1
00:00:10,246 --> 00:00:14,805
Tro er ikke et spørgsmål om valg,
men om overbevisning.
2
00:00:17,605 --> 00:00:19,724
Klon flåden er under angreb.
3
00:00:19,894 --> 00:00:21,972
Snesevis af Republikkens krigsskibe er
blevet ødelagt i
4
00:00:22,142 --> 00:00:25,349
nådesløse overraskelseangreb der ikke
efterlader overlevende.
5
00:00:25,519 --> 00:00:27,939
Rygter spredes om et frygteligt ny
separatistisk våben.
6
00:00:28,266 --> 00:00:29,851
I lyset af den stigende frygt,
7
00:00:30,021 --> 00:00:32,098
sender Jedi rådet
Master Plo Koon
8
00:00:32,268 --> 00:00:33,918
for at jage denne trussel
9
00:00:34,088 --> 00:00:36,163
før det slår til igen.
10
00:00:47,268 --> 00:00:49,414
Fjendens skib har reduceret sin hastighed
General.
11
00:00:49,584 --> 00:00:52,005
De må have opdaget at vi
følger dem.
12
00:00:56,466 --> 00:00:58,597
Vi sporer tre Republikanske cruisers.
13
00:00:58,767 --> 00:01:00,429
Hvad skal vi gøre?
14
00:01:00,773 --> 00:01:02,682
Bloker deres transmissioner.
15
00:01:04,611 --> 00:01:06,534
Flåden holder sin position, Herre.
16
00:01:06,704 --> 00:01:10,520
Jeg synes, det er klogt at rapportere vores position
før vi angriber.
17
00:01:11,904 --> 00:01:14,351
Skywalkers flåde er tæt på,
i Bith systemet.
18
00:01:14,521 --> 00:01:17,160
Godt. Måske han kan give os forstærkning.
19
00:01:17,330 --> 00:01:20,660
Efter hvad jeg har hørt, er Skywalker altid
klar til kamp.
20
00:01:20,830 --> 00:01:21,833
Det har jeg hørt.
21
00:01:24,728 --> 00:01:26,289
Koh-to-ya, Master Plo.
22
00:01:26,633 --> 00:01:28,291
Koh-to-ya, lille Soka.
23
00:01:28,635 --> 00:01:30,460
Hvordan går jagten på det mystiske
våben?
24
00:01:30,721 --> 00:01:32,726
Vi har sporet det til Abregado systemet.
25
00:01:32,896 --> 00:01:34,505
Vi har brug for forstærkninger.
26
00:01:34,850 --> 00:01:36,785
Jeg bliver nødt til at spørge rådet
Master PLO.
27
00:01:36,955 --> 00:01:40,094
Jeg fik strenge ordrer om at beskytte
vores opsætningsområde.
28
00:01:41,485 --> 00:01:43,139
Master Plo, hvad sker der ...
29
00:01:43,399 --> 00:01:45,245
Hvad er der galt med transmissionen?
30
00:01:45,415 --> 00:01:47,894
Der er for megen støj sir.
Vi har mistet dem.
31
00:01:48,412 --> 00:01:49,849
Du hørte Master PLO,
32
00:01:50,019 --> 00:01:52,662
Han har brug for vores støtte.
Vi er nødt til at hjælpe ham.
33
00:01:52,832 --> 00:01:55,162
Vi er nødt til at se, hvad Rådet beslutter
først.
34
00:01:55,332 --> 00:01:57,103
Dette er et vigtigt møde, Ahsoka.
35
00:01:57,273 --> 00:02:00,406
Husk, at være opmærksom,
og tal kun, når du bliver talt til.
36
00:02:01,828 --> 00:02:04,302
Dette mystiske våben har ramt
i en halv snes systemer,
37
00:02:04,472 --> 00:02:06,349
og forsvundet uden et spor.
38
00:02:06,519 --> 00:02:10,275
Vi har ikke råd at tabe flere
skibe venner.
39
00:02:10,768 --> 00:02:12,149
Master Skywalker.
40
00:02:12,319 --> 00:02:15,981
Har du haft nogen succes med at finde
General Grievous hemmelige våben?
