1
00:00:02,000 --> 00:00:07,500
Episode 2 – Opkomst van het Onheil
2
00:00:07,111 --> 00:00:10,076
3
00:00:10,246 --> 00:00:14,805
Geloof is geen kwestie van keus,
maar van overtuiging.
4
00:00:17,605 --> 00:00:19,724
De kloon sterrenvloot is onder belegering .
5
00:00:19,894 --> 00:00:21,972
Dozijnen oorlogsschepen
van de Republiek zijn vernietigd in
6
00:00:22,142 --> 00:00:25,349
genadeloze verrassingsaanvallen
die geen overlevenden achterlaten.
7
00:00:25,519 --> 00:00:27,939
Geruchten spreiden zich over een
verschrikkelijk nieuw Separatisten wapen.
8
00:00:28,266 --> 00:00:29,851
In de schaduw van groeiende angst,
9
00:00:30,021 --> 00:00:32,098
stuurt de Jedi-Raad
meester Plo Koon uit
10
00:00:32,268 --> 00:00:33,918
om de dreiging neer te halen.
11
00:00:34,088 --> 00:00:36,163
vooraleer ze opnieuw kan toeslaan.
12
00:00:47,268 --> 00:00:49,414
Het vijandelijke schip heeft zijn snelheid verminderd, generaal.
13
00:00:49,584 --> 00:00:52,005
Zij moeten gerealiseerd hebben
dat wij hen volgen.
14
00:00:56,466 --> 00:00:58,597
Wij volgen 3 kruisers van de Republiek.
15
00:00:58,767 --> 00:01:00,429
Wat zullen we doen?
16
00:01:00,773 --> 00:01:02,682
Blokkeer hun transmissies.
17
00:01:04,611 --> 00:01:06,534
De vloot behoudt zijn positie, sire.
18
00:01:06,704 --> 00:01:10,520
Ik denk dat het wijs is om onze positie te melden
alvorens we aanvallen.
19
00:01:11,904 --> 00:01:14,351
Skywalkers' vloot is dichtbij,
in het Bith-systeem.
20
00:01:14,521 --> 00:01:17,160
Goed. Misschien kan hij ons helpen.
21
00:01:17,330 --> 00:01:20,660
Van wat ik hoor, Skywalker is altijd
klaar voor een gevecht.
22
00:01:20,830 --> 00:01:21,833
Dat heb ik gehoord, ja.
23
00:01:24,728 --> 00:01:26,289
Koh-to-ya, meester Plo.
24
00:01:26,633 --> 00:01:28,291
Koh-to-ya, kleine Soka.
25
00:01:28,635 --> 00:01:30,460
Hoe gaat de jacht op het mysterieuze wapen?
26
00:01:30,721 --> 00:01:32,726
We hebben het tot aan het systeem Abregado gevolgd.
27
00:01:32,896 --> 00:01:34,505
We hebben versterking nodig.
28
00:01:34,850 --> 00:01:36,785
Dat moet ik de Raad vragen,
meester Plo.
29
00:01:36,955 --> 00:01:40,094
Ik heb strikte orders gekregen
onze verzamelplaats te verdedigen.
30
00:01:41,485 --> 00:01:43,139
Meester Plo, wat gebeurt er...
31
00:01:43,399 --> 00:01:45,245
Wat is er verkeerd met de transmissie?
32
00:01:45,415 --> 00:01:47,894
Er is de teveel interferentie, heer.
We zijn ze kwijt.
33
00:01:48,412 --> 00:01:49,849
Je hebt meester Plo gehoord,
34
00:01:50,019 --> 00:01:52,662
hij heeft onze hulp nodig.
We moeten hem gaan helpen.
35
00:01:52,832 --> 00:01:55,162
We moeten eerst zien wat
de Raad beslist.
36
00:01:55,332 --> 00:01:57,103
Dit is een belangrijke samenkomst, Ahsoka.
37
00:01:57,273 --> 00:02:00,406
Onthoudt, wees voorzichtig,
en spreek alleen als je iets gevraagd wordt.
38
00:02:01,828 --> 00:02:04,302
Dit mysterieus wapen heeft aangevallen
in een dozijn systemen,
39
00:02:04,472 --> 00:02:06,349
en verdween zonder enig spoor na te laten.
