1
00:00:12,387 --> 00:00:16,676
Stol på vennene dine,
og de vil ha grunn til å stole på deg.
2
00:00:18,893 --> 00:00:21,351
Etter å ha lidd
en rekke katastrofale nederlag
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,270
mot General Grievous,
4
00:00:23,356 --> 00:00:26,724
er republikkens fotfeste
i Outer Rim i fare.
5
00:00:26,776 --> 00:00:29,438
For å beskytte den strategisk
viktige verdenen Bothawui,
6
00:00:29,529 --> 00:00:31,736
er Anakin og hans utmattede kampgruppe
7
00:00:31,781 --> 00:00:33,522
alt som står mellom systemet
8
00:00:33,616 --> 00:00:36,108
og droidehærene totale herredømme.
9
00:00:41,958 --> 00:00:45,121
Blant våre seneste tap
var kampgruppen på Falleen.
10
00:00:45,253 --> 00:00:48,712
Seperatistflåten under general Grievous'
ledelse er på vei mot dere.
11
00:00:48,798 --> 00:00:51,711
Det virker som den feigingen
vet hvor han skal angripe oss.
12
00:00:51,801 --> 00:00:54,463
Dere er i stort mindretall, Anakin.
Jeg anbefaler retrett.
13
00:00:54,596 --> 00:00:57,463
Hvis vi flykter vil separatistene
ta kontroll over sektoren.
14
00:00:57,599 --> 00:01:00,387
- Det kan jeg ikke tillate.
- Og det er ditt problem.
15
00:01:00,477 --> 00:01:04,436
Mester Kenobi har rett.
Vi må omgruppere. Vi er sjanseløse mot...
16
00:01:04,481 --> 00:01:07,473
- Ahsoka...
- Selvmord er dårlig jedi-stil, mester.
17
00:01:07,817 --> 00:01:09,649
Du burde lytte til din padawan.
18
00:01:09,778 --> 00:01:13,646
Slik du lytter til din, min gamle mester?
Nei, vi blir her og kjemper.
19
00:01:13,782 --> 00:01:16,490
Jeg tror jeg vet
hvordan vi slår Grievous i hans eget spill.
20
00:01:27,629 --> 00:01:29,461
Spionene våre hadde rett, general!
21
00:01:29,506 --> 00:01:32,715
Jediene har plassert en flåte
bak planetringene.
22
00:01:38,890 --> 00:01:42,849
Styr skipene gjennom asteroidefeltet
og gå til angrep.
23
00:01:42,894 --> 00:01:45,135
Gjennom feltet, sir?
24
00:01:45,188 --> 00:01:49,102
Hvis vi angriper ovenfra
vil de ha overtaket.
25
00:01:49,192 --> 00:01:52,025
Så vi vil gå gjennom steinene.
26
00:01:59,536 --> 00:02:04,451
- Det hørtes ikke bra ut.
- All kraft til det fremre skjoldet.
27
00:02:04,541 --> 00:02:06,532
Hva om de angriper oss bakfra?
28
00:02:07,377 --> 00:02:11,211
Det kan de ikke.
Asteroidene beskytter oss.
29
00:02:23,226 --> 00:02:26,890
Gullskvadron, stram formasjon.
Gå langsomt frem, la oss trekke dem inn.
30
00:02:26,938 --> 00:02:28,144
Ja vel, sir.
31
00:02:28,648 --> 00:02:32,141
Ta det rolig, Artoo.
Grievous kommer til å gå rett i fellen vår.
32
00:02:41,161 --> 00:02:44,074
Resolute kommando til Gull-leder.
Vi står klare.
33
00:02:44,289 --> 00:02:46,326
Fienden passerer Sone 6.
34
00:02:46,708 --> 00:02:49,120
- Vær tålmodig, Ahsoka.
- Sone 4.
35
00:02:49,586 --> 00:02:50,667
Sone 3.
36
00:02:53,548 --> 00:02:56,461
General, vi har et klart bilde
av krysserne deres.
