1 00:00:12,053 --> 00:00:16,172 Det er en hard vei som leder til storhetens høyder. 2 00:00:18,309 --> 00:00:20,050 Planeten Ryloth er invadert. 3 00:00:20,103 --> 00:00:22,515 Ryloths innbyggere er ofre 4 00:00:22,605 --> 00:00:26,564 for en brutal droideokkupasjon og sulter under separatistflåtens blokade. 5 00:00:26,609 --> 00:00:31,479 Den onde separatistlederen Wat Tambor regjerer nå med jernhånd. 6 00:00:31,573 --> 00:00:33,109 På senatets innstendige oppfordring 7 00:00:33,199 --> 00:00:37,488 iverksetter republikkens Store hær en modig offensiv for å frigjøre systemet. 8 00:00:37,579 --> 00:00:40,617 Det er opp til Anakin Skywalker og padawanen hans Ahsoka 9 00:00:40,707 --> 00:00:43,790 å berede grunnen for Obi-Wans bakkeangrep. 10 00:00:47,130 --> 00:00:49,167 Kaptein, er du forberedt? 11 00:00:49,257 --> 00:00:52,090 Blokaden vår er ugjennomtrengelig. 12 00:00:52,343 --> 00:00:58,180 Når republikken angriper, vil de få seg litt av en overraskelse. 13 00:00:58,308 --> 00:01:00,720 Jeg stoler på deg, kaptein. 14 00:01:00,810 --> 00:01:04,348 Vi kan ikke tillate republikken å invadere denne planeten. 15 00:01:14,574 --> 00:01:18,738 - Vi kommer ut av hyperrommet. - Gjør klar til kamp! Opp med skjoldene. 16 00:01:21,998 --> 00:01:24,410 Klargjør alle skip for utskyting. 17 00:01:25,043 --> 00:01:27,410 Klargjør alle skip for utskyting. 18 00:01:28,713 --> 00:01:31,671 Dette er første gang jeg kommanderer en skvadron, R7. 19 00:01:31,716 --> 00:01:33,673 La oss gjøre et godt inntrykk. 20 00:01:35,261 --> 00:01:36,922 Selvsagt er jeg ikke nervøs! 21 00:01:37,013 --> 00:01:41,382 Hei, Pip. Da er du sjef for første gang. Ikke vær nervøs. 22 00:01:41,476 --> 00:01:43,717 Jeg skulle ønske alle kunne slutte å si det. 23 00:01:43,812 --> 00:01:47,021 De du har kommando over legger livene sine i dine hender. 24 00:01:47,107 --> 00:01:51,897 Takk. Det får meg til å slappe av. Som om jeg ikke var nervøs nok fra før. 25 00:01:51,986 --> 00:01:54,364 Jeg har tiltro til deg. 26 00:01:54,405 --> 00:01:57,067 Jeg ville aldri sendt deg ut uten å ha det. 27 00:01:58,451 --> 00:02:00,158 Må kraften være med deg. 28 00:02:00,370 --> 00:02:03,078 Jeg vil ikke skuffe deg. Håper jeg. 29 00:02:12,340 --> 00:02:14,172 Ok, er dere klare, gutter? 30 00:02:14,259 --> 00:02:16,421 Dette er to, Axe. Klar når du er, skipper. 31 00:02:16,511 --> 00:02:18,878 Klar på Tre. Dette er Slammer, over. 32 00:02:19,639 --> 00:02:22,131 Klar på Fire. Kickback sjekker inn, over. 33 00:02:22,225 --> 00:02:25,684 Swoop til Blå leder. Gruppe to er klar for avgang, over. 34 00:02:25,770 --> 00:02:28,558 Tucker på fem venter på Moderfuglen, over. 35 00:02:43,955 --> 00:02:46,162 - Kommandør! - Ja, kaptein? 36 00:02:46,416 --> 00:02:49,158 - Send ut alle kampfartøy! - Mottatt. 37 00:03:01,639 --> 00:03:04,973 - Si til Ahsoka at flåten er klar. - Kommandør, du er klarert. 38 00:03:05,059 --> 00:03:06,345 Takk, admiral. 39 00:03:06,436 --> 00:03:09,019 Hold krysserne tilbake inntil vi får myket dem opp. 40 00:03:09,105 --> 00:03:11,813 Vel, R7, er du klar for litt action? 41 00:03:13,776 --> 00:03:16,985 Axe, hold skvadronen din tilbake og vent på mitt signal. 