1 00:00:17,106 --> 00:00:19,680 Stridsdroider på Naboo 2 00:00:20,163 --> 00:00:23,220 När Separatist upproret härjar genom galaxen 3 00:00:23,227 --> 00:00:26,027 Är även fridfulla planeter hotade 4 00:00:26,127 --> 00:00:30,260 Efter upptäckten av separatist droider i den gräsbevuxna ödemarken 5 00:00:30,265 --> 00:00:33,065 Naboo är än en gång i beredskap 6 00:00:33,100 --> 00:00:36,012 I fruktan att deras hem åter står inför en invasion 7 00:00:36,019 --> 00:00:38,567 Senator Amidala och Representant Binks 8 00:00:38,592 --> 00:00:41,660 Reser till Naboo för att bedöma situationen 9 00:00:41,668 --> 00:00:44,804 Under tiden, nära Gungans sumpmarker 10 00:00:44,829 --> 00:00:48,993 Ett ännu allvarligare hot håller på att bli upptäckt 11 00:01:03,048 --> 00:01:05,420 Vi kom så fort vi kunde Min Lady 12 00:01:05,422 --> 00:01:07,320 Har ni hittat fler droider? 13 00:01:07,324 --> 00:01:10,900 Endast dom tre, och dom är inga turister. 14 00:01:10,905 --> 00:01:13,747 Jag vill att ni övertygar senaten eller Jedi Rådet 15 00:01:13,752 --> 00:01:17,452 eller vem som styr över kriget, att vi är hotade. 16 00:01:17,457 --> 00:01:19,134 Dom behöver mer bevis. 17 00:01:19,139 --> 00:01:21,983 Några få stridsdroider är inte nog. 18 00:01:21,988 --> 00:01:25,938 Kapten Typho droiden är klar för analys. 19 00:01:30,206 --> 00:01:33,422 Har du fått fram någon information? 20 00:01:33,447 --> 00:01:36,422 tyvärr, Naboo security som upptäckte dom, 21 00:01:36,427 --> 00:01:39,946 föredrog att skjuta först och inhämta data senare. 22 00:01:39,951 --> 00:01:42,348 Om de var funna i gräslandet, 23 00:01:42,353 --> 00:01:44,070 varifrån kommer all leran? 24 00:01:44,076 --> 00:01:47,522 Lägg det till listan över frågor. 25 00:01:52,643 --> 00:01:54,810 Jag känner ett visst obehag, 26 00:01:54,811 --> 00:01:56,760 Med er tillåtelse, Senator Padmé. 27 00:01:56,763 --> 00:02:00,565 Så stänger jag av mig innan sensorerna överbelastas. 28 00:02:00,570 --> 00:02:02,820 - Tillåtelse nekad. - Nekad? 29 00:02:02,827 --> 00:02:06,987 3PO, du kan få ut information ur honom. 30 00:02:06,992 --> 00:02:08,929 Kan inte se. 31 00:02:08,951 --> 00:02:10,995 Var är jag? 32 00:02:14,001 --> 00:02:17,900 Du är i goda händer ombord på ett Separatist skepp. 33 00:02:17,905 --> 00:02:22,200 Greve Dooku har för avsikt att belöna er för ert mod. 34 00:02:22,203 --> 00:02:25,276 - Mod? - För er insats på Naboo. 35 00:02:25,281 --> 00:02:27,948 Försök att aktivera det som är kvar av ditt minne. 36 00:02:27,953 --> 00:02:32,358 Vi vill höra din berättelse om de medicinska framstegen. 37 00:02:32,600 --> 00:02:33,986 Virus. 38 00:02:34,780 --> 00:02:36,407 Ja, virusen. 39 00:02:36,412 --> 00:02:38,991 Du minns, Fortsätt. 