1 00:00:02,000 --> 00:00:07,500 Episode 2 – Opkomst van het Onheil 2 00:00:07,111 --> 00:00:10,076 3 00:00:10,246 --> 00:00:14,805 Geloof is geen kwestie van keus, maar van overtuiging. 4 00:00:17,605 --> 00:00:19,724 De kloon sterrenvloot is onder belegering . 5 00:00:19,894 --> 00:00:21,972 Dozijnen oorlogsschepen van de Republiek zijn vernietigd in 6 00:00:22,142 --> 00:00:25,349 genadeloze verrassingsaanvallen die geen overlevenden achterlaten. 7 00:00:25,519 --> 00:00:27,939 Geruchten spreiden zich over een verschrikkelijk nieuw Separatisten wapen. 8 00:00:28,266 --> 00:00:29,851 In de schaduw van groeiende angst, 9 00:00:30,021 --> 00:00:32,098 stuurt de Jedi-Raad meester Plo Koon uit 10 00:00:32,268 --> 00:00:33,918 om de dreiging neer te halen. 11 00:00:34,088 --> 00:00:36,163 vooraleer ze opnieuw kan toeslaan. 12 00:00:47,268 --> 00:00:49,414 Het vijandelijke schip heeft zijn snelheid verminderd, generaal. 13 00:00:49,584 --> 00:00:52,005 Zij moeten gerealiseerd hebben dat wij hen volgen. 14 00:00:56,466 --> 00:00:58,597 Wij volgen 3 kruisers van de Republiek. 15 00:00:58,767 --> 00:01:00,429 Wat zullen we doen? 16 00:01:00,773 --> 00:01:02,682 Blokkeer hun transmissies. 17 00:01:04,611 --> 00:01:06,534 De vloot behoudt zijn positie, sire. 18 00:01:06,704 --> 00:01:10,520 Ik denk dat het wijs is om onze positie te melden alvorens we aanvallen. 19 00:01:11,904 --> 00:01:14,351 Skywalkers' vloot is dichtbij, in het Bith-systeem. 20 00:01:14,521 --> 00:01:17,160 Goed. Misschien kan hij ons helpen. 21 00:01:17,330 --> 00:01:20,660 Van wat ik hoor, Skywalker is altijd klaar voor een gevecht. 22 00:01:20,830 --> 00:01:21,833 Dat heb ik gehoord, ja. 23 00:01:24,728 --> 00:01:26,289 Koh-to-ya, meester Plo. 24 00:01:26,633 --> 00:01:28,291 Koh-to-ya, kleine Soka. 25 00:01:28,635 --> 00:01:30,460 Hoe gaat de jacht op het mysterieuze wapen? 26 00:01:30,721 --> 00:01:32,726 We hebben het tot aan het systeem Abregado gevolgd. 27 00:01:32,896 --> 00:01:34,505 We hebben versterking nodig. 28 00:01:34,850 --> 00:01:36,785 Dat moet ik de Raad vragen, meester Plo. 29 00:01:36,955 --> 00:01:40,094 Ik heb strikte orders gekregen onze verzamelplaats te verdedigen. 30 00:01:41,485 --> 00:01:43,139 Meester Plo, wat gebeurt er... 31 00:01:43,399 --> 00:01:45,245 Wat is er verkeerd met de transmissie? 32 00:01:45,415 --> 00:01:47,894 Er is de teveel interferentie, heer. We zijn ze kwijt. 33 00:01:48,412 --> 00:01:49,849 Je hebt meester Plo gehoord, 34 00:01:50,019 --> 00:01:52,662 hij heeft onze hulp nodig. We moeten hem gaan helpen. 35 00:01:52,832 --> 00:01:55,162 We moeten eerst zien wat de Raad beslist. 36 00:01:55,332 --> 00:01:57,103 Dit is een belangrijke samenkomst, Ahsoka. 37 00:01:57,273 --> 00:02:00,406 Onthoudt, wees voorzichtig, en spreek alleen als je iets gevraagd wordt. 38 00:02:01,828 --> 00:02:04,302 Dit mysterieus wapen heeft aangevallen in een dozijn systemen, 39 00:02:04,472 --> 00:02:06,349 en verdween zonder enig spoor na te laten. 40 00:02:06,519 --> 00:02:10,275 We kunnen het ons niet veroorloven nog meer schepen te verliezen, vrienden. 