1
00:00:17,106 --> 00:00:19,680
Stridsdroider på Naboo
2
00:00:20,163 --> 00:00:23,220
När Separatist upproret
härjar genom galaxen
3
00:00:23,227 --> 00:00:26,027
Är även fridfulla planeter hotade
4
00:00:26,127 --> 00:00:30,260
Efter upptäckten av separatist
droider i den gräsbevuxna ödemarken
5
00:00:30,265 --> 00:00:33,065
Naboo är än en gång i beredskap
6
00:00:33,100 --> 00:00:36,012
I fruktan att deras hem
åter står inför en invasion
7
00:00:36,019 --> 00:00:38,567
Senator Amidala
och Representant Binks
8
00:00:38,592 --> 00:00:41,660
Reser till Naboo för
att bedöma situationen
9
00:00:41,668 --> 00:00:44,804
Under tiden,
nära Gungans sumpmarker
10
00:00:44,829 --> 00:00:48,993
Ett ännu allvarligare hot
håller på att bli upptäckt
11
00:01:03,048 --> 00:01:05,420
Vi kom så fort vi kunde
Min Lady
12
00:01:05,422 --> 00:01:07,320
Har ni hittat fler droider?
13
00:01:07,324 --> 00:01:10,900
Endast dom tre, och dom är
inga turister.
14
00:01:10,905 --> 00:01:13,747
Jag vill att ni övertygar senaten
eller Jedi Rådet
15
00:01:13,752 --> 00:01:17,452
eller vem som styr över
kriget, att vi är hotade.
16
00:01:17,457 --> 00:01:19,134
Dom behöver mer bevis.
17
00:01:19,139 --> 00:01:21,983
Några få stridsdroider
är inte nog.
18
00:01:21,988 --> 00:01:25,938
Kapten Typho
droiden är klar för analys.
19
00:01:30,206 --> 00:01:33,422
Har du fått fram någon information?
20
00:01:33,447 --> 00:01:36,422
tyvärr, Naboo security
som upptäckte dom,
21
00:01:36,427 --> 00:01:39,946
föredrog att skjuta först
och inhämta data senare.
22
00:01:39,951 --> 00:01:42,348
Om de var funna i gräslandet,
23
00:01:42,353 --> 00:01:44,070
varifrån kommer all leran?
24
00:01:44,076 --> 00:01:47,522
Lägg det till listan över frågor.
25
00:01:52,643 --> 00:01:54,810
Jag känner ett visst obehag,
26
00:01:54,811 --> 00:01:56,760
Med er tillåtelse, Senator Padmé.
27
00:01:56,763 --> 00:02:00,565
Så stänger jag av mig
innan sensorerna överbelastas.
28
00:02:00,570 --> 00:02:02,820
- Tillåtelse nekad.
- Nekad?
29
00:02:02,827 --> 00:02:06,987
3PO, du kan få ut
information ur honom.
30
00:02:06,992 --> 00:02:08,929
Kan inte se.
31
00:02:08,951 --> 00:02:10,995
Var är jag?
32
00:02:14,001 --> 00:02:17,900
Du är i goda händer ombord
på ett Separatist skepp.
33
00:02:17,905 --> 00:02:22,200
Greve Dooku har för avsikt
att belöna er för ert mod.
34
00:02:22,203 --> 00:02:25,276
- Mod?
- För er insats på Naboo.
35
00:02:25,281 --> 00:02:27,948
Försök att aktivera det som
är kvar av ditt minne.
36
00:02:27,953 --> 00:02:32,358
Vi vill höra din berättelse
om de medicinska framstegen.
37
00:02:32,600 --> 00:02:33,986
Virus.
38
00:02:34,780 --> 00:02:36,407
Ja, virusen.
39
00:02:36,412 --> 00:02:38,991
Du minns, Fortsätt.
40
00:02:47,554 --> 00:02:50,221
En liten mängd läckte ut.
41
00:02:50,650 --> 00:02:52,100
Måste fortsätta.
