1
00:00:05,974 --> 00:00:06,940
Tamodo_Egypt
تمنياتي بمشاهدة ممتعة
2
00:00:17,051 --> 00:00:17,951
الدبلوماسيه او
3
00:00:17,986 --> 00:00:19,686
الخداع؟
4
00:00:19,721 --> 00:00:21,221
مجلس نظم الحياد
5
00:00:21,289 --> 00:00:23,457
تكلم امام 1500 عالم
6
00:00:23,491 --> 00:00:25,559
يريدوا ان يصبحوا بعيدا عن الحرب
7
00:00:25,593 --> 00:00:26,760
لكن الاشاعات قد وصلت الى
8
00:00:26,828 --> 00:00:28,562
مجلس شيوخ الجمهورية , تشهد ان
9
00:00:28,596 --> 00:00:29,830
الرئيس الجديد لمجلس الشيوخ ,
10
00:00:29,864 --> 00:00:31,732
دوقة ماندالورا ,
11
00:00:31,766 --> 00:00:32,933
تبني جيشها الخاص فى سرية
12
00:00:33,001 --> 00:00:34,468
لتحارب لاجل
13
00:00:34,502 --> 00:00:36,470
قضية الانفصال
14
00:00:36,504 --> 00:00:38,205
الان معلم الجادي اوبي وان كانوبي
15
00:00:38,273 --> 00:00:39,640
قد ارسل الى ماندالورا
16
00:00:39,674 --> 00:00:41,375
لكشف الحقيقة وراء
17
00:00:41,409 --> 00:00:44,177
هذه الادعاءات
18
00:00:55,890 --> 00:00:57,090
الدوقة تنتظرك ,
19
00:00:57,125 --> 00:00:58,358
الجنرال كانوبي
20
00:00:58,393 --> 00:01:00,894
من العيب ان اجعل الدوقة تنتظر
21
00:01:00,929 --> 00:01:02,195
الدوقة منتظره
22
00:01:23,918 --> 00:01:26,453
الجنرال كانوبي
23
00:01:26,521 --> 00:01:27,287
شكرا لمقابلتك
24
00:01:27,322 --> 00:01:28,655
لي , يا رئيس الوزراء المك
25
00:01:28,723 --> 00:01:29,923
ارحب بك كخادم
26
00:01:29,991 --> 00:01:31,925
للشعب , لكني قلق ازاء
27
00:01:31,993 --> 00:01:33,427
الاشاعات الباطلة التى احضرتها
28
00:01:33,461 --> 00:01:34,695
هنا
29
00:01:34,729 --> 00:01:35,696
ماندالورا لن تنقلب
30
00:01:35,730 --> 00:01:37,364
ضد الجمهورية
31
00:01:37,398 --> 00:01:39,066
الدوقة تقدر السلام
32
00:01:39,100 --> 00:01:41,068
اكثر من حياتها الشخصية
33
00:01:41,102 --> 00:01:42,002
اوه , انا مطلع على
34
00:01:42,036 --> 00:01:43,070
وجهات نظر الدوقة
35
00:01:43,104 --> 00:01:44,371
سيد كانوبي , عنف
36
00:01:44,405 --> 00:01:46,873
الماندالورا الماضي خلفنا
37
00:01:46,908 --> 00:01:48,508
كل محاربينا نفوا
38
00:01:48,543 --> 00:01:50,711
الى قمرنا , كونكورديا
39
00:01:50,745 --> 00:01:53,180
لقد ماتوا منذ زمن بعيد
40
00:01:53,214 --> 00:01:53,981
همم
41
00:01:54,015 --> 00:01:55,349
هل انت متأكد؟
42
00:01:55,416 --> 00:01:56,717
لقد صادفت مؤخرا رجلا
43
00:01:56,751 --> 00:01:58,785
يرتدي درع ماندوالريان ,
44
00:01:58,820 --> 00:02:00,320
جانجو فيت
45
00:02:00,355 --> 00:02:01,355
جانجو فيت كان
46
00:02:01,422 --> 00:02:02,789
صائد جوائز عادي
47
00:02:02,824 --> 00:02:03,957
نال هذا الدرع
48
00:02:03,992 --> 00:02:04,992