40 00:02:47,554 --> 00:02:50,221 En liten mängd läckte ut. 41 00:02:50,650 --> 00:02:52,100 Måste fortsätta. 42 00:02:52,143 --> 00:02:54,939 Naboo får inte veta. 43 00:03:02,005 --> 00:03:05,028 Labbet måste förbli hemligt. 44 00:03:05,035 --> 00:03:08,260 Ett hemligt labb på Naboo? Var? Du måste... 45 00:03:08,268 --> 00:03:10,818 Det är hemligt. 46 00:03:11,012 --> 00:03:13,695 Det här är inget Separatist skepp. 47 00:03:13,705 --> 00:03:16,700 Om du inte vill bli till reservdelar, 48 00:03:16,705 --> 00:03:19,995 Så tala om vart labbet finns. 49 00:03:21,177 --> 00:03:24,990 - Labbet är hemligt. - Se upp! 50 00:03:29,306 --> 00:03:33,820 Vi lär inte få någon mer information av honom nu. 51 00:03:33,826 --> 00:03:35,526 Meesa ledsen. 52 00:03:35,591 --> 00:03:37,891 Det var en olycka. 53 00:03:40,827 --> 00:03:41,827 Är Hmm, 54 00:03:42,434 --> 00:03:45,891 - Det vad du var ute efter? - Meesa älskar honom. 55 00:03:46,039 --> 00:03:48,427 Han är en väldigt bra tung ryckare, 56 00:03:48,461 --> 00:03:51,100 hittade den på ett ställe. 57 00:03:51,279 --> 00:03:52,246 Var? 58 00:03:52,271 --> 00:03:55,271 I leran under perlote trädet. 59 00:03:55,462 --> 00:03:58,313 Som leran på den här droiden. 60 00:03:58,331 --> 00:04:00,075 Det östra träsket. 61 00:04:00,081 --> 00:04:03,580 Jag tror Jar-Jar har hittat labbet. 62 00:04:03,584 --> 00:04:07,200 Dom planerar en attack på Naboo. Det är den enda förklaringen. 63 00:04:07,205 --> 00:04:09,824 Känslig situationen är. 64 00:04:09,829 --> 00:04:11,791 Två Jedi sänder vi. 65 00:04:11,797 --> 00:04:15,760 Får jag föreslå General Kenobi och General Skywalker? 66 00:04:15,769 --> 00:04:18,447 Relationen med Gungans är lite spänd just nu, 67 00:04:18,452 --> 00:04:21,780 men dom litar på Kenobi som en av dom egna. 68 00:04:21,789 --> 00:04:23,703 Sända dom vi ska. 69 00:04:23,710 --> 00:04:27,600 Jag vill ha så mycket information som möjligt innan Jedi anländer. 70 00:04:27,605 --> 00:04:31,001 Se om ni kan få ut något ur de andra droidernas minnen. 71 00:04:31,006 --> 00:04:33,521 Jag ska hitta det där labbet. 72 00:04:33,526 --> 00:04:35,825 Är det så klokt tror du? 73 00:04:35,830 --> 00:04:37,990 Kom igen, Jar-Jar. 74 00:04:54,538 --> 00:04:56,461 Tillbaka! 75 00:04:56,841 --> 00:04:58,988 Vattnet dåligt poodoo. 76 00:05:00,060 --> 00:05:02,560 Detta är mycket dåligt. 77 00:05:31,827 --> 00:05:33,947 Det här är illa. 78 00:05:33,952 --> 00:05:37,952 - Vad händer med dom? - Det är smittan. 79 00:05:38,511 --> 00:05:41,572 Vi närmar oss definitivt. 80 00:05:46,228 --> 00:05:48,740 - Vem är du? - Vad gör du? 81 00:05:48,743 --> 00:05:51,493 Varför är du här? 82 00:05:52,559 --> 00:05:55,059 Vad tänkte du på? 83 00:05:55,080 --> 00:05:57,890 Rör dig inte. Jag vill inte göra dig illa. 84 00:05:57,893 --> 00:06:00,992 Jar-Jar, Sätt på dig hjälmen igen. 85 00:06:04,941 --> 00:06:09,501 Du är okey. Det är inte i luften, det är i vattnet. 