42 00:03:17,155 --> 00:03:18,236 Det er greit, sjef. 43 00:03:21,951 --> 00:03:23,112 Da setter vi i gang. 44 00:03:29,626 --> 00:03:32,618 - Greit, gutter, la oss rydde en sti. - Med en gang, sir. 45 00:03:34,923 --> 00:03:36,288 Velg målene deres. 46 00:03:44,891 --> 00:03:46,302 - Vi blir forfulgt, punkt 3-5. - Jeg tar den, leder. 47 00:03:46,351 --> 00:03:48,433 - Du er i sikkerhet. - Godt jobba, Blå 5. 48 00:03:48,478 --> 00:03:49,968 - Vi blir omringet! - To nye mål nærmer seg! 49 00:03:51,689 --> 00:03:55,478 Der kommer general Skywalkers flaggskip. 50 00:03:55,652 --> 00:03:57,859 Han leder dette angrepet. 51 00:03:58,154 --> 00:04:00,612 Sir, kampfartøyene deres nærmer seg raskt. 52 00:04:00,657 --> 00:04:06,653 Tålmodighet. La oss se hva for noe lureri jediene har forberedt til oss. 53 00:04:11,000 --> 00:04:12,536 Vi holder kampfartøyene deres fullt opptatt. 54 00:04:13,920 --> 00:04:16,503 Axe, det er på tide vi går etter kampskipet. 55 00:04:18,549 --> 00:04:21,166 Kom igjen, sutrekopper. La oss få møkk på oss. 56 00:04:28,643 --> 00:04:33,558 Sir, en skvadron kampfartøy angriper. De har fri bane rett hit til oss. 57 00:04:33,690 --> 00:04:36,978 Da er tiden inne til å bringe inn forsterkningene. 58 00:04:37,819 --> 00:04:42,484 Kampkrysser 17. Kampkrysser 19. Angrepsposisjon. 59 00:04:46,703 --> 00:04:49,866 Admiral, fire nye fiendekryssere har sluttet seg til blokaden. 60 00:04:49,914 --> 00:04:51,655 Vi må advare kampfartøyene. 61 00:04:51,916 --> 00:04:54,032 Kommandør, vi har gått i en felle! 62 00:04:54,085 --> 00:04:57,168 Du overreagerer, admiral. Jeg kan få oss gjennom. 63 00:04:57,213 --> 00:05:01,002 - Blå skvadron, hold kursen. - Vi er alle på vei, Blå leder. 64 00:05:01,050 --> 00:05:04,634 Jeg beordrer deg tilbake til skipet! Vi kommer til å trenge din hjelp! 65 00:05:04,721 --> 00:05:08,259 Ahsoka, det er for risikabelt! Få pilotene dine vekk derfra! 66 00:05:08,683 --> 00:05:12,426 - Vi har omringet kampfartøyene deres. - Godt. 67 00:05:12,895 --> 00:05:14,226 De snur ikke. 68 00:05:14,314 --> 00:05:16,601 Har du trent henne opp til å ikke følge ordre? 69 00:05:19,235 --> 00:05:21,101 Axe, er du fremdeles der? 70 00:05:21,279 --> 00:05:24,021 Kom an, gutter, hold formasjonen! 71 00:05:24,324 --> 00:05:27,157 Jeg har to etter meg! Jeg får ikke ristet dem av! 72 00:05:28,578 --> 00:05:30,569 Jeg kan ikke hjelpe deg, Axe. Jeg har mine egne problemer! 73 00:05:35,585 --> 00:05:37,075 Vi er i undertall! 74 00:05:37,128 --> 00:05:38,789 De bryter gjennom linjene våre! 75 00:05:38,880 --> 00:05:41,747 Ahsoka, vi er i vanskeligheter! Jeg beordrer deg tilbake hit! 76 00:05:41,924 --> 00:05:43,426 Ok, ok. 77 00:05:43,468 --> 00:05:45,960 Kom igjen, skvadron. Tilbake til kommandoskipet. 78 00:05:46,054 --> 00:05:47,294 Hvorfor trekker vi oss? 79 00:05:47,388 --> 00:05:50,096 Vi trekker oss ikke, vi følger ordre. 80 00:06:04,113 --> 00:06:05,774 Intensiver def lektorskjoldene. 81 00:06:05,823 --> 00:06:08,315 Det er for mange av dem. Vi klarer ikke skyte ned alle! 82 00:06:08,409 --> 00:06:10,446 Kampskvadron, hvor er dere? 83 00:06:10,745 --> 00:06:12,406 Slapp av, admiral. 84 00:06:12,455 --> 00:06:13,536 Vi er nesten fremme. 