1 00:00:09,082 --> 00:00:13,722 PARFOIS, SE FAIRE AIDER EST PLUS DUR QU'AIDER. 2 00:00:15,688 --> 00:00:17,393 Victoire sur Géonosis. 3 00:00:17,643 --> 00:00:19,353 Après un siège planétaire, 4 00:00:19,680 --> 00:00:22,923 les forces séparatistes ont enfin été vaincues. 5 00:00:23,341 --> 00:00:25,865 L'usine clé a été détruite, 6 00:00:26,152 --> 00:00:28,664 mais les troupes de la République ont subi de lourdes pertes. 7 00:00:28,831 --> 00:00:31,466 Maintenant que le Maître Jedi Luminara Unduli 8 00:00:31,633 --> 00:00:34,953 et Obi-Wan Kenobi ont commencé à nettoyer la planète. 9 00:00:35,411 --> 00:00:37,103 Ils ont lancé une traque 10 00:00:37,270 --> 00:00:39,770 pour trouver le leader séparatiste, Poggle le Bref 11 00:00:39,937 --> 00:00:42,328 et l'amener devant la justice. 12 00:00:45,671 --> 00:00:47,472 Désolé de te laisser, Rex. 13 00:00:47,856 --> 00:00:49,424 Il y a encore beaucoup à faire. 14 00:00:49,591 --> 00:00:51,889 Vous en avez fait assez en détruisant l'usine. 15 00:00:52,056 --> 00:00:53,155 Reposez-vous. 16 00:00:53,322 --> 00:00:55,431 Le général Kenobi prend la relève. 17 00:00:55,681 --> 00:00:57,592 Nous serons vite de retour. 18 00:00:57,759 --> 00:00:59,209 On est prêts, chef. 19 00:01:18,008 --> 00:01:20,557 - Une bien dure victoire. - En effet. 20 00:01:20,724 --> 00:01:21,965 Et coûteuse. 21 00:01:22,456 --> 00:01:25,406 On a perdu beaucoup d'hommes dans ces batailles. 22 00:01:25,696 --> 00:01:26,696 Beaucoup trop. 23 00:01:26,863 --> 00:01:30,132 Ces batailles deviennent de plus en plus fréquentes. 24 00:01:30,382 --> 00:01:32,032 Aucun signe de Poggle ? 25 00:01:32,565 --> 00:01:33,565 Rien. 26 00:01:33,844 --> 00:01:37,540 On a des clones qui fouillent la zone, mais toujours rien. 27 00:01:37,842 --> 00:01:40,080 Je vais essayer de trouver où il est allé. 28 00:01:40,247 --> 00:01:42,712 - Les clones peuvent... - Poggle a trop d'informations 29 00:01:42,879 --> 00:01:44,897 sur les Séparatistes pour le laisser s'enfuir. 30 00:01:45,148 --> 00:01:46,691 D'accord, Maître Unduli. 31 00:01:46,942 --> 00:01:49,514 Laissez-moi un peu de stratégie 32 00:01:49,681 --> 00:01:51,870 lorsque je reviendrai, Maître Kenobi. 33 00:01:52,037 --> 00:01:54,187 Je déteste être mise sur le côté. 34 00:02:05,460 --> 00:02:06,627 On en a perdu un. 35 00:02:10,137 --> 00:02:12,994 Laisse-le. On doit avancer. 36 00:02:20,870 --> 00:02:21,870 Tiens donc. 37 00:02:22,037 --> 00:02:24,061 Je ne m'attendais pas à vous trouver debout. 38 00:02:24,311 --> 00:02:26,316 Après un certain temps dans une cuve à bacta, 39 00:02:26,483 --> 00:02:29,983 le confort primaire des vaisseaux commençait à me manquer. 40 00:02:30,235 --> 00:02:33,435 Ça vous a fait du bien. Votre blessure semble guérie. 41 00:02:33,683 --> 00:02:36,333 J'aimerais en dire autant pour mes hommes. 42 00:02:37,450 --> 00:02:40,712 Faisons tout pour ne pas envahir Géonosis une troisième fois. 43 00:02:40,879 --> 00:02:43,728 Les forces de Poggle semblent venir du nord. 44 00:02:44,153 --> 00:02:47,253 Où était Maître Unduli lors du dernier contact ? 