,401 --> 00:13:04,267 That's it. 156 00:13:04,302 --> 00:13:07,170 We're out of here. 157 00:13:07,204 --> 00:13:08,538 A Jedi could. 158 00:13:08,572 --> 00:13:11,207 I hate to agree with Castas, but there's a better way 159 00:13:11,242 --> 00:13:12,208 to do this. 160 00:13:12,276 --> 00:13:14,210 But, Aurra-- 161 00:13:19,383 --> 00:13:22,118 bossk, fire up slave I. 162 00:13:22,186 --> 00:13:23,653 We're going to blast what's left 163 00:13:23,688 --> 00:13:25,922 of this ship to pieces. 164 00:13:25,956 --> 00:13:26,656 I'll be ready 165 00:13:26,724 --> 00:13:28,658 when you arrive. 166 00:13:38,002 --> 00:13:38,902 Ugh! 167 00:13:38,936 --> 00:13:40,337 I hate just sitting here. 168 00:13:40,371 --> 00:13:42,739 Calm yourself, Skywalker. 169 00:13:42,807 --> 00:13:45,975 We'll soon see if the faith 170 00:13:46,010 --> 00:13:48,378 is worth it. 171 00:14:30,254 --> 00:14:32,222 Twang! 172 00:14:34,458 --> 00:14:35,725 What was that? 173 00:14:37,228 --> 00:14:40,563 Scanners picked up an explosion 174 00:14:40,598 --> 00:14:42,632 near where the Jedi landed. 175 00:14:42,700 --> 00:14:43,533 Windu! 176 00:14:43,567 --> 00:14:44,734 Jam any communications 177 00:14:44,802 --> 00:14:47,270 off this planet. 178 00:15:08,759 --> 00:15:09,892 The fighter's markings 179 00:15:09,927 --> 00:15:11,561 match Windu's. 180 00:15:11,595 --> 00:15:12,361 I knew it! 181 00:15:12,396 --> 00:15:13,200 I told you he wasn't dead. 182 00:15:13,201 --> 00:15:15,701 Bossk! After him. 183 00:15:27,344 --> 00:15:28,444 I don't like the sound 184 00:15:28,479 --> 00:15:29,445 of that. 185 00:15:30,914 --> 00:15:33,082 Artoo? 186 00:15:33,117 --> 00:15:34,717 I thought your astromech 187 00:15:34,752 --> 00:15:36,719 was supposed to call for help, 188 00:15:36,754 --> 00:15:39,288 not take off and leave us here. 189 00:15:40,691 --> 00:15:42,992 ♪ ♪ 190 00:15:43,360 --> 00:15:44,794 come on, Artoo. 191 00:15:44,828 --> 00:15:47,096 I'm counting on you. 192 00:16:02,972 --> 00:16:04,240 Hold it steady! 193 00:16:09,879 --> 00:16:12,681 You've knocked out his communications. 194 00:16:24,861 --> 00:16:27,196 Two rings, mark three five. 195 00:16:27,230 --> 00:16:28,230 They're powering up. 196 00:16:28,264 --> 00:16:30,766 If we can take out the rings, he'll be trapped. 197 00:16:30,834 --> 00:16:32,134 Which one? 198 00:16:32,202 --> 00:16:34,203 Destroy them both. 199 00:16:34,237 --> 00:16:36,405 We can't get range. 200 00:16:36,439 --> 00:16:39,374 You'll get one shot at this, kid. 201 00:16:44,581 --> 00:16:47,015 I've got you, Windu. 202 00:16:51,788 --> 00:16:55,591 No! 203 00:16:55,658 --> 00:16:57,659 Well, there goes a fortune. 204 00:16:57,694 --> 00:16:59,661 Nice work, kid. 205 00:17:03,767 --> 00:17:05,467 What's our next move? 206 00:17:05,535 --> 00:17:06,301 Great! 207 00:17:06,369 --> 00:17:09,805 Well, this has gone well. 208 00:17:09,839 --> 00:17:11,940 Windu will be back here with a fleet. 209 00:17:12,008 --> 00:17:13,575 He'll hunt us down. 210 00:17:13,643 --> 00:17:15,010 Don't count on it. 211 00:17:15,078 --> 00:17:19,381 The Jedi don't carry grudges. 212 00:17:19,415 --> 00:17:24,753 But I have ways of... Motivating him. 213 00:17:24,788 --> 00:17:28,991 We'll make Windu come to us next time, on our terms. 