42
00:02:52,143 --> 00:02:54,939
Naboo får inte veta.
43
00:03:02,005 --> 00:03:05,028
Labbet måste förbli hemligt.
44
00:03:05,035 --> 00:03:08,260
Ett hemligt labb på Naboo?
Var? Du måste...
45
00:03:08,268 --> 00:03:10,818
Det är hemligt.
46
00:03:11,012 --> 00:03:13,695
Det här är inget Separatist skepp.
47
00:03:13,705 --> 00:03:16,700
Om du inte vill bli till reservdelar,
48
00:03:16,705 --> 00:03:19,995
Så tala om vart labbet finns.
49
00:03:21,177 --> 00:03:24,990
- Labbet är hemligt.
- Se upp!
50
00:03:29,306 --> 00:03:33,820
Vi lär inte få någon mer information
av honom nu.
51
00:03:33,826 --> 00:03:35,526
Meesa ledsen.
52
00:03:35,591 --> 00:03:37,891
Det var en olycka.
53
00:03:40,827 --> 00:03:41,827
Är Hmm,
54
00:03:42,434 --> 00:03:45,891
- Det vad du var ute efter?
- Meesa älskar honom.
55
00:03:46,039 --> 00:03:48,427
Han är en väldigt bra tung ryckare,
56
00:03:48,461 --> 00:03:51,100
hittade den på ett ställe.
57
00:03:51,279 --> 00:03:52,246
Var?
58
00:03:52,271 --> 00:03:55,271
I leran under perlote trädet.
59
00:03:55,462 --> 00:03:58,313
Som leran på den här droiden.
60
00:03:58,331 --> 00:04:00,075
Det östra träsket.
61
00:04:00,081 --> 00:04:03,580
Jag tror Jar-Jar har hittat labbet.
62
00:04:03,584 --> 00:04:07,200
Dom planerar en attack på Naboo.
Det är den enda förklaringen.
63
00:04:07,205 --> 00:04:09,824
Känslig situationen är.
64
00:04:09,829 --> 00:04:11,791
Två Jedi sänder vi.
65
00:04:11,797 --> 00:04:15,760
Får jag föreslå General Kenobi
och General Skywalker?
66
00:04:15,769 --> 00:04:18,447
Relationen med Gungans
är lite spänd just nu,
67
00:04:18,452 --> 00:04:21,780
men dom litar på Kenobi
som en av dom egna.
68
00:04:21,789 --> 00:04:23,703
Sända dom vi ska.
69
00:04:23,710 --> 00:04:27,600
Jag vill ha så mycket information
som möjligt innan Jedi anländer.
70
00:04:27,605 --> 00:04:31,001
Se om ni kan få ut något ur
de andra droidernas minnen.
71
00:04:31,006 --> 00:04:33,521
Jag ska hitta det där labbet.
72
00:04:33,526 --> 00:04:35,825
Är det så klokt tror du?
73
00:04:35,830 --> 00:04:37,990
Kom igen, Jar-Jar.
74
00:04:54,538 --> 00:04:56,461
Tillbaka!
75
00:04:56,841 --> 00:04:58,988
Vattnet dåligt poodoo.
76
00:05:00,060 --> 00:05:02,560
Detta är mycket dåligt.
77
00:05:31,827 --> 00:05:33,947
Det här är illa.
78
00:05:33,952 --> 00:05:37,952
- Vad händer med dom?
- Det är smittan.
79
00:05:38,511 --> 00:05:41,572
Vi närmar oss definitivt.
80
00:05:46,228 --> 00:05:48,740
- Vem är du?
- Vad gör du?
81
00:05:48,743 --> 00:05:51,493
Varför är du här?
82
00:05:52,559 --> 00:05:55,059
Vad tänkte du på?
83
00:05:55,080 --> 00:05:57,890
Rör dig inte.
Jag vill inte göra dig illa.
84
00:05:57,893 --> 00:06:00,992
Jar-Jar, Sätt på dig hjälmen igen.