45 00:02:47,420 --> 00:02:49,472 Dans cette région, plus à l'ouest. 46 00:02:49,639 --> 00:02:52,689 Mais il n'y a rien là-bas, selon nos informations. 47 00:02:54,856 --> 00:02:55,676 Là. 48 00:02:55,927 --> 00:02:58,464 - Où ? - À 150 km au sud-est. 49 00:03:01,737 --> 00:03:04,682 On dirait une caisse de munitions. 50 00:03:05,098 --> 00:03:06,999 Ça pourrait être des restes. 51 00:03:07,355 --> 00:03:10,290 Je ne crois pas. Il n'y a eu aucune bataille, ici. 52 00:03:10,457 --> 00:03:12,598 On dirait que Poggle avait un cap. 53 00:03:12,765 --> 00:03:14,569 11 mark 72, par ici. 54 00:03:15,113 --> 00:03:17,447 Il se dirige vers le Temple Progate. 55 00:03:17,699 --> 00:03:19,029 Ça n'a aucun sens. 56 00:03:19,196 --> 00:03:21,446 Rien dans le temple n'aurait pu survivre aux frappes 57 00:03:21,613 --> 00:03:23,787 qu'on a faites lors de la première vague. 58 00:03:24,039 --> 00:03:26,081 Pourquoi irait-il là-bas ? 59 00:03:26,332 --> 00:03:27,507 Je ne sais pas. 60 00:03:27,674 --> 00:03:31,174 Peut-être qu'il ne réalise pas l'ampleur de la destruction. 61 00:03:32,791 --> 00:03:35,216 Une tempête de sable se dirige vers vous. 62 00:03:35,467 --> 00:03:37,571 Peu importe. Poggle est dans la nature, 63 00:03:37,738 --> 00:03:40,128 et je compte le capturer avant qu'il puisse partir. 64 00:03:40,295 --> 00:03:41,720 Je suis contre. 65 00:03:41,887 --> 00:03:43,807 Vous pourriez vous perdre. 66 00:03:44,142 --> 00:03:46,557 Et on devrait vous trouver vous et Poggle. 67 00:03:46,724 --> 00:03:48,671 C'est un risque à prendre. 68 00:03:49,147 --> 00:03:50,397 Comme vous voulez. 69 00:03:51,345 --> 00:03:52,345 Allons-y. 70 00:04:05,602 --> 00:04:08,167 OM-5, tu es là ? 71 00:04:09,294 --> 00:04:11,460 Je crois que je suis à côté de toi. 72 00:04:11,711 --> 00:04:13,661 Où est-ce qu'il nous emmène ? 73 00:04:21,262 --> 00:04:22,762 Tout de suite, chef. 74 00:04:25,007 --> 00:04:27,303 Ne m'abandonnez pas. 75 00:04:31,314 --> 00:04:33,440 On peut pas pister Poggle dans cette tempête. 76 00:04:33,691 --> 00:04:35,389 On va bientôt atteindre le temple. 77 00:04:35,556 --> 00:04:37,444 On pourra échapper à la tempête, là-bas. 78 00:04:50,638 --> 00:04:52,588 Pourquoi est-elle si longue ? 79 00:04:52,849 --> 00:04:55,755 - Il a dû se passer quelque chose. - Patience. 80 00:04:56,021 --> 00:04:57,464 C'est une opération délicate. 81 00:04:57,904 --> 00:05:00,342 Nous aurons bientôt davantage d'informations. 82 00:05:02,278 --> 00:05:05,848 Je dois admettre que je suis inquiet que nous n'ayons pas de nouvelles. 83 00:05:06,099 --> 00:05:07,785 Ne commençons pas à nous inquiéter. 84 00:05:07,952 --> 00:05:11,132 Luminara ne prend pas de risques inutiles. 85 00:05:23,704 --> 00:05:26,193 Vous aviez raison. Il est par là. 86 00:05:45,934 --> 00:05:49,434 On a pisté Poggle jusqu'au temple. Mais aucun signe de lui. 87 00:05:49,726 --> 00:05:52,269 Ne bougez pas avant qu'on envoie du soutien. 