من ورائي
49
00:02:05,059 --> 00:02:07,627
حسنا , سيد كانوبي ,
50
00:02:07,695 --> 00:02:09,529
فارسي الجاداى اللامع
51
00:02:09,564 --> 00:02:14,768
ليحررني مرة اخري
52
00:02:17,405 --> 00:02:18,605
بعد كل هذه السنوات , انتي
53
00:02:18,639 --> 00:02:20,974
اجمل مما كنتي
54
00:02:21,009 --> 00:02:22,609
كلمات رقيقة من رجل
55
00:02:22,677 --> 00:02:25,879
يتهمني بالخيانة
56
00:02:25,947 --> 00:02:27,180
لا يمكنني ان اتهمك
57
00:02:27,215 --> 00:02:29,349
باثم شخصي , ايتها الدوقة
58
00:02:29,417 --> 00:02:31,051
ومع ذلك , مخرب انفصالي
59
00:02:31,085 --> 00:02:31,852
هاجم واحدة من
60
00:02:31,886 --> 00:02:32,986
سفن الجمهورية الحربية ,
61
00:02:33,054 --> 00:02:36,156
مخرب ماندالورين
62
00:02:43,631 --> 00:02:45,232
انك مخطئ
63
00:02:45,299 --> 00:02:46,700
لا ماندالورين يمكنه ان يشارك فى
64
00:02:46,734 --> 00:02:47,968
مثل هذا العنف
65
00:02:48,002 --> 00:02:49,503
ليس مرة اخري
66
00:02:49,537 --> 00:02:51,071
اين هذا السجين الان؟
67
00:02:51,139 --> 00:02:52,406
لقد تخلص من حياته عوضا عن
68
00:02:52,440 --> 00:02:54,674
ان يخضع للتحقيق
69
00:02:54,742 --> 00:02:56,043
انا اعلم ان هولاء الكومانوز حاربوا
70
00:02:56,110 --> 00:02:57,411
حروب كثيره, عادة ضد
71
00:02:57,445 --> 00:02:58,311
الجادي
72
00:02:58,379 --> 00:03:00,247
كل شخص فى شعبي
73
00:03:00,314 --> 00:03:01,848
جدير بالثقة مثلي تماما
74
00:03:01,883 --> 00:03:02,482
اعلم اننا نبدوا
75
00:03:02,517 --> 00:03:03,950
مدافعين , لكن --
76
00:03:03,985 --> 00:03:05,152
من الواضح ان تحرياتكم
77
00:03:05,219 --> 00:03:06,653
قد تم طلبها لان مجلس الشيوخ
78
00:03:06,687 --> 00:03:08,021
يتشوق لان يتداخل فى
79
00:03:08,056 --> 00:03:09,189
شئوننا
80
00:03:09,223 --> 00:03:10,857
تحرياتي قد تم طلبها
81
00:03:10,892 --> 00:03:13,660
عن طريق مجلس الجادي
82
00:03:13,694 --> 00:03:15,495
لقد تم التصحيح
83
00:03:15,530 --> 00:03:17,397
الجنرال كانوبي , ربما لتود ان
84
00:03:17,432 --> 00:03:18,498
تصحبني فى تمشية
85
00:03:18,533 --> 00:03:20,834
خلال المدينة
86
00:03:40,021 --> 00:03:43,290
انه من الجيد ان اراك مرة اخري ,
87
00:03:43,357 --> 00:03:45,358
اوبي -وان , على الرغم من
88
00:03:45,426 --> 00:03:46,660
الظروف
89
00:03:46,727 --> 00:03:47,994
طريقتك السلمية
90
00:03:48,029 --> 00:03:49,162
اتت ثمارها
91
00:03:49,230 --> 00:03:50,430
ماندالور ازدهرت منذ
92
00:03:50,465 --> 00:03:51,998
اخر مرة كنت هنا
93
00:03:52,033 --> 00:03:53,066
ليس الجميع على ماندالور
94
00:03:53,101 --> 00:03:54,367
يعتقد ان تعهدنا
95
00:03:54,435 --> 00:03:57,170
بالسلام هو علامة للتقدم .