40
00:02:06,519 --> 00:02:10,275
We kunnen het ons niet veroorloven
nog meer schepen te verliezen, vrienden.
41
00:02:10,768 --> 00:02:12,149
Meester Skywalker.
42
00:02:12,319 --> 00:02:15,981
Hebt u enig succes gehad in het vinden
van generaal Grievous' geheime wapen?
43
00:02:17,667 --> 00:02:20,592
Meester Plo was hier in het Abregado systeem
toen we contact verloren.
44
00:02:23,908 --> 00:02:26,808
- Het vijandelijke schip komt dichter.
- Bereid je voor op de veldslag.
45
00:02:30,530 --> 00:02:31,634
Generaal Grievous,
46
00:02:31,804 --> 00:02:34,784
dit zal een geschikte test zijn
voor ons nieuwe wapen.
47
00:02:35,259 --> 00:02:37,109
U kunt vuren wanneer u klaar bent.
48
00:02:37,454 --> 00:02:38,611
Ja, mijn meester.
49
00:02:42,084 --> 00:02:44,283
We pikken een grote energielezing
van het doel op, heer.
50
00:02:44,544 --> 00:02:47,036
- Open het vuur.
- We zijn nog niet binnen bereik, heer.
51
00:02:47,585 --> 00:02:48,408
Vuur!
52
00:02:55,472 --> 00:02:56,754
Zet je schrap voor de inslag!
53
00:02:58,892 --> 00:03:00,858
We verliezen al onze kracht.
54
00:03:01,728 --> 00:03:04,678
Dat energieveld heeft ons machteloos gemaakt.
55
00:03:05,023 --> 00:03:08,893
- Hun bescherming ligt plat.
- Alle kanonnen, vuur.
56
00:03:13,240 --> 00:03:14,772
Ze slachten ons stuk voor stuk af.
57
00:03:26,920 --> 00:03:28,619
Snel, in de ontsnappingscapsules.
58
00:03:33,218 --> 00:03:36,468
We hebben niet veel tijd,
kruip erin, snel!
59
00:03:45,252 --> 00:03:48,930
Opnieuw een succesvolle test,
zou je kunnen zeggen, graaf?
60
00:03:49,276 --> 00:03:51,486
We moeten onze positie geheim houden.
61
00:03:51,656 --> 00:03:53,292
Stuur de jagers uit.
62
00:03:53,462 --> 00:03:56,938
Ik wil al die ontsnappingscapsules
vernietigd zien.
63
00:04:02,113 --> 00:04:04,399
Verder hebben we geen contact gehad
met generaal Plo Koon.
64
00:04:04,569 --> 00:04:07,033
De afwezigheid van noodbakens
wijst erop dat zijn vloot was…
65
00:04:08,587 --> 00:04:10,870
dat zijn vloot werd vernietigd.
Net zoals de andere.
66
00:04:11,131 --> 00:04:12,857
We staan op het punt een reddingsactie
te organiseren.
67
00:04:13,027 --> 00:04:15,499
Heeft de kloon-intelligentie niet gemeld dat
68
00:04:15,760 --> 00:04:17,234
dit wapen nooit overlevenden achterlaat?
69
00:04:17,404 --> 00:04:19,667
De Separatisten zijn ongebruikelijk proper.
70
00:04:19,837 --> 00:04:21,755
Ze willen geen getuigen.
71
00:04:22,309 --> 00:04:25,103
Tragisch zijn deze verliezen,
maar meer vermijden,
72
00:04:25,273 --> 00:04:26,412
moeten we.
73
00:04:30,024 --> 00:04:31,481
The energienet is doorgesmolten.
74
00:04:31,651 --> 00:04:34,001
We hebben geen motoren,
communicatie of…
75
00:04:34,446 --> 00:04:35,946
levensinstandhoudingssysteem.
76
00:04:36,364 --> 00:04:38,820
Dus, we zitten dan maar hier,
en houden onze adem in.
77
00:04:39,073 --> 00:04:40,983
Er zal ons wel iemand komen zoeken, niet?
78
00:04:42,662 --> 00:04:46,410
Laten we de stroom herstellen,
zodat ze ons kunnen vinden.
79
00:04:53,256 --> 00:04:56,481
Al onze gevechtstroepen zullen aangewezen worden
onze leveringskonvooien te bewaken.
80
00:04:56,651 --> 00:04:58,459
Ook de jouwe Skywalker.