41 00:02:10,768 --> 00:02:12,149 Meester Skywalker. 42 00:02:12,319 --> 00:02:15,981 Hebt u enig succes gehad in het vinden van generaal Grievous' geheime wapen? 43 00:02:17,667 --> 00:02:20,592 Meester Plo was hier in het Abregado systeem toen we contact verloren. 44 00:02:23,908 --> 00:02:26,808 - Het vijandelijke schip komt dichter. - Bereid je voor op de veldslag. 45 00:02:30,530 --> 00:02:31,634 Generaal Grievous, 46 00:02:31,804 --> 00:02:34,784 dit zal een geschikte test zijn voor ons nieuwe wapen. 47 00:02:35,259 --> 00:02:37,109 U kunt vuren wanneer u klaar bent. 48 00:02:37,454 --> 00:02:38,611 Ja, mijn meester. 49 00:02:42,084 --> 00:02:44,283 We pikken een grote energielezing van het doel op, heer. 50 00:02:44,544 --> 00:02:47,036 - Open het vuur. - We zijn nog niet binnen bereik, heer. 51 00:02:47,585 --> 00:02:48,408 Vuur! 52 00:02:55,472 --> 00:02:56,754 Zet je schrap voor de inslag! 53 00:02:58,892 --> 00:03:00,858 We verliezen al onze kracht. 54 00:03:01,728 --> 00:03:04,678 Dat energieveld heeft ons machteloos gemaakt. 55 00:03:05,023 --> 00:03:08,893 - Hun bescherming ligt plat. - Alle kanonnen, vuur. 56 00:03:13,240 --> 00:03:14,772 Ze slachten ons stuk voor stuk af. 57 00:03:26,920 --> 00:03:28,619 Snel, in de ontsnappingscapsules. 58 00:03:33,218 --> 00:03:36,468 We hebben niet veel tijd, kruip erin, snel! 59 00:03:45,252 --> 00:03:48,930 Opnieuw een succesvolle test, zou je kunnen zeggen, graaf? 60 00:03:49,276 --> 00:03:51,486 We moeten onze positie geheim houden. 61 00:03:51,656 --> 00:03:53,292 Stuur de jagers uit. 62 00:03:53,462 --> 00:03:56,938 Ik wil al die ontsnappingscapsules vernietigd zien. 63 00:04:02,113 --> 00:04:04,399 Verder hebben we geen contact gehad met generaal Plo Koon. 64 00:04:04,569 --> 00:04:07,033 De afwezigheid van noodbakens wijst erop dat zijn vloot was… 65 00:04:08,587 --> 00:04:10,870 dat zijn vloot werd vernietigd. Net zoals de andere. 66 00:04:11,131 --> 00:04:12,857 We staan op het punt een reddingsactie te organiseren. 67 00:04:13,027 --> 00:04:15,499 Heeft de kloon-intelligentie niet gemeld dat 68 00:04:15,760 --> 00:04:17,234 dit wapen nooit overlevenden achterlaat? 69 00:04:17,404 --> 00:04:19,667 De Separatisten zijn ongebruikelijk proper. 70 00:04:19,837 --> 00:04:21,755 Ze willen geen getuigen. 71 00:04:22,309 --> 00:04:25,103 Tragisch zijn deze verliezen, maar meer vermijden, 72 00:04:25,273 --> 00:04:26,412 moeten we. 73 00:04:30,024 --> 00:04:31,481 The energienet is doorgesmolten. 74 00:04:31,651 --> 00:04:34,001 We hebben geen motoren, communicatie of… 75 00:04:34,446 --> 00:04:35,946 levensinstandhoudingssysteem. 76 00:04:36,364 --> 00:04:38,820 Dus, we zitten dan maar hier, en houden onze adem in. 77 00:04:39,073 --> 00:04:40,983 Er zal ons wel iemand komen zoeken, niet? 78 00:04:42,662 --> 00:04:46,410 Laten we de stroom herstellen, zodat ze ons kunnen vinden. 79 00:04:53,256 --> 00:04:56,481 Al onze gevechtstroepen zullen aangewezen worden onze leveringskonvooien te bewaken. 80 00:04:56,651 --> 00:04:58,459 Ook de jouwe Skywalker. 