96
00:03:57,238 --> 00:03:58,805
هناك مجموعة تسمي
97
00:03:58,840 --> 00:04:01,007
نفسها حارس الموت
98
00:04:01,042 --> 00:04:01,675
اتخيل انهم
99
00:04:01,742 --> 00:04:04,211
المرتدون الذين تبحث عنهم
100
00:04:04,278 --> 00:04:05,846
انهم يحبوا العنف بشدة و
101
00:04:05,880 --> 00:04:08,115
اسلوب المحارب القديم
102
00:04:08,149 --> 00:04:09,382
انهم بيننا ,
103
00:04:09,417 --> 00:04:10,383
هناك موظفون محددون الذين
104
00:04:10,418 --> 00:04:11,685
يعملون لاستئصال
105
00:04:11,719 --> 00:04:13,120
هولاء المجرمون
106
00:04:13,187 --> 00:04:13,820
لقد كان هناك
107
00:04:13,855 --> 00:04:15,489
بعض التحريات
108
00:04:15,523 --> 00:04:16,656
ما مدي انتشار
109
00:04:16,691 --> 00:04:18,558
حركة حارس الموت هذه؟
110
00:04:18,593 --> 00:04:20,861
انها حركة نادرة
111
00:04:20,895 --> 00:04:22,295
انها مجموعة صغيرة من المتعصبين
112
00:04:22,363 --> 00:04:23,763
التى اختارت ان تخرب الممتلكات العامة
113
00:04:23,831 --> 00:04:25,665
ليس اكثر
114
00:04:25,700 --> 00:04:27,033
سوف نودعهم قريبا
115
00:04:27,101 --> 00:04:28,301
فى الحبس
116
00:04:28,369 --> 00:04:29,636
لقد تتبعناهم الى
117
00:04:29,670 --> 00:04:31,304
قمرنا , كونكورديا
118
00:04:31,372 --> 00:04:33,740
اتمنى ان تكوني صادقة , ايها الدوقة
119
00:04:38,379 --> 00:04:39,946
لا استطيع ان افهم لماذا
120
00:04:40,014 --> 00:04:41,381
لم يزعجك وصول هولاء
121
00:04:41,415 --> 00:04:42,716
الجادي
122
00:04:42,750 --> 00:04:43,717
لقد وعدتي ان تدعمي
123
00:04:43,751 --> 00:04:45,118
حركة حارس الموت حتي يمكننا
124
00:04:45,153 --> 00:04:46,486
ان ندمر الدوقة و
125
00:04:46,521 --> 00:04:47,454
حكومتها المحبة للسلام
126
00:04:47,488 --> 00:04:48,455
الضعيفة
127
00:04:48,489 --> 00:04:50,457
وانا انوي ان احتفظ
128
00:04:50,491 --> 00:04:51,825
بوعدي
129
00:04:51,859 --> 00:04:52,893
لكن كيف؟
130
00:04:52,927 --> 00:04:54,828
لكن اذا تدخلت الجمهورية الان ,
131
00:04:54,896 --> 00:04:56,029
حارس الموت لن تتمكن من
132
00:04:56,097 --> 00:04:57,531
السيطرة على الكوكب
133
00:04:57,565 --> 00:04:58,198
اعتبر :
134
00:04:58,266 --> 00:04:59,833
عندما يطلب مجلس الشيوخ
135
00:04:59,901 --> 00:05:01,268
قوات حفظ السلام ل
136
00:05:01,302 --> 00:05:03,103
ماندالور , الناس سوف
137
00:05:03,171 --> 00:05:03,904
تكون محاصرة من
138
00:05:03,938 --> 00:05:05,572
القوات العسكرية
139
00:05:05,640 --> 00:05:08,175
شئ مشمئز
140
00:05:08,209 --> 00:05:09,376
سوف يثوروا
141
00:05:09,410 --> 00:05:11,811
ويشتركوا مع حارس الموت
142
00:05:11,879 --> 00:05:12,913
اماننا سوف
143
00:05:12,980 --> 00:05:14,447
يقوي اكثر
144
00:05:14,515 --> 00:05:16,983
نعم , والدوقة
145
00:05:17,018 --> 00:05:20,887
سوف تسقط
146
00:05:20,922 --> 00:05:22,289
وسوف ينضم حراس السلام
147
00:05:22,323 --> 00:05:24,057
للخطوط الاولي من النزاع
148
00:05:24,091 --> 00:05:25,358
بطريقة اخري , سوف لا يكون قادر
149
00:05:25,393 --> 00:05:26,626
لان يعمل
150
00:05:26,694 --> 00:05:28,361
عمل حارس السلام هو
151
00:05:28,396 --> 00:05:30,463
ان يطمئن ان الصراع لن
152
00:05:30,498 --> 00:05:31,965
يشتعل
153
00:05:31,999 --> 00:05:33,166
نعم , ياله من وصف نبيل ,
154
00:05:33,234 --> 00:05:35,635
لكنه ليس واقعي
155
00:05:35,670 --> 00:05:37,270
اهى الواقعيه التى تجعل الجاداي
156
00:05:37,338 --> 00:05:39,339
يدع فكرته؟
157
00:05:39,373 --> 00:05:40,974
ام انه ببساطة استجابة
158
00:05:41,008 --> 00:05:42,809
للاقناع السياسي؟
159
00:05:46,080 --> 00:05:47,147
هل انت بخير؟
160
00:05:47,181 --> 00:05:51,351
انا بخير .