41
00:02:17,667 --> 00:02:20,592
Master Plo var her i Abregado systemet
da vi mistede kontakten.
42
00:02:23,908 --> 00:02:26,808
- Fjendens skib nærmer sig.
- Gør klar til kamp.
43
00:02:30,530 --> 00:02:31,634
General Grievous,
44
00:02:31,804 --> 00:02:34,784
Dette vil være en egnet test
for vores nye våben.
45
00:02:35,259 --> 00:02:37,109
Du må affyre når du er klar.
46
00:02:37,454 --> 00:02:38,611
Ja, min herre.
47
00:02:42,084 --> 00:02:44,283
Vi opfanger en stor energikilde
fra målet sir.
48
00:02:44,544 --> 00:02:47,036
- Åben ild.
- Vi er ikke inden for rækkevidde endnu sir.
49
00:02:47,585 --> 00:02:48,408
Affyr!
50
00:02:55,472 --> 00:02:56,754
Vær klar på kollision!
51
00:02:58,892 --> 00:03:00,858
Vi mister alt vores strøm.
52
00:03:01,728 --> 00:03:04,678
Det energifelt har gjort os
forsvarsløse.
53
00:03:05,023 --> 00:03:08,893
- Deres skjolde er nede.
- Alle kanoner, fyr.
54
00:03:13,240 --> 00:03:14,772
De river os fra hinanden én efter én.
55
00:03:26,920 --> 00:03:28,619
Hurtigt, ind i kapslerne.
56
00:03:33,218 --> 00:03:36,468
Vi har ikke meget tid,
skynd jer at komme ind!
57
00:03:45,252 --> 00:03:48,930
Endnu et vellykket test,
ikke Count?
58
00:03:49,276 --> 00:03:51,486
Vi skal holde vores position hemmelig.
59
00:03:51,656 --> 00:03:53,292
Send jægerne ud.
60
00:03:53,462 --> 00:03:56,938
Jeg vil have alle disse livskapsler ødelagt.
61
00:04:02,113 --> 00:04:04,399
Vi har ikke haft videre kontakt med
General Plo Koon.
62
00:04:04,569 --> 00:04:07,033
Fraværet af nødsendere
tyder på, at hans flåde var ...
63
00:04:08,587 --> 00:04:10,870
at hans flåde blev ødelagt,
ligesom de andre.
64
00:04:11,131 --> 00:04:12,857
Vi er ved at forberede en rednings-mission.
65
00:04:13,027 --> 00:04:15,499
Har klon efterretningen ikke rapporteret
66
00:04:15,760 --> 00:04:17,234
at dette våben aldrig efterlader nogen overlevende?
67
00:04:17,404 --> 00:04:19,667
Separatisterne er usædvanlig
omhyggelige.
68
00:04:19,837 --> 00:04:21,755
De ønsker ikke eventuelle vidner.
69
00:04:22,309 --> 00:04:25,103
Tragiske er disse tab,
men forhindre flere,
70
00:04:25,273 --> 00:04:26,412
vi skal.
71
00:04:30,024 --> 00:04:31,481
Strømnettet er brændt ud.
72
00:04:31,651 --> 00:04:34,001
Vi har ingen motorer
kommunikationsnet eller ...
73
00:04:34,446 --> 00:04:35,946
genopladelig livsstøtte.
74
00:04:36,364 --> 00:04:38,820
Så vil vi bare sidder her,
og holde vejret.
75
00:04:39,073 --> 00:04:40,983
Nogen vil komme efter os,
ikke?
76
00:04:42,662 --> 00:04:46,410
Lad os få den strøm genoprettet,
så vi er her for at blive fundet.
77
00:04:53,256 --> 00:04:56,481
Alle vores kampgrupper vil blive
omfordelt til at holde vagt ved vores leveringskonvojer.
78
00:04:56,651 --> 00:04:58,459
Herunder din Skywalker.
79
00:04:58,720 --> 00:05:01,796
Jeg er bange for, at vi kan ikke risikere flere
skibe med en rednings-mission.
80
00:05:02,057 --> 00:05:03,030
Vent!