214 00:17:29,025 --> 00:17:30,292 Now, let's get out of here. 215 00:17:30,360 --> 00:17:32,294 I want to regroup. 216 00:17:50,580 --> 00:17:53,816 We shall reinforce our fleet along the Hydian way. 217 00:17:53,850 --> 00:17:59,288 This should prevent grievous from-- 218 00:17:59,355 --> 00:18:00,355 Artoo? 219 00:18:07,831 --> 00:18:09,898 Stop it! 220 00:18:09,933 --> 00:18:12,634 Artoo, what's wrong? 221 00:18:12,702 --> 00:18:15,170 Ahsoka, you know this droid? 222 00:18:15,238 --> 00:18:17,706 It's Anakin's droid, R2-D2. 223 00:18:17,740 --> 00:18:22,177 Well, then, Artoo, deliver the message you so obviously need 224 00:18:22,212 --> 00:18:25,447 to communicate. 225 00:18:25,515 --> 00:18:28,150 I need you to go back to the fighters and call 226 00:18:28,184 --> 00:18:30,352 the temple for help, okay? 227 00:18:31,821 --> 00:18:33,422 Okay? 228 00:18:33,489 --> 00:18:34,723 Prepare my ship. 229 00:18:34,791 --> 00:18:37,259 We shall leave immediately. 230 00:18:49,172 --> 00:18:51,240 Whose helmet is that, anyway? 231 00:18:51,307 --> 00:18:55,077 It belongs to a bounty hunter I killed on geonosis 232 00:18:55,144 --> 00:18:57,679 by the name of Jango Fett. 233 00:18:57,714 --> 00:19:00,616 You mean the clone template? 234 00:19:00,650 --> 00:19:02,251 Yes. 235 00:19:02,285 --> 00:19:06,521 Strangely enough, he had a son-- or at least a clone 236 00:19:06,556 --> 00:19:09,057 he regarded as a son. 237 00:19:09,092 --> 00:19:11,293 His name is Boba Fett. 238 00:19:11,327 --> 00:19:12,861 I remember now. 239 00:19:12,929 --> 00:19:15,964 Obi-Wan listed him in his report on kamino. 240 00:19:16,032 --> 00:19:19,701 Boba was on geonosis when his father died. 241 00:19:19,769 --> 00:19:22,604 He watched as I killed him. 242 00:19:22,672 --> 00:19:25,240 That would complicate things. 243 00:19:25,308 --> 00:19:28,143 Indeed. 244 00:19:38,855 --> 00:19:41,390 Your astromech has been gone too long. 245 00:19:41,424 --> 00:19:44,026 He must have failed to deliver your message. 246 00:19:44,093 --> 00:19:47,562 Artoo will come through. 247 00:20:04,547 --> 00:20:05,681 There, in the bridge! 248 00:20:05,715 --> 00:20:06,815 I can see them. 249 00:20:08,084 --> 00:20:11,820 Ahsoka, hold the ship steady. 250 00:20:20,330 --> 00:20:23,265 Comet, let's go! 251 00:20:25,635 --> 00:20:27,970 Hurry, commander Wolffe. 252 00:20:28,037 --> 00:20:29,404 Hold tight, general. 253 00:20:29,439 --> 00:20:32,074 We're losing it, sir. 254 00:20:38,614 --> 00:20:41,683 Jump! 255 00:20:41,718 --> 00:20:44,152 Cut the lines. 256 00:20:44,220 --> 00:20:46,154 Go! 257 00:21:05,208 --> 00:21:07,876 But nothing a night in the bacta tank won't fix. 258 00:21:09,178 --> 00:21:10,579 Oh, sorry. 259 00:21:10,613 --> 00:21:13,382 We were lucky to arrive when we did. 260 00:21:13,416 --> 00:21:15,484 Guess we have Artoo to thank for that. 261 00:21:17,687 --> 00:21:19,287 Come here, droid. 262 00:21:21,657 --> 00:21:25,594 I can see why your master trusts you, little one. 263 00:21:25,661 --> 00:21:27,462 Good job. 264 00:21:31,334 --> 00:21:32,134 Ha! 265 00:21:32,201 --> 00:21:34,870 That's definitely more praise than I ever get. 266 00:21:34,904 --> 00:21:37,205 Hmm. 267 00:22:06,737 --> 00:22:08,738 This isn't what I wanted. 