1
00:00:09,082 --> 00:00:13,722
PARFOIS, SE FAIRE AIDER
EST PLUS DUR QU'AIDER.
2
00:00:15,688 --> 00:00:17,393
Victoire sur Géonosis.
3
00:00:17,643 --> 00:00:19,353
Après un siège planétaire,
4
00:00:19,680 --> 00:00:22,923
les forces séparatistes
ont enfin été vaincues.
5
00:00:23,341 --> 00:00:25,865
L'usine clé a été détruite,
6
00:00:26,152 --> 00:00:28,664
mais les troupes de la République
ont subi de lourdes pertes.
7
00:00:28,831 --> 00:00:31,466
Maintenant que le Maître Jedi
Luminara Unduli
8
00:00:31,633 --> 00:00:34,953
et Obi-Wan Kenobi
ont commencé à nettoyer la planète.
9
00:00:35,411 --> 00:00:37,103
Ils ont lancé une traque
10
00:00:37,270 --> 00:00:39,770
pour trouver le leader séparatiste,
Poggle le Bref
11
00:00:39,937 --> 00:00:42,328
et l'amener devant la justice.
12
00:00:45,671 --> 00:00:47,472
Désolé de te laisser, Rex.
13
00:00:47,856 --> 00:00:49,424
Il y a encore beaucoup à faire.
14
00:00:49,591 --> 00:00:51,889
Vous en avez fait assez
en détruisant l'usine.
15
00:00:52,056 --> 00:00:53,155
Reposez-vous.
16
00:00:53,322 --> 00:00:55,431
Le général Kenobi prend la relève.
17
00:00:55,681 --> 00:00:57,592
Nous serons vite de retour.
18
00:00:57,759 --> 00:00:59,209
On est prêts, chef.
19
00:01:18,008 --> 00:01:20,557
- Une bien dure victoire.
- En effet.
20
00:01:20,724 --> 00:01:21,965
Et coûteuse.
21
00:01:22,456 --> 00:01:25,406
On a perdu beaucoup d'hommes
dans ces batailles.
22
00:01:25,696 --> 00:01:26,696
Beaucoup trop.
23
00:01:26,863 --> 00:01:30,132
Ces batailles deviennent
de plus en plus fréquentes.
24
00:01:30,382 --> 00:01:32,032
Aucun signe de Poggle ?
25
00:01:32,565 --> 00:01:33,565
Rien.
26
00:01:33,844 --> 00:01:37,540
On a des clones qui fouillent
la zone, mais toujours rien.
27
00:01:37,842 --> 00:01:40,080
Je vais essayer de trouver
où il est allé.
28
00:01:40,247 --> 00:01:42,712
- Les clones peuvent...
- Poggle a trop d'informations
29
00:01:42,879 --> 00:01:44,897
sur les Séparatistes
pour le laisser s'enfuir.
30
00:01:45,148 --> 00:01:46,691
D'accord, Maître Unduli.
31
00:01:46,942 --> 00:01:49,514
Laissez-moi un peu de stratégie
32
00:01:49,681 --> 00:01:51,870
lorsque je reviendrai,
Maître Kenobi.
33
00:01:52,037 --> 00:01:54,187
Je déteste être mise sur le côté.
34
00:02:05,460 --> 00:02:06,627
On en a perdu un.
35
00:02:10,137 --> 00:02:12,994
Laisse-le.
On doit avancer.
36
00:02:20,870 --> 00:02:21,870
Tiens donc.
37
00:02:22,037 --> 00:02:24,061
Je ne m'attendais pas
à vous trouver debout.
38
00:02:24,311 --> 00:02:26,316
Après un certain temps
dans une cuve à bacta,
39
00:02:26,483 --> 00:02:29,983
le confort primaire des vaisseaux
commençait à me manquer.
40
00:02:30,235 --> 00:02:33,435
Ça vous a fait du bien.
Votre blessure semble guérie.
41
00:02:33,683 --> 00:02:36,333
J'aimerais en dire autant
pour mes hommes.
42
00:02:37,450 --> 00:02:40,712
Faisons tout pour ne pas envahir
Géonosis une troisième fois.
43
00:02:40,879 --> 00:02:43,728
Les forces de Poggle
semblent venir du nord.