161
00:05:55,723 --> 00:05:56,723
المتعصبون لن يمكنهم
162
00:05:56,757 --> 00:05:57,624
اعداد هجوم
163
00:05:57,658 --> 00:05:59,059
بمثل هذه الشاكله
164
00:05:59,093 --> 00:06:00,360
اذن هذا يجب ان يكون عمل
165
00:06:00,428 --> 00:06:02,963
شخص ليس ارضي
166
00:06:02,997 --> 00:06:05,966
هل انت متأكد من هذا؟
167
00:06:09,470 --> 00:06:13,707
علامة حارس الموت
168
00:06:13,741 --> 00:06:14,808
هذا تخطا
169
00:06:14,842 --> 00:06:16,610
التخريب
170
00:06:16,677 --> 00:06:17,711
انه تعبير سياسي
171
00:06:17,745 --> 00:06:19,312
ضد حكومتك
172
00:06:19,347 --> 00:06:21,681
وضدك
173
00:06:21,716 --> 00:06:22,983
انتي لست بمأمن هنا
174
00:06:23,017 --> 00:06:23,617
سوف ارجعك
175
00:06:23,684 --> 00:06:27,320
للقصر
176
00:06:27,388 --> 00:06:28,154
اود ان اقابل
177
00:06:28,189 --> 00:06:29,589
كل شخص هنا
178
00:06:29,624 --> 00:06:31,524
لا احد يغادر المكان
179
00:06:33,961 --> 00:06:36,930
انت هناك !
180
00:06:51,045 --> 00:06:53,513
انا اردت فقط ان اتكلم
181
00:07:02,757 --> 00:07:05,025
لا اريد ان اؤذيك
182
00:07:05,059 --> 00:07:07,661
ابق بعيدا !
183
00:07:09,230 --> 00:07:11,464
Tamodo_Egypt
184
00:07:11,499 --> 00:07:14,367
Tamodo_Egypt
185
00:07:14,402 --> 00:07:15,035
Tamodo_Egypt
186
00:07:15,069 --> 00:07:18,038
Tamodo_Egypt
187
00:07:31,485 --> 00:07:36,089
Tamodo_Egypt
188
00:07:36,123 --> 00:07:40,427
Tamodo_Egypt
189
00:07:40,461 --> 00:07:42,262
ماذا يقول؟
190
00:07:42,330 --> 00:07:48,335
Tamodo_Egypt
191
00:07:48,369 --> 00:07:51,504
Tamodo_Egypt
192
00:07:55,176 --> 00:07:56,343
انه يتكلم بلكنه عامية
193
00:07:56,377 --> 00:08:00,413
يستعملوها فى كونكورديا , قمرنا
194
00:08:00,448 --> 00:08:01,314
يجب ان ازور هذا
195
00:08:01,349 --> 00:08:02,949
القمر الخاص بكم
196
00:08:02,983 --> 00:08:04,050
ربما يجب ان اصحب
197
00:08:04,085 --> 00:08:04,984
هذا
198
00:08:05,052 --> 00:08:06,486
قمر كونكودريان هو
199
00:08:06,520 --> 00:08:08,621
مقاطعة لها حاكمها الخاص
200
00:08:08,689 --> 00:08:10,256
سوف تحتاجني لان ارافقك
201
00:08:10,291 --> 00:08:11,791
لن يكون هذا ضروريا
202
00:08:11,826 --> 00:08:13,493
فى الواقع , سوف يكون
203
00:08:13,527 --> 00:08:14,694
لن تحرز تقدما كثيرا
204
00:08:14,729 --> 00:08:16,529
بدوني هناك , خصوصا
205
00:08:16,597 --> 00:08:18,031
بما انك متورط فى
206
00:08:18,065 --> 00:08:19,933
مقتل احد الكوندوريين
207
00:08:19,967 --> 00:08:21,301
لم اقتله
208
00:08:21,335 --> 00:08:22,869
اعلم
209
00:08:22,937 --> 00:08:24,070
لهذا انى مازلت اتكلم
210
00:08:24,105 --> 00:08:26,406
معك
211
00:08:48,022 --> 00:08:49,289
اعتقدت ان كونكورديا كانت
212
00:08:49,323 --> 00:08:50,724
مستوطنة زراعية
213
00:08:50,758 --> 00:08:52,092
قبيل نهاية حروبنا ,
214
00:08:52,159 --> 00:08:53,360
تحولوا الى
215
00:08:53,427 --> 00:08:54,661
قاعدة تعدين
216
00:08:54,729 --> 00:08:55,662
عدد المناجم المجردة
217
00:08:55,730 --> 00:08:57,464
هنا تقريبا دمرت
218
00:08:57,498 --> 00:08:58,631
غاباتنا
219
00:08:58,699 --> 00:09:02,002
انها اخيرا بدأت فى النمو
220
00:09:18,219 --> 00:09:19,986
الدوقة ساتني , انتى
221
00:09:20,021 --> 00:09:21,187
محط ترحيب
222
00:09:21,222 --> 00:09:22,822