85 00:06:13,623 --> 00:06:16,115 - Det er for sent! - Søk dekning! 86 00:06:22,048 --> 00:06:24,085 Admiral, kom inn. Admiral! 87 00:06:24,300 --> 00:06:27,292 - Hold ut, admiral. - Få oss ut herfra. 88 00:06:27,387 --> 00:06:30,129 Få kampfartøyene ombord og gjør klar til lyshastighet! 89 00:06:38,439 --> 00:06:41,773 Alle kampfartøy tilbake. Vi gjør klar for lyshastighet. 90 00:06:41,818 --> 00:06:44,150 Greit. Axe, klampen i bånn. 91 00:06:44,237 --> 00:06:46,854 Vi har bare noen få sekunder på å komme oss om bord. 92 00:06:46,948 --> 00:06:48,609 Ikke tenk på meg, skipper. 93 00:06:49,409 --> 00:06:53,949 Kaptein, de republikanske romstyrkene trekker seg tilbake. Skal vi følge dem? 94 00:06:53,996 --> 00:06:59,287 Nei. Ikke bryt formasjonen vår. La de feigingene stikke. 95 00:07:00,670 --> 00:07:02,627 Strømomformerne mine. De svikter! 96 00:07:02,839 --> 00:07:04,671 Bare hold deg nær meg, Axe. 97 00:07:12,765 --> 00:07:14,472 Overstyring! Overstyring! 98 00:07:17,186 --> 00:07:18,688 AXe ! 99 00:07:22,275 --> 00:07:24,642 Steng hangardørene. Vi er hjemme. 100 00:07:35,788 --> 00:07:37,620 Gå til lyshastighet. 101 00:07:44,213 --> 00:07:46,830 Samle skvadronen din. Jeg må telle mannskapet. 102 00:07:46,924 --> 00:07:49,791 Vi må vite hvor mange vi har mistet i dag. 103 00:07:54,056 --> 00:07:57,048 Ahsoka, jeg er svært skuffet over deg. 104 00:07:57,310 --> 00:08:00,302 Ikke bare adlød du ikke admiralen, du adlød ikke meg. 105 00:08:00,396 --> 00:08:02,103 Jeg trodde jeg kunne slå ut de kampfartøyene 106 00:08:02,190 --> 00:08:05,558 slik at mester Obi-Wan kunne komme seg gjennom når han ankom. 107 00:08:05,651 --> 00:08:07,688 Jeg vet du mente det godt, Pip, 108 00:08:07,987 --> 00:08:10,695 men det er et større bilde du ikke er klar over. 109 00:08:10,781 --> 00:08:14,194 Krigens første regel: Lytt til og adlyd dine overordnede. 110 00:08:14,285 --> 00:08:16,822 Du lar deg også rive med noen ganger. 111 00:08:16,913 --> 00:08:20,031 Det innebærer bare at jeg forstår hva du gjennomgår. 112 00:08:20,124 --> 00:08:21,535 Men jeg feilet. 113 00:08:21,626 --> 00:08:24,539 Det var en felle, Pip. Det var ikke din feil. 114 00:08:24,629 --> 00:08:27,587 Men jeg mistet jo så mange av pilotene mine. 115 00:08:27,965 --> 00:08:31,708 Fatt mot, Vesla. Slik er kommandoens realiteter. 116 00:08:33,596 --> 00:08:35,633 General, vi nærmer oss organiseringsområdet vårt. 117 00:08:35,723 --> 00:08:36,929 Utmerket, kaptein. 118 00:08:37,016 --> 00:08:39,508 Mester Windu ber om en rapport over fremgangen din. 119 00:08:39,602 --> 00:08:42,685 Fremgangen vår, hva? Vel, vi har ikke hatt noen fremgang så langt. 120 00:08:42,772 --> 00:08:43,807 Jeg skal si det til ham, sir. 121 00:08:43,898 --> 00:08:46,481 Nei, Rex. Jeg forteller ham det selv. 122 00:08:46,567 --> 00:08:49,275 Gi meg en skaderapport så fort behandlingen av våre sårede er i gang. 123 00:08:49,362 --> 00:08:50,443 Skal bli, sir. 124 00:08:50,530 --> 00:08:52,942 Nå, Pip, vil jeg gjerne at du... 125 00:08:57,537 --> 00:09:00,620 Kaptein, hva er status når det gjelder fiendens angrep? 126 00:09:00,706 --> 00:09:02,697 Jediene ble selvfølgelig knust. 