81
00:05:03,516 --> 00:05:05,945
Bare fordi der ikke har været nogen
overlevende før,
82
00:05:06,115 --> 00:05:08,594
betyder det ikke, at der ikke vil være nogen denne gang.
83
00:05:10,023 --> 00:05:12,072
Modigt talt for en så ung.
84
00:05:12,567 --> 00:05:14,188
Hun lærer af Anakin.
85
00:05:14,569 --> 00:05:16,055
Undskyld min padawan.
86
00:05:16,525 --> 00:05:18,603
Vi vil sætte ind som du har
instrueret, Master.
87
00:05:21,652 --> 00:05:22,652
Ahsoka!
88
00:05:23,077 --> 00:05:25,697
Hvis nogen kunne overleve,
så er det Master Plo.
89
00:05:25,867 --> 00:05:28,175
- Jeg forstår ikke, hvorfor ....
- Hvad du ikke forstår,
90
00:05:28,345 --> 00:05:31,517
er Jedi-protokollen, eller din plads,
mine unge padawan.
91
00:05:31,687 --> 00:05:32,534
Admiral.
92
00:05:32,879 --> 00:05:35,367
Vi opdeler vores skibe for at
maksimere vores forsvarsområde.
93
00:05:35,537 --> 00:05:36,982
Jeg flyver forud for at se efter fjendtlig aktivitet.
94
00:05:37,152 --> 00:05:39,874
Er det ikke risikabelt med
det mystiske våben derude?
95
00:05:40,220 --> 00:05:43,294
Det kan være, men jeg ved, at du ikke
vil modsige mine ordre.
96
00:05:44,531 --> 00:05:45,731
Kom snips.
97
00:05:51,404 --> 00:05:53,515
Luften herinde er ved at blive en smule tynd.
98
00:05:54,108 --> 00:05:55,232
Kig ikke på mig,
99
00:05:55,402 --> 00:05:58,672
det Boost sir. Han tager kun et bad
når han er på orlov.
100
00:05:58,842 --> 00:06:01,689
Gem det. Bliv ved med at arbejde på kapslen,
istedet for dine jokes.
101
00:06:02,006 --> 00:06:04,024
Tror du, at vi har en chance genral?
102
00:06:04,285 --> 00:06:06,317
Jeg tror ikke på chancer Commander.
103
00:06:06,663 --> 00:06:09,232
Jeg ved, hvis vi arbejder sammen, vil vi
forblive i live,
104
00:06:09,402 --> 00:06:11,694
og nogen vil finde os.
105
00:06:12,210 --> 00:06:15,115
Med al respekt General,
106
00:06:15,831 --> 00:06:19,274
strategisk gir det ikke nogen
mening for nogen at komme og lede efter os.
107
00:06:19,667 --> 00:06:22,292
Hvis jeg var i kommando, ville jeg være jage
det våben.
108
00:06:22,553 --> 00:06:24,586
Jeg sætter pris på jeres liv,
109
00:06:24,756 --> 00:06:27,171
- Mere end at finde det våben.
- Sir.
110
00:06:27,609 --> 00:06:29,424
Der er en anden kaspel derude.
111
00:06:31,896 --> 00:06:34,276
Hvis vi havde strøm kunne vi
kontakte dem.
112
00:06:34,446 --> 00:06:37,688
Hvad med vi bare vinker
når den drejer rundt ..
113
00:06:44,283 --> 00:06:47,562
De er døde.
Nogen ødelagde den kapsel.
114
00:06:50,565 --> 00:06:52,878
Vi er ikke alene herude.
115
00:06:59,549 --> 00:07:01,876
Har du angivet de nye koordinater R2?
116
00:07:02,046 --> 00:07:04,792
Master, jeg vil fortælle dig, hvorfor jeg talte
op før ...
117
00:07:05,138 --> 00:07:07,045
Du behøver ikke at forklare noget.
118
00:07:23,984 --> 00:07:27,170
R2, opret scanner
modulere for indgående,
119
00:07:27,340 --> 00:07:28,859
"mystisk" våben.