شكرا لك , ايها الحاكم فيزيلا
223
00:09:22,890 --> 00:09:23,823
اتسمح لى ان اقدم لك السيد
224
00:09:23,858 --> 00:09:25,892
اوبي -وان كينوبي , الذي يمثل
225
00:09:25,926 --> 00:09:27,394
مجلس الجادي
226
00:09:27,461 --> 00:09:28,461
الحاكم فيزسيلا هو احد
227
00:09:28,529 --> 00:09:30,063
الموظفين الذي تكلمت عنهم
228
00:09:30,097 --> 00:09:31,431
لقد كان يعمل ليجد
229
00:09:31,465 --> 00:09:32,732
اعضاء حارس الموت
230
00:09:32,800 --> 00:09:33,900
لقد فهمت لقد سمعت
231
00:09:33,968 --> 00:09:35,902
الاشاعات عن ساتين , عن
232
00:09:35,936 --> 00:09:37,003
انه تقود
233
00:09:37,071 --> 00:09:38,705
ماندالور الى تحالف مع
234
00:09:38,739 --> 00:09:39,973
الانفصاليين
235
00:09:40,007 --> 00:09:41,074
خطواتي كانت ان
236
00:09:41,142 --> 00:09:42,442
ابحث عن الحقيقة
237
00:09:42,510 --> 00:09:43,710
اهذه هو الرجل الذي فجر
238
00:09:43,744 --> 00:09:45,445
الضريح التذكاري؟
239
00:09:45,513 --> 00:09:46,713
نعم
240
00:09:46,781 --> 00:09:47,447
لقد كان من الواضح انه جزء
241
00:09:47,515 --> 00:09:49,049
من جماعة حارس الموت
242
00:09:49,083 --> 00:09:51,418
انه مشهد مزعج
243
00:09:51,452 --> 00:09:52,352
اعذرني , ايها الجنرال ,
244
00:09:52,386 --> 00:09:57,057
يجب ان الازم الجثه
245
00:09:57,091 --> 00:09:58,992
اريد معروف منك
246
00:09:59,060 --> 00:10:00,326
رجاء ابقي الحاكم فيزسيلا
247
00:10:00,394 --> 00:10:01,761
مشغولا فى العشاء
248
00:10:01,796 --> 00:10:05,031
الى اين انت ذاهب؟
249
00:10:05,066 --> 00:10:06,166
اريد ان ارى واحد من هولاء
250
00:10:06,233 --> 00:10:07,767
من تسهيلات المناجم بنفسي
251
00:10:07,802 --> 00:10:08,535
اتعني انك تريد ان تحدد
252
00:10:08,602 --> 00:10:10,236
اذا ما كانت
253
00:10:10,271 --> 00:10:11,237
مازالت فعالة
254
00:10:11,272 --> 00:10:12,172
اتمني ان تحدد
255
00:10:12,239 --> 00:10:14,674
انها لا تعمل
256
00:10:14,708 --> 00:10:15,875
اريدك ان تلبس هذه السماعات
257
00:10:15,910 --> 00:10:17,677
حتى نتمكن من ان نكون على اتصال ,
258
00:10:17,711 --> 00:10:18,878
فى حالة اذا صادفتك المتاعب
259
00:10:18,946 --> 00:10:22,415
عندما ارحل .
260
00:10:22,450 --> 00:10:23,583
تذكر انك هنا
261
00:10:23,617 --> 00:10:25,418
تحت حمايتي .
262
00:10:25,453 --> 00:10:26,886
رجاء حاول الا تسبب اية مشاكل
263
00:10:26,954 --> 00:10:29,956
عندما لا توجد مشاكل
264
00:10:30,024 --> 00:10:31,057
فكر بي عندما تبحث
265
00:10:31,125 --> 00:10:32,492
عن الحلول
266
00:10:32,526 --> 00:10:33,693
اود ان اخبرك انني
267
00:10:33,727 --> 00:10:35,662
اعارض كل هذا
268
00:10:35,696 --> 00:10:36,763
سوف اشعر بخيبة امل اذا
269
00:10:36,797 --> 00:10:39,332
لم تفعل
270
00:10:52,413 --> 00:10:54,214
سامحيني, ايتها الدوقة
271
00:10:54,248 --> 00:10:55,415
انى اكتب خطاب مواساه
272
00:10:55,483 --> 00:10:57,117
لاهل الرجل المتوفي و
273
00:10:57,184 --> 00:10:58,384
اصنع الترتيبات لهم ل
274
00:10:58,419 --> 00:10:59,919
استرجاع جثته
275
00:10:59,954 --> 00:11:01,020
بالطبع , ايها الحاكم
276
00:11:01,055 --> 00:11:02,388
مناسب جدا
277
00:11:02,456 --> 00:11:03,590
الجنرال كانوبي سوف ينضم
278
00:11:03,624 --> 00:11:05,024
الينا بعد قليل
279
00:11:05,059 --> 00:11:10,130
لقد قال انه بحاجة للتأمل
280
00:11:36,590 --> 00:11:38,825