127 00:09:02,792 --> 00:09:06,330 De rømte systemet med skipene sine i flammer. 128 00:09:06,963 --> 00:09:10,797 Jeg forsikrer deg, emir, vår blokade er i høyeste grad intakt. 129 00:09:11,884 --> 00:09:16,845 Gratulasjoner er på sin plass, kaptein, men ikke undervurder jediene. 130 00:09:18,140 --> 00:09:22,475 Kommandør, bring meg arkivdataene på general Skywalker. 131 00:09:22,562 --> 00:09:25,896 - Jeg må lære mer om vår motstander. - Mottatt. 132 00:09:28,776 --> 00:09:32,235 De overrasket oss fullstendig, mester. Vi var i mindretall. 133 00:09:32,321 --> 00:09:33,982 Hvor mange menn mistet du? 134 00:09:34,031 --> 00:09:39,276 Vi mistet krysseren Redeemer pluss en hel skvadron kampfartøy. 135 00:09:39,370 --> 00:09:41,361 Og padawanen din? 136 00:09:41,455 --> 00:09:45,369 Nei, hun klarte seg. Hun bare kommer seg etter slaget. 137 00:09:45,459 --> 00:09:48,417 Å miste skvadronen sin var hardt for henne. 138 00:09:48,504 --> 00:09:49,744 Gi henne tid. 139 00:09:49,839 --> 00:09:53,503 Men Anakin, du vil trenge hennes hjelp hvis du skal komme deg gjennom dette. 140 00:09:53,593 --> 00:09:54,674 Jeg vet det. 141 00:09:54,760 --> 00:09:57,468 Styrken din er halvert, Skywalker. 142 00:09:57,555 --> 00:10:01,139 Hvis du ikke klarer å bryte blokaden før neste planetrotasjon, 143 00:10:01,225 --> 00:10:03,136 blir vi nødt til å utsette invasjonen. 144 00:10:03,185 --> 00:10:05,722 Twi'lekene nede på planeten kan ikke vente evig, mester. 145 00:10:05,813 --> 00:10:08,851 Jo lenger Technounionen kontrollerer Ryloth, 146 00:10:08,941 --> 00:10:10,898 dess vanskeligere vil det bli å frigjøre dem. 147 00:10:10,985 --> 00:10:13,693 Jeg er enig i at tiden er knapp. 148 00:10:16,824 --> 00:10:18,986 Rex, se om du kan finne Ahsoka. 149 00:10:23,331 --> 00:10:25,197 Han er foreløpig stabil. 150 00:10:29,211 --> 00:10:33,125 Admiral, jeg er så lei meg. 151 00:10:34,717 --> 00:10:36,583 Alle er borte. 152 00:10:38,262 --> 00:10:41,596 Kommandør Ahsoka, general Skywalker ser etter deg. 153 00:10:47,647 --> 00:10:49,433 Nei, Artoo, den andre. 154 00:10:50,232 --> 00:10:52,064 Ja, den ja. 155 00:10:53,069 --> 00:10:54,730 Den skulle gjøre susen. 156 00:10:55,363 --> 00:10:57,400 Du ville snakke med meg, mester? 157 00:10:57,740 --> 00:11:00,698 Ahsoka, rekk meg den kontaktpluggen. 158 00:11:02,453 --> 00:11:03,693 Her. 159 00:11:04,830 --> 00:11:07,822 Takk, Pip. Hvordan føler du deg? 160 00:11:08,584 --> 00:11:12,953 - Å, bare bra, mester. Bare bra. - Det er godt å høre. 161 00:11:13,172 --> 00:11:16,005 Jeg trenger deg med hodet på rett plass hvis vi skal klare dette. 162 00:11:16,092 --> 00:11:18,003 Klare dette? Klare hva da? 163 00:11:19,303 --> 00:11:21,044 Jeg snakket med mester Windu. 164 00:11:21,097 --> 00:11:23,589 Vi skal fortsette vårt angrep på blokaden. 165 00:11:23,641 --> 00:11:27,635 Hva? Vi kan ikke! Jeg mener... 166 00:11:27,770 --> 00:11:30,558 Ahsoka, vi må bryte blokaden. 167 00:11:30,773 --> 00:11:32,889 Twi'lekene på Ryloth er avhengige av oss. 168 00:11:32,942 --> 00:11:37,061 Jeg skjønner det, mester, men vi har mistet så mange menn. 169 00:11:37,822 --> 00:11:38,983 Får vi forsterkninger? 