86 00:06:12,807 --> 00:06:14,117 Vem är du? 87 00:06:14,142 --> 00:06:16,236 Meesa Peppi Bow. 88 00:06:16,241 --> 00:06:18,460 Vi tror att viruset som gjorde djuren sjuka 89 00:06:18,465 --> 00:06:20,551 kom från perlote träden. 90 00:06:20,556 --> 00:06:24,976 Du följa floden. Du hitta dessa perlote. 91 00:06:25,003 --> 00:06:26,830 Meesa tar dig dit. 92 00:06:26,835 --> 00:06:29,740 Nej, Peppi, Du stannar här. 93 00:06:29,745 --> 00:06:32,016 Du kommer snart hem, Jag lovar. 94 00:06:32,021 --> 00:06:36,673 Jag sänder några soldater som tar dig tillbaka till Theed. 95 00:06:40,954 --> 00:06:42,516 Håll ögonen öppna. 96 00:06:42,521 --> 00:06:46,771 Titta efter något utöver det vanliga. 97 00:06:51,406 --> 00:06:55,236 Man kan aldrig ha för många labbråttor. 98 00:06:55,239 --> 00:06:58,525 Snälla, escortera våra gäster hit in. 99 00:06:58,609 --> 00:06:59,999 Okay okay. 100 00:07:08,360 --> 00:07:10,360 En lucka. 101 00:07:10,394 --> 00:07:14,119 Kapten Typho, Jag tror att vi står ovanför labbet. 102 00:07:14,144 --> 00:07:18,871 Jag behöver en geo-scan av kordinaterna SP127. 103 00:07:21,369 --> 00:07:25,469 Inte en chans att vi kan öppna den. 104 00:07:27,454 --> 00:07:29,432 - Vi måste... - Stilla. 105 00:07:29,438 --> 00:07:31,938 Stanna där. 106 00:07:36,427 --> 00:07:38,908 Du låt oss gå. 107 00:07:39,018 --> 00:07:43,368 Vem är du? Varför håller du oss här? 108 00:07:46,708 --> 00:07:49,739 Underbart exemplar. 109 00:07:50,656 --> 00:07:53,265 Vad gör en livsform som du 110 00:07:53,270 --> 00:07:56,374 i ett träsk som det här? 111 00:07:56,401 --> 00:07:59,190 Jag tänkte fråga detsamma. 112 00:07:59,197 --> 00:08:02,267 Tack vare stödet av mina vänner 113 00:08:02,272 --> 00:08:04,700 i Separatist Alliansen, 114 00:08:04,710 --> 00:08:07,999 Så skapar jag liv. 115 00:08:08,453 --> 00:08:10,915 Hur skapar du liv? 116 00:08:10,920 --> 00:08:13,400 Jag är glad att du frågade. 117 00:08:13,405 --> 00:08:16,001 En demonstration är i sin ordning. 118 00:08:16,005 --> 00:08:17,759 Tillåt mig presentera 119 00:08:17,764 --> 00:08:20,704 återvändandet av den ökända 120 00:08:20,729 --> 00:08:23,715 blå-skugg viruset. 121 00:08:23,725 --> 00:08:25,710 blå-skugg viruset? 122 00:08:25,715 --> 00:08:28,503 Jag trodde den dödliga sjukdomen var utdöd. 123 00:08:28,508 --> 00:08:32,420 Ja, Den var rensad från galaxen i generationer, 124 00:08:32,425 --> 00:08:36,101 men jag har gett det liv igen. 125 00:08:37,403 --> 00:08:40,645 Du skapar inte liv. Du tar liv. 126 00:08:40,650 --> 00:08:43,997 Du förgiftade gungans vatten. 127 00:08:46,900 --> 00:08:49,180 Olyckligtvis, 128 00:08:49,195 --> 00:08:54,190 Blå-skugg viruset i sin naturliga form, trivs bara i vatten 129 00:08:54,430 --> 00:08:58,530 tills jag har förbättrat dess svaghet. 