81
00:04:58,720 --> 00:05:01,796
Ik ben bang dat we geen schepen meer
met een reddingsopdracht kunnen riskeren.
82
00:05:02,057 --> 00:05:03,030
Wacht!
83
00:05:03,516 --> 00:05:05,945
Het is niet omdat er eerder geen overlevenden waren,
84
00:05:06,115 --> 00:05:08,594
dat er nu geen kunnen zijn.
85
00:05:10,023 --> 00:05:12,072
Dapper gesproken voor zo’n jong iemand.
86
00:05:12,567 --> 00:05:14,188
Zij leert van Anakin.
87
00:05:14,569 --> 00:05:16,055
Excuseer me padawan.
88
00:05:16,525 --> 00:05:18,603
We zullen ons in slagorde stellen,
zoals u opgedragen heeft, meester.
89
00:05:21,652 --> 00:05:22,652
Ahsoka!
90
00:05:23,077 --> 00:05:25,697
Als er iemand kan overleven,
dan is het wel meester Plo.
91
00:05:25,867 --> 00:05:28,175
- Ik begrijp niet waarom....
- Wat je niet begrijpt,
92
00:05:28,345 --> 00:05:31,517
is Jedi protocol, of je plaats,
mijn jonge padawan.
93
00:05:31,687 --> 00:05:32,534
Admiraal.
94
00:05:32,879 --> 00:05:35,367
We zullen onze schepen scheiden
om ons verdedigingsgebied te maximaliseren.
95
00:05:35,537 --> 00:05:36,982
Ik zal vooruit verkennen voor vijandelijke activiteit.
96
00:05:37,152 --> 00:05:39,874
Is dat niet riskant, met het
mysterieuze wapen daar ergens.
97
00:05:40,220 --> 00:05:43,294
Dat kan zijn, maar ik weet dat je
mijn orders niet zal tegenspreken.
98
00:05:44,531 --> 00:05:45,731
Komaan Snips.
99
00:05:51,404 --> 00:05:53,515
De lucht hier wordt een beetje muf.
100
00:05:54,108 --> 00:05:55,232
Kijk niet naar mij,
101
00:05:55,402 --> 00:05:58,672
het is Boost heer.
Hij wast zich enkel als hij op verlof is.
102
00:05:58,842 --> 00:06:01,689
Laat het. Blijf gewoon werken aan de pod,
niet aan je grappen.
103
00:06:02,006 --> 00:06:04,024
Denk je dat we een kans maken, generaal?
104
00:06:04,285 --> 00:06:06,317
Ik geloof niet ik kansen, commandant.
105
00:06:06,663 --> 00:06:09,232
Ik weet dat als we samenwerken
we in leven zullen blijven
106
00:06:09,402 --> 00:06:11,694
en iemand ons zal vinden.
107
00:06:12,210 --> 00:06:15,115
Met alle respect generaal,
108
00:06:15,831 --> 00:06:19,274
strategisch gezien, hou het geen steek
dat iemand ons zou komen zoeken.
109
00:06:19,667 --> 00:06:22,292
Als ik in bevel was, dan zou ik dat wapen achtervolgen.
110
00:06:22,553 --> 00:06:24,586
Ik hecht meer waarde aan je leven,
111
00:06:24,756 --> 00:06:27,171
- dan aan het vinden van dat wapen.
- Heer.
112
00:06:27,609 --> 00:06:29,424
Er is nog een pod daar buiten.
113
00:06:31,896 --> 00:06:34,276
Als we stroom hadden konden we hen contacteren.
114
00:06:34,446 --> 00:06:37,688
Waarom wuiven we niet gewoon hallo,
als hun venster voor ons komt.
115
00:06:44,283 --> 00:06:47,562
Ze zijn dood.
Iemand heeft die pod gewoon opengebroken.
116
00:06:50,565 --> 00:06:52,878
We zijn niet allen hier.
117
00:06:59,549 --> 00:07:01,876
Heb je de nieuwe coördinaten ingesteld R2?
118
00:07:02,046 --> 00:07:04,792
Meester, Ik zou u moeten vertellen
waarover ik eerder sprak...
119
00:07:05,138 --> 00:07:07,045
Je hoeft het niet uit te leggen.