37
00:02:56,551 --> 00:02:59,134
Bra. Bra!
38
00:03:01,055 --> 00:03:03,262
De er like over oss!
Skal vi begynne å skyte?
39
00:03:03,349 --> 00:03:05,340
Vent... Vent...
40
00:03:05,518 --> 00:03:08,761
Konsentrer skytingen mot den
nærmeste republikanske krysseren.
41
00:03:09,147 --> 00:03:10,262
Mottatt, mottatt.
42
00:03:20,700 --> 00:03:21,735
De er for sterke!
43
00:03:21,826 --> 00:03:24,363
Vi vil ikke klare oss
et mynok-minutt her ute!
44
00:03:24,454 --> 00:03:26,741
Hold ut, Ahsoka.
Vi har dem akkurat der vi vil.
45
00:03:29,209 --> 00:03:30,745
Pass på stabilisatoren, Gull 6!
46
00:03:37,008 --> 00:03:38,874
Det nytter ikke. Fienden er for sterk.
47
00:03:42,055 --> 00:03:43,716
Gull-skvadron, unnvikelsesmanøver!
48
00:03:43,890 --> 00:03:45,380
Ja vel, sir! Vi bryter ut!
49
00:03:49,187 --> 00:03:52,475
Nei, Artoo, vi trekker oss ikke.
Bra du ga oss den ekstra kraften.
50
00:03:56,486 --> 00:03:58,227
La oss tilintetgjøre dem!
51
00:04:01,574 --> 00:04:04,737
Ahsoka, de er i posisjon.
Avslør vår lille overraskelse.
52
00:04:04,994 --> 00:04:08,453
Det skal bli, mester.
Rex, det er på tide å bli med på festen.
53
00:04:08,665 --> 00:04:10,497
Med glede, sir.
54
00:04:19,676 --> 00:04:21,508
General, vi er blitt utflankert.
55
00:04:22,929 --> 00:04:24,340
Alle enheter, fyr løs!
56
00:04:30,353 --> 00:04:31,684
Umulig!
57
00:04:32,188 --> 00:04:34,020
Aktivér kanon. Gi dem inn nå!
58
00:04:41,197 --> 00:04:42,358
Dette er for enkelt!
59
00:04:49,330 --> 00:04:50,866
Få oss vekk herfra!
60
00:04:51,833 --> 00:04:53,665
Og hvor skal vi liksom dra?
61
00:04:56,504 --> 00:04:59,747
General? Da har visst jeg kommandoen.
62
00:05:19,360 --> 00:05:20,395
Grievous!
63
00:05:25,033 --> 00:05:29,402
La oss avslutte dette.
Alle enheter, angrip det kommandoskipet!
64
00:05:36,419 --> 00:05:38,581
Han starter opp hyperdriven, Artoo.
Hold fast!
65
00:05:42,091 --> 00:05:43,252
Mer fart, Artoo!
66
00:05:45,470 --> 00:05:47,757
Se hva du kan gjøre med det, kompis.
67
00:05:55,772 --> 00:05:58,184
Dette lover ikke spesielt godt.
68
00:06:16,292 --> 00:06:19,785
- Hva skjedde?
- Du skylder Rexster ditt liv, Sky-gutt.
69
00:06:19,962 --> 00:06:23,171
Jeg gjorde bare min plikt, sir.
Det var din plan som reddet dagen.
70
00:06:23,299 --> 00:06:27,463
Grievous forduftet, men
blikkboksflåten hans er skutt i fillebiter.
71
00:06:28,221 --> 00:06:31,555
Bra jobbet, begge to. Hvor er Artoo?
72
00:06:31,641 --> 00:06:34,303
Jeg er lei for det, mester. Han er borte.
73
00:06:39,649 --> 00:06:43,392
Gratulerer, Anakin.
Din snarrådighet forbløffer meg stadig.
74
00:06:43,486 --> 00:06:45,022
Mange takk, mester.
