1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
字幕タイミング by:
2
00:00:03,001 --> 00:00:07,000
第12話 「グンガン将軍」
3
00:00:08,500 --> 00:00:14,500
詐欺的な行為での成功より、名誉の失敗をして
4
00:00:16,500 --> 00:00:18,050
ドゥークが代金目当てに監禁されてる
5
00:00:18,730 --> 00:00:23,105
アナキン・スカイウォーカーと
オビ=ワン・ケノビーを逃れてから、
6
00:00:23,581 --> 00:00:28,883
ドゥーク伯爵がホンド・オーノカに
率いられた海賊のの魔手にかかった
7
00:00:29,247 --> 00:00:30,830
共和国がドゥークを捕囚したくて、
8
00:00:31,030 --> 00:00:35,330
ドゥークとと引き換えに、ホンドに高額を
支払うと合意した
9
00:00:35,651 --> 00:00:40,826
しかしアナキンとオビ=ワンがオーナカと武装強盗団の
裏切り行為を予想もしていなかった
10
00:00:47,323 --> 00:00:48,238
マスター・・・
11
00:00:49,369 --> 00:00:50,392
どうした?
12
00:00:50,899 --> 00:00:55,327
あの海賊の酒が思ったより強かったみたい
13
00:00:55,590 --> 00:00:56,906
ちょっとだけ飲んだけど
14
00:00:57,210 --> 00:00:58,969
薬物にふけられた
15
00:00:59,517 --> 00:01:01,422
何でアイツラは身代金をリスクを負う?
16
00:01:01,866 --> 00:01:03,645
取引は成り立たないみたい
17
00:01:03,646 --> 00:01:05,712
取引額を倍にしたいみたいかも
18
00:01:05,902 --> 00:01:09,371
鋭い見解だねマスター・ケノビー
19
00:01:09,390 --> 00:01:11,434
あらら、お前だ
20
00:01:11,445 --> 00:01:14,895
この海賊は素直でないと言ったでしょう?
21
00:01:14,905 --> 00:01:17,792
うちらの束縛が結合されてる
22
00:01:17,928 --> 00:01:22,395
切り離してみたけど、無用だ
23
00:01:22,568 --> 00:01:24,929
うちらは同じ独房にいるのは最悪だけでなく、
24
00:01:24,930 --> 00:01:28,043
その止まらないしゃべりを止めてくれない?
うっとうしい
25
00:01:28,195 --> 00:01:30,668
黙っている間に、
26
00:01:30,719 --> 00:01:36,272
お前達がこのさびれた惑星から脱出する意匠を凝らす?
27
00:01:36,286 --> 00:01:37,493
当たり前!
28
00:01:37,731 --> 00:01:38,971
よろしい
29
00:01:40,716 --> 00:01:45,197
シス卿を誘拐するのは満足のいく取引と言ったでしょう?
30
00:01:45,285 --> 00:01:48,405
スパイスをもうすぐ手に入るじゃん
31
00:01:48,457 --> 00:01:51,438
闇市場で倍の価値がある
32
00:01:51,439 --> 00:01:55,530
でも分離主義者がもっと身体金を払うと思わない?
33
00:01:55,766 --> 00:01:57,321
お前バカだな
34
00:01:57,340 --> 00:02:00,547
わざわざお前を仲間に入れてるか不思議に思う
35
00:02:00,722 --> 00:02:04,965
分離主義者にドゥーク伯爵を身代金を要求したら、
36
00:02:05,016 --> 00:02:10,117
彼らはドロイド軍をここに派遣して、うちらを全滅する
37
00:02:11,616 --> 00:02:14,997
母は昔言ったことは、
38
00:02:15,151 --> 00:02:19,387
一人の人質は良いけど、二人の方が良い
39
00:02:19,542 --> 00:02:22,671
三人?それは最高のビジネスだ
40
00:02:23,460 --> 00:02:26,840
身体金はいくらとなると思う?