268 00:22:13,644 --> 00:22:15,444 You don't have to do this. 269 00:22:15,479 --> 00:22:17,113 You're not like them. 270 00:22:17,147 --> 00:22:18,181 I can tell. 271 00:22:18,248 --> 00:22:19,916 What do you know, old man? 272 00:22:19,950 --> 00:22:22,919 I know a good soldier when I see one. 273 00:22:22,986 --> 00:22:24,287 I'm no soldier. 274 00:22:24,321 --> 00:22:26,923 I'm no clone, not like those two. 275 00:22:26,957 --> 00:22:27,723 What? 276 00:22:27,791 --> 00:22:29,358 What are you looking at? 277 00:22:29,426 --> 00:22:31,627 Boba, what's going on? 278 00:22:31,662 --> 00:22:33,629 Nothing. 279 00:22:38,335 --> 00:22:39,969 What are we gonna do with them? 280 00:22:40,003 --> 00:22:44,240 Oh, I think our friends here are about to finally prove useful. 281 00:22:45,909 --> 00:22:46,542 Slap! 282 00:23:01,625 --> 00:23:06,329 So what are you planning to do with this son of Jango Fett? 283 00:23:06,363 --> 00:23:08,798 I'm not planning to do anything. 284 00:23:08,866 --> 00:23:11,901 That kid destroyed an entire cruiser trying to get to you, 285 00:23:11,935 --> 00:23:13,703 and you're just gonna let it go? 286 00:23:13,770 --> 00:23:17,173 Is there something else I should be doing, Skywalker? 287 00:23:17,241 --> 00:23:19,442 How about tracking him down? 288 00:23:19,476 --> 00:23:21,811 So I should behave as this child does? 289 00:23:21,879 --> 00:23:23,779 I should seek revenge. 290 00:23:23,814 --> 00:23:25,147 No. 291 00:23:25,215 --> 00:23:29,252 How is it revenge if you stop this kid and bring him to justice? 292 00:23:29,286 --> 00:23:34,590 In case you hadn't noticed, we are fighting a war. 293 00:23:34,625 --> 00:23:36,692 We have a situation. 294 00:23:36,727 --> 00:23:42,932 We received a transmission from the bounty hunters. 295 00:23:42,966 --> 00:23:47,303 They apparently took hostages. 296 00:23:47,337 --> 00:23:51,207 Mace Windu, you were lucky to escape. 297 00:23:51,241 --> 00:23:53,876 Your friends here were not so fortunate. 298 00:23:53,944 --> 00:23:58,314 Until you face Boba, these men will be killed one at a time. 299 00:23:58,348 --> 00:24:00,750 What's your name? 300 00:24:00,784 --> 00:24:02,485 Name! 301 00:24:02,519 --> 00:24:04,954 Ct-411. 302 00:24:05,022 --> 00:24:06,055 Ugh, pathetic. 303 00:24:06,123 --> 00:24:09,492 Boba, do it. 304 00:24:09,526 --> 00:24:13,029 Boba! 305 00:24:16,500 --> 00:24:18,768 Only two to go, Windu. 306 00:24:18,802 --> 00:24:20,403 Come and find us. 307 00:24:20,470 --> 00:24:23,406 We'll be waiting. 308 00:24:23,473 --> 00:24:24,941 I'll go. 309 00:24:24,975 --> 00:24:27,276 I thought you had bigger concerns. 310 00:24:27,311 --> 00:24:30,579 That was before we knew hostages were involved. 311 00:24:30,647 --> 00:24:34,583 You are too injured to travel, and your presence would only 312 00:24:34,618 --> 00:24:36,285 aggravate the boy. 313 00:24:36,320 --> 00:24:39,755 I shall go and take Padawan Tano with me. 314 00:24:54,838 --> 00:24:57,940 Next time I tell you to pull the trigger, you do it. 315 00:25:05,349 --> 00:25:10,987 It should only be a matter of time until they track us down. 316 00:25:11,054 --> 00:25:14,623 Something on your mind, Castas? 