75
00:06:45,113 --> 00:06:48,606
- Du ser bekymret ut.
- Jeg mistet Artoo i kamp.
76
00:06:48,699 --> 00:06:53,193
R2-enheter går det tretten på dusinet av.
Du finner nok en passende erstatning.
77
00:06:53,287 --> 00:06:55,494
Jeg kunne sende ut en skvadron
og spore ham opp.
78
00:06:55,581 --> 00:06:57,538
Anakin, det er bare en dreide.
79
00:06:57,625 --> 00:07:00,162
Du vet hengivenhet
ikke sømmer seg for en jedi.
80
00:07:00,253 --> 00:07:03,416
Det er ikke bare det, mester.
Hvordan skal jeg si dette?
81
00:07:04,465 --> 00:07:06,843
Jeg har ikke slettet Artoos hukommelse.
82
00:07:06,926 --> 00:07:11,011
Hva? Er han fortsatt programmert
med våre taktikker og basebeliggenheter?
83
00:07:11,055 --> 00:07:13,513
Hvis separatistene får tak i ham...
84
00:07:13,599 --> 00:07:16,512
Hvordan kunne du finne på ikke
å slette droidene hukommelse?
85
00:07:16,561 --> 00:07:17,926
Mester Obi-Wan,
86
00:07:18,020 --> 00:07:20,352
noen ganger har Artoos ekstra informasjon
87
00:07:20,440 --> 00:07:21,851
kommet til nytte.
88
00:07:21,941 --> 00:07:26,606
Vel, finn den droiden, Anakin.
Vår skjebne kan avhenge av det.
89
00:07:26,696 --> 00:07:28,232
Det skal bli, mester.
90
00:07:39,750 --> 00:07:41,036
Er du klar til å dra, Pip?
91
00:07:41,169 --> 00:07:44,878
Mester, de har nettopp levert
din nye astromech-droide.
92
00:07:45,006 --> 00:07:46,917
Dette er R3-S6.
93
00:07:50,344 --> 00:07:54,087
Jeg har hørt at de nye R3-ene
har en langt hurtigere tenkeevne,
94
00:07:54,223 --> 00:07:57,090
og er mye sterkere
enn de gamle R2-enhetene.
95
00:07:58,895 --> 00:08:01,387
Og det beste av alt, mester: Han er av gull.
96
00:08:01,522 --> 00:08:05,561
En gulldroide til en Gull-leder
av Gull-skvadron?
97
00:08:06,194 --> 00:08:08,231
Artoo kan ikke erstattes.
98
00:08:08,571 --> 00:08:12,485
Ta det rolig, gullet.
Du blir nok snart kjent med ham. Kom nå.
99
00:08:21,834 --> 00:08:22,915
Der er skipet mitt!
100
00:08:30,218 --> 00:08:34,337
Artoo er vekk. Han må ha flyktet.
Han er nødt til å være her et sted.
101
00:08:35,181 --> 00:08:38,219
Artoo kan ikke ses på skannerne,
men det er et skip der ute.
102
00:08:45,691 --> 00:08:47,432
Ser ut som
et trandoshansk renovasjonsskip,
103
00:08:47,527 --> 00:08:50,019
antakelig i ferd med
å støvsuge slagmarken for skrot.
104
00:08:50,112 --> 00:08:51,318
I de historiske tekstene...
105
00:08:51,405 --> 00:08:54,739
Arkivmateriale kan bare gi deg
en del av bildet, min unge padawan!
106
00:08:54,825 --> 00:08:57,362
Du kan lære mye mer
gjennom litt praktisk erfaring.
107
00:09:07,129 --> 00:09:08,995
Hva er det for en stank?
108
00:09:10,716 --> 00:09:12,332
Du venner deg til det!
109
00:09:19,976 --> 00:09:22,968
Hei! Vi vil gjerne kjøpe en dreide.
Selger du?
110
00:09:37,368 --> 00:09:40,656
Vi leter etter en R2-enhet.
Har du tilfeldigvis sett en nylig?