لا تبدوا انها مهجورة بالنسبة لى
281
00:12:02,616 --> 00:12:03,449
انا هنا فى
282
00:12:03,484 --> 00:12:05,518
مهمة دبلوماسية تحت
283
00:12:05,553 --> 00:12:07,453
حماية الدوقة ساتيني
284
00:12:07,488 --> 00:12:10,156
لا نعترف بحمكها
285
00:12:21,569 --> 00:12:23,169
286
00:12:23,237 --> 00:12:24,103
شخص ما يعطي
287
00:12:24,171 --> 00:12:25,905
معلومات خاطئة مباشرة الى
288
00:12:25,940 --> 00:12:27,607
مجلس الشيوخ الجمهورية , يقول ان
289
00:12:27,641 --> 00:12:28,875
حارس الموت يحتل
290
00:12:28,909 --> 00:12:30,543
ماندوالر
291
00:12:30,578 --> 00:12:31,444
من الذي يحصد من
292
00:12:31,512 --> 00:12:33,713
ارواح هولاء الاشخاص؟
293
00:12:33,747 --> 00:12:35,682
حارس الموت , بالطبع
294
00:12:35,716 --> 00:12:36,816
يمكن الا يكونوا مهندسين
295
00:12:36,884 --> 00:12:37,817
كل هذا
296
00:12:37,851 --> 00:12:38,952
المشكلة كبرت جدا
297
00:12:38,986 --> 00:12:41,454
اكبر مما نتوقع
298
00:12:41,488 --> 00:12:44,991
وانا اتوقع بعض المساعدات الخارجية
299
00:12:45,025 --> 00:12:46,526
من الصعب التصديق
300
00:12:46,560 --> 00:12:47,427
لابد انه يكون شخصا
301
00:12:47,494 --> 00:12:48,261
فى اعلى مستوي من
302
00:12:48,329 --> 00:12:50,330
التأثير بين الانفصاليين
303
00:12:50,364 --> 00:12:52,865
لماذا يستهدفني؟
304
00:12:52,900 --> 00:12:53,533
انتى تقودي مجلس
305
00:12:53,601 --> 00:12:54,534
الانظمة المحايده
306
00:12:54,568 --> 00:12:55,501
اذن , انتى هددتي
307
00:12:55,536 --> 00:12:56,970
اهداف الانفصاليين
308
00:12:57,037 --> 00:12:58,438
خذيها كاطراء
309
00:12:58,505 --> 00:12:59,973
شخص ما قوي جدا يعمل
310
00:13:00,007 --> 00:13:03,042
نحو سقوطك
311
00:13:16,290 --> 00:13:17,523
القائد يريدنا ان نبدل
312
00:13:17,558 --> 00:13:19,158
المنطقة وان نفحص
313
00:13:19,226 --> 00:13:21,694
هل هناك جادي اخرون حتى يصل
314
00:13:21,762 --> 00:13:23,329
هذا غير مؤذ كفاية
315
00:13:23,397 --> 00:13:25,932
بدون سيفه الضوئي
316
00:13:25,966 --> 00:13:29,936
الرئيس سوف يحب هذا
317
00:13:35,242 --> 00:13:36,743
تأمل الجنرال كانوبي
318
00:13:36,777 --> 00:13:39,212
قد اخذ وقتا طويلا
319
00:13:39,246 --> 00:13:40,680
انت تعلم الجادي
320
00:13:40,748 --> 00:13:41,881
لا يفعلوا اية شئ
321
00:13:41,915 --> 00:13:42,782
بالتساوي
322
00:13:42,850 --> 00:13:45,385
ايتها الدوقة , رجاء
323
00:13:45,419 --> 00:13:46,052
هل لى ان اقدم لكي
324
00:13:46,086 --> 00:13:47,053
مشروب اخر
325
00:13:47,087 --> 00:13:49,222
نعم , بالطبع
326
00:13:49,290 --> 00:13:50,123
انا فى
327
00:13:50,190 --> 00:13:51,024
ورطة غير ملائمة
328
00:13:51,058 --> 00:13:52,058
لقد تم احتجازي
329
00:13:52,092 --> 00:13:53,026
عن طريق حارس الموت
330
00:13:53,060 --> 00:13:54,861
اسف , ايها الدوقة
331
00:13:54,895 --> 00:13:56,329
لقد نفذ الثلج
332
00:13:56,397 --> 00:13:59,866
اسفه لسماع هذا
333
00:13:59,900 --> 00:14:01,100
ربما يجب علينا ان نبدأ
334
00:14:01,135 --> 00:14:03,236
العشاء بدون الجنرال كانوبي
335
00:14:03,270 --> 00:14:04,404
هناك اداة تتبع
336
00:14:04,438 --> 00:14:05,038
في يديك
337
00:14:05,105 --> 00:14:06,105
تتبعها الى الغرب
338
00:14:06,140 --> 00:14:07,040
من موقعي
339
00:14:07,107 --> 00:14:08,741
لا اعرف اذا يمكنني ان افعل هذا