317 00:25:14,691 --> 00:25:17,360 Yeah, I got something to say. 318 00:25:17,427 --> 00:25:19,428 We're in over our heads. 319 00:25:19,463 --> 00:25:20,963 You signed on to kill Jedi. 320 00:25:21,031 --> 00:25:22,531 Well, this is how it's done. 321 00:25:22,599 --> 00:25:26,068 You said the separatists would pay well if we killed Windu. 322 00:25:26,103 --> 00:25:28,971 That kid destroyed an entire cruiser, 323 00:25:29,039 --> 00:25:31,040 and now we're taking hostages. 324 00:25:31,074 --> 00:25:33,576 That was not part of the plan. 325 00:25:33,610 --> 00:25:36,312 I never took you for a coward, Castas. 326 00:25:36,346 --> 00:25:37,780 And what about you, bossk? 327 00:25:37,848 --> 00:25:39,148 You feel the same? 328 00:25:39,182 --> 00:25:41,050 I'm still in. 329 00:25:41,084 --> 00:25:46,022 I got a lot riding on this kill, and I need the cash. 330 00:25:46,056 --> 00:25:47,056 Not me. 331 00:25:47,124 --> 00:25:48,224 I'm out. 332 00:25:48,291 --> 00:25:50,226 Well, then you're in luck. 333 00:25:50,293 --> 00:25:52,128 I was planning on making a stop. 334 00:25:52,195 --> 00:25:54,397 You can drag your worthless carcass off of this ship 335 00:25:54,431 --> 00:25:55,498 when we land. 336 00:25:55,565 --> 00:25:56,599 Where are we headed? 337 00:25:56,633 --> 00:25:58,868 We're going to visit an old friend. 338 00:25:58,902 --> 00:26:01,237 Maybe he can replace Castas. 339 00:26:01,304 --> 00:26:04,306 Set course for Florrum. 340 00:26:17,354 --> 00:26:20,022 Master PLO, I don't understand. 341 00:26:20,057 --> 00:26:22,725 Shouldn't we be heading for the last place we knew Boba Fett 342 00:26:22,759 --> 00:26:23,592 was spotted? 343 00:26:23,627 --> 00:26:29,298 Why head to the one place we know he is not? 344 00:26:39,376 --> 00:26:43,846 Whoa. 345 00:26:43,880 --> 00:26:48,117 The second bounty hunter in the hologram is Aurra Sing. 346 00:26:48,185 --> 00:26:50,219 Another bounty hunter. 347 00:26:50,287 --> 00:26:53,389 Like his father, Jango Fett. 348 00:26:53,457 --> 00:26:54,824 Yes. 349 00:26:54,891 --> 00:26:58,394 It seems this boy found himself in the care of at least one of 350 00:26:58,428 --> 00:27:01,363 Jango's associates. 351 00:27:01,398 --> 00:27:03,566 So we're looking for friends of Jango Fett 352 00:27:03,633 --> 00:27:05,301 or places where they hang out. 353 00:27:05,368 --> 00:27:12,174 And to do that, we must go to the lower levels, the underworld. 354 00:27:30,830 --> 00:27:32,297 Move along. 355 00:27:32,331 --> 00:27:34,299 Move along. 356 00:27:38,971 --> 00:27:40,472 Move along. 357 00:27:40,506 --> 00:27:42,374 Move along. 358 00:27:42,408 --> 00:27:44,376 Your pass, please. 359 00:27:44,410 --> 00:27:46,411 Your pass, please. 360 00:27:46,479 --> 00:27:48,413 Your pass, please. 361 00:27:52,852 --> 00:27:54,319 Your pass, please. 362 00:27:54,353 --> 00:27:56,321 Your pass, please. 363 00:27:56,355 --> 00:28:00,659 The data on Jango Fett suggested he frequented this area. 364 00:28:00,693 --> 00:28:03,395 We must be cautious. 