85
00:06:04,941 --> 00:06:09,501
Du är okey. Det är inte i luften,
det är i vattnet.
86
00:06:12,807 --> 00:06:14,117
Vem är du?
87
00:06:14,142 --> 00:06:16,236
Meesa Peppi Bow.
88
00:06:16,241 --> 00:06:18,460
Vi tror att viruset som
gjorde djuren sjuka
89
00:06:18,465 --> 00:06:20,551
kom från perlote träden.
90
00:06:20,556 --> 00:06:24,976
Du följa floden.
Du hitta dessa perlote.
91
00:06:25,003 --> 00:06:26,830
Meesa tar dig dit.
92
00:06:26,835 --> 00:06:29,740
Nej, Peppi, Du stannar här.
93
00:06:29,745 --> 00:06:32,016
Du kommer snart hem,
Jag lovar.
94
00:06:32,021 --> 00:06:36,673
Jag sänder några soldater som
tar dig tillbaka till Theed.
95
00:06:40,954 --> 00:06:42,516
Håll ögonen öppna.
96
00:06:42,521 --> 00:06:46,771
Titta efter något
utöver det vanliga.
97
00:06:51,406 --> 00:06:55,236
Man kan aldrig ha
för många labbråttor.
98
00:06:55,239 --> 00:06:58,525
Snälla, escortera våra gäster hit in.
99
00:06:58,609 --> 00:06:59,999
Okay okay.
100
00:07:08,360 --> 00:07:10,360
En lucka.
101
00:07:10,394 --> 00:07:14,119
Kapten Typho, Jag tror att vi
står ovanför labbet.
102
00:07:14,144 --> 00:07:18,871
Jag behöver en geo-scan
av kordinaterna SP127.
103
00:07:21,369 --> 00:07:25,469
Inte en chans att vi kan
öppna den.
104
00:07:27,454 --> 00:07:29,432
- Vi måste...
- Stilla.
105
00:07:29,438 --> 00:07:31,938
Stanna där.
106
00:07:36,427 --> 00:07:38,908
Du låt oss gå.
107
00:07:39,018 --> 00:07:43,368
Vem är du?
Varför håller du oss här?
108
00:07:46,708 --> 00:07:49,739
Underbart exemplar.
109
00:07:50,656 --> 00:07:53,265
Vad gör en livsform som du
110
00:07:53,270 --> 00:07:56,374
i ett träsk som det här?
111
00:07:56,401 --> 00:07:59,190
Jag tänkte fråga detsamma.
112
00:07:59,197 --> 00:08:02,267
Tack vare stödet av mina vänner
113
00:08:02,272 --> 00:08:04,700
i Separatist Alliansen,
114
00:08:04,710 --> 00:08:07,999
Så skapar jag liv.
115
00:08:08,453 --> 00:08:10,915
Hur skapar du liv?
116
00:08:10,920 --> 00:08:13,400
Jag är glad att du frågade.
117
00:08:13,405 --> 00:08:16,001
En demonstration är i sin ordning.
118
00:08:16,005 --> 00:08:17,759
Tillåt mig presentera
119
00:08:17,764 --> 00:08:20,704
återvändandet av den ökända
120
00:08:20,729 --> 00:08:23,715
blå-skugg viruset.
121
00:08:23,725 --> 00:08:25,710
blå-skugg viruset?
122
00:08:25,715 --> 00:08:28,503
Jag trodde den dödliga sjukdomen
var utdöd.
123
00:08:28,508 --> 00:08:32,420
Ja, Den var rensad
från galaxen i generationer,
124
00:08:32,425 --> 00:08:36,101
men jag har gett det liv igen.
125
00:08:37,403 --> 00:08:40,645
Du skapar inte liv.
Du tar liv.
126
00:08:40,650 --> 00:08:43,997
Du förgiftade gungans vatten.