44
00:02:44,153 --> 00:02:47,253
Où était Maître Unduli
lors du dernier contact ?
45
00:02:47,420 --> 00:02:49,472
Dans cette région, plus à l'ouest.
46
00:02:49,639 --> 00:02:52,689
Mais il n'y a rien là-bas,
selon nos informations.
47
00:02:54,856 --> 00:02:55,676
Là.
48
00:02:55,927 --> 00:02:58,464
- Où ?
- À 150 km au sud-est.
49
00:03:01,737 --> 00:03:04,682
On dirait une caisse de munitions.
50
00:03:05,098 --> 00:03:06,999
Ça pourrait être des restes.
51
00:03:07,355 --> 00:03:10,290
Je ne crois pas.
Il n'y a eu aucune bataille, ici.
52
00:03:10,457 --> 00:03:12,598
On dirait que Poggle avait un cap.
53
00:03:12,765 --> 00:03:14,569
11 mark 72, par ici.
54
00:03:15,113 --> 00:03:17,447
Il se dirige vers le Temple Progate.
55
00:03:17,699 --> 00:03:19,029
Ça n'a aucun sens.
56
00:03:19,196 --> 00:03:21,446
Rien dans le temple
n'aurait pu survivre aux frappes
57
00:03:21,613 --> 00:03:23,787
qu'on a faites
lors de la première vague.
58
00:03:24,039 --> 00:03:26,081
Pourquoi irait-il là-bas ?
59
00:03:26,332 --> 00:03:27,507
Je ne sais pas.
60
00:03:27,674 --> 00:03:31,174
Peut-être qu'il ne réalise pas
l'ampleur de la destruction.
61
00:03:32,791 --> 00:03:35,216
Une tempête de sable
se dirige vers vous.
62
00:03:35,467 --> 00:03:37,571
Peu importe.
Poggle est dans la nature,
63
00:03:37,738 --> 00:03:40,128
et je compte le capturer
avant qu'il puisse partir.
64
00:03:40,295 --> 00:03:41,720
Je suis contre.
65
00:03:41,887 --> 00:03:43,807
Vous pourriez vous perdre.
66
00:03:44,142 --> 00:03:46,557
Et on devrait vous trouver
vous et Poggle.
67
00:03:46,724 --> 00:03:48,671
C'est un risque à prendre.
68
00:03:49,147 --> 00:03:50,397
Comme vous voulez.
69
00:03:51,345 --> 00:03:52,345
Allons-y.
70
00:04:05,602 --> 00:04:08,167
OM-5, tu es là ?
71
00:04:09,294 --> 00:04:11,460
Je crois que je suis à côté de toi.
72
00:04:11,711 --> 00:04:13,661
Où est-ce qu'il nous emmène ?
73
00:04:21,262 --> 00:04:22,762
Tout de suite, chef.
74
00:04:25,007 --> 00:04:27,303
Ne m'abandonnez pas.
75
00:04:31,314 --> 00:04:33,440
On peut pas pister Poggle
dans cette tempête.
76
00:04:33,691 --> 00:04:35,389
On va bientôt atteindre le temple.
77
00:04:35,556 --> 00:04:37,444
On pourra échapper
à la tempête, là-bas.
78
00:04:50,638 --> 00:04:52,588
Pourquoi est-elle si longue ?
79
00:04:52,849 --> 00:04:55,755
- Il a dû se passer quelque chose.
- Patience.
80
00:04:56,021 --> 00:04:57,464
C'est une opération délicate.
81
00:04:57,904 --> 00:05:00,342
Nous aurons bientôt
davantage d'informations.
82
00:05:02,278 --> 00:05:05,848
Je dois admettre que je suis inquiet
que nous n'ayons pas de nouvelles.
83
00:05:06,099 --> 00:05:07,785
Ne commençons pas à nous inquiéter.
84
00:05:07,952 --> 00:05:11,132
Luminara ne prend pas
de risques inutiles.
85
00:05:23,704 --> 00:05:26,193
Vous aviez raison.
Il est par là.
86
00:05:45,934 --> 00:05:49,434
On a pisté Poggle jusqu'au temple.
Mais aucun signe de lui.
87
00:05:49,726 --> 00:05:52,269
Ne bougez pas
avant qu'on envoie du soutien.