41
00:02:26,841 --> 00:02:28,679
心配するな
42
00:02:28,680 --> 00:02:29,960
利益の分配をあげるよ
43
00:02:30,130 --> 00:02:32,858
共和国からの身体金が無事に着くと取り計らって
44
00:02:32,969 --> 00:02:35,190
シスの身体金をもらってから、
45
00:02:35,191 --> 00:02:37,629
ジェダイの身体金ももらっちゃうぞ
46
00:02:37,730 --> 00:02:39,230
ありがとう母!
47
00:02:43,446 --> 00:02:44,971
スパイスが来てる
48
00:02:45,097 --> 00:02:49,525
共和国の元老院議員を身体金と一緒にここに連れて
来てとホンドに頼まれた
49
00:02:49,630 --> 00:02:52,728
でも共和国の船を途中で押さえて、強制着陸させて
50
00:02:53,230 --> 00:02:57,330
スパイスを破壊しないように気をつけて
51
00:02:57,340 --> 00:02:57,350
52
00:02:58,492 --> 00:03:00,060
危険が多過ぎる
53
00:03:00,193 --> 00:03:01,486
ホンドは?
54
00:03:01,729 --> 00:03:05,542
あのバカ野郎はヌナも殺せないじゃん
55
00:03:05,552 --> 00:03:05,562
56
00:03:06,020 --> 00:03:09,626
彼に共和国の船と船中の人々が
全部なくなったと言う
57
00:03:09,811 --> 00:03:13,400
彼は事実を理解するまでに、
うちらはとっくにいなくなっている
58
00:03:17,649 --> 00:03:19,145
まもなく着陸・・
59
00:03:19,148 --> 00:03:21,821
オッハー議長!質問アリマス
60
00:03:21,831 --> 00:03:21,841
61
00:03:21,902 --> 00:03:24,402
ちょっと待ってビンクス代議員
62
00:03:24,945 --> 00:03:27,083
よろしいカールス議員
63
00:03:27,088 --> 00:03:31,047
もうすぐ海賊の本拠地に着くのは良いね
64
00:03:31,198 --> 00:03:34,780
海賊の指導者ホンド大佐が身体金を受け取って、
65
00:03:34,781 --> 00:03:39,045
ドゥーク伯爵をジェダイに引き渡して、
66
00:03:39,110 --> 00:03:41,755
そしてジェダイがヤツをあなたへ連れて来る
67
00:03:41,759 --> 00:03:47,844
到着したら、電波が強くてちゃんとの通信を設定できる
68
00:03:47,845 --> 00:03:49,365
ありがとう議員
69
00:03:53,979 --> 00:03:56,640
カールス議員、ビンクス代議員、席に戻ってください
70
00:03:56,730 --> 00:03:58,351
まもなく着陸します
71
00:03:59,122 --> 00:04:02,872
前回こういう身体金のミッションへ行った時に、
72
00:04:02,921 --> 00:04:05,416
地下牢に3週間いた
73
00:04:06,036 --> 00:04:09,631
ビンクス代議員、遊ぶのをやめて、着陸するぞ
74
00:04:09,641 --> 00:04:09,651
75
00:04:09,766 --> 00:04:11,451
安全バーをつけて
76
00:04:11,452 --> 00:04:14,609
やってるけど、ダメだ
77
00:04:14,619 --> 00:04:14,629
78
00:04:26,896 --> 00:04:27,866
攻撃を受けてる
79
00:04:28,088 --> 00:04:29,748
裏切られた
80
00:04:41,410 --> 00:04:43,390
ミサイルが来てる、左傾け!
81
00:04:43,395 --> 00:04:43,399
82
00:04:48,630 --> 00:04:49,410
何?
83
00:04:50,649 --> 00:04:52,128
ジャー・ジャー、何してる?
84
00:04:52,129 --> 00:04:53,729
ごめん、直すよ
85
00:04:53,739 --> 00:04:53,749
86
00:04:54,330 --> 00:04:55,615
マック、何してる?
87
00:04:55,619 --> 00:04:57,981
あの、操縦室から出なきゃ
88
00:04:59,840 --> 00:05:00,645
やられた!
89
00:05:00,665 --> 00:05:01,730
あの、出てください
90
00:05:03,625 --> 00:05:04,730
席へ戻って
91
00:05:12,919 --> 00:05:13,945
墜落する!
