1 00:00:03,000 --> 00:00:10,900 Text och översättning: Ztockis subscene.com 2 00:00:11,001 --> 00:00:15,992 Mod gör hjältar, men tro bygger vänskap. 3 00:00:16,002 --> 00:00:20,094 Dödssiffran stiger, allt eftersom striderna intensifieras- 5 00:00:20,104 --> 00:00:24,896 -och hotar flera av republikens världar. Planeter lämnas åt sitt öde- 7 00:00:24,906 --> 00:00:30,598 -medan Jedi utkämpar krig på många fronter. En rad läkarstationer har etablerats- 9 00:00:30,608 --> 00:00:36,501 -som livlina för de som behöver. Men de är lätta byten för Sep-attacker. 12 00:00:36,511 --> 00:00:39,802 Efter att ha mist kontakten med läkarstationen vid Felucia, 13 00:00:39,812 --> 00:00:46,112 Sänds Obi-Wan, Anakin och Ahsoka för att utreda det. 15 00:00:48,114 --> 00:00:51,806 - Där är Felucia. Rakt fram. - Men var är läkarstationen? 17 00:00:51,816 --> 00:00:55,999 Jag ser inget på scannern. Vänta, där är något. 19 00:01:01,018 --> 00:01:03,999 - Gam droider. - Håll i. 21 00:01:10,520 --> 00:01:14,200 Jag antar att vi vet vad som hände med läkarstationen. 22 00:01:14,221 --> 00:01:18,999 - Det här är inte bra. - De slog ut plasma ledningen. 24 00:01:25,223 --> 00:01:28,415 - Tänker du på det jag tänker? - Säkerligen inte. 26 00:01:28,425 --> 00:01:33,425 Att vi gör det här den hårda vägen. Starta utkast sekvensen. 28 00:01:34,327 --> 00:01:41,227 - Varför kraschar vi alltid när du flyger? - Det är inte mitt fel, utan skeppet. 30 00:01:41,329 --> 00:01:46,729 - Redo att skjuta ut. - Vänta... Nu! 33 00:01:56,432 --> 00:01:59,999 Du skyller... alltid... på skeppet. 35 00:02:12,334 --> 00:02:16,026 - Är du okej Mäster? - Jag mår bra, Anakin. 37 00:02:16,036 --> 00:02:20,999 - Var på Felucia tror du vi är? - Jag är inte säker. 39 00:02:22,138 --> 00:02:27,439 - Jag gillar inte det där ljudet. - Och jag gillar inte att se det där. 41 00:02:33,240 --> 00:02:35,836 Vi vill inte skrämma dem. 42 00:02:35,841 --> 00:02:40,433 - Vi kan inte bara irra runt. Vi behöver en plan. - Du lärde mig att gå på instinkt. 44 00:02:40,443 --> 00:02:44,740 - Min instinkt säger den där vägen. - Det verkar inte rätt. 46 00:02:44,745 --> 00:02:48,337 - Jag tycker vi går den här vägen. - Varför frågar du om min åsikt? 48 00:02:48,347 --> 00:02:51,539 - Du gör aldrig saker på mitt sätt. - Vi kraschade skeppet på ditt sätt. 50 00:02:51,549 --> 00:02:55,141 Jättekul. Jag ser att ditt sinne för humor överlevde landningen. 52 00:02:55,151 --> 00:02:56,451 Det är nästan det enda. 53 00:02:56,452 --> 00:03:03,345 Om ni två är klara, så tror jag det är rök vid horisonten, vilket innebär folk. 56 00:03:03,355 --> 00:03:06,955 Och en väg från den här planeten. 57 00:03:17,256 --> 00:03:22,356 - Titta, där är en by. - De kanske har ett skepp vi kan "låna". 59 00:03:31,858 --> 00:03:35,550 - De odlar helande örter. - Sillum, Tror jag. 61 00:03:35,560 --> 00:03:39,999 En av de mest värdefulla grödorna i galaxen. 