88
00:05:52,520 --> 00:05:56,315
La tempête complique les choses.
On a du mal à capter la transmission.
89
00:06:06,284 --> 00:06:08,494
Êtes-vous sûre
qu'il est à l'intérieur du temple ?
90
00:06:09,049 --> 00:06:12,705
On l'a vu entrer.
Il a dû aller dans les catacombes.
91
00:06:12,927 --> 00:06:16,042
Ces catacombes sont vastes.
J'ai peur qu'on l'ait perdu.
92
00:06:16,292 --> 00:06:17,596
Sortez de là.
93
00:06:21,054 --> 00:06:22,804
On a perdu la connection.
94
00:06:23,172 --> 00:06:24,329
Tu vas où ?
95
00:06:24,636 --> 00:06:25,637
Devinez !
96
00:06:26,053 --> 00:06:28,847
Impossible d'y aller avec la tempête.
Les canonnières ne pourront pas.
97
00:06:29,098 --> 00:06:31,784
- On peut pas attendre.
- Désolé, Skywalker.
98
00:06:31,951 --> 00:06:33,517
On n'a pas le choix.
99
00:06:33,684 --> 00:06:36,316
Faisons confiance à Maître Unduli.
100
00:06:36,773 --> 00:06:39,373
On partira dès que la tempête
sera finie.
101
00:07:02,268 --> 00:07:03,548
Soyez vigilants.
102
00:07:03,956 --> 00:07:05,891
Dispersez-vous
et fouillez l'endroit.
103
00:07:12,903 --> 00:07:13,933
Buzz est mort.
104
00:07:14,184 --> 00:07:16,434
- Aucun signe de Luminara ?
- Non.
105
00:07:18,921 --> 00:07:20,571
Il y a eu une bataille.
106
00:07:26,188 --> 00:07:27,614
Ce n'est pas bon signe.
107
00:07:28,907 --> 00:07:30,200
Le sabre de Luminara.
108
00:07:31,676 --> 00:07:33,726
Ce n'est pas l'oeuvre de Poggle.
109
00:07:34,585 --> 00:07:36,206
Mais peut-être de cette chose.
110
00:07:36,878 --> 00:07:39,461
En voilà, un sale insecte.
111
00:07:41,002 --> 00:07:43,477
J'en ai jamais vu de comme ça.
112
00:07:43,791 --> 00:07:45,590
Personne n'en a jamais vu.
113
00:07:45,840 --> 00:07:48,078
Ça pourrait être
la reine géonosienne.
114
00:07:48,245 --> 00:07:50,145
Les insectes ont une reine ?
115
00:07:50,985 --> 00:07:51,985
Il paraît.
116
00:07:52,430 --> 00:07:54,641
Mais on n'a jamais pu
prouver son existence.
117
00:07:54,999 --> 00:07:56,449
Jusqu'à maintenant.
118
00:07:57,405 --> 00:07:58,405
Par ici.
119
00:07:59,115 --> 00:08:00,615
Allons-y.
En route.
120
00:08:27,440 --> 00:08:28,840
C'est une impasse.
121
00:08:32,278 --> 00:08:33,930
Celle-ci va plus loin.
122
00:08:34,251 --> 00:08:37,501
- Ça a l'air d'être mieux par là.
- Je prends la tête.
123
00:09:44,857 --> 00:09:48,046
Si vous me cherchez,
vous devez partir. Sortez !
124
00:09:48,351 --> 00:09:49,797
Je répète : repliez...
125
00:09:52,898 --> 00:09:54,948
Elle doit être toute proche.
Venez.
126
00:10:04,596 --> 00:10:06,356
Ça ne me plaît pas.
127
00:10:15,531 --> 00:10:16,581
Attention !
128
00:10:23,748 --> 00:10:25,448
On peut pas les arrêter.
129
00:10:38,722 --> 00:10:40,230
Repliez-vous tous !
130
00:10:40,397 --> 00:10:43,047
Détruisez les voûtes.
C'est le seul moyen.
131
00:10:54,059 --> 00:10:56,509
C'était quoi ?
On pouvait pas le tuer.
132
00:10:56,749 --> 00:11:00,139
J'ai entendu des histoires
à propos d'une connexion spirituelle
133
00:11:00,306 --> 00:11:03,830
si puissante chez les Géonosiens
qu'elle est encore active
134
00:11:04,197 --> 00:11:05,957
après la mort de ses guerriers.