92
00:05:35,516 --> 00:05:39,665
食事より脱出に優先事項を絞った方が良いと思わない
93
00:05:44,525 --> 00:05:48,687
弟子の横柄を抑えて、集中できないから
94
00:05:51,760 --> 00:05:52,481
アナキン、
95
00:05:52,485 --> 00:05:53,185
何?
96
00:05:53,186 --> 00:05:56,900
横柄を抑えて、伯爵が集中してる
97
00:05:56,905 --> 00:05:56,910
98
00:06:04,188 --> 00:06:07,355
我ながら上出来だった
99
00:06:07,466 --> 00:06:08,981
なかなかやるな
100
00:06:22,456 --> 00:06:24,824
カールス議員を見当たらない
101
00:06:26,330 --> 00:06:27,326
パイロット達が亡くなった
102
00:06:28,395 --> 00:06:30,669
こちらです。議員を見つけた
103
00:06:30,679 --> 00:06:30,689
104
00:06:34,429 --> 00:06:37,729
うそ、死んでないでしょう?
105
00:06:37,739 --> 00:06:37,749
106
00:06:37,880 --> 00:06:40,468
コルサントへ連絡方法を考え出さなきゃ
107
00:06:43,748 --> 00:06:45,755
ドシャール・フィールドで墜落した
108
00:06:46,080 --> 00:06:48,680
よっし、よっし
109
00:06:48,681 --> 00:06:50,260
スパイソを持ってる?
110
00:06:50,305 --> 00:06:52,830
あの・・ちょっと・・持ってない
111
00:06:52,911 --> 00:06:54,790
生存者がいるかも
112
00:06:54,880 --> 00:06:56,480
中止した方がよくない?
113
00:06:56,529 --> 00:06:58,199
ホンドに言う・・・
114
00:06:58,768 --> 00:07:01,030
ホンドに教えるわけない
115
00:07:01,363 --> 00:07:04,240
墜落の生存者がいれば、うちらが殺す
116
00:07:05,630 --> 00:07:09,662
スパイスを絶対取るぞ
117
00:07:18,125 --> 00:07:21,745
行き先分かるよね?
118
00:07:21,765 --> 00:07:25,059
静にアナキン。行き先分かってる?
119
00:07:25,069 --> 00:07:25,079
120
00:07:25,061 --> 00:07:26,016
黙れ
121
00:07:27,036 --> 00:07:29,686
捕まった時にここに来た
122
00:07:29,696 --> 00:07:31,160
その時に開いてた
123
00:07:31,174 --> 00:07:32,909
ドアの鍵を見つけた
124
00:07:35,460 --> 00:07:37,682
こっちは格納庫へ
125
00:07:37,683 --> 00:07:40,393
こっち安全?
126
00:07:40,394 --> 00:07:41,530
鍵は大丈夫
127
00:07:41,550 --> 00:07:42,910
安全?
128
00:07:42,911 --> 00:07:44,516
もちろん
129
00:07:45,330 --> 00:07:46,780
ほらっ
130
00:07:49,660 --> 00:07:52,215
止まれジェダイ
131
00:08:01,495 --> 00:08:04,150
何でシス卿を追いついたか不思議
132
00:08:04,151 --> 00:08:04,155
133
00:08:04,156 --> 00:08:07,469
どうしよう、どうしよっ・・
134
00:08:07,479 --> 00:08:07,489
135
00:08:07,801 --> 00:08:11,221
本質的に殺したくない・・
136
00:08:11,321 --> 00:08:16,280
みんな感じのいいやつみたい、伯爵も
137
00:08:16,290 --> 00:08:16,299
138
00:08:16,380 --> 00:08:21,895
ただビジネスだし、お金をくれたら、
また友達になれるしさ
139
00:08:21,900 --> 00:08:21,905
140
00:08:22,330 --> 00:08:23,930
簡単だ
141
00:08:23,940 --> 00:08:27,765
脱出で物事を必要以上に複雑にするな
142
00:08:31,810 --> 00:08:35,483
共和国が身体金と届く前に脱出しなきゃ
143
00:08:35,941 --> 00:08:38,417
今回に限りお前に同意できる
144
00:08:48,581 --> 00:08:50,268
ホーミング・ビーコン直した?