340
00:14:08,776 --> 00:14:09,676
فى هذه اللحظة
341
00:14:09,743 --> 00:14:11,644
انه عاجل جدا
342
00:14:11,679 --> 00:14:12,679
هل تشعرين بعدم
343
00:14:12,713 --> 00:14:13,579
التحسن, ايها الدوقة؟
344
00:14:13,614 --> 00:14:15,315
ربما بعض الهواء النقي
345
00:14:15,349 --> 00:14:16,549
سوف يفيدني
346
00:14:16,583 --> 00:14:19,118
هل رافقتك الى الخارج؟
347
00:14:19,186 --> 00:14:19,952
خذي دراجة
348
00:14:20,020 --> 00:14:21,487
349
00:14:21,522 --> 00:14:23,189
اوه , سوف اجد طريقي
350
00:14:23,223 --> 00:14:26,192
لا تخف
351
00:14:45,349 --> 00:14:46,515
نعم , يا سيدي
352
00:14:46,550 --> 00:14:47,950
ابدء الماكينة
353
00:14:47,985 --> 00:14:49,118
ان وقت ان يلتقي الجادي
354
00:14:49,152 --> 00:14:50,953
مع مصيره المحتوم
355
00:14:51,021 --> 00:14:53,856
بكل سرور
356
00:15:02,232 --> 00:15:05,835
هذا لا يبشر بخير
357
00:15:14,044 --> 00:15:15,845
اين انت بالتحديد؟
358
00:15:15,879 --> 00:15:17,613
استمعي الى الصوت المعدني
359
00:15:17,681 --> 00:15:19,415
العالي
360
00:15:19,449 --> 00:15:20,616
هذا صوت الماكينة التى
361
00:15:20,651 --> 00:15:22,184
ستسحقني الى قطع صغيرة
362
00:15:35,832 --> 00:15:36,632
هناك بعض
363
00:15:36,700 --> 00:15:38,167
الاضطرابات عند المدخل
364
00:15:38,235 --> 00:15:41,070
دعنا نتفقدها
365
00:15:46,176 --> 00:15:47,343
حسنا , انه بالتاكيد اخذتي
366
00:15:47,377 --> 00:15:48,310
الوقت الكافي
367
00:15:48,345 --> 00:15:49,412
اتعلم , لم انقذك
368
00:15:49,446 --> 00:15:50,513
الى الان
369
00:15:50,547 --> 00:15:52,048
نعم , لا احتاج لك لتذكيري
370
00:15:52,082 --> 00:15:53,082
بهذا
371
00:15:53,150 --> 00:15:54,050
كن صبورا
372
00:15:54,084 --> 00:15:55,317
لقد حدث انني فقدت
373
00:15:55,352 --> 00:15:59,422
بعض من الصبر الان
374
00:15:59,489 --> 00:16:00,423
الان , دعونا نري
375
00:16:00,457 --> 00:16:02,792
بعض من هذا
376
00:16:02,826 --> 00:16:05,428
ساتين , اطفئ الماكينة !
377
00:16:05,462 --> 00:16:06,696
اني احاول
378
00:16:06,763 --> 00:16:07,797
ساتين !
379
00:16:09,433 --> 00:16:10,232
هناك !
380
00:16:19,276 --> 00:16:23,145
احترس !
381
00:16:37,444 --> 00:16:38,911
لرجل يحب السلام , انت
382
00:16:38,945 --> 00:16:40,446
تأخذ متعة غير ملائمة
383
00:16:40,514 --> 00:16:42,915
من اصابة الاخريين
384
00:16:43,233 --> 00:16:44,066
الى امراءة تتوق الى
385
00:16:44,134 --> 00:16:45,801
اللا عنف, لم يبدو عليك
386
00:16:45,869 --> 00:16:46,869
الانزعاج من انني
387
00:16:46,903 --> 00:16:47,970
كنت اقتل هناك
388
00:16:48,004 --> 00:16:49,705
لكنك لم تكن
389
00:16:49,773 --> 00:16:50,773
وحتى الان لم اسمع
390
00:16:50,807 --> 00:16:52,074
اية شكر
391
00:16:52,142 --> 00:16:54,143
حسنا , انتى بالتاكيد لم
392
00:16:54,177 --> 00:16:55,477
تتغيري الكثير
393
00:16:59,816 --> 00:17:01,950
ليس هذا طريق دخولنا
394
00:17:01,985 --> 00:17:03,619
انظر هناك
395
00:17:03,686 --> 00:17:05,587
انه الجادي
396
00:17:17,434 --> 00:17:18,500
سوف نضطر ان نقف
397
00:17:18,535 --> 00:17:19,835
ونحارب
398
00:17:19,869 --> 00:17:22,838
او فى حالتك , فقط قف
399
00:17:26,142 --> 00:17:29,111
انتم الثلاثة , اوقفوه
400
00:17:52,268 --> 00:17:55,771
انت هناك
401
00:18:00,543 --> 00:18:01,643
ساتين !