81 00:04:58,720 --> 00:05:01,796 Ik ben bang dat we geen schepen meer met een reddingsopdracht kunnen riskeren. 82 00:05:02,057 --> 00:05:03,030 Wacht! 83 00:05:03,516 --> 00:05:05,945 Het is niet omdat er eerder geen overlevenden waren, 84 00:05:06,115 --> 00:05:08,594 dat er nu geen kunnen zijn. 85 00:05:10,023 --> 00:05:12,072 Dapper gesproken voor zo’n jong iemand. 86 00:05:12,567 --> 00:05:14,188 Zij leert van Anakin. 87 00:05:14,569 --> 00:05:16,055 Excuseer me padawan. 88 00:05:16,525 --> 00:05:18,603 We zullen ons in slagorde stellen, zoals u opgedragen heeft, meester. 89 00:05:21,652 --> 00:05:22,652 Ahsoka! 90 00:05:23,077 --> 00:05:25,697 Als er iemand kan overleven, dan is het wel meester Plo. 91 00:05:25,867 --> 00:05:28,175 - Ik begrijp niet waarom.... - Wat je niet begrijpt, 92 00:05:28,345 --> 00:05:31,517 is Jedi protocol, of je plaats, mijn jonge padawan. 93 00:05:31,687 --> 00:05:32,534 Admiraal. 94 00:05:32,879 --> 00:05:35,367 We zullen onze schepen scheiden om ons verdedigingsgebied te maximaliseren. 95 00:05:35,537 --> 00:05:36,982 Ik zal vooruit verkennen voor vijandelijke activiteit. 96 00:05:37,152 --> 00:05:39,874 Is dat niet riskant, met het mysterieuze wapen daar ergens. 97 00:05:40,220 --> 00:05:43,294 Dat kan zijn, maar ik weet dat je mijn orders niet zal tegenspreken. 98 00:05:44,531 --> 00:05:45,731 Komaan Snips. 99 00:05:51,404 --> 00:05:53,515 De lucht hier wordt een beetje muf. 100 00:05:54,108 --> 00:05:55,232 Kijk niet naar mij, 101 00:05:55,402 --> 00:05:58,672 het is Boost heer. Hij wast zich enkel als hij op verlof is. 102 00:05:58,842 --> 00:06:01,689 Laat het. Blijf gewoon werken aan de pod, niet aan je grappen. 103 00:06:02,006 --> 00:06:04,024 Denk je dat we een kans maken, generaal? 104 00:06:04,285 --> 00:06:06,317 Ik geloof niet ik kansen, commandant. 105 00:06:06,663 --> 00:06:09,232 Ik weet dat als we samenwerken we in leven zullen blijven 106 00:06:09,402 --> 00:06:11,694 en iemand ons zal vinden. 107 00:06:12,210 --> 00:06:15,115 Met alle respect generaal, 108 00:06:15,831 --> 00:06:19,274 strategisch gezien, hou het geen steek dat iemand ons zou komen zoeken. 109 00:06:19,667 --> 00:06:22,292 Als ik in bevel was, dan zou ik dat wapen achtervolgen. 110 00:06:22,553 --> 00:06:24,586 Ik hecht meer waarde aan je leven, 111 00:06:24,756 --> 00:06:27,171 - dan aan het vinden van dat wapen. - Heer. 112 00:06:27,609 --> 00:06:29,424 Er is nog een pod daar buiten. 113 00:06:31,896 --> 00:06:34,276 Als we stroom hadden konden we hen contacteren. 114 00:06:34,446 --> 00:06:37,688 Waarom wuiven we niet gewoon hallo, als hun venster voor ons komt. 115 00:06:44,283 --> 00:06:47,562 Ze zijn dood. Iemand heeft die pod gewoon opengebroken. 116 00:06:50,565 --> 00:06:52,878 We zijn niet allen hier. 117 00:06:59,549 --> 00:07:01,876 Heb je de nieuwe coördinaten ingesteld R2? 118 00:07:02,046 --> 00:07:04,792 Meester, Ik zou u moeten vertellen waarover ik eerder sprak... 119 00:07:05,138 --> 00:07:07,045 Je hoeft het niet uit te leggen. 