62 00:03:46,161 --> 00:03:50,052 - Det här stället verkar övergivet. - Jag tror inte det är det. 64 00:03:50,063 --> 00:03:55,155 Grödorna är färdiga att skördas. Verktygen vittnar om, att nått är galet. 66 00:03:55,165 --> 00:04:00,757 En sak lärde jag mig när jag växte upp. Vill du veta vad farmaren har i kikaren, 68 00:04:00,767 --> 00:04:03,999 titta i hans lada. 69 00:04:06,368 --> 00:04:11,660 Det är ett udda skepp för farmare. Kanske någon är här för sillumet. 71 00:04:11,670 --> 00:04:16,370 Jag fattar fortfarande inte. Var är alla? 73 00:04:36,072 --> 00:04:39,664 - Mysteriumet löst. - De är livrädda. 75 00:04:39,674 --> 00:04:42,174 Det är OK, vi ska inte skada er. 76 00:04:43,475 --> 00:04:46,170 Vänligen släpp era vapen, Jedi. 77 00:04:46,176 --> 00:04:50,999 Ta det lungt, Snips. Vi vill inte ha några problem. 79 00:04:52,079 --> 00:04:58,070 - Det handlar inte alltid om siffrorna. - Fyra mot en är ingen rättvis kamp, 81 00:04:58,081 --> 00:05:00,081 inte ens för en Jedi. 82 00:05:00,082 --> 00:05:04,374 Vänta ett tag. Fyra mot en? Ni menar fyra mot två? 84 00:05:04,384 --> 00:05:10,084 - Vi räknar inte med dig. - Räknar ni med mig? 86 00:05:15,086 --> 00:05:19,678 Stopp. Skada dem inte. Ser ni inte att de är Jedi? 88 00:05:19,688 --> 00:05:22,280 - Vi är räddade. - Räddade? 90 00:05:22,290 --> 00:05:26,582 Behöver jag påminna dig, du har redan gjort ett avtal med oss. 92 00:05:26,592 --> 00:05:31,792 - Men med Jedi hjälp, - Ursäkta, men hjälpa er med vad? 94 00:05:32,194 --> 00:05:34,494 Pirater. 95 00:05:37,095 --> 00:05:41,687 Enkelt uttryckt, ger vi inte piraterna en del av grödan, 97 00:05:41,697 --> 00:05:46,679 förstör de våra hem, med oss i dem. 99 00:05:46,699 --> 00:05:48,799 Jag ser ditt dilemma. 100 00:05:48,800 --> 00:05:53,192 Sillum jordbruket är magert. Utan örterna att sälja, 102 00:05:53,202 --> 00:05:57,794 Har vi inga pengar till mat, bränsle eller utrustning. 104 00:05:57,804 --> 00:06:00,304 Och ändå har ni råd men legosoldater. 105 00:06:00,305 --> 00:06:05,997 De här prisjägarna driver en mer rimligare handel än piraterna. 107 00:06:06,007 --> 00:06:11,600 - Varför inte slåss mot dem själva? - Lätt för er kanske, men se på oss. 110 00:06:11,610 --> 00:06:14,901 Vi är farmare, inte krigare. 111 00:06:14,911 --> 00:06:19,102 Även med prisjägarnas hjälp hade jag befarat det värsta. 112 00:06:19,112 --> 00:06:24,600 - Men nu finns det sju av er. - Vad vill ni, Jedi? 114 00:06:24,614 --> 00:06:28,605 Vi behöver ett skepp. Vårat går inte att reparera. 115 00:06:28,615 --> 00:06:34,600 - Det i ladan, det duger. - Det är vårat, det går ingenstans utan oss. 117 00:06:34,617 --> 00:06:38,409 - Och just nu är vi upptagna. - Upptagen med att framtvinga farmare? 119 00:06:38,419 --> 00:06:41,319 Jag hör inte er erbjuda dem hjälp. 120 00:06:41,320 --> 00:06:45,512 Tyvärr, vi kunde inte hjälpa till även om vi ville det. 122 00:06:45,522 --> 00:06:47,999 Vad? 123 00:06:48,823 --> 00:06:53,115 Mäster, farmarna är i trubbel. Varför kan vi inte hjälpa dem? 125 00:06:53,125 --> 00:06:59,117 Tro mig, jag skulle inget hellre, men vi måste rapportera om läkarstationen. 