120
00:07:23,984 --> 00:07:27,170
R2, zet de scanner op,
stem af voor inkomende,
121
00:07:27,340 --> 00:07:28,859
"mysterieuze" wapens.
122
00:07:30,246 --> 00:07:31,406
Neen, R2,
123
00:07:31,576 --> 00:07:34,114
stem de scanner af voor levensvormen,
hoogste gevoeligheid.
124
00:07:34,375 --> 00:07:35,900
Waaarom zouden we zoeken voor levensvormen
125
00:07:36,070 --> 00:07:39,036
om een wapen op te sporen dat
waarschijnlijk gevuld is met,
126
00:07:39,297 --> 00:07:40,889
battle...droids?
127
00:07:41,629 --> 00:07:42,914
Het Abregado systeem.
128
00:07:44,677 --> 00:07:47,293
Dus het is ok dat je niet doet
wat de Raad zegt!
129
00:07:47,638 --> 00:07:50,035
Doen wat de Jedi-Raad zegt,
dat is een ding.
130
00:07:50,205 --> 00:07:52,553
Hoe we het doen,
dat is iets anders.
131
00:07:52,904 --> 00:07:55,225
Dat is wat ik je probeer te leren,
mijn jonge padawan.
132
00:07:55,395 --> 00:07:57,804
Dus je was altijd al van zin om
hier te komen zoeken voor overlevenden?
133
00:07:58,065 --> 00:08:01,424
Levens zijn in gevaar Asohka,
we kunnen ze niet zomaar de rug toekeren.
134
00:08:01,594 --> 00:08:03,301
Dat is wat ik zei, daar in de
briefingsruimte!
135
00:08:03,471 --> 00:08:06,187
Ik weet het,
maar de manier waarop het je het zei was verkeerd.
136
00:08:07,306 --> 00:08:09,191
Snel, zet illuminator aan.
137
00:08:09,452 --> 00:08:11,985
We hebben niet veel tijd
voor de vloot ons gaat missen.
138
00:08:14,957 --> 00:08:16,380
Neen, dat is het niet.
139
00:08:16,550 --> 00:08:19,190
Deze gaat hier,
die gaat daar.
140
00:08:19,544 --> 00:08:22,172
Ben je zeker?
We willen de dingen niet erger maken.
141
00:08:22,342 --> 00:08:24,608
Hoe kunnen we de dingen erger maken?
142
00:08:25,966 --> 00:08:27,609
Als je vraagt naar problemen,
143
00:08:27,779 --> 00:08:31,213
moet je niet verbaast zijn dat
die je vinden.
144
00:08:31,906 --> 00:08:34,296
Ik denk dat problemen ons al gevonden hebben, heer.
145
00:08:34,894 --> 00:08:37,301
Wat als we deze twee draden verbinden,
hier?
146
00:08:40,941 --> 00:08:42,394
Ik ontvang iets.
147
00:08:42,859 --> 00:08:46,123
pod 197...We worden aangevallen.
Is daar iemand?
148
00:08:46,293 --> 00:08:47,771
Het is een van onze andere pods.
149
00:08:48,831 --> 00:08:50,482
Ik herhaal, we worden aangevallen.
150
00:08:51,967 --> 00:08:53,317
Is daar iemand?
151
00:08:53,662 --> 00:08:56,707
Dat signaal is zwak,
ze moeten dichtbij zijn.
152
00:09:00,877 --> 00:09:03,447
Ze zitten vast op ons schip!
153
00:09:03,798 --> 00:09:05,080
Grijp ze jongens!
154
00:09:08,761 --> 00:09:10,877
Onze positie is markering 12,
op punt 26.
155
00:09:11,377 --> 00:09:14,296
- Laten we dit blik openen.
- Ik heb visueel contact.
156
00:09:19,855 --> 00:09:22,374
Pod 1977, hoor je mij?
157
00:09:22,900 --> 00:09:25,809
De droids jagen op overlevenden.
Ze snijden erdoor!
158
00:09:31,688 --> 00:09:32,721
Daar gaan ze.
159
00:09:33,298 --> 00:09:35,768
Het wordt net een stuk erger.
160
00:09:42,294 --> 00:09:46,161
De scanners zijn praktisch onbruikbaar.
Heb je iets op het noodkanaal R2?
161
00:09:47,674 --> 00:09:50,791
Nu Ahsoka, zullen we misschien iets vinden
dat je niet wil vinden.