120 00:07:23,984 --> 00:07:27,170 R2, zet de scanner op, stem af voor inkomende, 121 00:07:27,340 --> 00:07:28,859 "mysterieuze" wapens. 122 00:07:30,246 --> 00:07:31,406 Neen, R2, 123 00:07:31,576 --> 00:07:34,114 stem de scanner af voor levensvormen, hoogste gevoeligheid. 124 00:07:34,375 --> 00:07:35,900 Waaarom zouden we zoeken voor levensvormen 125 00:07:36,070 --> 00:07:39,036 om een wapen op te sporen dat waarschijnlijk gevuld is met, 126 00:07:39,297 --> 00:07:40,889 battle...droids? 127 00:07:41,629 --> 00:07:42,914 Het Abregado systeem. 128 00:07:44,677 --> 00:07:47,293 Dus het is ok dat je niet doet wat de Raad zegt! 129 00:07:47,638 --> 00:07:50,035 Doen wat de Jedi-Raad zegt, dat is een ding. 130 00:07:50,205 --> 00:07:52,553 Hoe we het doen, dat is iets anders. 131 00:07:52,904 --> 00:07:55,225 Dat is wat ik je probeer te leren, mijn jonge padawan. 132 00:07:55,395 --> 00:07:57,804 Dus je was altijd al van zin om hier te komen zoeken voor overlevenden? 133 00:07:58,065 --> 00:08:01,424 Levens zijn in gevaar Asohka, we kunnen ze niet zomaar de rug toekeren. 134 00:08:01,594 --> 00:08:03,301 Dat is wat ik zei, daar in de briefingsruimte! 135 00:08:03,471 --> 00:08:06,187 Ik weet het, maar de manier waarop het je het zei was verkeerd. 136 00:08:07,306 --> 00:08:09,191 Snel, zet illuminator aan. 137 00:08:09,452 --> 00:08:11,985 We hebben niet veel tijd voor de vloot ons gaat missen. 138 00:08:14,957 --> 00:08:16,380 Neen, dat is het niet. 139 00:08:16,550 --> 00:08:19,190 Deze gaat hier, die gaat daar. 140 00:08:19,544 --> 00:08:22,172 Ben je zeker? We willen de dingen niet erger maken. 141 00:08:22,342 --> 00:08:24,608 Hoe kunnen we de dingen erger maken? 142 00:08:25,966 --> 00:08:27,609 Als je vraagt naar problemen, 143 00:08:27,779 --> 00:08:31,213 moet je niet verbaast zijn dat die je vinden. 144 00:08:31,906 --> 00:08:34,296 Ik denk dat problemen ons al gevonden hebben, heer. 145 00:08:34,894 --> 00:08:37,301 Wat als we deze twee draden verbinden, hier? 146 00:08:40,941 --> 00:08:42,394 Ik ontvang iets. 147 00:08:42,859 --> 00:08:46,123 pod 197...We worden aangevallen. Is daar iemand? 148 00:08:46,293 --> 00:08:47,771 Het is een van onze andere pods. 149 00:08:48,831 --> 00:08:50,482 Ik herhaal, we worden aangevallen. 150 00:08:51,967 --> 00:08:53,317 Is daar iemand? 151 00:08:53,662 --> 00:08:56,707 Dat signaal is zwak, ze moeten dichtbij zijn. 152 00:09:00,877 --> 00:09:03,447 Ze zitten vast op ons schip! 153 00:09:03,798 --> 00:09:05,080 Grijp ze jongens! 154 00:09:08,761 --> 00:09:10,877 Onze positie is markering 12, op punt 26. 155 00:09:11,377 --> 00:09:14,296 - Laten we dit blik openen. - Ik heb visueel contact. 156 00:09:19,855 --> 00:09:22,374 Pod 1977, hoor je mij? 157 00:09:22,900 --> 00:09:25,809 De droids jagen op overlevenden. Ze snijden erdoor! 158 00:09:31,688 --> 00:09:32,721 Daar gaan ze. 159 00:09:33,298 --> 00:09:35,768 Het wordt net een stuk erger. 160 00:09:42,294 --> 00:09:46,161 De scanners zijn praktisch onbruikbaar. Heb je iets op het noodkanaal R2? 161 00:09:47,674 --> 00:09:50,791 Nu Ahsoka, zullen we misschien iets vinden dat je niet wil vinden. 