127 00:06:59,127 --> 00:07:02,419 Stannar vi för länge, så kommer sepparatisterna efter oss hit. 129 00:07:02,429 --> 00:07:06,720 Bättre att de blir rånade av pirater än drar till sig Grievous intresse. 131 00:07:06,731 --> 00:07:10,031 Pirater! Pirater, pirater. piraterna är tillbaka. 132 00:07:19,032 --> 00:07:24,324 Det är långt nog. Jag talar för folket i den här byn. 134 00:07:24,334 --> 00:07:28,326 - Ange ditt namn och ärende. - Mitt namn är min ensak. 136 00:07:28,336 --> 00:07:35,328 - Mitt ärende är att ta det som är vårat! - Inget är ert, om ni inte tänker köpa det. 138 00:07:35,338 --> 00:07:38,438 Köpa det? Ha ha! 139 00:07:39,639 --> 00:07:46,331 Skywalker! jag kan inte tro att du kom hela vägen för att träffa mig. 141 00:07:46,341 --> 00:07:47,941 - Hondo. - Hondo. 142 00:07:47,942 --> 00:07:51,534 - Känner ni varandra? - Klart vi gör. 144 00:07:51,544 --> 00:07:55,044 Berätta hur långt tillbaka. 145 00:07:55,045 --> 00:08:00,037 - För långt, är jag rädd. - Och jag trodde vi var vänner. 147 00:08:00,047 --> 00:08:05,539 Om du verkligen är intresserad av vänskap, så sluta hota farmarna. 149 00:08:05,549 --> 00:08:12,932 Hota dem? Säg inte att du har hört på de där prisjägar avskummen. 152 00:08:12,952 --> 00:08:17,243 Avskum? Vi är bara här för att skydda det som är deras. 153 00:08:17,253 --> 00:08:22,245 Åh, kom, kom, min kära. Hur mycket betalar dom er? 155 00:08:22,255 --> 00:08:25,847 Det spelar ingen roll. Vad det än är, så dubblar jag det. 157 00:08:25,857 --> 00:08:31,349 Och allt ni behöver göra är... att stå åt sidan. 159 00:08:31,359 --> 00:08:34,559 Vi bryter inga avtal. 160 00:08:37,460 --> 00:08:41,352 - Lugn, allihopa. - Vad är din del, egentligen? 162 00:08:41,362 --> 00:08:44,854 Allt vi vill är en tur till närmaste Republik-utpost. 164 00:08:44,864 --> 00:08:49,356 Och jag är villig att betala bra för det. Dubbelt mot vad du kan sälja grödan för. 166 00:08:49,366 --> 00:08:54,469 - Nå, hur planerar du att betala mig? - En överföring när vi anländer. 168 00:08:54,479 --> 00:08:59,109 Republik kredit? Vi har gått igenom det förut, Kenobi. 169 00:08:59,119 --> 00:09:04,760 - Mina vänner accepterar inte den valutan. - Jag erbjuder ett avtal som gynnar oss alla. 171 00:09:04,771 --> 00:09:10,108 - Låt inte din girighet förblinda dig. - Du vet, jag gillar dig, Kenobi. 173 00:09:10,118 --> 00:09:15,534 Men... ingen lämnar planeten tills jag får mitt sillum. 175 00:09:15,544 --> 00:09:21,999 Då hoppas jag att du trivs här. För du får stanna en lång tid, parasit. 177 00:09:22,173 --> 00:09:28,394 Den här grödan har inte skördats. Det är bäst du skyndar dig, gamle man. 179 00:09:28,404 --> 00:09:32,904 Innan saker börjar... dö för dig. 180 00:09:40,848 --> 00:09:46,651 När attacken kommer, blir det på två fronter. Skogen i söder och åsen i norr. 182 00:09:46,661 --> 00:09:51,901 - Vad ni än gör, måste ni försvara båda. - Men det är bara fyra av dem. 184 00:09:51,911 --> 00:09:56,999 Hur kan fyra prisjägare försvara sig mot så många? 