127
00:08:46,900 --> 00:08:49,180
Olyckligtvis,
128
00:08:49,195 --> 00:08:54,190
Blå-skugg viruset i sin naturliga
form, trivs bara i vatten
129
00:08:54,430 --> 00:08:58,530
tills jag har förbättrat
dess svaghet.
130
00:09:08,585 --> 00:09:10,981
Era ögon lurar er inte.
131
00:09:10,986 --> 00:09:16,994
Jag har fulländat en luftburen
stam av blå-skugg viruset.
132
00:09:17,702 --> 00:09:20,391
Detta är den sista av bomberna,
doktor.
133
00:09:20,396 --> 00:09:24,226
Jag är medveten om det.
Tror du jag tappat räkningen?
134
00:09:24,231 --> 00:09:26,697
Viruset i gasform
135
00:09:26,712 --> 00:09:29,020
kombinerat med dessa bomber
136
00:09:29,025 --> 00:09:31,935
kommer att frigöra blå-skugg viruset
137
00:09:31,940 --> 00:09:34,228
tillbaka till galaxen,
138
00:09:34,240 --> 00:09:36,992
mer skadligt än någonsin.
139
00:09:37,020 --> 00:09:38,463
Är du galen?
140
00:09:38,468 --> 00:09:39,951
Det är en dödlig sjukdom.
141
00:09:39,956 --> 00:09:41,990
Ingen livsform är imun mot det.
142
00:09:41,993 --> 00:09:43,992
Därför utrotades det.
143
00:09:44,148 --> 00:09:46,412
Du menar mördats.
144
00:09:46,835 --> 00:09:49,150
Ta det härifrån.
145
00:09:49,181 --> 00:09:51,893
Under tiden, medans vi pratar
146
00:09:51,898 --> 00:09:56,153
flera tusen av så kallade
överlägsna livs-former
147
00:09:56,457 --> 00:10:01,060
sprider sin sjukdom av krig
genom galaxen.
148
00:10:01,710 --> 00:10:05,903
Kanske det är dom
som bör utrotas.
149
00:10:18,508 --> 00:10:21,533
General Kenobi, Anakin,
Vi är så glada...
150
00:10:21,538 --> 00:10:23,201
Var är Senator Amidala?
151
00:10:23,205 --> 00:10:25,990
- Hon letar efter labbet.
- Och du lät henne gå?
152
00:10:25,995 --> 00:10:30,220
Senator Padmé är svårstoppad
när hon väl har bestämt sig.
153
00:10:30,232 --> 00:10:33,900
- Jag vet vad du menar.
- Det här är Peppi Bow.
154
00:10:33,905 --> 00:10:35,893
Hon var den sista att se dom.
155
00:10:35,898 --> 00:10:40,405
- Padmé sände henne hit i säkerhet.
- Dom letar efter sjuk skaparen.
156
00:10:40,479 --> 00:10:44,283
- "Dom"?
- Representant Binks var med henne.
157
00:10:44,306 --> 00:10:46,950
Gå med Gungan.
Se om du kan hitta dom.
158
00:10:46,955 --> 00:10:49,295
Uppfattat, Mäster.
159
00:10:52,484 --> 00:10:55,630
Varför sände du inte någon att
leta efter dom?
160
00:10:55,633 --> 00:10:59,450
Med tanke på utvecklingen,
Tyckte vi det var bäst att vänta på dig.
161
00:10:59,455 --> 00:11:01,994
Vilken utveckling?
162
00:11:02,005 --> 00:11:04,531
Vi gjorde en robo-lobotomi
på droiden
163
00:11:04,536 --> 00:11:06,700
och kom upp med en del av minnet.
164
00:11:06,705 --> 00:11:08,068
Vem är det?
165
00:11:08,073 --> 00:11:09,665
Dr Nuvo Vindi,
166
00:11:09,670 --> 00:11:11,825
Äldre läkaren för Perma familjerna.
167
00:11:11,830 --> 00:11:13,703
Hon försvann för tio år sedan.
168
00:11:13,708 --> 00:11:17,991
Goda nyheter,
mina själlösa automatiska vänner.