111
00:09:40,705 --> 00:09:46,200
I R-serien? Nei, ikke på lange tider!
112
00:09:46,377 --> 00:09:50,291
Vesla er virkelig oppsatt
på å skaffe seg en ny R2.
113
00:09:50,339 --> 00:09:52,000
Hun mistet sin forrige.
114
00:09:52,049 --> 00:09:54,336
"Vesla"? Å, makan.
115
00:09:54,844 --> 00:09:59,008
Fin R3-enhet. Bytte mot en C-14?
116
00:09:59,640 --> 00:10:03,474
- Aldri i livet, øglefjes.
- La meg se hvor mye jeg har her.
117
00:10:04,812 --> 00:10:09,181
Hør, jeg har muligens en R2-enhet
et eller annet sted i lasterommet.
118
00:10:12,361 --> 00:10:14,648
Let i vei, men vær forsiktig.
119
00:10:14,697 --> 00:10:18,315
Det er mange unike objekter der nede.
120
00:10:36,886 --> 00:10:38,172
Mester?
121
00:10:41,891 --> 00:10:44,974
Dette må være de unike objektene
vi ble advart mot.
122
00:10:45,061 --> 00:10:47,223
Snikmorderdroidene kan være
svært uberegnelige.
123
00:10:47,313 --> 00:10:50,305
De er slått av.
De ser ikke særlig skumle ut.
124
00:10:50,399 --> 00:10:54,563
Nei, ikke for deg, kanskje.
Tro meg, de er livsfarlige.
125
00:11:00,159 --> 00:11:03,572
R3, gå inn i computeren
og finn lastemanifestet.
126
00:11:03,621 --> 00:11:06,579
Artoo må være her et eller annet sted.
127
00:11:12,171 --> 00:11:13,912
- Hørte du det?
- Hva da?
128
00:11:13,964 --> 00:11:16,581
- Det hørtes ut som Artoo!
- Hvordan kan du høre forskjell?
129
00:11:16,676 --> 00:11:19,634
Det kom her nedenfra.
R3, åpne opp denne.
130
00:11:23,766 --> 00:11:26,929
- Vi trenger ikke lys nå!
- Nei, gullet, luken.
131
00:11:26,977 --> 00:11:29,264
Bare glem det. Jeg gjør det selv.
132
00:11:42,618 --> 00:11:43,949
Mester!
133
00:11:48,708 --> 00:11:50,449
Gullet, slå av de droidene!
134
00:11:54,463 --> 00:11:57,125
Jeg er redd R3 er litt treg i oppfattelsen.
135
00:12:15,735 --> 00:12:17,476
Ta den, ditt stempelhode!
136
00:12:31,292 --> 00:12:33,579
Du hadde rett i det du sa
om erfaring, gamlefar.
137
00:12:33,669 --> 00:12:36,878
- Mye bedre enn arkivene.
- Godtjobbet, men du glemte en.
138
00:12:42,011 --> 00:12:43,593
For din del, tjukken,
139
00:12:43,679 --> 00:12:46,262
duger du ikke engang til å være lysbryter.
140
00:12:47,266 --> 00:12:50,304
- Han gjorde bare sitt beste.
- Sitt beste for å få oss drept?
141
00:12:50,394 --> 00:12:52,772
Artoo ville aldri ha gjort den feilen!
142
00:12:53,189 --> 00:12:55,647
R3 greier ikke engang å åpne døra.
143
00:12:58,277 --> 00:13:00,234
En smule sent, tjukken!
144
00:13:03,032 --> 00:13:07,196
Hadde du ikke hatt en lyssabel,
hadde du vært død.
145
00:13:07,286 --> 00:13:09,744
- Hvor er droiden min?
- Mester, hva er det du gjør?
146
00:13:09,830 --> 00:13:11,537
R2 er ikke her!
147
00:13:15,419 --> 00:13:17,251
Vi stikker herfra.