120
00:07:30,246 --> 00:07:31,406
Nej, R2,
121
00:07:31,576 --> 00:07:34,114
Juster scanner for livsformer.
Højeste følsomhed.
122
00:07:34,375 --> 00:07:35,900
Hvorfor vil vi scanne efter livsformer
123
00:07:36,070 --> 00:07:39,036
for at få øje på en fjendtligt våben sandsynligvis
fyldt med,
124
00:07:39,297 --> 00:07:40,889
kamp... droider?
125
00:07:41,629 --> 00:07:42,914
Abregado systemet.
126
00:07:44,677 --> 00:07:47,293
Så det er okay, når du ikke følger
hvad Rådet siger!
127
00:07:47,638 --> 00:07:50,035
At gøre hvad rådet siger,
det er én ting,
128
00:07:50,205 --> 00:07:52,553
hvordan vi gør det,
det er en anden.
129
00:07:52,904 --> 00:07:55,225
Det er, hvad jeg forsøger at lære dig
mine unge padawan.
130
00:07:55,395 --> 00:07:57,804
Så du har hele tiden villet komme
herud efter overlevende?
131
00:07:58,065 --> 00:08:01,424
Liv er i fare Asohka,
Vi kan ikke bare vende ryggen til dem.
132
00:08:01,594 --> 00:08:03,301
Det er, hvad jeg sagde tilbage i
briefing værelse!
133
00:08:03,471 --> 00:08:06,187
Jeg ved det,
men den måde, du sagde det på, var forkert.
134
00:08:07,306 --> 00:08:09,191
Skynd dig, tænd for belysningen.
135
00:08:09,452 --> 00:08:11,985
Vi har ikke meget tid før
flåden vil savne os.
136
00:08:14,957 --> 00:08:16,380
Nej, det er ikke det.
137
00:08:16,550 --> 00:08:19,190
Denne ene går dér,
den anden går der.
138
00:08:19,544 --> 00:08:22,172
Er du sikker?
Vi ønsker ikke at gøre tingene værre.
139
00:08:22,342 --> 00:08:24,608
Hvordan skal vi gøre det hele værre?
140
00:08:25,966 --> 00:08:27,609
Når du beder om problemer,
141
00:08:27,779 --> 00:08:31,213
skal du ikke blive overrasket når
det finder dig.
142
00:08:31,906 --> 00:08:34,296
Jeg tror problemer allerede har fundet os sir.
143
00:08:34,894 --> 00:08:37,301
Hvad nu, hvis vi forbinder disse to ledninger,
lige her?
144
00:08:40,941 --> 00:08:42,394
Jeg modtager noget.
145
00:08:42,859 --> 00:08:46,123
Kapsel 197 ... vi er under angreb.
Er der nogen derude?
146
00:08:46,293 --> 00:08:47,771
Det er en af vores andre kapsler.
147
00:08:48,831 --> 00:08:50,482
Jeg gentager, vi er under angreb.
148
00:08:51,967 --> 00:08:53,317
Er der nogen derude?
149
00:08:53,662 --> 00:08:56,707
Signalet er svagt, de må
være i nærheden.
150
00:09:00,877 --> 00:09:03,447
De har låst sig fast på vores skib!
151
00:09:03,798 --> 00:09:05,080
Tag dem drenge!
152
00:09:08,761 --> 00:09:10,877
Vores position er mærket 12,
ved punkt 26.
153
00:09:11,377 --> 00:09:14,296
- Lad os skære den op.
- Jeg har visuel kontakt.
154
00:09:19,855 --> 00:09:22,374
Kapsel 1977, modtager du?
155
00:09:22,900 --> 00:09:25,809
De droider er på jagt efter overlevende.
De skærre sig igennem!
156
00:09:31,688 --> 00:09:32,721
Sådan.
157
00:09:33,298 --> 00:09:35,768
Det hele blev lige meget værre.
158
00:09:42,294 --> 00:09:46,161
De scannere er praktisk talt ubrugelige.
Har du noget på nødkanalen R2?
159
00:09:47,674 --> 00:09:50,791
Ahsoka, vi finder måske noget
du ikke ønsker at finde.