169
00:11:18,002 --> 00:11:21,395
Vi har nu tillräckligt
av blå-skugg viruset
170
00:11:21,401 --> 00:11:24,290
- för att fylla bomberna.
171
00:11:24,295 --> 00:11:26,350
Han sa "bomberna".
172
00:11:26,355 --> 00:11:31,573
Vi behöver bara sända en bomb
Till varje stjärnsystem.
173
00:11:31,960 --> 00:11:35,891
Arbeta snabbt
Jag vill ha dom leveransklara.
174
00:11:35,902 --> 00:11:39,604
Om bomberna levereras,
står vi inför en katastrof.
175
00:11:39,609 --> 00:11:41,967
Kriget blir vårt minsta problem.
176
00:11:41,972 --> 00:11:44,205
Det finns några goda nyheter.
177
00:11:44,210 --> 00:11:46,272
Senator Amidala hittade labbet.
178
00:11:46,277 --> 00:11:48,875
Hon sände kordinaterna innan
hon försvann.
179
00:11:48,879 --> 00:11:51,270
Vi lyckades få en
geo scan över området.
180
00:11:51,275 --> 00:11:52,475
Det är enormt.
181
00:11:52,479 --> 00:11:57,094
Det ser ut att vara tre ingångar
här, här, och här.
182
00:11:57,425 --> 00:11:59,625
Det här ser ut som huvudlabbet.
183
00:11:59,633 --> 00:12:01,046
Och bomberna?
184
00:12:01,053 --> 00:12:05,186
Det verkar finnas förhöjd
strålning i detta område.
185
00:12:05,191 --> 00:12:07,473
Det är troligen där de monteras.
186
00:12:07,478 --> 00:12:10,476
Om Padmé har varnat dom
om vår närvaro på något sätt.
187
00:12:10,481 --> 00:12:14,400
om Padmé är där, och vi går
in med vapen, kan hon bli dödad.
188
00:12:14,405 --> 00:12:16,015
En risk vi får ta.
189
00:12:16,021 --> 00:12:19,253
Doktor Vindi och bomberna
får inte lämna labbet.
190
00:12:19,257 --> 00:12:22,770
Och om någon detonerar
en under attacken?
191
00:12:22,775 --> 00:12:26,994
Bättre en planet infekterad
än hela galaxen.
192
00:12:28,601 --> 00:12:30,984
De här skeppen tillhör dom.
193
00:12:30,989 --> 00:12:32,999
Så vart är dom?
194
00:12:38,653 --> 00:12:41,653
Deras spår slutar här.
195
00:12:44,375 --> 00:12:46,425
Peppi, det är ett periskop.
196
00:12:46,430 --> 00:12:49,073
Låt dom inte se dig.
197
00:12:59,806 --> 00:13:01,926
- Var är dom?
- Tålamod.
198
00:13:01,931 --> 00:13:04,825
Dom är snart här,
Du verkar lite spänd.
199
00:13:04,830 --> 00:13:07,901
Det finns en chans att vi
utrotar allt liv här.
200
00:13:07,906 --> 00:13:10,956
Även våra och senatorns så ja,
Jag är spänd.
201
00:13:10,961 --> 00:13:13,945
- Är inte du?
- Jag döljer det bättre.
202
00:13:13,951 --> 00:13:16,564
Mäster, är du där?
- Hittade du henne?
203
00:13:16,569 --> 00:13:19,394
Nej, Hon är säkert inne i labbet
204
00:13:19,399 --> 00:13:22,080
Hela området är fullt
med tryck sensorer
205
00:13:22,085 --> 00:13:24,646
Det går inte att ta sig in obemärkt
206
00:13:24,651 --> 00:13:28,490
men jag är nöjd med...
Försök inte ta dig in!
207
00:13:28,497 --> 00:13:31,773
Jag vill att du detonerar en bomb
i den södra änden
208
00:13:31,778 --> 00:13:34,645
Det distraherar dom
och stänger bomb området
209
00:13:34,650 --> 00:13:38,261
när vi kommer igenom luckorna.