162 00:09:51,136 --> 00:09:53,752 Ik weet het meester, maar ik moet blijven geloven. 163 00:09:54,098 --> 00:09:55,797 Hoe ken je meester Plo eigenlijk? 164 00:09:56,058 --> 00:09:59,619 Hij is een van mijn oudste vrienden. Het was meester Plo Koon die me gevonden heeft, 165 00:09:59,789 --> 00:10:01,864 en me naar de tempel bracht waar ik thuis hoorde. 166 00:10:02,034 --> 00:10:05,548 Nu hij verdwaald is, dacht ik zo, kan ik hem misschien vinden. 167 00:10:08,670 --> 00:10:10,186 Inkomende transmissie meester. 168 00:10:11,345 --> 00:10:12,742 Anakin, waar ben je? 169 00:10:13,855 --> 00:10:17,193 Hallo meester. Euh, me hebben een snelle stop gemaakt in het Abregado systeem. 170 00:10:17,538 --> 00:10:20,739 - Je hebt andere orders. - Het was mijn idee meester Obi-Wan. 171 00:10:21,083 --> 00:10:22,173 Oh, daar ben ik zeker van. 172 00:10:22,343 --> 00:10:25,793 - Wel, heb je overlevenden gevonden? - Neen, je had gelijk. 173 00:10:26,218 --> 00:10:28,384 De Separatisten laten geen getuigen achter. 174 00:10:28,554 --> 00:10:31,944 Des te meer reden voor je om te herenigen met de verdedigingsescortes. 175 00:10:32,114 --> 00:10:33,501 We hebben je nodig, Anakin. 176 00:10:33,846 --> 00:10:36,799 Je gaat de verzamelplaats missen met de vloot als je je niet haast. 177 00:10:36,969 --> 00:10:38,828 Ik weet het meester. We zijn onderweg. 178 00:10:40,097 --> 00:10:41,176 Het spijt me Ahsoka. 179 00:10:49,570 --> 00:10:50,956 Wat is er R2? 180 00:10:51,636 --> 00:10:54,174 R2 denkt dat hij iets ontvangt op het noodkanaal. 181 00:10:54,344 --> 00:10:55,594 Kan hij het opsporen? 182 00:10:55,973 --> 00:10:56,998 Laten we blijven gaan. 183 00:10:59,496 --> 00:11:01,154 Ik denk dat ze ons zien. 184 00:11:02,032 --> 00:11:04,582 Korporaal, daar is nog een pod. 185 00:11:19,717 --> 00:11:21,018 Het is tijd om te gaan. 186 00:11:22,308 --> 00:11:24,010 Gaan? Waar gaan we geen, heer? 187 00:11:24,659 --> 00:11:26,741 Naar buiten om de vijand te vernietigen. 188 00:11:26,911 --> 00:11:29,140 Ik kan de druk voor een korte tijd weerstaan. 189 00:11:29,533 --> 00:11:30,892 Zet jullie helmen op. 190 00:11:31,152 --> 00:11:32,864 Als jij het zegt, heer. 191 00:11:39,867 --> 00:11:42,777 Wolf, hou het communicatiesignaal staande. 192 00:11:43,346 --> 00:11:45,996 Het is onze enige kans dat iemand ons zal vinden. 193 00:11:46,790 --> 00:11:48,867 Laten we hopen dat er iemand op zoek naar ons is. 194 00:11:55,063 --> 00:11:57,039 Nemen wij nog dat signaal op? 195 00:11:57,428 --> 00:11:59,927 Ja, maar waarom vinden we niemand? 196 00:12:00,319 --> 00:12:02,522 Ik weet het niet Ahsoka, ik weet het niet. 197 00:12:03,775 --> 00:12:05,885 Wel, dit lijkt er op de laatste te zijn. 198 00:12:06,424 --> 00:12:07,887 Laten we de job afmaken. 199 00:12:19,242 --> 00:12:20,274 Is daar iemand? 200 00:12:20,534 --> 00:12:23,194 Dit is Ahsoka Tano. Kan iemand me horen? 201 00:12:28,376 --> 00:12:30,660 Tijd om druk uit te oefenen. 202 00:12:36,703 --> 00:12:39,020 Is daar iemand? Meld je. 203 00:12:39,190 --> 00:12:41,295 - Dit is Ahsoka Tano. - Het is Ahsoka. 