88 00:05:52,520 --> 00:05:56,315 La tempête complique les choses. On a du mal à capter la transmission. 89 00:06:06,284 --> 00:06:08,494 Êtes-vous sûre qu'il est à l'intérieur du temple ? 90 00:06:09,049 --> 00:06:12,705 On l'a vu entrer. Il a dû aller dans les catacombes. 91 00:06:12,927 --> 00:06:16,042 Ces catacombes sont vastes. J'ai peur qu'on l'ait perdu. 92 00:06:16,292 --> 00:06:17,596 Sortez de là. 93 00:06:21,054 --> 00:06:22,804 On a perdu la connection. 94 00:06:23,172 --> 00:06:24,329 Tu vas où ? 95 00:06:24,636 --> 00:06:25,637 Devinez ! 96 00:06:26,053 --> 00:06:28,847 Impossible d'y aller avec la tempête. Les canonnières ne pourront pas. 97 00:06:29,098 --> 00:06:31,784 - On peut pas attendre. - Désolé, Skywalker. 98 00:06:31,951 --> 00:06:33,517 On n'a pas le choix. 99 00:06:33,684 --> 00:06:36,316 Faisons confiance à Maître Unduli. 100 00:06:36,773 --> 00:06:39,373 On partira dès que la tempête sera finie. 101 00:07:02,268 --> 00:07:03,548 Soyez vigilants. 102 00:07:03,956 --> 00:07:05,891 Dispersez-vous et fouillez l'endroit. 103 00:07:12,903 --> 00:07:13,933 Buzz est mort. 104 00:07:14,184 --> 00:07:16,434 - Aucun signe de Luminara ? - Non. 105 00:07:18,921 --> 00:07:20,571 Il y a eu une bataille. 106 00:07:26,188 --> 00:07:27,614 Ce n'est pas bon signe. 107 00:07:28,907 --> 00:07:30,200 Le sabre de Luminara. 108 00:07:31,676 --> 00:07:33,726 Ce n'est pas l'oeuvre de Poggle. 109 00:07:34,585 --> 00:07:36,206 Mais peut-être de cette chose. 110 00:07:36,878 --> 00:07:39,461 En voilà, un sale insecte. 111 00:07:41,002 --> 00:07:43,477 J'en ai jamais vu de comme ça. 112 00:07:43,791 --> 00:07:45,590 Personne n'en a jamais vu. 113 00:07:45,840 --> 00:07:48,078 Ça pourrait être la reine géonosienne. 114 00:07:48,245 --> 00:07:50,145 Les insectes ont une reine ? 115 00:07:50,985 --> 00:07:51,985 Il paraît. 116 00:07:52,430 --> 00:07:54,641 Mais on n'a jamais pu prouver son existence. 117 00:07:54,999 --> 00:07:56,449 Jusqu'à maintenant. 118 00:07:57,405 --> 00:07:58,405 Par ici. 119 00:07:59,115 --> 00:08:00,615 Allons-y. En route. 120 00:08:27,440 --> 00:08:28,840 C'est une impasse. 121 00:08:32,278 --> 00:08:33,930 Celle-ci va plus loin. 122 00:08:34,251 --> 00:08:37,501 - Ça a l'air d'être mieux par là. - Je prends la tête. 123 00:09:44,857 --> 00:09:48,046 Si vous me cherchez, vous devez partir. Sortez ! 124 00:09:48,351 --> 00:09:49,797 Je répète : repliez... 125 00:09:52,898 --> 00:09:54,948 Elle doit être toute proche. Venez. 126 00:10:04,596 --> 00:10:06,356 Ça ne me plaît pas. 127 00:10:15,531 --> 00:10:16,581 Attention ! 128 00:10:23,748 --> 00:10:25,448 On peut pas les arrêter. 129 00:10:38,722 --> 00:10:40,230 Repliez-vous tous ! 130 00:10:40,397 --> 00:10:43,047 Détruisez les voûtes. C'est le seul moyen. 131 00:10:54,059 --> 00:10:56,509 C'était quoi ? On pouvait pas le tuer. 132 00:10:56,749 --> 00:11:00,139 J'ai entendu des histoires à propos d'une connexion spirituelle 133 00:11:00,306 --> 00:11:03,830 si puissante chez les Géonosiens qu'elle est encore active 134 00:11:04,197 --> 00:11:05,957 après la mort de ses guerriers. 