162
00:09:51,136 --> 00:09:53,752
Ik weet het meester,
maar ik moet blijven geloven.
163
00:09:54,098 --> 00:09:55,797
Hoe ken je meester Plo eigenlijk?
164
00:09:56,058 --> 00:09:59,619
Hij is een van mijn oudste vrienden.
Het was meester Plo Koon die me gevonden heeft,
165
00:09:59,789 --> 00:10:01,864
en me naar de tempel bracht
waar ik thuis hoorde.
166
00:10:02,034 --> 00:10:05,548
Nu hij verdwaald is, dacht ik zo,
kan ik hem misschien vinden.
167
00:10:08,670 --> 00:10:10,186
Inkomende transmissie meester.
168
00:10:11,345 --> 00:10:12,742
Anakin, waar ben je?
169
00:10:13,855 --> 00:10:17,193
Hallo meester. Euh, me hebben een snelle
stop gemaakt in het Abregado systeem.
170
00:10:17,538 --> 00:10:20,739
- Je hebt andere orders.
- Het was mijn idee meester Obi-Wan.
171
00:10:21,083 --> 00:10:22,173
Oh, daar ben ik zeker van.
172
00:10:22,343 --> 00:10:25,793
- Wel, heb je overlevenden gevonden?
- Neen, je had gelijk.
173
00:10:26,218 --> 00:10:28,384
De Separatisten laten geen getuigen achter.
174
00:10:28,554 --> 00:10:31,944
Des te meer reden voor je om
te herenigen met de verdedigingsescortes.
175
00:10:32,114 --> 00:10:33,501
We hebben je nodig, Anakin.
176
00:10:33,846 --> 00:10:36,799
Je gaat de verzamelplaats missen met
de vloot als je je niet haast.
177
00:10:36,969 --> 00:10:38,828
Ik weet het meester. We zijn onderweg.
178
00:10:40,097 --> 00:10:41,176
Het spijt me Ahsoka.
179
00:10:49,570 --> 00:10:50,956
Wat is er R2?
180
00:10:51,636 --> 00:10:54,174
R2 denkt dat hij iets ontvangt op het
noodkanaal.
181
00:10:54,344 --> 00:10:55,594
Kan hij het opsporen?
182
00:10:55,973 --> 00:10:56,998
Laten we blijven gaan.
183
00:10:59,496 --> 00:11:01,154
Ik denk dat ze ons zien.
184
00:11:02,032 --> 00:11:04,582
Korporaal, daar is nog een pod.
185
00:11:19,717 --> 00:11:21,018
Het is tijd om te gaan.
186
00:11:22,308 --> 00:11:24,010
Gaan? Waar gaan we geen, heer?
187
00:11:24,659 --> 00:11:26,741
Naar buiten om de vijand te vernietigen.
188
00:11:26,911 --> 00:11:29,140
Ik kan de druk voor een korte tijd weerstaan.
189
00:11:29,533 --> 00:11:30,892
Zet jullie helmen op.
190
00:11:31,152 --> 00:11:32,864
Als jij het zegt, heer.
191
00:11:39,867 --> 00:11:42,777
Wolf, hou het communicatiesignaal staande.
192
00:11:43,346 --> 00:11:45,996
Het is onze enige kans
dat iemand ons zal vinden.
193
00:11:46,790 --> 00:11:48,867
Laten we hopen dat er iemand
op zoek naar ons is.
194
00:11:55,063 --> 00:11:57,039
Nemen wij nog dat signaal op?
195
00:11:57,428 --> 00:11:59,927
Ja, maar waarom vinden we niemand?
196
00:12:00,319 --> 00:12:02,522
Ik weet het niet Ahsoka, ik weet het niet.
197
00:12:03,775 --> 00:12:05,885
Wel, dit lijkt er op de laatste te zijn.
198
00:12:06,424 --> 00:12:07,887
Laten we de job afmaken.
199
00:12:19,242 --> 00:12:20,274
Is daar iemand?
200
00:12:20,534 --> 00:12:23,194
Dit is Ahsoka Tano.
Kan iemand me horen?
201
00:12:28,376 --> 00:12:30,660
Tijd om druk uit te oefenen.
202
00:12:36,703 --> 00:12:39,020
Is daar iemand? Meld je.