365 00:28:35,628 --> 00:28:37,028 Come on, punch him! 366 00:28:37,063 --> 00:28:39,097 Yeah, get him! 367 00:28:46,505 --> 00:28:48,273 Oh, my dear. 368 00:28:48,307 --> 00:28:54,546 You never were good at asking I never ask for permission 369 00:28:54,580 --> 00:28:56,648 to do anything, my darling. 370 00:28:58,751 --> 00:29:00,652 Yes. 371 00:29:00,686 --> 00:29:01,419 Yes. 372 00:29:02,788 --> 00:29:06,458 I remember. 373 00:29:06,492 --> 00:29:08,827 Not mine, I take it? 374 00:29:08,861 --> 00:29:10,462 No. 375 00:29:10,529 --> 00:29:12,163 Part of my crew. 376 00:29:12,198 --> 00:29:14,099 He's Jango's son. 377 00:29:14,133 --> 00:29:15,700 Oh. 378 00:29:15,735 --> 00:29:16,968 Yes, yes. 379 00:29:17,003 --> 00:29:19,537 Sorry about your father. 380 00:29:19,605 --> 00:29:23,275 He was a friend and an honorable man. 381 00:29:26,812 --> 00:29:28,546 And that's Castas. 382 00:29:28,581 --> 00:29:31,082 But he's getting off here. 383 00:29:31,117 --> 00:29:33,251 Couldn't handle her, could you? 384 00:29:33,319 --> 00:29:35,620 Well, don't be ashamed. 385 00:29:35,655 --> 00:29:40,225 You're not the first man to bail out from under her command. 386 00:29:40,259 --> 00:29:42,694 He's speaking from experience. 387 00:29:42,728 --> 00:29:45,797 Whoa-ho-ho. 388 00:29:45,865 --> 00:29:47,966 Oh, you're a dangerous woman. 389 00:29:48,000 --> 00:29:50,602 Yes, very dangerous. 390 00:29:50,670 --> 00:29:51,903 Come, come, come. 391 00:29:51,971 --> 00:29:55,440 Let us go inside where we can discuss business over a drink 392 00:29:55,508 --> 00:29:57,409 like civilized people. 393 00:30:03,149 --> 00:30:11,122 ♪ ♪ 394 00:30:19,131 --> 00:30:21,399 I'm stuck out here on Florrum. 395 00:30:21,434 --> 00:30:23,234 I warned you. 396 00:30:23,302 --> 00:30:26,404 Working with Aurra Sing is bad business. 397 00:30:26,439 --> 00:30:32,143 Yeah, this job's gone South, like every job I do with that hag. 398 00:30:32,178 --> 00:30:39,751 ♪ ♪ 399 00:30:39,785 --> 00:30:44,122 No, Boba. 400 00:30:44,156 --> 00:30:48,993 I hear there's a downed Republic cruiser on Vanqor. 401 00:30:49,061 --> 00:30:50,729 Your handiwork? 402 00:30:50,796 --> 00:30:52,430 I wouldn't take credit for that. 403 00:30:52,465 --> 00:30:54,432 No. 404 00:30:54,467 --> 00:30:58,103 We saw it, though, crawling with Republic troops. 405 00:30:58,137 --> 00:31:01,106 I wouldn't try and salvage it for a while if I were you. 406 00:31:01,140 --> 00:31:04,909 I appreciate the advice. 407 00:31:04,977 --> 00:31:08,713 So, Boba, what is it like working with Aurra? 408 00:31:08,748 --> 00:31:09,914 It's all right. 409 00:31:10,750 --> 00:31:14,819 I have some information-- information that's worth 410 00:31:14,854 --> 00:31:17,188 something to the right people. 411 00:31:17,256 --> 00:31:18,456 Really? 412 00:31:18,491 --> 00:31:20,058 What kind of people? 413 00:31:20,092 --> 00:31:21,826 That's where you come in. 414 00:31:21,894 --> 00:31:24,629 Remember, Aurra, that job we pulled? 415 00:31:24,663 --> 00:31:26,097 Hmm? 416 00:31:26,165 --> 00:31:27,132 Oh, yes. 417 00:31:27,166 --> 00:31:29,801 Excuse me. 418 00:31:29,835 --> 00:31:30,902 Castas! 419 00:31:30,970 --> 00:31:32,070 Huh? 420 00:31:39,311 --> 00:31:40,445 Hey, hey. 421 00:31:40,513 --> 00:31:43,415 Someone scrape that guy off the floor. 