170 00:11:39,073 --> 00:11:42,156 Nei. Vi må klare oss med de styrkene vi har, 171 00:11:42,576 --> 00:11:44,192 og jeg er nødt til å komme opp med en plan. 172 00:11:44,286 --> 00:11:48,154 - Har du ingen plan engang? - Ikke bekymre deg, Ahsoka. 173 00:11:48,666 --> 00:11:53,126 Nei! Det var det du sa forrige gang, og nå er alle borte. 174 00:11:53,170 --> 00:11:54,877 - Hele skvadronen min! - Ahsoka... 175 00:11:54,964 --> 00:11:57,626 Vi kan ikke bare brase rett gjennom blokaden! 176 00:12:03,597 --> 00:12:04,678 Skywalker her. 177 00:12:04,765 --> 00:12:08,258 General, Def ender har kontaktet oss. Det later til å være et problem. 178 00:12:08,310 --> 00:12:10,972 Ok, Rex, jeg kommer med en gang. 179 00:12:11,105 --> 00:12:15,349 Gå tilbake til lugaren og ro deg ned. Vi avslutter denne samtalen senere. 180 00:12:26,495 --> 00:12:31,490 Ingen konvensjonell jedi, for å si det mildt. 181 00:12:32,877 --> 00:12:35,039 - Kommandør! - Ja, kaptein. 182 00:12:35,171 --> 00:12:39,836 Klargjør alle kanoner og send droidene til kampstasjonene sine. 183 00:12:39,884 --> 00:12:41,340 Ja, sir. 184 00:12:42,136 --> 00:12:44,548 Kaptein, blir vi angrepet? 185 00:12:44,680 --> 00:12:51,473 Nei, men skal vi tro Skywalkers merittliste vil han komme tilbake. 186 00:12:58,527 --> 00:13:00,859 Soldat, hva er det som skjer? 187 00:13:00,988 --> 00:13:03,150 Stjernekrysseren Def ender blir evakuert, sir. 188 00:13:03,199 --> 00:13:06,737 - Evakuert? Hvorfor? - Jeg er ikke sikker, kommandør. 189 00:13:06,869 --> 00:13:09,987 Vi er på vei for å hjelpe general Skywalker i hangaren. 190 00:13:18,005 --> 00:13:20,167 Ok, menn, ok. Denne veien. 191 00:13:20,216 --> 00:13:23,800 Kom igjen, opp med farten, fort! Stå på, vi har ingen tid å miste. 192 00:13:23,886 --> 00:13:26,969 Mester, jeg er nesten redd for å spørre. 193 00:13:27,056 --> 00:13:29,047 Jeg beordret Def ender evakuert. 194 00:13:29,099 --> 00:13:33,969 - Jeg ser det. Hvorfor? - Faktisk var det du som ga meg ideen. 195 00:13:35,397 --> 00:13:36,478 Flott. 196 00:13:36,565 --> 00:13:38,397 Rex, gidder du ta over? 197 00:13:38,484 --> 00:13:40,896 Du sa vi ikke bare kunne brase gjennom blokaden. 198 00:13:40,986 --> 00:13:43,102 Jeg fant ut at det er delvis sant. 199 00:13:43,239 --> 00:13:45,822 Du hintet også til at planene mine satte en masse folk i fare, 200 00:13:45,908 --> 00:13:49,151 -og det er jeg enig med deg i. - Det var første gang. 201 00:13:49,411 --> 00:13:51,743 Jeg fant ut at den eneste måten vi kan bryte blokaden på, 202 00:13:51,831 --> 00:13:56,075 er hvis jeg kjører Def ender rett inn i kampskipet deres og tar ut kommandøren. 203 00:13:56,168 --> 00:13:59,081 - Hva? - Da er jeg den eneste som risikerer noe. 204 00:13:59,505 --> 00:14:02,167 Dessuten er Def ender hardt ramponert allerede. 205 00:14:02,258 --> 00:14:05,922 Du kan ikke mene alvor, mester. Du kommer til å dø! 206 00:14:05,970 --> 00:14:08,587 Nei da, det gjør jeg ikke. Det er der du kommer inn. 207 00:14:08,681 --> 00:14:11,548 Fienden klarer ikke å forhindre at Def ender knuser dem. 208 00:14:11,600 --> 00:14:14,683 Artoo og jeg tar en redningskapsel og fyker av gårde rett før kollisjonen. 