203
00:12:39,190 --> 00:12:41,295
- Dit is Ahsoka Tano.
- Het is Ahsoka.
204
00:12:41,555 --> 00:12:44,673
- Ze moet dichtbij zijn.
- Hou het signaal staande, commandant.
205
00:12:44,934 --> 00:12:47,302
R2, zie of je de ontvangst kunt opvoeren.
206
00:12:50,898 --> 00:12:53,683
Geduld. We proberen de stroom op te voeren.
Hou vol.
207
00:13:05,955 --> 00:13:08,489
We verliezen het signaal.
De pod kan niet veel meer schade verdragen.
208
00:13:08,749 --> 00:13:11,367
- Sinker, jouw beurt.
- Ik ben ermee bezig, baas.
209
00:13:13,855 --> 00:13:15,082
Wat...
210
00:13:15,816 --> 00:13:17,456
Vreet lazer clankers.
211
00:13:35,025 --> 00:13:37,726
Heer, we hebben het contact verloren met de pod-jager.
212
00:13:37,987 --> 00:13:40,947
Misschien zijn enkele overlevenden aan het terugvechten.
213
00:13:41,396 --> 00:13:43,676
Dat is iets dat we niet kunnen laten gebeuren.
214
00:13:48,038 --> 00:13:51,323
We moeten een manier vinden
om dit mysterieuze wapen te vernietigen.
215
00:13:52,149 --> 00:13:55,777
In deze oorlog, een stap voor,
Dooku altijd lijkt.
216
00:13:57,006 --> 00:13:59,162
Zeg me, heb je iets gehoord
217
00:13:59,332 --> 00:14:01,655
van meester Plo Koon of zijn vloot?
218
00:14:02,636 --> 00:14:04,592
Neen, we moeten het ergste verwachten.
219
00:14:04,762 --> 00:14:06,921
Eigenlijk,ik hoorde net iets
220
00:14:07,266 --> 00:14:09,800
dat Anakin de overblijfselen van
meester Plo’s vloot gevonden heeft
221
00:14:09,970 --> 00:14:12,178
en de puinhoop afzoekt naar overlevenden.
222
00:14:13,027 --> 00:14:15,723
Met wiens toestemming heeft hij dit gedaan?
223
00:14:16,067 --> 00:14:17,227
Zijn eigen, ben ik bang.
224
00:14:17,397 --> 00:14:20,019
Met deze vloot uit positie,
zijn we kwetsbaarder.
225
00:14:20,279 --> 00:14:22,041
Oh, maar de vloot is mooi waar ze moet zijn,
226
00:14:22,211 --> 00:14:25,491
Hij heeft enkel een klein schip genomen,
en zijn padawan.
227
00:14:26,773 --> 00:14:29,139
Twee keer zo lastig, zijn ze geworden.
228
00:14:29,928 --> 00:14:32,823
Een argeloze beslissing,
heeft Skywalker gemaakt.
229
00:14:33,083 --> 00:14:35,904
Laat ons hopen een niet te dure beslissing.
230
00:14:37,589 --> 00:14:38,746
Wel, generaal,
231
00:14:39,006 --> 00:14:41,498
we zijn in een mooie knoeiboel geraakt.
232
00:14:41,758 --> 00:14:44,000
Je gevoel voor humor is aan het verbeteren.
233
00:14:44,261 --> 00:14:46,086
Ik wil niet zeggen, ik zei het nog,
234
00:14:46,586 --> 00:14:49,465
maar ik had nooit gedacht dat
er nog iemand naar ons ging komen zoeken.
235
00:14:54,229 --> 00:14:56,376
Anakin, de Raad is woedend.
236
00:14:56,709 --> 00:14:58,807
Waarom, heb je je post verlaten?
237
00:14:59,068 --> 00:15:02,144
Ik heb beslist dat we Master Plo Koon
niet zomaar konden opgeven.
238
00:15:02,405 --> 00:15:03,789
Een nobele gebaar, Anakin.
239
00:15:03,959 --> 00:15:08,233
Maar de Raad heeft het gevoel dat je
gewaagdheden anderen in gevaar brengt.
240
00:15:09,149 --> 00:15:11,236
Alsjeblief, luister naar me Anakin.
241
00:15:11,497 --> 00:15:13,044
Kom onmiddellijk terug.