402
00:18:01,678 --> 00:18:03,112
انا بخير
403
00:18:03,179 --> 00:18:04,947
سوف اتعامل مع هذا
404
00:18:04,981 --> 00:18:08,650
اذهبي الى سفينتك واهربي
405
00:18:24,033 --> 00:18:26,568
اخفاق
406
00:18:38,848 --> 00:18:40,082
ايها الحاكم؟
407
00:18:40,116 --> 00:18:42,017
لاجيال اسلافي
408
00:18:42,051 --> 00:18:43,085
حاربوا بفخر كمحاربين
409
00:18:43,153 --> 00:18:44,786
ضد الجادي
410
00:18:44,821 --> 00:18:47,189
الان هذه المراءة تلوث
411
00:18:47,223 --> 00:18:49,558
سمعة الماندالورين
412
00:18:49,592 --> 00:18:53,362
احمها اذا اردت
413
00:18:55,565 --> 00:18:57,266
هذا السيف الضوئي قد تم سرقته من
414
00:18:57,333 --> 00:18:59,635
معبد الجاداي عن طريق
415
00:18:59,702 --> 00:19:01,103
اسلافي خلال انهيار
416
00:19:01,171 --> 00:19:03,071
الجمهورية القديمة
417
00:19:03,106 --> 00:19:04,806
منذ ذلك , الكثير من الجاداي ماتوا
418
00:19:04,841 --> 00:19:06,909
على نصله
419
00:19:06,976 --> 00:19:09,444
حضر نفسك لتلحقهم
420
00:19:58,428 --> 00:20:01,964
ايها المحاربون , تخلصوا منه !
421
00:20:11,708 --> 00:20:13,875
ساتين
422
00:20:24,320 --> 00:20:25,787
انذهب وراءه , سيدي؟
423
00:20:25,822 --> 00:20:26,955
لا
424
00:20:26,990 --> 00:20:28,290
لا يوجد وقت
425
00:20:28,324 --> 00:20:29,124
لا تقلق
426
00:20:29,192 --> 00:20:30,559
سوف نلحق بالدوقة
427
00:20:30,593 --> 00:20:32,594
فى الوقت القريب
428
00:20:34,130 --> 00:20:36,765
اعتقد اننا متعادلون الان
429
00:20:36,799 --> 00:20:37,566
اه
430
00:20:37,600 --> 00:20:38,600
كيف ذلك؟
431
00:20:38,668 --> 00:20:39,868
لقد انقذت حياتك
432
00:20:39,902 --> 00:20:41,236
انقذتني
433
00:20:41,271 --> 00:20:42,771
نعم , حسنا
434
00:20:42,839 --> 00:20:44,406
انقاذي كان اكثر جرءة
435
00:20:44,440 --> 00:20:45,474
من مرتين انقاذك
436
00:20:54,017 --> 00:20:55,751
اذا فر فيزسيلا , لن
437
00:20:55,785 --> 00:20:57,019
يكون لدينا طريقة لنعلم كيف
438
00:20:57,086 --> 00:20:58,587
سوف يكون انتشار حارس الموت
439
00:20:58,655 --> 00:21:00,555
حقا
440
00:21:00,590 --> 00:21:02,090
انه من الواضح ان الانفصاليين
441
00:21:02,125 --> 00:21:03,659
يساعدوا حارس الموت
442
00:21:03,693 --> 00:21:05,861
اعترض
443
00:21:05,928 --> 00:21:07,629
اخبرتك انني اريد ان ابقي
444
00:21:07,664 --> 00:21:09,398
خارج هذا الصراع
445
00:21:09,465 --> 00:21:12,668
بالنظرة للوضع الحالي ,
446
00:21:12,702 --> 00:21:14,269
انا خائف ان لا يكون هذا
447
00:21:14,304 --> 00:21:15,937
محتمل
448
00:21:16,005 --> 00:21:19,007
اعتقدت انك من دون الناس
449
00:21:19,075 --> 00:21:20,742
سوف تتفهم موقفي
450
00:21:20,810 --> 00:21:22,177
فى هذا الشأن
451
00:21:22,211 --> 00:21:24,079
لن اكون جزء من
452
00:21:24,113 --> 00:21:27,549
هذه الحرب
453
00:21:32,655 --> 00:21:33,455
ابلغ عن مهمة
454
00:21:33,523 --> 00:21:34,856
حراية , ايها الجنرال
455
00:21:34,891 --> 00:21:36,625
اوه , اناكين
456
00:21:36,693 --> 00:21:38,260
انا سعيد لرؤيتك
457
00:21:38,328 --> 00:21:39,261
همم
458
00:21:39,329 --> 00:21:40,429
تبدو منهك
459
00:21:40,496 --> 00:21:41,596
الطرق السلمية
460
00:21:41,631 --> 00:21:45,534
للعامة انهكتني قليلا