148
00:13:17,338 --> 00:13:20,626
Jeg sa jo
at det ikke var noen R2-droider her nede!
149
00:13:21,717 --> 00:13:25,756
Se hvordan dere har rotet det til!
Du står i gjeld til meg, jedi!
150
00:13:28,974 --> 00:13:32,387
Du vil angre på at du noengang
korn om bord i mitt skip, jedi.
151
00:13:32,478 --> 00:13:35,596
Jeg skal snart gjøre livet ditt miserabelt.
152
00:13:35,689 --> 00:13:36,941
Hva er det?
153
00:13:37,024 --> 00:13:40,267
Jeg er på vei til møtestedet, general.
154
00:13:40,361 --> 00:13:43,524
Jeg har med den varen
du var på utkikk etter.
155
00:13:45,825 --> 00:13:50,410
Den må være verdifull.
En jedi kom og spurte etter den.
156
00:13:50,496 --> 00:13:54,160
Kanskje den er mye mer verdt
enn det vi avtalte.
157
00:13:54,250 --> 00:13:56,287
Ikke press meg, din slimål.
158
00:13:56,377 --> 00:14:01,963
Skaff meg den R2-enheten
så fort du bare kan, ellers...!
159
00:14:02,049 --> 00:14:05,132
Ja, selvfølgelig, general. Bare fleipet.
160
00:14:09,640 --> 00:14:11,597
Vi må anta at Artoo ble ødelagt
161
00:14:11,684 --> 00:14:13,800
i eksplosjonen
som tilintetgjorde skipet ditt.
162
00:14:13,894 --> 00:14:16,101
-Ja, mester.
- Vår etterretning har bekreftet
163
00:14:16,188 --> 00:14:18,976
av Grievous' spioner
har snappet opp våre transmisjoner.
164
00:14:19,066 --> 00:14:22,434
Han må ha en form for
hemmelig lyttepost et sted der ute.
165
00:14:22,528 --> 00:14:25,065
Det ville forklare bakholdsangrepene hans.
166
00:14:25,155 --> 00:14:28,989
Del skvadronene dine, Anakin.
Spor opp basen og ødelegg den.
167
00:14:29,076 --> 00:14:33,536
- Det er så godt som gjort, mester Kenobi!
- Må Kraften være med dere begge.
168
00:14:36,333 --> 00:14:37,414
Jeg tar den ytre korridoren,
169
00:14:37,501 --> 00:14:39,617
så kan dere andre
konsentrere dere om midten.
170
00:14:39,712 --> 00:14:41,498
Er du sikker på at du vil gjøre det alene?
171
00:14:41,589 --> 00:14:44,377
Absolutt. Mer enn ett fartøy
vil vekke for mye oppmerksomhet.
172
00:14:44,466 --> 00:14:45,547
Ja vel, sir.
173
00:14:45,634 --> 00:14:48,626
Mester, du vil trenge en dreide
til å hjelpe deg å navigere.
174
00:14:48,721 --> 00:14:52,089
- Jeg tror pluggen er defekt.
- Gi ham en sjanse til, mester.
175
00:14:52,224 --> 00:14:56,263
Dette er det perfekte tidspunkt
til at dere kan lære hverandre å kjenne.
176
00:14:59,815 --> 00:15:02,398
La gå! Kom igjen, tjukken.
177
00:15:24,381 --> 00:15:26,918
Må Kraften være med deg, mester.
178
00:16:21,897 --> 00:16:26,186
Nå, du har fjernet sikringsbolten din, hva?
Hva pønsket du på?
179
00:16:29,071 --> 00:16:31,904
R3, har du bekreftet
koordinatene på søkenettet?
180
00:16:37,246 --> 00:16:41,080
Okei, la oss se hva vi kan finne.
Aktiver langdistanse-skannere.
181
00:16:45,170 --> 00:16:48,708
Nei, ikke sporingssenderen!
Slå den av, R3, slå den av!
182
00:16:52,928 --> 00:16:54,919
Det er mester Skywalkers sporingssender.