130 00:09:08,585 --> 00:09:10,981 Era ögon lurar er inte. 131 00:09:10,986 --> 00:09:16,994 Jag har fulländat en luftburen stam av blå-skugg viruset. 132 00:09:17,702 --> 00:09:20,391 Detta är den sista av bomberna, doktor. 133 00:09:20,396 --> 00:09:24,226 Jag är medveten om det. Tror du jag tappat räkningen? 134 00:09:24,231 --> 00:09:26,697 Viruset i gasform 135 00:09:26,712 --> 00:09:29,020 kombinerat med dessa bomber 136 00:09:29,025 --> 00:09:31,935 kommer att frigöra blå-skugg viruset 137 00:09:31,940 --> 00:09:34,228 tillbaka till galaxen, 138 00:09:34,240 --> 00:09:36,992 mer skadligt än någonsin. 139 00:09:37,020 --> 00:09:38,463 Är du galen? 140 00:09:38,468 --> 00:09:39,951 Det är en dödlig sjukdom. 141 00:09:39,956 --> 00:09:41,990 Ingen livsform är imun mot det. 142 00:09:41,993 --> 00:09:43,992 Därför utrotades det. 143 00:09:44,148 --> 00:09:46,412 Du menar mördats. 144 00:09:46,835 --> 00:09:49,150 Ta det härifrån. 145 00:09:49,181 --> 00:09:51,893 Under tiden, medans vi pratar 146 00:09:51,898 --> 00:09:56,153 flera tusen av så kallade överlägsna livs-former 147 00:09:56,457 --> 00:10:01,060 sprider sin sjukdom av krig genom galaxen. 148 00:10:01,710 --> 00:10:05,903 Kanske det är dom som bör utrotas. 149 00:10:18,508 --> 00:10:21,533 General Kenobi, Anakin, Vi är så glada... 150 00:10:21,538 --> 00:10:23,201 Var är Senator Amidala? 151 00:10:23,205 --> 00:10:25,990 - Hon letar efter labbet. - Och du lät henne gå? 152 00:10:25,995 --> 00:10:30,220 Senator Padmé är svårstoppad när hon väl har bestämt sig. 153 00:10:30,232 --> 00:10:33,900 - Jag vet vad du menar. - Det här är Peppi Bow. 154 00:10:33,905 --> 00:10:35,893 Hon var den sista att se dom. 155 00:10:35,898 --> 00:10:40,405 - Padmé sände henne hit i säkerhet. - Dom letar efter sjuk skaparen. 156 00:10:40,479 --> 00:10:44,283 - "Dom"? - Representant Binks var med henne. 157 00:10:44,306 --> 00:10:46,950 Gå med Gungan. Se om du kan hitta dom. 158 00:10:46,955 --> 00:10:49,295 Uppfattat, Mäster. 159 00:10:52,484 --> 00:10:55,630 Varför sände du inte någon att leta efter dom? 160 00:10:55,633 --> 00:10:59,450 Med tanke på utvecklingen, Tyckte vi det var bäst att vänta på dig. 161 00:10:59,455 --> 00:11:01,994 Vilken utveckling? 162 00:11:02,005 --> 00:11:04,531 Vi gjorde en robo-lobotomi på droiden 163 00:11:04,536 --> 00:11:06,700 och kom upp med en del av minnet. 164 00:11:06,705 --> 00:11:08,068 Vem är det? 165 00:11:08,073 --> 00:11:09,665 Dr Nuvo Vindi, 166 00:11:09,670 --> 00:11:11,825 Äldre läkaren för Perma familjerna. 167 00:11:11,830 --> 00:11:13,703 Hon försvann för tio år sedan. 168 00:11:13,708 --> 00:11:17,991 Goda nyheter, mina själlösa automatiska vänner. 