422 00:31:43,449 --> 00:31:48,286 He sprung a leak. 423 00:31:59,665 --> 00:32:02,200 Well, I hope we have better luck here. 424 00:32:02,268 --> 00:32:06,304 This is the fifth scum bucket drinking hole we've been to. 425 00:32:06,372 --> 00:32:07,572 Yes. 426 00:32:07,606 --> 00:32:11,476 And this time, try to be more subtle. 427 00:32:11,510 --> 00:32:13,745 Oh, what do you mean? 428 00:32:13,813 --> 00:32:17,348 You've adopted many of your master's ways, 429 00:32:17,383 --> 00:32:22,487 including lack of subtlety. 430 00:32:22,555 --> 00:32:25,924 Sorry, master PLO. 431 00:32:25,991 --> 00:32:28,726 Just try to blend in. 432 00:32:28,761 --> 00:32:30,094 Listen. 433 00:32:30,162 --> 00:32:32,096 You may be surprised what people reveal 434 00:32:32,131 --> 00:32:34,566 when they have been drinking. 435 00:32:35,634 --> 00:32:38,736 ♪ ♪ 436 00:32:47,480 --> 00:32:50,448 Have a look around. 437 00:32:50,516 --> 00:32:52,550 ♪ ♪ 438 00:32:56,322 --> 00:32:59,791 I need some information. 439 00:32:59,825 --> 00:33:02,460 We're not selling that here, pal. 440 00:33:02,528 --> 00:33:03,828 Clunk! 441 00:33:03,896 --> 00:33:04,863 Hmm. 442 00:33:04,897 --> 00:33:07,732 Been a while since we had one of you down here. 443 00:33:07,766 --> 00:33:10,502 Aren't you a bit busy with your war to be bothering 444 00:33:10,536 --> 00:33:11,903 with the likes of us? 445 00:33:11,937 --> 00:33:16,441 We are never too busy for the citizens of the Republic. 446 00:33:16,509 --> 00:33:19,944 ♪ ♪ 447 00:33:21,080 --> 00:33:24,215 I'm not getting anywhere. 448 00:33:24,250 --> 00:33:28,319 Okay, try to relax. 449 00:33:32,191 --> 00:33:35,960 I'm listening, listening. 450 00:33:36,028 --> 00:33:39,030 This war is killing me. 451 00:33:39,098 --> 00:33:41,866 My whole business has gone under. 452 00:33:41,934 --> 00:33:44,402 Oh, get me another round. 453 00:33:45,771 --> 00:33:49,474 I saw her last night on the video screen. 454 00:33:50,876 --> 00:33:53,211 I'm gonna ask her out. 455 00:33:53,245 --> 00:33:56,381 She'll never go out with you. 456 00:33:56,448 --> 00:33:59,083 She's gonna go out with me. 457 00:33:59,118 --> 00:34:00,385 Florrum? 458 00:34:00,452 --> 00:34:03,187 A buddy of mine was just murdered on Florrum. 459 00:34:03,222 --> 00:34:04,289 Murdered? 460 00:34:04,356 --> 00:34:05,623 ♪ ♪ 461 00:34:05,658 --> 00:34:08,359 uh, yeah, he was working a big job. 462 00:34:08,394 --> 00:34:10,929 At least that is what he said. 463 00:34:10,996 --> 00:34:13,932 He was telling me he had some valuable information 464 00:34:13,966 --> 00:34:15,733 on a holotransmitter. 465 00:34:15,768 --> 00:34:17,201 And then--boom! 466 00:34:17,236 --> 00:34:18,670 She shot him. 467 00:34:18,737 --> 00:34:21,573 It must have been some good dirt. 468 00:34:21,640 --> 00:34:23,841 What's her name? 469 00:34:23,909 --> 00:34:26,210 Hope it's not who I think it is. 470 00:34:26,245 --> 00:34:28,446 He was working with Aurra Sing. 471 00:34:28,480 --> 00:34:30,548 She's bad news. 472 00:34:30,583 --> 00:34:33,384 Ah, that's her, all right. 