160
00:09:51,136 --> 00:09:53,752
Jeg ved det Master
men jeg er nødt til at tro.
161
00:09:54,098 --> 00:09:55,797
Hvordan kender du egentlig Master Plo?
162
00:09:56,058 --> 00:09:59,619
Han er en af mine ældste venner.
Det var Master Plo Koon, der fandt mig,
163
00:09:59,789 --> 00:10:01,864
og bragte mig til templet
hvor jeg hørte til.
164
00:10:02,034 --> 00:10:05,548
Nu er han fortabt, så jeg tænkte:
måske jeg kunne finde ham.
165
00:10:08,670 --> 00:10:10,186
Indkommende transmission Master.
166
00:10:11,345 --> 00:10:12,742
Anakin, hvor er du?
167
00:10:13,855 --> 00:10:17,193
Hej Master. Øh, vi lavede et hurtigt
stop i Abregado systemet.
168
00:10:17,538 --> 00:10:20,739
Du har andre ordrer.
- Det var min idé Master Obi-Wan.
169
00:10:21,083 --> 00:10:22,173
Det er jeg sikker på.
170
00:10:22,343 --> 00:10:25,793
Nå, har du fundet nogen overlevende?
- Nej, du havde ret.
171
00:10:26,218 --> 00:10:28,384
Separatisterne ønsker ikke nogen vidner.
172
00:10:28,554 --> 00:10:31,944
Det er endnu en grund for dig til at tilslutte
jer de defensive ledsagelser.
173
00:10:32,114 --> 00:10:33,501
Vi har brug for dig, Anakin.
174
00:10:33,846 --> 00:10:36,799
I vil ikke nå flådens mødested hvis
i ikke skynder jer.
175
00:10:36,969 --> 00:10:38,828
Jeg ved det Master. Vi er på vej.
176
00:10:40,097 --> 00:10:41,176
Jeg er ked af det Ahsoka.
177
00:10:49,570 --> 00:10:50,956
Hvad er der R2?
178
00:10:51,636 --> 00:10:54,174
R2 mener han har noget på
nødkanalen.
179
00:10:54,344 --> 00:10:55,594
Kan han spore det?
180
00:10:55,973 --> 00:10:56,998
Lad os komme i gang.
181
00:10:59,496 --> 00:11:01,154
Jeg tror, de ser os.
182
00:11:02,032 --> 00:11:04,582
Korporal, der er en anden kapsel
derovre.
183
00:11:19,717 --> 00:11:21,018
Det er på tide at gå.
184
00:11:22,308 --> 00:11:24,010
Gå? Hvor skal du hen sir?
185
00:11:24,659 --> 00:11:26,741
Udenfor og ødelægge fjenden.
186
00:11:26,911 --> 00:11:29,140
Jeg kan modstå presset
for en kort tid.
187
00:11:29,533 --> 00:11:30,892
Tag jeres hjelme på.
188
00:11:31,152 --> 00:11:32,864
Hvis du siger, så sir.
189
00:11:39,867 --> 00:11:42,777
Wolf, hold kommunikations
signalet i live.
190
00:11:43,346 --> 00:11:45,996
Det er vores eneste chance for nogen
finder os.
191
00:11:46,790 --> 00:11:48,867
Lad os blot håbe nogen leder efter os.
192
00:11:55,063 --> 00:11:57,039
Har vi stadig signalet?
193
00:11:57,428 --> 00:11:59,927
Ja, men hvorfor finder vi ikke nogen?
194
00:12:00,319 --> 00:12:02,522
Jeg ved det ikke Ahsoka, jeg ved det ikke.
195
00:12:03,775 --> 00:12:05,885
Nuvel, dette ligner den sidste.
196
00:12:06,424 --> 00:12:07,887
Lad os gøre arbejdet færdig.
197
00:12:19,242 --> 00:12:20,274
Er der nogen derude?
198
00:12:20,534 --> 00:12:23,194
Dette er Ahsoka Tano.
Kan nogen høre mig?
199
00:12:28,376 --> 00:12:30,660
Tid til at sætte tryk på dem.