209 00:14:14,770 --> 00:14:17,637 Men fiendens flåte ligger jo der! 210 00:14:17,940 --> 00:14:22,275 Jeg vet det, og jeg blir ganske forsvarsløs i en redningskapsel, 211 00:14:22,486 --> 00:14:25,695 så jeg stoler på at du engasjerer resten av flåten 212 00:14:25,781 --> 00:14:27,522 med de samlede styrkene vi har igjen her. 213 00:14:27,616 --> 00:14:31,109 Mester, jeg... Jeg klarer det ikke. 214 00:14:31,537 --> 00:14:34,780 Hvis noe går galt, kan jeg... Jeg vil ikke ta ansvar for det. 215 00:14:34,832 --> 00:14:37,199 Du er ansvarlig, Ahsoka. 216 00:14:37,626 --> 00:14:41,665 Disse mennene avhenger av deg, og denne gangen gjør jeg det også. 217 00:14:41,797 --> 00:14:43,754 Men, mester, forrige gang trodde jeg... 218 00:14:43,799 --> 00:14:46,791 Hør etter! Alle sammen, hør etter! 219 00:14:47,720 --> 00:14:49,461 Ok, menn, følg med. 220 00:14:49,555 --> 00:14:53,469 Jeg overtar Def ender og overlater kommandoen til kommandør Ahsoka. 221 00:14:53,559 --> 00:14:55,141 Hun skal lede siste del av oppdraget, 222 00:14:55,227 --> 00:14:57,639 når vi angriper det som er igjen av blokaden. 223 00:14:57,688 --> 00:15:01,397 - La det bli igjen noen skip til oss. - Det skal jeg, Rex. 224 00:15:01,483 --> 00:15:04,646 Nå vil kommandør Ahsoka brife dere på resten av planen. 225 00:15:04,695 --> 00:15:06,606 - Mester, vent! - Lykke til. 226 00:15:06,655 --> 00:15:08,111 Mester! 227 00:15:08,157 --> 00:15:10,649 Vi avventer ordre, kommandør. 228 00:15:10,701 --> 00:15:13,659 Jeg vil være på broen. 229 00:15:14,914 --> 00:15:19,329 Vel, dere hørte henne, gutter. Tilbake til arbeidet. Kom igjen! Opp med farten! 230 00:15:29,845 --> 00:15:32,553 - Kommandør på dekk! - Hvil. 231 00:15:34,850 --> 00:15:37,057 General Skywalker kontakter deg. 232 00:15:37,853 --> 00:15:40,436 Ok, Ahsoka, vi er klare til å begi oss av sted. 233 00:15:40,522 --> 00:15:43,856 Mester, er du sikker på at du ikke vil revurdere dette? 234 00:15:43,901 --> 00:15:46,393 Dette er vår eneste sjanse. Stol på meg. 235 00:15:49,406 --> 00:15:52,740 - Best du informerer oss, kommandør. - Greit. 236 00:15:57,581 --> 00:16:02,621 Grev Dooku forsikret meg om at det er få republikanske styrker i vår sektor. 237 00:16:03,212 --> 00:16:06,295 Det skulle ikke være mulig for dem å gå til motangrep. 238 00:16:06,548 --> 00:16:09,540 Ethvert forsøk i den retning vil være selvmord. 239 00:16:09,635 --> 00:16:14,380 Likevel er jeg sikker på at denne Skywalker vil vende tilbake. 240 00:16:14,473 --> 00:16:19,764 Hans endelige nederlag skal bli min største seier. 241 00:16:20,562 --> 00:16:24,806 - Beundrer du Skywalker? - Som general, ja. 242 00:16:24,900 --> 00:16:27,983 Merittlisten hans viser at han er en stor kriger, 243 00:16:28,070 --> 00:16:33,156 og jeg vil at han skal vite at det er jeg som har slått ham. 244 00:16:34,410 --> 00:16:38,244 Vel, jeg må si jeg synes denne planen er tvilsom. 245 00:16:38,288 --> 00:16:41,747 Ja, men med generalen og kampskipet deres eliminert, 246 00:16:41,792 --> 00:16:43,999 vil droidekommandørene oppføre seg kaotisk. 247 00:16:44,086 --> 00:16:45,417 Bare midlertidig, 248 00:16:45,504 --> 00:16:48,417 og vi må fremdeles finne general Skywalker i alt rotet. 