242
00:15:13,214 --> 00:15:14,538
Ja, Exellency.
243
00:15:27,193 --> 00:15:28,522
Tijd om te gaan Ahsoka.
244
00:15:29,265 --> 00:15:30,506
We moeten blijven.
245
00:15:30,767 --> 00:15:33,387
Ahsoka, Ik wil geloven dat meester Plo nog in leven is,
maar…
246
00:15:33,557 --> 00:15:35,203
Ik weet dat hij nog leeft!
247
00:15:35,480 --> 00:15:36,887
Ik kan het voelen.
248
00:15:44,163 --> 00:15:45,163
Sergeant,
249
00:15:45,490 --> 00:15:48,482
waarom ben je zo zeker dat
er niemand zal komen.
250
00:15:48,893 --> 00:15:52,569
We zijn slechts klonen, heer.
We zijn gemaakt om opgebruikt te worden.
251
00:15:52,830 --> 00:15:54,079
Niet voor mij.
252
00:15:59,754 --> 00:16:01,954
- Daar zijn ze!
- Maak de trekkabel klaar...
253
00:16:06,148 --> 00:16:07,543
Kabel geladen meester.
254
00:16:23,509 --> 00:16:24,559
Komaan, vlug!
255
00:16:25,762 --> 00:16:27,684
Ben je ok meester Plo?
256
00:16:28,071 --> 00:16:29,976
Er zit iemand in die pod.
257
00:16:37,659 --> 00:16:38,991
Zullen ze het halen?
258
00:16:39,252 --> 00:16:41,076
De drukpakken bieden wel bescherming,
259
00:16:41,337 --> 00:16:43,662
maar ze hebben een medisch fregat
nodig om te herstellen.
260
00:16:43,991 --> 00:16:45,581
Ik zal ze verzorgen, heer.
261
00:16:46,071 --> 00:16:47,653
Je mannen zijn nu veilig.
262
00:16:48,636 --> 00:16:51,712
Vertel me, waren er overlevenden?
263
00:16:52,056 --> 00:16:54,131
We konden niemand anders vinden.
264
00:16:54,633 --> 00:16:57,618
De jagers moeten de anderen vernietigd hebben.
265
00:16:58,279 --> 00:17:00,440
Het spijt me, meester Plo.
266
00:17:02,756 --> 00:17:05,267
We zijn het mysterieuze wapen gevolgd
tot dit systeem,
267
00:17:05,758 --> 00:17:08,854
toen hebben we ontdekt dat het een ion-kanon was.
268
00:17:09,115 --> 00:17:10,230
Een ion-kanon?
269
00:17:10,491 --> 00:17:13,673
Een wapen dat alle stroom
van onze schepen neutraliseert,
270
00:17:14,018 --> 00:17:16,239
en zo de doelen onverdedigd laat.
271
00:17:19,083 --> 00:17:20,580
Er nadert een enorm schip.
272
00:17:20,750 --> 00:17:23,283
Schakel de stroomsystemen uit
voor ze ons detecteren.
273
00:17:29,193 --> 00:17:30,193
De droid!
274
00:17:33,359 --> 00:17:34,744
Sorry kleine kerel.
275
00:17:43,524 --> 00:17:46,122
Dat is een grote, cruiser crusher.
276
00:17:57,038 --> 00:17:59,362
Er is nog steeds geen signaal van de pod-jager.
277
00:17:59,532 --> 00:18:02,115
Verminderen de snelheid en activeer de scanners.
278
00:18:02,580 --> 00:18:04,850
We zullen de degene vinden
die hiervoor verantwoordelijk is.
279
00:18:11,469 --> 00:18:14,294
- He, wat gebeurt er met de lichten?
- De stroom is uitgevallen.
280
00:18:14,737 --> 00:18:17,631
Misschien is dat schip teruggekeerd.
We moeten naar boven naar de brug gaan.
281
00:18:18,750 --> 00:18:20,175
Je bent te zwak.
282
00:18:20,436 --> 00:18:22,177
Laat me gaan kijken wat er verkeerd is.
283
00:18:35,951 --> 00:18:38,495
We ontvangen een zwak signaal van een droid,
284
00:18:38,665 --> 00:18:41,529
het is niet een van de onze.
Ze zijn recht achter ons.
285
00:18:42,908 --> 00:18:44,893
Plaats ons in aanvalspositie.