135
00:11:06,207 --> 00:11:07,959
Cela les rend invincibles,
136
00:11:08,227 --> 00:11:10,777
- car ils sont...
- Déjà morts. Oui.
137
00:11:11,087 --> 00:11:13,495
Ça peut pas être vrai.
C'est impossible.
138
00:11:13,662 --> 00:11:15,111
Impossible ou pas,
139
00:11:15,278 --> 00:11:19,282
ces créatures continuent de bouger
après avoir été découpées ou abattues.
140
00:11:21,877 --> 00:11:23,427
Demande des renforts.
141
00:11:28,952 --> 00:11:32,025
- Pas de signal.
- On doit être trop loin de la surface.
142
00:11:32,811 --> 00:11:33,693
Vous deux,
143
00:11:33,943 --> 00:11:36,404
remontez à la surface
et contactez le général Mundi.
144
00:11:36,654 --> 00:11:38,364
Demandez-lui des renforts.
145
00:11:41,219 --> 00:11:43,819
Je serai content
d'être sorti de ce trou.
146
00:11:45,578 --> 00:11:47,178
Ça me fout les jetons.
147
00:11:54,786 --> 00:11:57,539
Le vent doit
nous jouer des tours, non ?
148
00:11:57,706 --> 00:11:58,706
Regarde.
149
00:11:59,079 --> 00:12:00,261
Il n'y a rien...
150
00:12:00,887 --> 00:12:02,187
Qu'est-ce que...
151
00:12:02,638 --> 00:12:03,788
Dégomme-les !
152
00:12:06,373 --> 00:12:08,973
- Ils meurent pas !
- On doit se replier.
153
00:12:14,648 --> 00:12:15,698
Gearshift !
154
00:12:36,341 --> 00:12:39,133
Apparemment, ces choses
sont bien plus fortes qu'on croyait.
155
00:12:39,300 --> 00:12:41,949
Je remonte pour alerter
le général Mundi moi-même.
156
00:12:42,116 --> 00:12:44,389
Je pense que ça serait inconscient.
157
00:12:44,941 --> 00:12:46,791
On ne peut plus se diviser.
158
00:12:47,038 --> 00:12:49,351
On n'a pas le temps
de retourner à la surface.
159
00:12:49,518 --> 00:12:52,668
Chaque seconde qui passe
met Luminara plus en péril.
160
00:13:26,446 --> 00:13:28,246
L'air est plus chaud, ici.
161
00:13:28,418 --> 00:13:30,001
On doit se rapprocher.
162
00:13:30,168 --> 00:13:31,668
Oubliez la chaleur.
163
00:13:32,817 --> 00:13:35,598
- Ça pue, ici.
- Parle moins fort.
164
00:13:35,765 --> 00:13:39,532
Je ne fais que souligner la puanteur
qui émane de cet endroit.
165
00:13:46,046 --> 00:13:48,246
J'ai un mauvais pressentiment.
166
00:13:48,724 --> 00:13:51,193
Ça doit être la reine.
167
00:13:51,467 --> 00:13:52,749
Tu vois Luminara ?
168
00:13:52,999 --> 00:13:55,376
Elle est enchaînée près du trône.
169
00:13:55,691 --> 00:13:57,656
Parfait.
Et Poggle ?
170
00:13:57,932 --> 00:14:00,024
Il parle à la reine.
171
00:14:00,597 --> 00:14:02,840
Bien.
Vous vous occupez des soldats.
172
00:14:03,007 --> 00:14:04,357
Moi, de la reine.
173
00:14:04,723 --> 00:14:06,823
Dois-tu toujours te précipiter ?
174
00:14:08,565 --> 00:14:10,725
Vous ne voulez
quand même pas parler à ça ?
175
00:14:10,976 --> 00:14:12,076
Eh bien, si.
176
00:14:12,255 --> 00:14:15,279
Anakin, ne veux-tu pas savoir
pourquoi ils ont capturé Luminara
177
00:14:15,446 --> 00:14:16,689
au lieu de la tuer ?
178
00:14:16,940 --> 00:14:20,149
- Elle a de la valeur, comme otage.