200
00:12:36,703 --> 00:12:39,020
Er der nogen derude? Kom ind
201
00:12:39,190 --> 00:12:41,295
Dette er Ahsoka Tano.
- Det er Ahsoka.
202
00:12:41,555 --> 00:12:44,673
- Hun må være tæt på.
- Hold signalet i live, Commandor.
203
00:12:44,934 --> 00:12:47,302
R2, se om du kan forstærke modtagelsen.
204
00:12:50,898 --> 00:12:53,683
Tålmodighed. Vi forsøger at øge kraften.
Hæng på.
205
00:13:05,955 --> 00:13:08,489
Vi mister signalet.
Kapslen kan ikke tage meget mere skade.
206
00:13:08,749 --> 00:13:11,367
- Sinker, din tur.
- Jeg er klar boss.
207
00:13:13,855 --> 00:13:15,082
Hvad ...
208
00:13:15,816 --> 00:13:17,456
Æd laser clankers.
209
00:13:35,025 --> 00:13:37,726
Sir, vi har mistet kontakten med kapseljægerne.
210
00:13:37,987 --> 00:13:40,947
Måske nogle af de overlevende
giver dem en kamp.
211
00:13:41,396 --> 00:13:43,676
Det er noget, vi kan ikke tillade.
212
00:13:48,038 --> 00:13:51,323
Vi må finde en måde at ødelægge dette
mystiske våben på.
213
00:13:52,149 --> 00:13:55,777
I denne krig, et skridt foran os,
Dooku altid er.
214
00:13:57,006 --> 00:13:59,162
Sig mig, er der nyt
215
00:13:59,332 --> 00:14:01,655
fra Master Plo Koon eller hans flåde?
216
00:14:02,636 --> 00:14:04,592
Nej, vi må frygte det værste.
217
00:14:04,762 --> 00:14:06,921
Faktisk har jeg netop modtaget nyt
218
00:14:07,266 --> 00:14:09,800
at Anakin har fundet resterne af
Master Plo's flåde
219
00:14:09,970 --> 00:14:12,178
og søger resterne efter overlevende.
220
00:14:13,027 --> 00:14:15,723
På hvems myndighed har han gjort det?
221
00:14:16,067 --> 00:14:17,227
Hans egen, er jeg bange for.
222
00:14:17,397 --> 00:14:20,019
Med sin flåde ude af position,
står vi sårbare tilbage.
223
00:14:20,279 --> 00:14:22,041
Oh hans flåde er, hvor den burde være,
224
00:14:22,211 --> 00:14:25,491
han har kun taget et lille fartøj
og hans padawan.
225
00:14:26,773 --> 00:14:29,139
Dobbelt så problematiske, de er blevet.
226
00:14:29,928 --> 00:14:32,823
En dårlig beslutningen
Skywalker har taget.
227
00:14:33,083 --> 00:14:35,904
Lad os håbe, det ikke er en dyr en.
228
00:14:37,589 --> 00:14:38,746
Nå, General,
229
00:14:39,006 --> 00:14:41,498
endnu et fint rod, vi er kommet ind i.
230
00:14:41,758 --> 00:14:44,000
Din sans for humor er blevet bedre.
231
00:14:44,261 --> 00:14:46,086
Jeg ønsker ikke at sige, at jeg fortalte dig det,
232
00:14:46,586 --> 00:14:49,465
men jeg har aldrig troet nogen ville komme
og lede efter os.
233
00:14:54,229 --> 00:14:56,376
Anakin, Rådet er rasende.
234
00:14:56,709 --> 00:14:58,807
Hvorfor har du forladt din post?
235
00:14:59,068 --> 00:15:02,144
Jeg besluttede vi ikke bare kan give
Master Plo Koon op.
236
00:15:02,405 --> 00:15:03,789
en ædel gestus, Anakin.
237
00:15:03,959 --> 00:15:08,233
Men Rådet føler din dristighed
kan sætte andre i fare.
238
00:15:09,149 --> 00:15:11,236
Lyt til mig Anakin.
239
00:15:11,497 --> 00:15:13,044
Kom tilbage med det samme.
240
00:15:13,214 --> 00:15:14,538
Ja, Exellency.