145
00:08:50,403 --> 00:08:51,392
いいえ
146
00:08:55,589 --> 00:08:57,776
冥福を祈る、議員
147
00:08:58,759 --> 00:09:03,115
素直な心を持っている人は早死にする
148
00:09:04,258 --> 00:09:06,888
カールス議員の死亡で、
149
00:09:06,889 --> 00:09:08,566
あなたが指揮しているの?
150
00:09:08,567 --> 00:09:10,445
表向きに違う
151
00:09:10,446 --> 00:09:12,653
じゃ誰が?
152
00:09:12,665 --> 00:09:16,280
ビンクス代議員は一番上だ
153
00:09:16,290 --> 00:09:18,118
議員いなくて淋しくなる
154
00:09:18,119 --> 00:09:19,389
ここは危険な場所だ
155
00:09:19,390 --> 00:09:21,841
あの間欠泉が酸を吹き出してる
156
00:09:24,348 --> 00:09:26,855
あの動物も間欠泉を嫌がってるみたい
157
00:09:29,517 --> 00:09:30,824
中尉、何か?
158
00:09:30,859 --> 00:09:35,230
どうやってジェダイに身体金を渡して、
ドゥーク伯爵を受け取るの?
159
00:09:39,445 --> 00:09:42,103
キミは警備したくない
160
00:09:42,105 --> 00:09:45,515
警備したくない
161
00:09:45,516 --> 00:09:51,071
キミはドアのスイッチを切って・・飲みに行きたい
162
00:09:51,073 --> 00:09:55,765
ドアのスイッチを切って・・飲みに行きたい
163
00:09:58,746 --> 00:09:59,853
スゲー
164
00:09:59,854 --> 00:10:03,650
まーね、対したことない
165
00:10:05,830 --> 00:10:06,825
何?
166
00:10:12,080 --> 00:10:13,580
あれはトラブルだと思う?
167
00:10:14,288 --> 00:10:17,025
身体金へ引き渡す人達かも
168
00:10:17,026 --> 00:10:19,505
それか僕らを撃ち殺す人達かも
169
00:10:24,830 --> 00:10:26,110
やっぱりそうだビンクス
170
00:10:26,113 --> 00:10:26,903
危ない!
171
00:10:26,904 --> 00:10:28,031
丸形を作って
172
00:10:37,030 --> 00:10:38,888
隠れる場所少ない
173
00:10:39,109 --> 00:10:41,041
シャトルから遮断された
174
00:10:42,861 --> 00:10:44,152
再編成しよう
175
00:10:48,621 --> 00:10:50,448
ついて来て、隠れよう
176
00:10:50,458 --> 00:10:50,468
177
00:10:50,919 --> 00:10:51,856
行こう
178
00:11:01,551 --> 00:11:02,830
アイツラどこ行った
179
00:11:02,831 --> 00:11:05,598
知らない、クレーターに落ちたかも
180
00:11:05,599 --> 00:11:06,610
181
00:11:07,026 --> 00:11:08,455
スパイスを探して
182
00:11:08,457 --> 00:11:10,556
クレーターでクローン達を探そうか?
183
00:11:10,557 --> 00:11:11,930
戻って来て
184
00:11:11,931 --> 00:11:14,347
間欠泉が噴き出したらアイツラは死ぬ
185
00:11:17,298 --> 00:11:18,763
ここに残ったらヤバイぞ
186
00:11:18,772 --> 00:11:22,870
心配しないで。あの動物がいると、ここは安全
187
00:11:22,871 --> 00:11:22,872
188
00:11:22,873 --> 00:11:24,850
動物が走ったら、うちらも走る
189
00:11:27,103 --> 00:11:30,742
ほら、動物がいると安全な場所だと分かった
190
00:11:30,752 --> 00:11:30,762
191
00:11:38,413 --> 00:11:39,288
ヤバイ
192
00:11:52,165 --> 00:11:53,480
早く、行こう
193
00:12:02,625 --> 00:12:04,115
中佐、言った通りだ
194
00:12:04,126 --> 00:12:05,399
身体金がなくなった
195
00:12:05,930 --> 00:12:10,112
共和国が救援隊を派遣するまでここで
待った方が良いと思う
196
00:12:10,513 --> 00:12:11,723
待てない
197
00:12:11,758 --> 00:12:14,221
他に方法あるの?