204 00:12:41,555 --> 00:12:44,673 - Ze moet dichtbij zijn. - Hou het signaal staande, commandant. 205 00:12:44,934 --> 00:12:47,302 R2, zie of je de ontvangst kunt opvoeren. 206 00:12:50,898 --> 00:12:53,683 Geduld. We proberen de stroom op te voeren. Hou vol. 207 00:13:05,955 --> 00:13:08,489 We verliezen het signaal. De pod kan niet veel meer schade verdragen. 208 00:13:08,749 --> 00:13:11,367 - Sinker, jouw beurt. - Ik ben ermee bezig, baas. 209 00:13:13,855 --> 00:13:15,082 Wat... 210 00:13:15,816 --> 00:13:17,456 Vreet lazer clankers. 211 00:13:35,025 --> 00:13:37,726 Heer, we hebben het contact verloren met de pod-jager. 212 00:13:37,987 --> 00:13:40,947 Misschien zijn enkele overlevenden aan het terugvechten. 213 00:13:41,396 --> 00:13:43,676 Dat is iets dat we niet kunnen laten gebeuren. 214 00:13:48,038 --> 00:13:51,323 We moeten een manier vinden om dit mysterieuze wapen te vernietigen. 215 00:13:52,149 --> 00:13:55,777 In deze oorlog, een stap voor, Dooku altijd lijkt. 216 00:13:57,006 --> 00:13:59,162 Zeg me, heb je iets gehoord 217 00:13:59,332 --> 00:14:01,655 van meester Plo Koon of zijn vloot? 218 00:14:02,636 --> 00:14:04,592 Neen, we moeten het ergste verwachten. 219 00:14:04,762 --> 00:14:06,921 Eigenlijk,ik hoorde net iets 220 00:14:07,266 --> 00:14:09,800 dat Anakin de overblijfselen van meester Plo’s vloot gevonden heeft 221 00:14:09,970 --> 00:14:12,178 en de puinhoop afzoekt naar overlevenden. 222 00:14:13,027 --> 00:14:15,723 Met wiens toestemming heeft hij dit gedaan? 223 00:14:16,067 --> 00:14:17,227 Zijn eigen, ben ik bang. 224 00:14:17,397 --> 00:14:20,019 Met deze vloot uit positie, zijn we kwetsbaarder. 225 00:14:20,279 --> 00:14:22,041 Oh, maar de vloot is mooi waar ze moet zijn, 226 00:14:22,211 --> 00:14:25,491 Hij heeft enkel een klein schip genomen, en zijn padawan. 227 00:14:26,773 --> 00:14:29,139 Twee keer zo lastig, zijn ze geworden. 228 00:14:29,928 --> 00:14:32,823 Een argeloze beslissing, heeft Skywalker gemaakt. 229 00:14:33,083 --> 00:14:35,904 Laat ons hopen een niet te dure beslissing. 230 00:14:37,589 --> 00:14:38,746 Wel, generaal, 231 00:14:39,006 --> 00:14:41,498 we zijn in een mooie knoeiboel geraakt. 232 00:14:41,758 --> 00:14:44,000 Je gevoel voor humor is aan het verbeteren. 233 00:14:44,261 --> 00:14:46,086 Ik wil niet zeggen, ik zei het nog, 234 00:14:46,586 --> 00:14:49,465 maar ik had nooit gedacht dat er nog iemand naar ons ging komen zoeken. 235 00:14:54,229 --> 00:14:56,376 Anakin, de Raad is woedend. 236 00:14:56,709 --> 00:14:58,807 Waarom, heb je je post verlaten? 237 00:14:59,068 --> 00:15:02,144 Ik heb beslist dat we Master Plo Koon niet zomaar konden opgeven. 238 00:15:02,405 --> 00:15:03,789 Een nobele gebaar, Anakin. 239 00:15:03,959 --> 00:15:08,233 Maar de Raad heeft het gevoel dat je gewaagdheden anderen in gevaar brengt. 240 00:15:09,149 --> 00:15:11,236 Alsjeblief, luister naar me Anakin. 241 00:15:11,497 --> 00:15:13,044 Kom onmiddellijk terug. 242 00:15:13,214 --> 00:15:14,538 Ja, Exellency. 