169 00:11:18,002 --> 00:11:21,395 Vi har nu tillräckligt av blå-skugg viruset 170 00:11:21,401 --> 00:11:24,290 - för att fylla bomberna. 171 00:11:24,295 --> 00:11:26,350 Han sa "bomberna". 172 00:11:26,355 --> 00:11:31,573 Vi behöver bara sända en bomb Till varje stjärnsystem. 173 00:11:31,960 --> 00:11:35,891 Arbeta snabbt Jag vill ha dom leveransklara. 174 00:11:35,902 --> 00:11:39,604 Om bomberna levereras, står vi inför en katastrof. 175 00:11:39,609 --> 00:11:41,967 Kriget blir vårt minsta problem. 176 00:11:41,972 --> 00:11:44,205 Det finns några goda nyheter. 177 00:11:44,210 --> 00:11:46,272 Senator Amidala hittade labbet. 178 00:11:46,277 --> 00:11:48,875 Hon sände kordinaterna innan hon försvann. 179 00:11:48,879 --> 00:11:51,270 Vi lyckades få en geo scan över området. 180 00:11:51,275 --> 00:11:52,475 Det är enormt. 181 00:11:52,479 --> 00:11:57,094 Det ser ut att vara tre ingångar här, här, och här. 182 00:11:57,425 --> 00:11:59,625 Det här ser ut som huvudlabbet. 183 00:11:59,633 --> 00:12:01,046 Och bomberna? 184 00:12:01,053 --> 00:12:05,186 Det verkar finnas förhöjd strålning i detta område. 185 00:12:05,191 --> 00:12:07,473 Det är troligen där de monteras. 186 00:12:07,478 --> 00:12:10,476 Om Padmé har varnat dom om vår närvaro på något sätt. 187 00:12:10,481 --> 00:12:14,400 om Padmé är där, och vi går in med vapen, kan hon bli dödad. 188 00:12:14,405 --> 00:12:16,015 En risk vi får ta. 189 00:12:16,021 --> 00:12:19,253 Doktor Vindi och bomberna får inte lämna labbet. 190 00:12:19,257 --> 00:12:22,770 Och om någon detonerar en under attacken? 191 00:12:22,775 --> 00:12:26,994 Bättre en planet infekterad än hela galaxen. 192 00:12:28,601 --> 00:12:30,984 De här skeppen tillhör dom. 193 00:12:30,989 --> 00:12:32,999 Så vart är dom? 194 00:12:38,653 --> 00:12:41,653 Deras spår slutar här. 195 00:12:44,375 --> 00:12:46,425 Peppi, det är ett periskop. 196 00:12:46,430 --> 00:12:49,073 Låt dom inte se dig. 197 00:12:59,806 --> 00:13:01,926 - Var är dom? - Tålamod. 198 00:13:01,931 --> 00:13:04,825 Dom är snart här, Du verkar lite spänd. 199 00:13:04,830 --> 00:13:07,901 Det finns en chans att vi utrotar allt liv här. 200 00:13:07,906 --> 00:13:10,956 Även våra och senatorns så ja, Jag är spänd. 201 00:13:10,961 --> 00:13:13,945 - Är inte du? - Jag döljer det bättre. 202 00:13:13,951 --> 00:13:16,564 Mäster, är du där? - Hittade du henne? 