473 00:34:33,419 --> 00:34:35,186 She's the boss' ex. 474 00:34:35,220 --> 00:34:37,889 There's always trouble when she shows up. 475 00:34:37,923 --> 00:34:40,358 Yeah, that's the one. 476 00:34:41,427 --> 00:34:43,895 Find something interesting, kid? 477 00:34:45,164 --> 00:34:46,164 Hey, what's this? 478 00:34:46,198 --> 00:34:47,699 What are you reaching for? 479 00:34:52,104 --> 00:34:53,638 Stand down. 480 00:34:53,672 --> 00:34:56,341 You can't take us all, Jedi. 481 00:34:56,375 --> 00:35:02,180 Would you like to try and prove your theory? 482 00:35:02,247 --> 00:35:05,883 Hey, nobody's shooting up my place today. 483 00:35:05,918 --> 00:35:07,151 He's right. 484 00:35:08,153 --> 00:35:09,520 Drinks on the house. 485 00:35:14,827 --> 00:35:17,695 Not very subtle. 486 00:35:17,730 --> 00:35:20,632 Well, I was being subtle. 487 00:35:20,699 --> 00:35:22,634 Interesting result. 488 00:35:22,668 --> 00:35:25,169 But, master, you were right. 489 00:35:25,204 --> 00:35:30,675 I heard about a murder-- a murder Aurra Sing recently committed. 490 00:35:30,709 --> 00:35:32,443 Florrum. 491 00:35:32,478 --> 00:35:35,179 Well done, little 'Soka. 492 00:35:35,247 --> 00:35:37,715 We're off to Florrum. 493 00:35:45,291 --> 00:35:50,713 Well, my dear, you are in an interesting predicament once again. 494 00:35:51,815 --> 00:35:55,618 Getting involved with the Jedi is never a good idea. 495 00:35:55,652 --> 00:35:56,786 Aurra. 496 00:35:56,820 --> 00:35:59,255 We've got an incoming ship. 497 00:35:59,322 --> 00:36:01,457 Jedi, by the look of it. 498 00:36:01,525 --> 00:36:02,358 Windu. 499 00:36:02,426 --> 00:36:03,359 Finally. 500 00:36:03,393 --> 00:36:04,960 Took them long enough. 501 00:36:04,995 --> 00:36:06,629 Move slave I to the outskirts 502 00:36:06,696 --> 00:36:08,431 and get the hostages ready. 503 00:36:08,465 --> 00:36:10,232 Right. 504 00:36:10,267 --> 00:36:14,437 So are you in or not? 505 00:36:14,504 --> 00:36:19,074 I will not help you, but I will not hinder you either. 506 00:36:19,142 --> 00:36:23,512 This is your fight, not mine. 507 00:36:57,814 --> 00:37:01,650 Hello, hello, and welcome to Florrum. 508 00:37:01,685 --> 00:37:05,955 I should assume you are walking us into a trap. 509 00:37:05,989 --> 00:37:07,423 Yes, you should. 510 00:37:07,491 --> 00:37:09,492 They're waiting inside the bar. 511 00:37:09,526 --> 00:37:13,329 I have no idea what she has planned for you. 512 00:37:13,396 --> 00:37:18,767 And the reason you are telling us is? 513 00:37:18,802 --> 00:37:21,136 Involved in this. 514 00:37:21,171 --> 00:37:25,140 Remember, patience. 515 00:37:38,488 --> 00:37:40,456 Bad move, Jedi. 516 00:37:40,490 --> 00:37:42,625 This will cost you. 517 00:37:42,659 --> 00:37:44,260 I wanted Windu. 518 00:37:44,327 --> 00:37:46,095 What are you doing here? 519 00:37:46,162 --> 00:37:49,965 We can do this the difficult way or the simple way. 520 00:37:50,000 --> 00:37:52,001 The choice is yours. 521 00:37:52,068 --> 00:37:53,903 Bossk. 522 00:37:53,937 --> 00:37:55,237 Can you hear me? 523 00:37:55,272 --> 00:37:56,505 Roger. 524 00:37:56,540 --> 00:37:59,241 Execute the hostages if I give the word. 525 00:37:59,276 --> 00:38:01,243 Unwise. 526 00:38:01,278 --> 00:38:04,413 You have already lost, and you don't even know it. 527 00:38:04,447 --> 00:38:09,568 I am prepared to kill you, the hostages, whatever it takes 528 00:38:09,602 --> 00:38:11,570 to get what Boba wants. 