185 00:09:58,293 --> 00:10:03,578 - Farmarna har rätt, de har inte en chans. - Vi har diskuterat det här. 188 00:10:03,588 --> 00:10:07,441 Du verkar sakna förtroende för vår förmåga, unge Jedi. 189 00:10:07,451 --> 00:10:11,042 Ni är säkert bra på det ni gör. Men ni är på väg för djupt. 191 00:10:11,052 --> 00:10:14,460 Säger fredsbevararen som misslyckas att bevara freden. 192 00:10:14,461 --> 00:10:19,858 Klyftan i galaxen är inte vårt fel. Om fler världar stått upp mot separatisterna 194 00:10:19,927 --> 00:10:22,071 hade kriget varit över för länge sen. 195 00:10:22,690 --> 00:10:26,416 Vi tränar byborna att försvara sig själva. 196 00:10:26,426 --> 00:10:31,285 Men vi är enkla farmare. Varför betala prisjägare att försvara oss, 198 00:10:31,295 --> 00:10:34,660 Om vi ska göra det själva? 200 00:10:35,887 --> 00:10:39,195 Lita på mig. Vi ska få er redo. 201 00:10:46,957 --> 00:10:50,201 Lägg det i ladan, varje skäppa. 202 00:10:53,948 --> 00:10:56,999 Okej, allihop, formera er. 203 00:10:59,607 --> 00:11:02,999 Dela in er i fem rader. 204 00:11:06,741 --> 00:11:11,999 Jag sa ju det, vi är inga soldater. Vi har inte ens några vapen. 205 00:11:12,903 --> 00:11:15,203 Får jag? 206 00:11:28,106 --> 00:11:31,279 Ja, de här duger. 207 00:11:33,543 --> 00:11:40,323 Och om ni behöver ladan som back position? Då blir det svårt att få in farmarna. 209 00:11:40,343 --> 00:11:41,714 Det finns rum. 210 00:11:41,715 --> 00:11:46,967 Jag är oroad att du bryr dig mer om säkerheten för sillumet än om byborna. 212 00:11:46,977 --> 00:11:50,670 Tror du att jag bara oroar mig om min vinst. Är det så? 213 00:11:50,680 --> 00:11:57,781 - Tanken har slagit mig. - Så i dina tankar är jag bara en pirat? 215 00:11:58,760 --> 00:12:02,943 - Har jag fel? - Inte helt. 216 00:12:02,953 --> 00:12:08,285 Men det är lättare att skydda byborna och sillumet om de är på samma plats. 218 00:12:08,295 --> 00:12:13,140 - Får jag föreslå... - Du kan föreslå vad du vill, Kenobi. 220 00:12:13,150 --> 00:12:19,570 Men jag vet vad jag gör. Jag vill hålla folket säkra, på mitt sätt. 222 00:12:42,012 --> 00:12:45,157 Seripas, det är för tungt! 223 00:12:51,343 --> 00:12:53,843 Seripas? 224 00:12:54,235 --> 00:12:57,999 Titta inte! Jag har ett kostym fel. 225 00:13:06,792 --> 00:13:08,851 Inte så skrämmande, är jag? 226 00:13:08,852 --> 00:13:12,999 Du behöver inte se tuff ut för att vara tuff. 227 00:13:19,020 --> 00:13:22,063 Jag tackar för din hjälp. 228 00:13:47,772 --> 00:13:53,566 Prisjägarna har rätt. varje minut du slösar på att lära oss snurra pinnarna, 231 00:13:53,576 --> 00:13:57,368 är tid ni kunnat använda till att besegra piraterna själva. 232 00:13:57,378 --> 00:14:01,828 Och vad skulle det tjäna dig? Flera banditer skulle följa efter. 