241
00:15:27,193 --> 00:15:28,522
Tid til at gå Ahsoka.
242
00:15:29,265 --> 00:15:30,506
Vi er nødt til at blive.
243
00:15:30,767 --> 00:15:33,387
Ahsoka, jeg ønsker at tro Master Plo er
i live, men ....
244
00:15:33,557 --> 00:15:35,203
Jeg ved, han er i live!
245
00:15:35,480 --> 00:15:36,887
Jeg kan mærke det.
246
00:15:44,163 --> 00:15:45,163
Seargent,
247
00:15:45,490 --> 00:15:48,482
hvorfor er du så sikker på at ingen
kommer?
248
00:15:48,893 --> 00:15:52,569
Vi er bare kloner sir. Vi er
beregnet til at være undværlige.
249
00:15:52,830 --> 00:15:54,079
Ikke for mig.
250
00:15:59,754 --> 00:16:01,954
- Der er de!
- Gør trækkablet klar....
251
00:16:06,148 --> 00:16:07,543
Kabel klar Master.
252
00:16:23,509 --> 00:16:24,559
Kom nu, skynd dig!
253
00:16:25,762 --> 00:16:27,684
Er du okay Master Plo?
254
00:16:28,071 --> 00:16:29,976
Der er en person i kapslen.
255
00:16:37,659 --> 00:16:38,991
Bliver de ok?
256
00:16:39,252 --> 00:16:41,076
Dragten giver en vis beskyttelse,
257
00:16:41,337 --> 00:16:43,662
men de kræver en medicinsk Fregat for
at blive helt raske.
258
00:16:43,991 --> 00:16:45,581
Jeg vil stabilisere dem sir.
259
00:16:46,071 --> 00:16:47,653
Deres mænd er i sikkerhed nu.
260
00:16:48,636 --> 00:16:51,712
Sig mig, var der nogen overlevende?
261
00:16:52,056 --> 00:16:54,131
Vi kunne ikke finde nogen andre.
262
00:16:54,633 --> 00:16:57,618
Jægerne må have ødelagt resten.
263
00:16:58,279 --> 00:17:00,440
Jeg er ked af det, Master Plo.
264
00:17:02,756 --> 00:17:05,267
Vi sporede det mystiske våben til
dette system,
265
00:17:05,758 --> 00:17:08,854
det var da vi fandt ud af det var
en ion kanon.
266
00:17:09,115 --> 00:17:10,230
En ion kanon?
267
00:17:10,491 --> 00:17:13,673
Et våben, som modvirker alt
strøm til vores skibe,
268
00:17:14,018 --> 00:17:16,239
og efterlader målene forsvarsløse.
269
00:17:19,083 --> 00:17:20,580
Et massivt faretøj nærmer sig.
270
00:17:20,750 --> 00:17:23,283
Sluk strømkilderne før
de opdager os.
271
00:17:29,193 --> 00:17:30,193
Den droide!
272
00:17:33,359 --> 00:17:34,744
Beklager lille fyr.
273
00:17:43,524 --> 00:17:46,122
Det er en stor, Cruiser knuser.
274
00:17:57,038 --> 00:17:59,362
Der er stadig intet signal fra kapseljægerne.
275
00:17:59,532 --> 00:18:02,115
Reducere hastigheden og aktivere scannerene.
276
00:18:02,580 --> 00:18:04,850
Vi finder de ansvarlige.
277
00:18:11,469 --> 00:18:14,294
- Hey, hvad sker der med lyset?
- Strømmen er gået ud.
278
00:18:14,737 --> 00:18:17,631
Måske, at skibet er vendt tilbage.
Vi bør gå op til broen.
279
00:18:18,750 --> 00:18:20,175
Du er for svag.
280
00:18:20,436 --> 00:18:22,177
Lad mig se, hvad der er galt.
281
00:18:35,951 --> 00:18:38,495
Vi opfanger et svagt signal fra en droide,
282
00:18:38,665 --> 00:18:41,529
det er ikke en af vores.
De er lige bag os.
283
00:18:42,908 --> 00:18:44,893
Ryk os ind i angrebsposition.