529 00:38:11,604 --> 00:38:13,872 Sounds more like what you want. 530 00:38:15,041 --> 00:38:17,476 Clang! 531 00:38:17,510 --> 00:38:19,478 Don't. 532 00:38:22,282 --> 00:38:23,582 Aurra. 533 00:38:23,616 --> 00:38:25,217 Aurra. 534 00:38:25,285 --> 00:38:27,219 Bad news, boys. 535 00:38:27,287 --> 00:38:35,094 If I don't hear from her soon, I'm gone, and you're both fried. 536 00:38:35,128 --> 00:38:36,662 Let her go. 537 00:38:36,696 --> 00:38:38,764 No chance. 538 00:38:38,798 --> 00:38:40,099 She won't do it, Boba. 539 00:38:40,133 --> 00:38:41,734 She's not like you. 540 00:38:41,768 --> 00:38:43,268 She's right. 541 00:38:43,303 --> 00:38:44,903 I'm not a murderer. 542 00:38:44,938 --> 00:38:46,205 I'm not a murderer. 543 00:38:46,239 --> 00:38:48,273 But I want justice. 544 00:38:48,308 --> 00:38:50,843 We are justice. 545 00:38:50,877 --> 00:38:53,479 Don't listen to them. 546 00:38:53,513 --> 00:38:58,817 No one will be harmed if you come quietly. 547 00:38:58,852 --> 00:39:00,819 I can't let you die. 548 00:39:00,854 --> 00:39:03,355 You won't have to. 549 00:39:06,126 --> 00:39:08,694 Click! 550 00:39:09,863 --> 00:39:10,696 Aurra! 551 00:39:11,498 --> 00:39:13,699 Smack! 552 00:39:13,733 --> 00:39:15,334 Thunk! 553 00:39:20,073 --> 00:39:20,973 It's over. 554 00:39:21,040 --> 00:39:23,142 Surrender. 555 00:39:23,176 --> 00:39:25,511 Aurra, now! 556 00:39:26,279 --> 00:39:27,880 Bomb! 557 00:39:30,950 --> 00:39:34,787 Boba, hurry. 558 00:39:34,854 --> 00:39:35,854 Aurra, help! 559 00:39:35,889 --> 00:39:37,856 Help me! 560 00:39:41,761 --> 00:39:43,328 Don't leave me! 561 00:39:43,396 --> 00:39:45,697 No! 562 00:39:45,765 --> 00:39:48,500 The hostages, where are they? 563 00:39:48,568 --> 00:39:51,336 Boba, if you do not tell us where those men are, 564 00:39:51,404 --> 00:39:54,206 they are going to die, innocent men. 565 00:39:54,240 --> 00:39:56,208 She left me. 566 00:39:59,646 --> 00:40:01,113 Smack! 567 00:40:19,833 --> 00:40:23,001 He will not reveal the location of the hostages. 568 00:40:23,036 --> 00:40:26,905 I thought you might talk some sense into him. 569 00:40:26,973 --> 00:40:31,977 Tell the Jedi what he wants to know, Boba. 570 00:40:32,011 --> 00:40:33,345 Why should I help anybody? 571 00:40:33,379 --> 00:40:34,880 I've got no one. 572 00:40:34,914 --> 00:40:39,451 It is the honorable thing to do. 573 00:40:39,485 --> 00:40:42,788 It's what your father would have wanted. 574 00:41:05,211 --> 00:41:09,347 Ahsoka, she is trying to lead you away from the hostages. 575 00:41:09,382 --> 00:41:12,817 Go to coordinates 1579. 576 00:41:22,328 --> 00:41:25,797 Time's up. 577 00:41:31,270 --> 00:41:34,072 Don't move. 578 00:41:48,955 --> 00:41:51,256 Ahh! Ah! 579 00:42:15,147 --> 00:42:15,780 No! 580 00:42:15,848 --> 00:42:16,481 Come on! 581 00:42:39,905 --> 00:42:43,575 I see now I've done terrible things, but you started it 582 00:42:43,609 --> 00:42:45,310 when you murdered my father. 583 00:42:45,378 --> 00:42:47,245 I'll never forgive you. 584 00:42:47,313 --> 00:42:50,048 Hmm. 585 00:42:50,082 --> 00:42:53,151 Well, you're going to have to. 586 00:42:53,219 --> 00:42:55,287 Take him away.