- À échanger contre quoi ?
179
00:14:20,316 --> 00:14:22,387
Il se passe
quelque chose d'autre, ici,
180
00:14:22,554 --> 00:14:24,398
et c'est lié à ces zombies.
181
00:14:24,565 --> 00:14:26,491
Bien.
On va essayer à votre manière.
182
00:14:26,742 --> 00:14:28,146
Comme c'est gentil.
183
00:14:28,313 --> 00:14:31,777
Positionne tes hommes autour de la zone.
Ces créatures vivent dans l'obscurité.
184
00:14:31,944 --> 00:14:34,586
La lumière de vos casques
devrait les aveugler temporairement.
185
00:14:34,753 --> 00:14:36,160
Allumez-les à mon signal.
186
00:14:36,327 --> 00:14:39,211
La confusion engendrée
nous permettra de sortir Luminara d'ici.
187
00:14:39,378 --> 00:14:41,338
Et si les insectes
nous poursuivent ?
188
00:14:41,505 --> 00:14:43,836
Vous les avez vus en action.
Impossible de les tuer.
189
00:14:44,003 --> 00:14:46,511
Il faudra les enterrer.
Au pire, ça les ralentira.
190
00:14:46,762 --> 00:14:49,679
Détruisez les piliers
et tout ça s'effondrera.
191
00:14:50,060 --> 00:14:51,160
C'est parti.
192
00:15:14,878 --> 00:15:18,128
Comment saviez-vous
qu'ils ne nous attaqueraient pas ?
193
00:15:19,544 --> 00:15:23,548
Parce que j'observe, quand tu ne penses
qu'à utiliser ton sabre laser.
194
00:15:30,590 --> 00:15:32,549
Mes décisions rapides
sont nécessaires
195
00:15:32,716 --> 00:15:35,085
quand vos observations
nous mettent dans le pétrin.
196
00:15:35,252 --> 00:15:36,935
Luminara est otage de la reine.
197
00:15:37,102 --> 00:15:39,536
Elle voulait un Jedi.
Elle en a deux de plus.
198
00:15:39,703 --> 00:15:41,399
On doit savoir ce qu'elle veut.
199
00:15:44,921 --> 00:15:48,471
Quand on sera dans le pétrin,
et ça arrivera, je serai prêt.
200
00:15:48,754 --> 00:15:50,554
C'est tellement rassurant.
201
00:15:53,714 --> 00:15:57,206
Je croyais vous avoir dit
de ne pas me suivre, Maître Kenobi.
202
00:15:57,946 --> 00:16:01,950
J'ai suivi l'exemple d'Anakin
et décidé d'ignorer les ordres.
203
00:16:05,645 --> 00:16:07,411
Vous...
204
00:16:07,730 --> 00:16:09,333
êtes les créatures...
205
00:16:09,500 --> 00:16:13,005
qui ont attaqué Géonosia.
206
00:16:13,598 --> 00:16:16,716
Pourquoi êtes-vous...
207
00:16:17,004 --> 00:16:20,349
venus me voir ?
208
00:16:21,106 --> 00:16:24,385
Votre Majesté,
c'est un plaisir de vous rencontrer.
209
00:16:24,911 --> 00:16:27,911
Je suis Obi-Wan Kenobi
et voici Anakin Skywalker.
210
00:16:28,487 --> 00:16:32,491
Nous avons le regret de vous informer
que votre règne touche à sa fin.
211
00:16:32,948 --> 00:16:34,643
Vous...
212
00:16:35,072 --> 00:16:36,072
rien...
213
00:16:36,267 --> 00:16:38,677
imposer à moi,
214
00:16:38,862 --> 00:16:40,307
Jedi.
215
00:16:40,808 --> 00:16:43,335
Mon empire est...
216
00:16:43,750 --> 00:16:45,838
éternel.
217
00:16:48,511 --> 00:16:51,274
J'ai peur que ce ne soit pas le cas,
Votre Grâce.
218
00:16:51,441 --> 00:16:55,391
Vous devez libérer Luminara
et vous soumettre à la loi républicaine.
219
00:17:04,347 --> 00:17:05,540
Moi...
220
00:17:05,818 --> 00:17:07,735
pas se soumettre...