198
00:12:14,222 --> 00:12:17,008
アニーとオビがスパイスを待ってる
199
00:12:17,046 --> 00:12:20,363
海賊がスピーダーに乗ってる、どうやって追いつくの?
200
00:12:20,373 --> 00:12:20,383
201
00:12:20,858 --> 00:12:22,801
良い考えがある
202
00:12:28,875 --> 00:12:30,850
早くしろドゥーク
203
00:12:36,548 --> 00:12:38,804
我慢した方が良いよ、マスター
204
00:12:38,805 --> 00:12:43,709
伯爵がおじいちゃんだし、
体力面では往年のように動けないしさ
205
00:12:43,710 --> 00:12:45,230
そうかもね
206
00:12:45,231 --> 00:12:50,604
お前らを今殺せるけど、遺体を引っ張りたくない
207
00:12:55,086 --> 00:12:56,549
前にいるよ
208
00:12:57,222 --> 00:12:58,110
進め!
209
00:13:30,081 --> 00:13:32,830
もう良いでしょう。スパイスを持ってるから
210
00:13:32,840 --> 00:13:32,850
211
00:13:40,063 --> 00:13:42,189
最後はあの壁を越えるだけだ
212
00:13:42,190 --> 00:13:43,019
行こう
213
00:14:00,251 --> 00:14:02,038
上手くいかない
214
00:14:02,039 --> 00:14:04,035
逃げさせるな
215
00:14:10,103 --> 00:14:12,230
何してる!?
216
00:14:13,015 --> 00:14:15,719
重すぎる・・ダメだ・・
217
00:14:15,729 --> 00:14:15,739
218
00:14:17,408 --> 00:14:19,227
ドゥークを落として
219
00:14:20,630 --> 00:14:24,112
もう友達はダメだね
220
00:14:26,800 --> 00:14:29,829
よっし、スパイスを確保したから、屋敷を探さなきゃ
221
00:14:29,839 --> 00:14:29,849
222
00:14:30,066 --> 00:14:31,303
南は?
223
00:14:31,304 --> 00:14:34,516
何もない。海賊の屋敷はどこだろう?
224
00:14:34,526 --> 00:14:34,536
225
00:14:35,778 --> 00:14:39,266
あらら、電力線だ
226
00:14:39,276 --> 00:14:39,286
227
00:14:40,106 --> 00:14:41,766
どっかにつながってるね
228
00:14:41,767 --> 00:14:44,147
電力があったら、人がいる
229
00:14:52,466 --> 00:14:53,225
大佐、
230
00:14:53,416 --> 00:14:58,616
ターク、共和国はスパイスを持って来た?
231
00:14:58,617 --> 00:15:00,158
共和国に裏切られた
232
00:15:00,159 --> 00:15:02,840
身体金じゃなく、軍を送った
233
00:15:02,841 --> 00:15:02,845
234
00:15:02,846 --> 00:15:05,066
ドシャール・フィールドで待ち伏せられた
235
00:15:05,067 --> 00:15:07,199
戦車で攻撃に対応するべき
236
00:15:07,200 --> 00:15:09,008
他の軍隊は?
237
00:15:09,009 --> 00:15:10,856
生存者は僕だけだ
238
00:15:11,017 --> 00:15:13,852
ジェダイを救うためにうちらが攻撃される
と思うよう
239
00:15:15,566 --> 00:15:20,368
アイツに注意したのに。拷問したくないけど・・
240
00:15:20,369 --> 00:15:20,371
241
00:15:20,372 --> 00:15:26,207
この銀河の戦争で名誉はもうないみたい
242
00:15:26,208 --> 00:15:29,173
戦車で仕返させて
243
00:15:29,183 --> 00:15:29,193
244
00:15:29,666 --> 00:15:32,905
行け、屋敷に着くまで止めて
245
00:15:32,906 --> 00:15:32,907
246
00:15:32,908 --> 00:15:35,593
俺はジェダイと処分する
247
00:15:35,594 --> 00:15:36,885
かしこまりました
248
00:15:40,346 --> 00:15:44,456
カールス議員とジャー・ジャーが着く前に脱出しないと
249
00:15:44,457 --> 00:15:46,042
恥ずかしいじゃん
250
00:15:46,316 --> 00:15:48,879
役に立たないヤツはもういらない
251
00:15:48,891 --> 00:15:49,766
アナキン
252
00:15:52,019 --> 00:15:54,295
お前の二人、こっち来い
253
00:16:02,626 --> 00:16:05,962
ボムバード・パンコツが来てるよ
254
00:16:05,965 --> 00:16:08,720
何?ボンバード・パンコツ?