183
00:16:55,014 --> 00:16:56,175
Hva gjør han for noe?
184
00:16:56,265 --> 00:16:58,757
Rex, samle sammen
så mange menn som mulig.
185
00:16:58,892 --> 00:17:00,553
Det skal bli, sir.
186
00:17:05,065 --> 00:17:07,727
Der har vi jedi-sporingssenderen.
187
00:17:09,069 --> 00:17:13,609
Skywalker, nå har du gått rett i fellen min!
188
00:17:14,116 --> 00:17:15,857
Hvorfor må jeg gjøre alt?
189
00:17:18,454 --> 00:17:20,445
La oss håpe Grievous ikke hørte det.
190
00:17:23,959 --> 00:17:25,620
Jo, han hørte det.
191
00:17:29,256 --> 00:17:30,462
På tide å dra.
192
00:17:32,760 --> 00:17:35,468
Plott en kurs vekk herfra
og klargjør motorene.
193
00:17:39,475 --> 00:17:42,638
Hva er det du gjør?
Du skulle klargjøre, ikke kaste dem!
194
00:17:50,819 --> 00:17:52,651
Hvor er R2 når jeg trenger ham?
195
00:17:52,738 --> 00:17:57,653
- Fyr løs med alt vi har!
- Sir, det er bare én jager. Ingen utvei.
196
00:17:57,743 --> 00:17:59,154
Alt!
197
00:18:12,508 --> 00:18:14,840
Jeg vet det. Jeg vet det! Missiler.
198
00:18:14,968 --> 00:18:16,299
Jeg avskyr missiler.
199
00:18:16,345 --> 00:18:19,463
La oss gå til offensiv, R3.
Gjør klar til å slå av motorene.
200
00:18:21,058 --> 00:18:22,548
Kan du bare gjøre det jeg ber deg om?
201
00:18:28,524 --> 00:18:30,356
Start stabilisatorene, R3.
202
00:18:35,697 --> 00:18:38,860
- Hei, det var godt gjort.
- Hold munn!
203
00:18:38,992 --> 00:18:41,734
Still krysserne i angrepsposisjon.
204
00:18:43,580 --> 00:18:46,993
Okei, R3, la oss snu skipet
før de jagerne innhenter oss.
205
00:18:56,593 --> 00:18:59,551
Vet du, hvis dette skipet sprenges,
ryker du også!
206
00:19:01,557 --> 00:19:04,265
Hva mener du med at
laserkanonene ikke virker?
207
00:19:09,231 --> 00:19:11,893
Kabindørene er åpne.
Det er best du kommer deg inn.
208
00:19:11,942 --> 00:19:15,435
Det skulle jeg gjerne,
men R3 har litt problemer med motorene.
209
00:19:22,452 --> 00:19:25,581
Knus de skipene! Ikke la dem unnslippe!
210
00:19:25,914 --> 00:19:28,406
- La oss dekke ham, gutter.
- Ja vel, sir.
211
00:19:36,175 --> 00:19:38,086
Rolig. Nesten framme.
212
00:19:39,595 --> 00:19:41,962
Jeg er inne.
La oss komme oss vekk, Ahsoka.
213
00:19:42,097 --> 00:19:46,091
Gi full gass, Rex.
Vi smetter rett forbi de blikkboksene.
214
00:19:59,865 --> 00:20:02,823
Kjør på, Rex.
215
00:20:06,955 --> 00:20:08,457
De unnslapp, sir.
216
00:20:17,382 --> 00:20:20,500
Hei, gullet! Hva synes du
om ditt første eventyr?
217
00:20:20,594 --> 00:20:23,803
Jeg skal fortelle deg hva jeg synes.
Jeg synes det er flaks at jeg lever!
218
00:20:27,643 --> 00:20:32,228
- Flott! Nå såret du følelsene hans.
- Hans følelser? Hva med R2?
219
00:20:36,068 --> 00:20:38,025
Han er fortsatt der ute. Jeg vet det.