234 00:14:01,838 --> 00:14:05,743 Eller tänker du ge bort delar av din skörd varje skörde säsong? 236 00:14:05,753 --> 00:14:10,721 Om ni får oss att göra det här, så blir det ingen mer skörde säsong. 237 00:14:12,836 --> 00:14:17,380 Okej, allihop, tillbaka i position. Låt oss fortsätta. 238 00:14:24,684 --> 00:14:29,999 Åh, Vad har vi här då? Gör er redo för en strid, tydligen? 240 00:14:34,084 --> 00:14:36,595 Där, en spejare! 241 00:14:39,040 --> 00:14:41,540 - Embo! 242 00:15:13,647 --> 00:15:15,147 Snabbt jobbat. 243 00:15:17,136 --> 00:15:23,582 Ja, men när spejaren inte rapporterar till Hondo, så kommer han, snart. 245 00:15:28,660 --> 00:15:33,650 Spejaren har inte checkat in från byn. Han är väldigt sen. 246 00:15:33,679 --> 00:15:38,739 Ja ja ja. Så det verkar som Jedi är involverade trots allt. 248 00:15:38,749 --> 00:15:43,926 Vi vet åtminstone nu att vi inte kan ta byborna för givet. 250 00:15:43,936 --> 00:15:49,999 Men ni vet vad jag alltid har sagt tala mjukt och kör en stor Tanks. 252 00:15:53,387 --> 00:15:57,653 Farmarna är i position. Dem som var kvar i alla fall. 254 00:15:57,663 --> 00:16:00,934 Nåväl, Anakin. Slå på stängslet. 255 00:16:04,714 --> 00:16:07,999 Strids positioner, allihopa! 256 00:17:23,672 --> 00:17:25,772 Embo! 257 00:17:28,268 --> 00:17:33,540 Embo, kan du höra mig? Du kommer att bli okej, vi tar in dig. 259 00:17:34,601 --> 00:17:38,085 Allihop, tillbaka till ladan! 260 00:17:38,464 --> 00:17:42,944 Den där Tankern kommer att slita byborna i stycken. 261 00:17:46,009 --> 00:17:50,023 Få in han. Vi håller dem tillbaka så länge vi kan. 262 00:17:50,034 --> 00:17:52,647 Dö, Jedi avskum! 263 00:18:20,929 --> 00:18:24,972 - Nej! - Passa din flank! 264 00:18:49,430 --> 00:18:52,927 Er situation är hopplös, Skywalker. 265 00:19:04,002 --> 00:19:08,516 - Välkommen tillbaka. Är du okej? - Bra. 266 00:19:23,787 --> 00:19:25,999 Kaptenen! 267 00:19:26,405 --> 00:19:28,999 Kom igen! 268 00:19:31,354 --> 00:19:34,206 Dagen är vunnen. 269 00:19:35,226 --> 00:19:37,999 Hjälp mig. 270 00:19:39,467 --> 00:19:43,999 Skywalker, låt mig blåsa av mina män. 271 00:19:58,152 --> 00:20:05,057 Denna insats... är inte längre...lönsam! 274 00:20:13,447 --> 00:20:19,455 Det finns grödor att skörda, fält att odla, hjärtan att reparera. 276 00:20:19,465 --> 00:20:22,749 Nu, låt oss börja arbeta. 277 00:20:22,900 --> 00:20:26,784 Hur kan jag tacka er för att ha räddat vår by? 278 00:20:26,794 --> 00:20:30,301 Vi räddade inte er by. Ditt folk gjorde det 279 00:20:30,302 --> 00:20:36,206 Första gången i mitt minne som mitt folk inte behöver vara rädda. 281 00:20:36,226 --> 00:20:38,417 Vi kommer aldrig att glömma er. 282 00:20:40,891 --> 00:20:47,618 Jag finner mig själv lätt på manskap. Behöver ni fortfarande lift till utposten? 284 00:20:47,628 --> 00:20:53,999 - Om det inte är till några olägenheter. - Tvärtom, det vore mig ett nöje. 286 00:20:57,000 --> 00:21:07,264 Text och översättning: Ztockis subscene.com