Ni kan räkna med mig
210
00:13:38,262 --> 00:13:38,263
211
00:13:38,276 --> 00:13:40,395
Rex och hans män
kommer att vara bakom dig Snips
212
00:13:40,399 --> 00:13:42,210
Dom täcker din rygg
213
00:13:42,215 --> 00:13:45,663
Kom igen vi måste skynda oss.
214
00:13:47,269 --> 00:13:49,204
Padmé kan vara saknad, Anakin.
215
00:13:49,209 --> 00:13:52,080
Riskera inte uppdraget
att försöka rädda henne.
216
00:13:52,085 --> 00:13:55,205
Jag tar hand om bomberna
Du fokuserar på doktorn.
217
00:13:55,210 --> 00:13:58,293
Jag vet vad som står på spel.
218
00:14:34,457 --> 00:14:35,915
Nu!
219
00:14:40,677 --> 00:14:42,435
Vi har en öppning.
220
00:14:42,440 --> 00:14:44,995
Alla droider till lucka ett.
221
00:14:46,282 --> 00:14:49,172
Vänner till dig, antar jag.
222
00:14:49,180 --> 00:14:52,165
De kom snabbare än jag hade tänkt.
223
00:14:59,281 --> 00:15:01,293
- Meesa kommer också?
- Nej,
224
00:15:01,298 --> 00:15:05,098
Stanna här och se till att
ingen flyr.
225
00:15:05,132 --> 00:15:07,132
Okey då.
226
00:15:38,817 --> 00:15:40,503
Det är tyst här inne.
227
00:15:40,508 --> 00:15:43,649
Ser ut som Ahsoka's oreda fungerar.
228
00:15:44,713 --> 00:15:46,993
Framåt kom igen!
229
00:15:54,008 --> 00:15:56,508
Tillbaka!
230
00:16:15,288 --> 00:16:19,384
Ta ett steg till
och dina vänner dör.
231
00:16:20,036 --> 00:16:22,238
Släpp vapnen.
232
00:16:22,481 --> 00:16:23,981
Vänta,
233
00:16:25,284 --> 00:16:27,994
Gör som han säger.
234
00:16:36,954 --> 00:16:39,954
Jag kan inte hålla dem.
235
00:16:44,001 --> 00:16:45,981
Behöver du hjälp?
236
00:16:45,995 --> 00:16:48,639
Så glad att se dig, Mäster Kenobi.
237
00:16:48,654 --> 00:16:53,390
Jag vet att jag inte kommer att
kunna hålla dig alltför länge, Jedi.
238
00:16:53,396 --> 00:16:57,330
Därför så kommer jag
att ge dig ett val.
239
00:16:57,338 --> 00:17:01,990
Det är ok, så länge ett
av valen är att döda dig.
240
00:17:02,151 --> 00:17:04,270
Vad sägs om att fånga mig,
241
00:17:04,275 --> 00:17:07,398
Eller rädda dina vänner?
242
00:17:24,062 --> 00:17:25,880
Är du okay?
243
00:17:25,885 --> 00:17:28,862
Ani, nästa gång så räddar du mig
244
00:17:29,304 --> 00:17:31,455
innan du dödar alla stridsdroider?
245
00:17:31,460 --> 00:17:34,510
Ett litet "tack"
räcker långt.
246
00:17:34,537 --> 00:17:36,237
Det går bra.
247
00:17:36,262 --> 00:17:40,716
Labbet är säkrat, och troligen
har Anakin nått Padme nu.
248
00:17:41,177 --> 00:17:43,015
Jag tar bomberna.
249
00:17:43,020 --> 00:17:45,996
Jag håller droiderna sysselsatta.
250
00:17:47,323 --> 00:17:51,426
Ta era vapen,
Vi måste hitta doktorn.
251
00:17:51,542 --> 00:17:53,885
Det ser ut som bombrummet.