135 00:11:06,207 --> 00:11:07,959 Cela les rend invincibles, 136 00:11:08,227 --> 00:11:10,777 - car ils sont... - Déjà morts. Oui. 137 00:11:11,087 --> 00:11:13,495 Ça peut pas être vrai. C'est impossible. 138 00:11:13,662 --> 00:11:15,111 Impossible ou pas, 139 00:11:15,278 --> 00:11:19,282 ces créatures continuent de bouger après avoir été découpées ou abattues. 140 00:11:21,877 --> 00:11:23,427 Demande des renforts. 141 00:11:28,952 --> 00:11:32,025 - Pas de signal. - On doit être trop loin de la surface. 142 00:11:32,811 --> 00:11:33,693 Vous deux, 143 00:11:33,943 --> 00:11:36,404 remontez à la surface et contactez le général Mundi. 144 00:11:36,654 --> 00:11:38,364 Demandez-lui des renforts. 145 00:11:41,219 --> 00:11:43,819 Je serai content d'être sorti de ce trou. 146 00:11:45,578 --> 00:11:47,178 Ça me fout les jetons. 147 00:11:54,786 --> 00:11:57,539 Le vent doit nous jouer des tours, non ? 148 00:11:57,706 --> 00:11:58,706 Regarde. 149 00:11:59,079 --> 00:12:00,261 Il n'y a rien... 150 00:12:00,887 --> 00:12:02,187 Qu'est-ce que... 151 00:12:02,638 --> 00:12:03,788 Dégomme-les ! 152 00:12:06,373 --> 00:12:08,973 - Ils meurent pas ! - On doit se replier. 153 00:12:14,648 --> 00:12:15,698 Gearshift ! 154 00:12:36,341 --> 00:12:39,133 Apparemment, ces choses sont bien plus fortes qu'on croyait. 155 00:12:39,300 --> 00:12:41,949 Je remonte pour alerter le général Mundi moi-même. 156 00:12:42,116 --> 00:12:44,389 Je pense que ça serait inconscient. 157 00:12:44,941 --> 00:12:46,791 On ne peut plus se diviser. 158 00:12:47,038 --> 00:12:49,351 On n'a pas le temps de retourner à la surface. 159 00:12:49,518 --> 00:12:52,668 Chaque seconde qui passe met Luminara plus en péril. 160 00:13:26,446 --> 00:13:28,246 L'air est plus chaud, ici. 161 00:13:28,418 --> 00:13:30,001 On doit se rapprocher. 162 00:13:30,168 --> 00:13:31,668 Oubliez la chaleur. 163 00:13:32,817 --> 00:13:35,598 - Ça pue, ici. - Parle moins fort. 164 00:13:35,765 --> 00:13:39,532 Je ne fais que souligner la puanteur qui émane de cet endroit. 165 00:13:46,046 --> 00:13:48,246 J'ai un mauvais pressentiment. 166 00:13:48,724 --> 00:13:51,193 Ça doit être la reine. 167 00:13:51,467 --> 00:13:52,749 Tu vois Luminara ? 168 00:13:52,999 --> 00:13:55,376 Elle est enchaînée près du trône. 169 00:13:55,691 --> 00:13:57,656 Parfait. Et Poggle ? 170 00:13:57,932 --> 00:14:00,024 Il parle à la reine. 171 00:14:00,597 --> 00:14:02,840 Bien. Vous vous occupez des soldats. 172 00:14:03,007 --> 00:14:04,357 Moi, de la reine. 173 00:14:04,723 --> 00:14:06,823 Dois-tu toujours te précipiter ? 174 00:14:08,565 --> 00:14:10,725 Vous ne voulez quand même pas parler à ça ? 175 00:14:10,976 --> 00:14:12,076 Eh bien, si. 176 00:14:12,255 --> 00:14:15,279 Anakin, ne veux-tu pas savoir pourquoi ils ont capturé Luminara 177 00:14:15,446 --> 00:14:16,689 au lieu de la tuer ? 178 00:14:16,940 --> 00:14:20,149 - Elle a de la valeur, comme otage. - À échanger contre quoi ? 