249 00:16:48,465 --> 00:16:50,331 - Jeg vet det, men... - I det første angrepet vårt 250 00:16:50,426 --> 00:16:53,088 hadde vi tre fullt bevæpnede kryssere, og vi feilet. 251 00:16:53,137 --> 00:16:56,926 Jeg skulle ønske general Skywalker hadde diskutert planene sine med oss. 252 00:16:56,974 --> 00:17:01,013 - Oddsen er kraftig mot oss. - Det er de alltid. 253 00:17:01,103 --> 00:17:04,641 Ja, men vanligvis har vi general Skywalker til å lede oss og... 254 00:17:06,650 --> 00:17:10,063 - Det var ikke kritikk, kommandør. - Jeg tok det ikke som det. 255 00:17:20,080 --> 00:17:23,414 Sir, et fiendeskip kommer ut fra hyperrommet. 256 00:17:23,500 --> 00:17:25,832 Jeg visste han ville komme tilbake. 257 00:17:26,670 --> 00:17:30,789 - Vi får en innkommende sending, sir. - Sett den over. 258 00:17:33,385 --> 00:17:37,720 Vær hilset. Jeg er Anakin Skywalker, general i republikkens Store hær... 259 00:17:37,806 --> 00:17:41,140 Jeg vet hvem du er, Skywalker. 260 00:17:41,351 --> 00:17:43,558 Så ryktet mitt går foran meg. 261 00:17:43,645 --> 00:17:45,602 Jeg har fått ordre om å overgi meg selv, 262 00:17:45,647 --> 00:17:48,059 hele mannskapet om bord og dette fartøyet 263 00:17:48,150 --> 00:17:53,361 i bytte for trygg transport av mat og medisiner til Ryloths folk. 264 00:17:53,447 --> 00:17:55,984 En nobel gest, jedi. 265 00:17:56,075 --> 00:18:01,115 Og tar jeg deg til fange, vil hele separatistflåten misunne meg. 266 00:18:02,372 --> 00:18:06,832 Sir, selv om Skywalker lykkes og ødelegger kampskipet, 267 00:18:06,919 --> 00:18:11,538 hvordan skal vi klare oss mot de gjenværende fregattene? 268 00:18:11,632 --> 00:18:16,672 Jeg har tenkt på det, og jeg har en idé. 269 00:18:16,762 --> 00:18:18,252 Fortsett, kommandør. 270 00:18:18,347 --> 00:18:22,511 Hvis vi tok Resolute og vinklet skroget mot de innkommende fregattene, 271 00:18:22,601 --> 00:18:26,720 vil broen og hangaren være rimelig trygge for angrepet deres. 272 00:18:26,814 --> 00:18:30,523 Vi kunne trekke dem mot oss og bruke bomberne til å utflankere dem. 273 00:18:30,609 --> 00:18:33,818 Bomberne er for raske for dem, og de vil komme i klemma. 274 00:18:33,904 --> 00:18:36,987 - Jeg er ikke sikker på dette, kommandør. - Jeg... Jeg tror... 275 00:18:37,032 --> 00:18:39,524 Om vi var sikre på at skjoldene ville holde... 276 00:18:39,618 --> 00:18:43,737 Kanskje en annen strategi. Vi må bruke mer tid på å planlegge. 277 00:18:43,831 --> 00:18:49,747 Nei! Vi har ikke mer tid! Mester Skywalker trenger meg nå! 278 00:18:50,212 --> 00:18:52,328 Han trenger oss nå. 279 00:18:52,965 --> 00:18:54,876 Kommandøren har rett. 280 00:18:55,717 --> 00:18:58,175 Jeg vet denne strategien er svært vågal, 281 00:18:58,262 --> 00:19:01,425 men disse omstendighetene krever drastiske tiltak. 282 00:19:01,515 --> 00:19:06,009 - Så da vil strategien virke, sir? - Vel, vil den? 283 00:19:07,312 --> 00:19:09,098 Ja, den vil. 284 00:19:13,193 --> 00:19:15,855 Vi har fullført skanningen av fiendens skip. 285 00:19:16,029 --> 00:19:19,021 - Og? - Skipet er hardt skadet. 286 00:19:19,116 --> 00:19:21,983 All strømmen er dirigert til frontskjoldene. 287 00:19:22,077 --> 00:19:25,035 - Det er bare én livsform ombord. - Hva? 288 00:19:25,122 --> 00:19:27,580 Skipet er hardt skadet. All strømmen er... 289 00:19:27,666 --> 00:19:30,203 Nei, din uforskammede skraphaug! 