243 00:15:27,193 --> 00:15:28,522 Tijd om te gaan Ahsoka. 244 00:15:29,265 --> 00:15:30,506 We moeten blijven. 245 00:15:30,767 --> 00:15:33,387 Ahsoka, Ik wil geloven dat meester Plo nog in leven is, maar… 246 00:15:33,557 --> 00:15:35,203 Ik weet dat hij nog leeft! 247 00:15:35,480 --> 00:15:36,887 Ik kan het voelen. 248 00:15:44,163 --> 00:15:45,163 Sergeant, 249 00:15:45,490 --> 00:15:48,482 waarom ben je zo zeker dat er niemand zal komen. 250 00:15:48,893 --> 00:15:52,569 We zijn slechts klonen, heer. We zijn gemaakt om opgebruikt te worden. 251 00:15:52,830 --> 00:15:54,079 Niet voor mij. 252 00:15:59,754 --> 00:16:01,954 - Daar zijn ze! - Maak de trekkabel klaar... 253 00:16:06,148 --> 00:16:07,543 Kabel geladen meester. 254 00:16:23,509 --> 00:16:24,559 Komaan, vlug! 255 00:16:25,762 --> 00:16:27,684 Ben je ok meester Plo? 256 00:16:28,071 --> 00:16:29,976 Er zit iemand in die pod. 257 00:16:37,659 --> 00:16:38,991 Zullen ze het halen? 258 00:16:39,252 --> 00:16:41,076 De drukpakken bieden wel bescherming, 259 00:16:41,337 --> 00:16:43,662 maar ze hebben een medisch fregat nodig om te herstellen. 260 00:16:43,991 --> 00:16:45,581 Ik zal ze verzorgen, heer. 261 00:16:46,071 --> 00:16:47,653 Je mannen zijn nu veilig. 262 00:16:48,636 --> 00:16:51,712 Vertel me, waren er overlevenden? 263 00:16:52,056 --> 00:16:54,131 We konden niemand anders vinden. 264 00:16:54,633 --> 00:16:57,618 De jagers moeten de anderen vernietigd hebben. 265 00:16:58,279 --> 00:17:00,440 Het spijt me, meester Plo. 266 00:17:02,756 --> 00:17:05,267 We zijn het mysterieuze wapen gevolgd tot dit systeem, 267 00:17:05,758 --> 00:17:08,854 toen hebben we ontdekt dat het een ion-kanon was. 268 00:17:09,115 --> 00:17:10,230 Een ion-kanon? 269 00:17:10,491 --> 00:17:13,673 Een wapen dat alle stroom van onze schepen neutraliseert, 270 00:17:14,018 --> 00:17:16,239 en zo de doelen onverdedigd laat. 271 00:17:19,083 --> 00:17:20,580 Er nadert een enorm schip. 272 00:17:20,750 --> 00:17:23,283 Schakel de stroomsystemen uit voor ze ons detecteren. 273 00:17:29,193 --> 00:17:30,193 De droid! 274 00:17:33,359 --> 00:17:34,744 Sorry kleine kerel. 275 00:17:43,524 --> 00:17:46,122 Dat is een grote, cruiser crusher. 276 00:17:57,038 --> 00:17:59,362 Er is nog steeds geen signaal van de pod-jager. 277 00:17:59,532 --> 00:18:02,115 Verminderen de snelheid en activeer de scanners. 278 00:18:02,580 --> 00:18:04,850 We zullen de degene vinden die hiervoor verantwoordelijk is. 279 00:18:11,469 --> 00:18:14,294 - He, wat gebeurt er met de lichten? - De stroom is uitgevallen. 280 00:18:14,737 --> 00:18:17,631 Misschien is dat schip teruggekeerd. We moeten naar boven naar de brug gaan. 281 00:18:18,750 --> 00:18:20,175 Je bent te zwak. 282 00:18:20,436 --> 00:18:22,177 Laat me gaan kijken wat er verkeerd is. 283 00:18:35,951 --> 00:18:38,495 We ontvangen een zwak signaal van een droid, 284 00:18:38,665 --> 00:18:41,529 het is niet een van de onze. Ze zijn recht achter ons. 285 00:18:42,908 --> 00:18:44,893 Plaats ons in aanvalspositie. 