179 00:14:20,316 --> 00:14:22,387 Il se passe quelque chose d'autre, ici, 180 00:14:22,554 --> 00:14:24,398 et c'est lié à ces zombies. 181 00:14:24,565 --> 00:14:26,491 Bien. On va essayer à votre manière. 182 00:14:26,742 --> 00:14:28,146 Comme c'est gentil. 183 00:14:28,313 --> 00:14:31,777 Positionne tes hommes autour de la zone. Ces créatures vivent dans l'obscurité. 184 00:14:31,944 --> 00:14:34,586 La lumière de vos casques devrait les aveugler temporairement. 185 00:14:34,753 --> 00:14:36,160 Allumez-les à mon signal. 186 00:14:36,327 --> 00:14:39,211 La confusion engendrée nous permettra de sortir Luminara d'ici. 187 00:14:39,378 --> 00:14:41,338 Et si les insectes nous poursuivent ? 188 00:14:41,505 --> 00:14:43,836 Vous les avez vus en action. Impossible de les tuer. 189 00:14:44,003 --> 00:14:46,511 Il faudra les enterrer. Au pire, ça les ralentira. 190 00:14:46,762 --> 00:14:49,679 Détruisez les piliers et tout ça s'effondrera. 191 00:14:50,060 --> 00:14:51,160 C'est parti. 192 00:15:14,878 --> 00:15:18,128 Comment saviez-vous qu'ils ne nous attaqueraient pas ? 193 00:15:19,544 --> 00:15:23,548 Parce que j'observe, quand tu ne penses qu'à utiliser ton sabre laser. 194 00:15:30,590 --> 00:15:32,549 Mes décisions rapides sont nécessaires 195 00:15:32,716 --> 00:15:35,085 quand vos observations nous mettent dans le pétrin. 196 00:15:35,252 --> 00:15:36,935 Luminara est otage de la reine. 197 00:15:37,102 --> 00:15:39,536 Elle voulait un Jedi. Elle en a deux de plus. 198 00:15:39,703 --> 00:15:41,399 On doit savoir ce qu'elle veut. 199 00:15:44,921 --> 00:15:48,471 Quand on sera dans le pétrin, et ça arrivera, je serai prêt. 200 00:15:48,754 --> 00:15:50,554 C'est tellement rassurant. 201 00:15:53,714 --> 00:15:57,206 Je croyais vous avoir dit de ne pas me suivre, Maître Kenobi. 202 00:15:57,946 --> 00:16:01,950 J'ai suivi l'exemple d'Anakin et décidé d'ignorer les ordres. 203 00:16:05,645 --> 00:16:07,411 Vous... 204 00:16:07,730 --> 00:16:09,333 êtes les créatures... 205 00:16:09,500 --> 00:16:13,005 qui ont attaqué Géonosia. 206 00:16:13,598 --> 00:16:16,716 Pourquoi êtes-vous... 207 00:16:17,004 --> 00:16:20,349 venus me voir ? 208 00:16:21,106 --> 00:16:24,385 Votre Majesté, c'est un plaisir de vous rencontrer. 209 00:16:24,911 --> 00:16:27,911 Je suis Obi-Wan Kenobi et voici Anakin Skywalker. 210 00:16:28,487 --> 00:16:32,491 Nous avons le regret de vous informer que votre règne touche à sa fin. 211 00:16:32,948 --> 00:16:34,643 Vous... 212 00:16:35,072 --> 00:16:36,072 rien... 213 00:16:36,267 --> 00:16:38,677 imposer à moi, 214 00:16:38,862 --> 00:16:40,307 Jedi. 215 00:16:40,808 --> 00:16:43,335 Mon empire est... 216 00:16:43,750 --> 00:16:45,838 éternel. 217 00:16:48,511 --> 00:16:51,274 J'ai peur que ce ne soit pas le cas, Votre Grâce. 218 00:16:51,441 --> 00:16:55,391 Vous devez libérer Luminara et vous soumettre à la loi républicaine. 219 00:17:04,347 --> 00:17:05,540 Moi... 220 00:17:05,818 --> 00:17:07,735 pas se soumettre... 