255
00:16:08,722 --> 00:16:08,724
256
00:16:08,725 --> 00:16:10,096
そう。そこだ
257
00:16:10,116 --> 00:16:11,626
- どこ?
- あっち
258
00:16:11,627 --> 00:16:12,553
ノー
259
00:16:12,554 --> 00:16:13,554
- 待って
- あっち
260
00:16:13,866 --> 00:16:15,016
- 見えな・・
- あっち
261
00:16:15,466 --> 00:16:17,665
あっ、そうだ
262
00:16:17,666 --> 00:16:19,306
ボンバード・ポンコツ
263
00:16:23,290 --> 00:16:28,016
ビンクス代議員、これからちょっと助けて欲しいけど
264
00:16:28,017 --> 00:16:29,356
誰?僕?
265
00:16:29,357 --> 00:16:32,524
はい。あなたは代議員なので
266
00:16:32,525 --> 00:16:36,608
あっちの海賊とちょっと交渉して来たら助かるんだけど
267
00:16:37,702 --> 00:16:39,447
嫌なんだけど、
268
00:16:39,448 --> 00:16:42,503
カールス議員は交渉するはずだったよね
269
00:16:44,076 --> 00:16:45,868
彼なら死ぬかも
270
00:16:45,869 --> 00:16:47,842
心配するな、思うより頭良いからね
271
00:16:47,852 --> 00:16:47,862
272
00:16:58,449 --> 00:17:01,254
共和国が身体金と来ててないの?
273
00:17:04,216 --> 00:17:09,766
共和国がシス卿を欲しくないみたい
274
00:17:09,919 --> 00:17:11,155
来てないの?
275
00:17:11,589 --> 00:17:14,102
来たんだ。来たよ・・
276
00:17:14,265 --> 00:17:20,466
俺らを全滅できると思った大軍と一緒に来たよ!
277
00:17:20,726 --> 00:17:22,057
違うでしょう?
278
00:17:22,241 --> 00:17:23,876
嘘つきと言いたいの?
279
00:17:24,166 --> 00:17:26,729
あの、嘘で生計を立ててるじゃないの?
280
00:17:27,266 --> 00:17:29,666
俺の厚遇を受け入れないし、
281
00:17:29,966 --> 00:17:32,716
独房で待てないし、
282
00:17:33,166 --> 00:17:36,805
侮辱もするの?
283
00:17:37,028 --> 00:17:37,944
ただ言った・・
284
00:17:37,945 --> 00:17:38,555
アナキン、
285
00:17:38,887 --> 00:17:40,768
何?海賊だよ
286
00:17:40,943 --> 00:17:45,023
でも、今はそういうことを言うんじゃないよ
287
00:17:45,383 --> 00:17:47,119
- でも・・
- アナキン!
288
00:17:57,384 --> 00:17:59,753
お前は誰?
289
00:18:00,686 --> 00:18:02,811
私はビンクス代議員です
290
00:18:02,962 --> 00:18:04,935
スパイスを渡しに来た
291
00:18:06,201 --> 00:18:08,655
タークが言った軍はどこ?
292
00:18:08,666 --> 00:18:12,466
知らない。こいつを殺してから探すか?