286 00:18:49,473 --> 00:18:50,966 Ze komen terug. 287 00:18:51,383 --> 00:18:53,473 Zijn alle systemen uitgeschakeld? 288 00:18:54,136 --> 00:18:55,543 Is er een probleem, heer? 289 00:18:55,804 --> 00:18:58,421 We zijn vergeten de medische droid uit te schakelen. 290 00:18:58,682 --> 00:19:00,340 We moeten de stroom opnieuw aan de praat krijgen. 291 00:19:00,601 --> 00:19:02,578 - Kan ik helpen? - Neen, dank je. 292 00:19:02,748 --> 00:19:04,636 Ga gewoon achterin en zorg voor de klonen. 293 00:19:04,897 --> 00:19:06,524 Dat is mijn programmering, heer. 294 00:19:06,694 --> 00:19:08,473 - Komaan, we moeten hier weg geraken. - Ik weet het! Ik weet het! 295 00:19:13,294 --> 00:19:16,856 Heer, de vijand probeert te vluchten door het puinveld. 296 00:19:17,201 --> 00:19:20,193 Generaal, ik wil geen getuigen. 297 00:19:20,537 --> 00:19:22,487 Activereer de plasma rotoren. 298 00:19:26,377 --> 00:19:29,536 R2, programmeer de navigatiecomputer. Wees klaar om ons hier weg te halen. 299 00:19:29,797 --> 00:19:31,329 Ben je het vergeten, we hebben hem afgezet! 300 00:19:34,009 --> 00:19:35,458 'Cotooya' droid. 301 00:19:36,929 --> 00:19:38,920 Doelbereik bijna vastgezet, heer . 302 00:19:39,264 --> 00:19:41,494 Ze gaan het niet halen. 303 00:19:41,934 --> 00:19:43,716 R2, programmeer de hyperdrive. 304 00:19:45,521 --> 00:19:46,678 Om het even waar, haast je! 305 00:19:46,939 --> 00:19:48,763 Gericht op vijandelijk schip, generaal. 306 00:19:49,024 --> 00:19:49,848 Vuur! 307 00:20:12,008 --> 00:20:12,954 Meester? 308 00:20:28,639 --> 00:20:29,689 We zijn vrij. 309 00:20:37,433 --> 00:20:40,565 Nu zal de Republiek ons ion-kanon leren kennen. 310 00:20:49,042 --> 00:20:51,753 Uw falen is zeer ongelukkig. 311 00:20:52,264 --> 00:20:53,953 Ik zal dit moeten bespreken, 312 00:20:54,298 --> 00:20:55,612 met mijn meester. 313 00:20:59,126 --> 00:21:00,793 - Terug aan het werk! - Roger roger. 314 00:21:11,704 --> 00:21:14,307 Dank je om ons daar levend weg te halen generaal Skywalker. 315 00:21:14,651 --> 00:21:16,059 Je hebt mijn padawan daarvoor te bedanken. 316 00:21:16,494 --> 00:21:18,741 Zij heeft altijd gezegd dat jullie jongens je erdoor gingen halen. 317 00:21:19,072 --> 00:21:21,470 Generaal Plo zei dat er iemand ons zou komen halen, 318 00:21:21,640 --> 00:21:23,066 we zijn blij dat hij gelijk had. 319 00:21:23,327 --> 00:21:26,110 Skywalker, het is tijd om ons verslag te brengen 320 00:21:26,455 --> 00:21:27,445 voor de Raad. 321 00:21:27,706 --> 00:21:30,003 Ook waar, het Raad-verslag... 322 00:21:32,330 --> 00:21:33,493 Komaan, Ahsoka. 323 00:21:33,952 --> 00:21:35,283 Wil je me daar? 324 00:21:35,453 --> 00:21:39,123 - Ik dacht, omdat de vorige keer... - Asohka, ondanks alles gaf je nooit op, 325 00:21:39,468 --> 00:21:42,668 je hebt prachtig werk gedaan. Maar, als ik in de problemen geraak hiervoor, 326 00:21:43,348 --> 00:21:45,062 dan ga jij hierin moeten delen. 327 00:21:46,349 --> 00:21:47,654 Dus komaan, laten we gaan. 328 00:21:48,584 --> 00:21:50,370 Recht naast u, meester. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00