221 00:17:08,111 --> 00:17:09,953 à vous ! 222 00:17:12,859 --> 00:17:14,659 Patience, Anakin. Attends. 223 00:17:17,566 --> 00:17:19,614 Majesté, nous détruire 224 00:17:19,781 --> 00:17:23,209 ne rendra le jugement de la République à votre égard que plus sévère. 225 00:17:29,692 --> 00:17:33,219 Moi pas détruire vous. 226 00:17:34,149 --> 00:17:35,297 Moi... 227 00:17:35,733 --> 00:17:38,079 vous dévorer. 228 00:17:38,969 --> 00:17:41,615 Vous contrôler. 229 00:17:42,342 --> 00:17:45,422 Moi avoir eu un Jedi 230 00:17:45,589 --> 00:17:49,236 que le jeune Poggle apporter moi. 231 00:17:50,252 --> 00:17:51,652 Mais maintenant... 232 00:17:52,061 --> 00:17:55,608 moi avoir trois. 233 00:17:57,118 --> 00:17:59,286 Maintenant, regardez... 234 00:18:00,413 --> 00:18:02,000 mon enfant... 235 00:18:02,167 --> 00:18:06,119 entrer dans votre amie Jedi. 236 00:18:07,378 --> 00:18:09,329 Une fois à l'intérieur, 237 00:18:09,783 --> 00:18:11,047 son esprit... 238 00:18:12,336 --> 00:18:15,676 devient mon esprit. 239 00:18:15,976 --> 00:18:17,621 Ses pensées, 240 00:18:18,115 --> 00:18:20,582 mes pensées. 241 00:18:21,141 --> 00:18:23,072 Un genre de contrôle de la pensée. 242 00:18:23,239 --> 00:18:25,244 - Elle pense pouvoir nous posséder. - Super. 243 00:18:25,411 --> 00:18:28,628 - Vous en savez assez ? - Non, je veux voir comment ça marche. 244 00:18:28,795 --> 00:18:30,901 Je pense pas que Luminara soit d'accord. 245 00:18:31,541 --> 00:18:32,941 Pas vraiment, non. 246 00:18:33,283 --> 00:18:35,333 Je suis curieux. Plus on en sait, mieux c'est. 247 00:18:37,199 --> 00:18:39,489 - Je ne suis pas d'accord. - Moi non plus. 248 00:18:39,656 --> 00:18:41,621 Va-t-il entrer par le nez ou par l'oreille ? 249 00:18:44,962 --> 00:18:46,000 Par le nez. 250 00:18:46,745 --> 00:18:49,045 J'espère que ça fait partie du plan. 251 00:18:49,564 --> 00:18:52,114 Comme toujours, non ? Cody, maintenant ! 252 00:19:09,855 --> 00:19:11,705 Tu viens avec nous, Poggle. 253 00:19:22,954 --> 00:19:24,454 Obi-Wan, attention ! 254 00:19:27,714 --> 00:19:28,714 Et voilà. 255 00:19:29,294 --> 00:19:31,338 Que fais-tu ? Je voulais l'étudier. 256 00:19:31,505 --> 00:19:34,507 Étudiez la semelle de ma chaussure. Allez, partons d'ici. 257 00:19:34,758 --> 00:19:35,908 Ils arrivent. 258 00:19:41,640 --> 00:19:43,290 Détruisez les piliers ! 259 00:20:05,329 --> 00:20:06,879 Ils sont toujours là. 260 00:20:18,407 --> 00:20:20,007 On doit sortir par là. 261 00:20:21,783 --> 00:20:23,283 Commencez à grimper. 262 00:20:41,324 --> 00:20:42,824 Obi-Wan, attention ! 263 00:21:39,087 --> 00:21:40,537 En fin de compte... 264 00:21:41,539 --> 00:21:43,093 ça s'est mieux passé que prévu. 265 00:21:43,343 --> 00:21:45,706 J'aurais aimé avoir un de ces vers. 266 00:21:45,999 --> 00:21:49,517 Savoir comment la reine contrôle ses laquais aurait été intéressant. 267 00:21:50,495 --> 00:21:52,770 Espérons que le secret soit enterré avec elle. 268 00:21:58,037 --> 00:22:00,787 May The Team Be With You .:: La Fabrique ::.