293
00:18:12,476 --> 00:18:12,486
294
00:18:12,631 --> 00:18:18,495
いや、代議員ならこいつも身体金を取れるかも
295
00:18:18,505 --> 00:18:18,515
296
00:18:18,678 --> 00:18:20,804
おい、ビンク代議員
297
00:18:20,841 --> 00:18:25,766
交渉できるようにジェダイの友達に連れて行く
298
00:18:28,116 --> 00:18:29,245
わかった
299
00:18:31,166 --> 00:18:33,866
ビンクス代議員を人質に取ってる
300
00:18:33,867 --> 00:18:34,639
準備して
301
00:18:41,697 --> 00:18:43,192
あら、ごめん
302
00:18:54,339 --> 00:18:56,523
電気どうした?楽しんだのに
303
00:18:56,533 --> 00:18:56,543
304
00:19:08,425 --> 00:19:09,023
何?
305
00:19:25,243 --> 00:19:26,653
待ってろ
306
00:19:27,314 --> 00:19:30,675
殺せ!殺せ!代議員じゃないよ!
307
00:19:30,677 --> 00:19:30,680
308
00:19:30,682 --> 00:19:32,044
疫病だよ!
309
00:19:32,359 --> 00:19:34,298
誰が疫病?僕?
310
00:19:35,680 --> 00:19:37,450
そんなことしない方が良いよ
311
00:19:37,666 --> 00:19:38,981
うまくいったね
312
00:19:44,991 --> 00:19:46,727
スパイスなくて出るの?
313
00:19:47,348 --> 00:19:50,566
もうそろそろホンドが事実を把握するから
314
00:19:57,900 --> 00:19:59,578
何してるの?
315
00:20:08,394 --> 00:20:11,344
生存できる見込みがあると思うのジェダイ?
316
00:20:11,887 --> 00:20:15,886
離したら生かしておくかも
317
00:20:15,888 --> 00:20:15,898
318
00:20:16,163 --> 00:20:18,318
近づいたら、こいつ殺すよ
319
00:20:21,297 --> 00:20:24,841
ジェダイの軍が破壊されたみたい
320
00:20:25,796 --> 00:20:27,346
アニー!オビ!
321
00:20:28,136 --> 00:20:28,952
ジャー・ジャー?
322
00:20:29,265 --> 00:20:31,598
スパイスを持ってきたよ
323
00:20:31,836 --> 00:20:35,953
よかったジャー・ジャー、海賊がドゥーク伯爵をまだ
捕まってるかどうか分からないけど
324
00:20:35,963 --> 00:20:35,973
325
00:20:43,358 --> 00:20:45,730
それは答えだね
326
00:20:50,666 --> 00:20:52,966
中佐、エンジンをかけて
327
00:20:53,162 --> 00:20:55,202
じゃどうするジェダイ?
328
00:20:55,978 --> 00:20:58,166
逮捕するの?
329
00:20:58,765 --> 00:20:59,432
いいえ
330
00:20:59,533 --> 00:21:01,266
アナキン、解放して
331
00:21:01,267 --> 00:21:01,917
何?
332
00:21:01,981 --> 00:21:04,281
大佐、俺ら欲しいもの何もない
333
00:21:04,282 --> 00:21:07,147
うちらはもう囚人じゃないから、
お前は交渉力もうない
334
00:21:07,296 --> 00:21:09,944
何?あなた達がボンバード・トラブルだった?
335
00:21:09,954 --> 00:21:09,964
336
00:21:10,404 --> 00:21:11,884
僕は救ったじゃん
337
00:21:12,034 --> 00:21:13,320
違うよジャー・ジャー
338
00:21:13,321 --> 00:21:14,903
トラブルじゃなかった
339
00:21:15,485 --> 00:21:17,263
対等の立場で離れよう
340
00:21:20,191 --> 00:21:21,486
待って、待って!
341
00:21:21,982 --> 00:21:27,374
ジェダイ、あれほどあったのに、ただ出るだけ?
342
00:21:27,667 --> 00:21:30,822
けんかもなにもないし、復讐もしないから
343
00:21:31,042 --> 00:21:32,322
なるほど、
344
00:21:32,629 --> 00:21:35,466
尊敬するよ、マスター・ジェダイ
345
00:21:36,026 --> 00:21:40,412
でも、ドゥーク伯爵はうちらと同じ廉恥心を持っていないし、
346
00:21:40,631 --> 00:21:43,096
お前らの住む場所も分かってる