252
00:17:53,890 --> 00:17:57,890
Ja, och lyckligtvis,
verkar de inaktiva
253
00:18:02,946 --> 00:18:06,636
Jag hade fel,
Få dessa deaktiverade nu!
254
00:18:06,641 --> 00:18:09,367
Anakin, Jag antar att du
inte hittade doktorn.
255
00:18:09,372 --> 00:18:12,285
Jag arbetar på det,
Har du bomberna?
256
00:18:12,290 --> 00:18:15,748
Jag håller på, Doktorn har
fjärrr aktiverat bomberna.
257
00:18:15,873 --> 00:18:17,932
- De räknar ner.
- det va illa.
258
00:18:17,937 --> 00:18:20,817
Inte nog med det,
en av dem verkar saknas.
259
00:18:20,822 --> 00:18:24,281
- Den är här någonstans
- Ahsoka, Vi har ett problem,
260
00:18:24,286 --> 00:18:26,492
Sänd klonerna
att genomsöka byggnaden.
261
00:18:26,497 --> 00:18:28,435
- Vi har en förlo...
- Mäster?
262
00:18:28,440 --> 00:18:31,780
Vi saknar en bomb och doktorn
med en avtryckare.
263
00:18:31,789 --> 00:18:35,315
Förlorad bomb? Jag såg Doktorn
ge en till en liten droid.
264
00:18:35,319 --> 00:18:39,220
killar sprid er,
Hitta den droiden.
265
00:18:39,229 --> 00:18:41,997
Ni hörde kom igen!
266
00:18:51,589 --> 00:18:52,989
Jedi.
267
00:18:57,702 --> 00:19:00,175
Lämnar oss redan, doktorn?
268
00:19:00,180 --> 00:19:03,218
Du börjar få ont om tid.
269
00:19:03,927 --> 00:19:05,927
Fånga.
270
00:19:17,748 --> 00:19:22,565
Obi-Wan, Dr Vindi's rymmer
Han är vid landnings plattformen.
271
00:19:22,570 --> 00:19:25,320
Okay jag är på väg.
272
00:19:33,205 --> 00:19:36,205
Nånting luktar gott här inne.
273
00:19:43,133 --> 00:19:45,320
Hej, där, lill killen.
274
00:19:45,325 --> 00:19:48,999
Hur vore det om du gav mig den där?
275
00:19:51,878 --> 00:19:54,866
Han kommer undan.
276
00:20:01,534 --> 00:20:04,995
Ahsoka, Jag hittade den sista bomben.
277
00:20:05,208 --> 00:20:08,555
Stanna där jag skickar bomb-patrullen.
278
00:20:08,590 --> 00:20:10,991
Har den nästan.
279
00:20:18,283 --> 00:20:22,991
Skjut inte om han tappar en av
ampullerna, då är det kört.
280
00:20:36,071 --> 00:20:38,026
Nej, nej.
281
00:20:43,393 --> 00:20:46,368
Du är arresterad, Dr Vindi.
282
00:21:17,369 --> 00:21:21,992
Bomberna smäller,
och vi kommer alla att dö.
283
00:21:24,025 --> 00:21:26,256
Yeah, dö.
284
00:21:28,025 --> 00:21:31,338
Hoppsan..vad hände?
285
00:21:31,357 --> 00:21:34,998
Deaktiverad,
Gott om tid kvar.
286
00:21:35,472 --> 00:21:37,572
Gott om...
287
00:21:37,590 --> 00:21:40,982
- Ahsoka, är du där?
- Jag är här, Mäster.
288
00:21:40,987 --> 00:21:43,780
Bomben har deaktiverats,
Hittade du Vindi?
289
00:21:43,785 --> 00:21:46,607
Deaktiverad han med.
Har du sett Padmé?
290
00:21:46,612 --> 00:21:48,382
Hon är bredvid mig.
291
00:21:48,387 --> 00:21:52,942
Jag är också okay
Tack för att du frågar.
292
00:21:52,949 --> 00:22:00,942
Text och översättning:Ztockis