203 00:13:16,569 --> 00:13:19,394 Nej, Hon är säkert inne i labbet 204 00:13:19,399 --> 00:13:22,080 Hela området är fullt med tryck sensorer 205 00:13:22,085 --> 00:13:24,646 Det går inte att ta sig in obemärkt 206 00:13:24,651 --> 00:13:28,490 men jag är nöjd med... Försök inte ta dig in! 207 00:13:28,497 --> 00:13:31,773 Jag vill att du detonerar en bomb i den södra änden 208 00:13:31,778 --> 00:13:34,645 Det distraherar dom och stänger bomb området 209 00:13:34,650 --> 00:13:38,261 när vi kommer igenom luckorna. Ni kan räkna med mig 210 00:13:38,262 --> 00:13:38,263 211 00:13:38,276 --> 00:13:40,395 Rex och hans män kommer att vara bakom dig Snips 212 00:13:40,399 --> 00:13:42,210 Dom täcker din rygg 213 00:13:42,215 --> 00:13:45,663 Kom igen vi måste skynda oss. 214 00:13:47,269 --> 00:13:49,204 Padmé kan vara saknad, Anakin. 215 00:13:49,209 --> 00:13:52,080 Riskera inte uppdraget att försöka rädda henne. 216 00:13:52,085 --> 00:13:55,205 Jag tar hand om bomberna Du fokuserar på doktorn. 217 00:13:55,210 --> 00:13:58,293 Jag vet vad som står på spel. 218 00:14:34,457 --> 00:14:35,915 Nu! 219 00:14:40,677 --> 00:14:42,435 Vi har en öppning. 220 00:14:42,440 --> 00:14:44,995 Alla droider till lucka ett. 221 00:14:46,282 --> 00:14:49,172 Vänner till dig, antar jag. 222 00:14:49,180 --> 00:14:52,165 De kom snabbare än jag hade tänkt. 223 00:14:59,281 --> 00:15:01,293 - Meesa kommer också? - Nej, 224 00:15:01,298 --> 00:15:05,098 Stanna här och se till att ingen flyr. 225 00:15:05,132 --> 00:15:07,132 Okey då. 226 00:15:38,817 --> 00:15:40,503 Det är tyst här inne. 227 00:15:40,508 --> 00:15:43,649 Ser ut som Ahsoka's oreda fungerar. 228 00:15:44,713 --> 00:15:46,993 Framåt kom igen! 229 00:15:54,008 --> 00:15:56,508 Tillbaka! 230 00:16:15,288 --> 00:16:19,384 Ta ett steg till och dina vänner dör. 231 00:16:20,036 --> 00:16:22,238 Släpp vapnen. 232 00:16:22,481 --> 00:16:23,981 Vänta, 233 00:16:25,284 --> 00:16:27,994 Gör som han säger. 234 00:16:36,954 --> 00:16:39,954 Jag kan inte hålla dem. 235 00:16:44,001 --> 00:16:45,981 Behöver du hjälp? 236 00:16:45,995 --> 00:16:48,639 Så glad att se dig, Mäster Kenobi. 237 00:16:48,654 --> 00:16:53,390 Jag vet att jag inte kommer att kunna hålla dig alltför länge, Jedi. 238 00:16:53,396 --> 00:16:57,330 Därför så kommer jag att ge dig ett val. 239 00:16:57,338 --> 00:17:01,990 Det är ok, så länge ett av valen är att döda dig. 240 00:17:02,151 --> 00:17:04,270 Vad sägs om att fånga mig, 241 00:17:04,275 --> 00:17:07,398 Eller rädda dina vänner? 242 00:17:24,062 --> 00:17:25,880 Är du okay? 243 00:17:25,885 --> 00:17:28,862 Ani, nästa gång så räddar du mig 244 00:17:29,304 --> 00:17:31,455 innan du dödar alla stridsdroider? 245 00:17:31,460 --> 00:17:34,510 Ett litet "tack" räcker långt. 246 00:17:34,537 --> 00:17:36,237 Det går bra. 247 00:17:36,262 --> 00:17:40,716 Labbet är säkrat, och troligen har Anakin nått Padme nu. 248 00:17:41,177 --> 00:17:43,015 Jag tar bomberna. 249 00:17:43,020 --> 00:17:45,996 Jag håller droiderna sysselsatta. 250 00:17:47,323 --> 00:17:51,426 Ta era vapen, Vi måste hitta doktorn. 251 00:17:51,542 --> 00:17:53,885 Det ser ut som bombrummet. 