286
00:18:49,473 --> 00:18:50,966
Ze komen terug.
287
00:18:51,383 --> 00:18:53,473
Zijn alle systemen uitgeschakeld?
288
00:18:54,136 --> 00:18:55,543
Is er een probleem, heer?
289
00:18:55,804 --> 00:18:58,421
We zijn vergeten de medische droid uit te schakelen.
290
00:18:58,682 --> 00:19:00,340
We moeten de stroom opnieuw aan de praat krijgen.
291
00:19:00,601 --> 00:19:02,578
- Kan ik helpen?
- Neen, dank je.
292
00:19:02,748 --> 00:19:04,636
Ga gewoon achterin en zorg voor de klonen.
293
00:19:04,897 --> 00:19:06,524
Dat is mijn programmering, heer.
294
00:19:06,694 --> 00:19:08,473
- Komaan, we moeten hier weg geraken.
- Ik weet het! Ik weet het!
295
00:19:13,294 --> 00:19:16,856
Heer, de vijand probeert te vluchten door
het puinveld.
296
00:19:17,201 --> 00:19:20,193
Generaal, ik wil geen getuigen.
297
00:19:20,537 --> 00:19:22,487
Activereer de plasma rotoren.
298
00:19:26,377 --> 00:19:29,536
R2, programmeer de navigatiecomputer.
Wees klaar om ons hier weg te halen.
299
00:19:29,797 --> 00:19:31,329
Ben je het vergeten, we hebben hem afgezet!
300
00:19:34,009 --> 00:19:35,458
'Cotooya' droid.
301
00:19:36,929 --> 00:19:38,920
Doelbereik bijna vastgezet, heer .
302
00:19:39,264 --> 00:19:41,494
Ze gaan het niet halen.
303
00:19:41,934 --> 00:19:43,716
R2, programmeer de hyperdrive.
304
00:19:45,521 --> 00:19:46,678
Om het even waar, haast je!
305
00:19:46,939 --> 00:19:48,763
Gericht op vijandelijk schip, generaal.
306
00:19:49,024 --> 00:19:49,848
Vuur!
307
00:20:12,008 --> 00:20:12,954
Meester?
308
00:20:28,639 --> 00:20:29,689
We zijn vrij.
309
00:20:37,433 --> 00:20:40,565
Nu zal de Republiek ons ion-kanon leren kennen.
310
00:20:49,042 --> 00:20:51,753
Uw falen is zeer ongelukkig.
311
00:20:52,264 --> 00:20:53,953
Ik zal dit moeten bespreken,
312
00:20:54,298 --> 00:20:55,612
met mijn meester.
313
00:20:59,126 --> 00:21:00,793
- Terug aan het werk!
- Roger roger.
314
00:21:11,704 --> 00:21:14,307
Dank je om ons daar levend weg te halen
generaal Skywalker.
315
00:21:14,651 --> 00:21:16,059
Je hebt mijn padawan daarvoor te bedanken.
316
00:21:16,494 --> 00:21:18,741
Zij heeft altijd gezegd dat jullie jongens
je erdoor gingen halen.
317
00:21:19,072 --> 00:21:21,470
Generaal Plo zei dat er iemand ons zou komen halen,
318
00:21:21,640 --> 00:21:23,066
we zijn blij dat hij gelijk had.
319
00:21:23,327 --> 00:21:26,110
Skywalker, het is tijd om ons verslag te brengen
320
00:21:26,455 --> 00:21:27,445
voor de Raad.
321
00:21:27,706 --> 00:21:30,003
Ook waar, het Raad-verslag...
322
00:21:32,330 --> 00:21:33,493
Komaan, Ahsoka.
323
00:21:33,952 --> 00:21:35,283
Wil je me daar?
324
00:21:35,453 --> 00:21:39,123
- Ik dacht, omdat de vorige keer...
- Asohka, ondanks alles gaf je nooit op,
325
00:21:39,468 --> 00:21:42,668
je hebt prachtig werk gedaan.
Maar, als ik in de problemen geraak hiervoor,
326
00:21:43,348 --> 00:21:45,062
dan ga jij hierin moeten delen.
327
00:21:46,349 --> 00:21:47,654
Dus komaan, laten we gaan.
328
00:21:48,584 --> 00:21:50,370
Recht naast u, meester.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00