290 00:19:30,294 --> 00:19:34,754 Skywalker, hva er dette for forræderi? Du har ingenting å forhandle med! 291 00:19:35,549 --> 00:19:38,041 I så fall drar jeg. 292 00:19:38,135 --> 00:19:40,422 Du kan fremdeles få skipet mitt. 293 00:19:41,471 --> 00:19:45,009 Sir? Det kommer enda et republikansk skip inn i systemet. 294 00:19:45,934 --> 00:19:48,892 Hun klarte det! Fyr opp motorene og la oss komme oss vekk herfra. 295 00:19:57,070 --> 00:19:59,528 Når de to skipene kolliderer blir det kaos. 296 00:19:59,615 --> 00:20:02,198 Vi trenger den tiden til å få general Skywalkers kapsel 297 00:20:02,284 --> 00:20:03,820 inn i trekkstrålen. 298 00:20:03,911 --> 00:20:05,697 Akkurat, kommandør. 299 00:20:06,580 --> 00:20:10,369 Jeg kommanderer kampskvadronen. Avvent mitt signal på å starte angrepet. 300 00:20:10,459 --> 00:20:11,824 Ja, sir. 301 00:20:14,087 --> 00:20:17,296 Fyr alle kanoner! Skyt! 302 00:20:30,604 --> 00:20:33,221 Vi klarer ikke stanse den. Hva skal vi gjøre? 303 00:20:33,315 --> 00:20:37,479 - Dere blir her. Jeg kommer tilbake. - Det er fint. 304 00:20:45,077 --> 00:20:46,693 Ser du, jeg sa det ville virke. 305 00:20:46,787 --> 00:20:50,746 Vi nærmer oss din posisjon. Vær klar for å trekkes inn. 306 00:20:50,832 --> 00:20:52,118 Perfekt timing, Ahsoka. 307 00:21:01,260 --> 00:21:03,501 Jeg tror ikke de kommer til å angripe, kommandør. 308 00:21:03,553 --> 00:21:06,511 - Vi må trekke oss tilbake. - Nei, vent! 309 00:21:06,598 --> 00:21:10,216 Husk, de er droider, de er bare litt trege. 310 00:21:10,644 --> 00:21:12,351 De finner ut av det. 311 00:21:13,230 --> 00:21:16,564 - Jeg tror kapteinen dro. - Hvem har kommandoen? 312 00:21:16,650 --> 00:21:18,687 - Ikke jeg- - Ikke jeg- 313 00:21:19,528 --> 00:21:21,940 - Hva skal vi gjøre? - Begynn angrepet. 314 00:21:31,665 --> 00:21:33,247 Droidene angriper, sir. 315 00:21:33,333 --> 00:21:36,200 Kommandør, på din ordre, iverksett flankemanøver. 316 00:21:36,753 --> 00:21:39,666 Ok, gutter, da er vi i gang! Følg etter meg! 317 00:21:56,690 --> 00:21:59,148 - Vi er utflankerte! - Bekreftet. 318 00:22:01,153 --> 00:22:02,314 Det var jenta si, Ahsoka. 319 00:22:11,163 --> 00:22:15,999 - Hvor er kapteinen? Hva skjer? - Han er i en redningskapsel. 320 00:22:16,084 --> 00:22:19,167 Duster! Blokaden deres er brutt. 321 00:22:20,339 --> 00:22:22,205 Hvor er de redningskapslene? 322 00:22:24,509 --> 00:22:27,592 Kommandør, invasjonsflåten kommer ut av hyperrommet. 323 00:22:29,765 --> 00:22:33,008 Ahsoka, dette er Obi-Wan. Kan vi begynne landingen? 324 00:22:33,435 --> 00:22:36,268 Ja, mester, du er klarert for bakkeangrep. 325 00:22:36,438 --> 00:22:39,271 Jeg skal ikke en gang spørre om hvor resten av Anakins flåte er, 326 00:22:39,358 --> 00:22:42,271 eller hvorfor han befinner seg i en redningskapsel. 327 00:22:42,361 --> 00:22:44,728 Det er antagelig like greit. 328 00:22:45,113 --> 00:22:49,107 Rex, vi må sende ut en ferge for å plukke opp mester Skywalker. 329 00:23:02,881 --> 00:23:05,122 General, er du fremdeles der? 330 00:23:05,258 --> 00:23:08,125 Jepp, jeg sitter bare her og nyter forestillingen.