284
00:18:49,473 --> 00:18:50,966
De kommer tilbage.
285
00:18:51,383 --> 00:18:53,473
Er alle systemer lukket ned?
286
00:18:54,136 --> 00:18:55,543
Er der problemer, sir?
287
00:18:55,804 --> 00:18:58,421
Vi glemte at slukke den medicinske droide.
288
00:18:58,682 --> 00:19:00,340
Vi må have strømmen tilbage nu.
289
00:19:00,601 --> 00:19:02,578
- Kan jeg være behjælpelig?
- Nej tak.
290
00:19:02,748 --> 00:19:04,636
Bare gå tilbage og se til klonerne.
291
00:19:04,897 --> 00:19:06,524
Det er det jeg er
programmeret til, sir.
292
00:19:06,694 --> 00:19:08,473
- Kom, vi må komme ud af her.
- Jeg ved det! Jeg ved det!
293
00:19:13,294 --> 00:19:16,856
Sir, fjenden forsøger at flygte
gennem vragområdet.
294
00:19:17,201 --> 00:19:20,193
General, jeg ønsker ikke nogen vidner.
295
00:19:20,537 --> 00:19:22,487
Energi til plasma rotorerne.
296
00:19:26,377 --> 00:19:29,536
R2, programmere navicomputer. Vær
klar til at få os væk her fra.
297
00:19:29,797 --> 00:19:31,329
Du glemte at vi slukkede ham.
298
00:19:34,009 --> 00:19:35,458
'Cotooya' droide.
299
00:19:36,929 --> 00:19:38,920
Målinterval næsten låst sir.
300
00:19:39,264 --> 00:19:41,494
De klare den ikke.
301
00:19:41,934 --> 00:19:43,716
R2, programmere hyperdrive.
302
00:19:45,521 --> 00:19:46,678
Hvor som helst. Hurtigt!
303
00:19:46,939 --> 00:19:48,763
Fjendens skib målrettet General.
304
00:19:49,024 --> 00:19:49,848
Fyr!
305
00:20:12,008 --> 00:20:12,954
Master?
306
00:20:28,639 --> 00:20:29,689
Vi er klar.
307
00:20:37,433 --> 00:20:40,565
Nu vil republikken kende til
vores ion kanon.
308
00:20:49,042 --> 00:20:51,753
Din fejl er meget uheldig.
309
00:20:52,264 --> 00:20:53,953
Jeg bliver nødt til at diskutere dette,
310
00:20:54,298 --> 00:20:55,612
med min Master.
311
00:20:59,126 --> 00:21:00,793
- Kom tilbage til arbejdet!
- Roger Roger.
312
00:21:11,704 --> 00:21:14,307
Tak fordi du fik os ud derfra
i ét stykke General Skywalker.
313
00:21:14,651 --> 00:21:16,059
Du har min padawan at takke for det.
314
00:21:16,494 --> 00:21:18,741
Hun har altid sagt i ville
komme igennem.
315
00:21:19,072 --> 00:21:21,470
General Plo sagde nogen ville komme efter os,
316
00:21:21,640 --> 00:21:23,066
Vi er glade for han havde ret.
317
00:21:23,327 --> 00:21:26,110
Skywalker, det er tid til at give vores rapport
318
00:21:26,455 --> 00:21:27,445
til Rådet.
319
00:21:27,706 --> 00:21:30,003
Rådets rapport ...
320
00:21:32,330 --> 00:21:33,493
Kom nu, Ahsoka.
321
00:21:33,952 --> 00:21:35,283
Du vil have mig dér?
322
00:21:35,453 --> 00:21:39,123
- Jeg regnede med pga før....
- Asohka gennem det hele gav du aldrig op,
323
00:21:39,468 --> 00:21:42,668
De gjorde et godt stykke arbejde.
Men hvis jeg får problemer for dette,
324
00:21:43,348 --> 00:21:45,062
skal du have noget af skylden også.
325
00:21:46,349 --> 00:21:47,654
så kom nu, lad os gå.
326
00:21:48,584 --> 00:21:50,370
Lige ved siden af dig, Master.