252 00:17:53,890 --> 00:17:57,890 Ja, och lyckligtvis, verkar de inaktiva 253 00:18:02,946 --> 00:18:06,636 Jag hade fel, Få dessa deaktiverade nu! 254 00:18:06,641 --> 00:18:09,367 Anakin, Jag antar att du inte hittade doktorn. 255 00:18:09,372 --> 00:18:12,285 Jag arbetar på det, Har du bomberna? 256 00:18:12,290 --> 00:18:15,748 Jag håller på, Doktorn har fjärrr aktiverat bomberna. 257 00:18:15,873 --> 00:18:17,932 - De räknar ner. - det va illa. 258 00:18:17,937 --> 00:18:20,817 Inte nog med det, en av dem verkar saknas. 259 00:18:20,822 --> 00:18:24,281 - Den är här någonstans - Ahsoka, Vi har ett problem, 260 00:18:24,286 --> 00:18:26,492 Sänd klonerna att genomsöka byggnaden. 261 00:18:26,497 --> 00:18:28,435 - Vi har en förlo... - Mäster? 262 00:18:28,440 --> 00:18:31,780 Vi saknar en bomb och doktorn med en avtryckare. 263 00:18:31,789 --> 00:18:35,315 Förlorad bomb? Jag såg Doktorn ge en till en liten droid. 264 00:18:35,319 --> 00:18:39,220 killar sprid er, Hitta den droiden. 265 00:18:39,229 --> 00:18:41,997 Ni hörde kom igen! 266 00:18:51,589 --> 00:18:52,989 Jedi. 267 00:18:57,702 --> 00:19:00,175 Lämnar oss redan, doktorn? 268 00:19:00,180 --> 00:19:03,218 Du börjar få ont om tid. 269 00:19:03,927 --> 00:19:05,927 Fånga. 270 00:19:17,748 --> 00:19:22,565 Obi-Wan, Dr Vindi's rymmer Han är vid landnings plattformen. 271 00:19:22,570 --> 00:19:25,320 Okay jag är på väg. 272 00:19:33,205 --> 00:19:36,205 Nånting luktar gott här inne. 273 00:19:43,133 --> 00:19:45,320 Hej, där, lill killen. 274 00:19:45,325 --> 00:19:48,999 Hur vore det om du gav mig den där? 275 00:19:51,878 --> 00:19:54,866 Han kommer undan. 276 00:20:01,534 --> 00:20:04,995 Ahsoka, Jag hittade den sista bomben. 277 00:20:05,208 --> 00:20:08,555 Stanna där jag skickar bomb-patrullen. 278 00:20:08,590 --> 00:20:10,991 Har den nästan. 279 00:20:18,283 --> 00:20:22,991 Skjut inte om han tappar en av ampullerna, då är det kört. 280 00:20:36,071 --> 00:20:38,026 Nej, nej. 281 00:20:43,393 --> 00:20:46,368 Du är arresterad, Dr Vindi. 282 00:21:17,369 --> 00:21:21,992 Bomberna smäller, och vi kommer alla att dö. 283 00:21:24,025 --> 00:21:26,256 Yeah, dö. 284 00:21:28,025 --> 00:21:31,338 Hoppsan..vad hände? 285 00:21:31,357 --> 00:21:34,998 Deaktiverad, Gott om tid kvar. 286 00:21:35,472 --> 00:21:37,572 Gott om... 287 00:21:37,590 --> 00:21:40,982 - Ahsoka, är du där? - Jag är här, Mäster. 288 00:21:40,987 --> 00:21:43,780 Bomben har deaktiverats, Hittade du Vindi? 289 00:21:43,785 --> 00:21:46,607 Deaktiverad han med. Har du sett Padmé? 290 00:21:46,612 --> 00:21:48,382 Hon är bredvid mig. 291 00:21:48,387 --> 00:21:52,942 Jag är också okay Tack för att du frågar. 292 00:21:52,949 --> 00:22:00,942 Text och översättning:Ztockis