221
00:17:08,111 --> 00:17:09,953
à vous !
222
00:17:12,859 --> 00:17:14,659
Patience, Anakin. Attends.
223
00:17:17,566 --> 00:17:19,614
Majesté, nous détruire
224
00:17:19,781 --> 00:17:23,209
ne rendra le jugement de la République
à votre égard que plus sévère.
225
00:17:29,692 --> 00:17:33,219
Moi pas détruire vous.
226
00:17:34,149 --> 00:17:35,297
Moi...
227
00:17:35,733 --> 00:17:38,079
vous dévorer.
228
00:17:38,969 --> 00:17:41,615
Vous contrôler.
229
00:17:42,342 --> 00:17:45,422
Moi avoir eu un Jedi
230
00:17:45,589 --> 00:17:49,236
que le jeune Poggle apporter moi.
231
00:17:50,252 --> 00:17:51,652
Mais maintenant...
232
00:17:52,061 --> 00:17:55,608
moi avoir trois.
233
00:17:57,118 --> 00:17:59,286
Maintenant, regardez...
234
00:18:00,413 --> 00:18:02,000
mon enfant...
235
00:18:02,167 --> 00:18:06,119
entrer dans votre amie Jedi.
236
00:18:07,378 --> 00:18:09,329
Une fois à l'intérieur,
237
00:18:09,783 --> 00:18:11,047
son esprit...
238
00:18:12,336 --> 00:18:15,676
devient mon esprit.
239
00:18:15,976 --> 00:18:17,621
Ses pensées,
240
00:18:18,115 --> 00:18:20,582
mes pensées.
241
00:18:21,141 --> 00:18:23,072
Un genre de contrôle de la pensée.
242
00:18:23,239 --> 00:18:25,244
- Elle pense pouvoir nous posséder.
- Super.
243
00:18:25,411 --> 00:18:28,628
- Vous en savez assez ?
- Non, je veux voir comment ça marche.
244
00:18:28,795 --> 00:18:30,901
Je pense pas
que Luminara soit d'accord.
245
00:18:31,541 --> 00:18:32,941
Pas vraiment, non.
246
00:18:33,283 --> 00:18:35,333
Je suis curieux.
Plus on en sait, mieux c'est.
247
00:18:37,199 --> 00:18:39,489
- Je ne suis pas d'accord.
- Moi non plus.
248
00:18:39,656 --> 00:18:41,621
Va-t-il entrer
par le nez ou par l'oreille ?
249
00:18:44,962 --> 00:18:46,000
Par le nez.
250
00:18:46,745 --> 00:18:49,045
J'espère que ça fait partie du plan.
251
00:18:49,564 --> 00:18:52,114
Comme toujours, non ?
Cody, maintenant !
252
00:19:09,855 --> 00:19:11,705
Tu viens avec nous, Poggle.
253
00:19:22,954 --> 00:19:24,454
Obi-Wan, attention !
254
00:19:27,714 --> 00:19:28,714
Et voilà.
255
00:19:29,294 --> 00:19:31,338
Que fais-tu ?
Je voulais l'étudier.
256
00:19:31,505 --> 00:19:34,507
Étudiez la semelle de ma chaussure.
Allez, partons d'ici.
257
00:19:34,758 --> 00:19:35,908
Ils arrivent.
258
00:19:41,640 --> 00:19:43,290
Détruisez les piliers !
259
00:20:05,329 --> 00:20:06,879
Ils sont toujours là.
260
00:20:18,407 --> 00:20:20,007
On doit sortir par là.
261
00:20:21,783 --> 00:20:23,283
Commencez à grimper.
262
00:20:41,324 --> 00:20:42,824
Obi-Wan, attention !
263
00:21:39,087 --> 00:21:40,537
En fin de compte...
264
00:21:41,539 --> 00:21:43,093
ça s'est mieux passé que prévu.
265
00:21:43,343 --> 00:21:45,706
J'aurais aimé avoir un de ces vers.
266
00:21:45,999 --> 00:21:49,517
Savoir comment la reine contrôle
ses laquais aurait été intéressant.
267
00:21:50,495 --> 00:21:52,770
Espérons que le secret
soit enterré avec elle.
268
00:21:58,037 --> 00:22:00,787
May The Team Be With You
.:: La Fabrique ::.