1
00:00:12,804 --> 00:00:16,217
Tro handler ikke om valg,
men om overbevisning.
2
00:00:18,935 --> 00:00:21,597
Klonestjerneflåten er under beleiring.
3
00:00:21,688 --> 00:00:25,352
Dusin vis av Republikkens Krigsskip
har blitt knust av overraskelsesangrep
4
00:00:25,442 --> 00:00:27,103
uten noen overlevende.
5
00:00:27,193 --> 00:00:30,026
Ryktene går
om et fryktelig nytt separatistvåpen.
6
00:00:30,113 --> 00:00:33,947
Som et resultat av den økende frykten,
sender Jedirådet mester Plo Koon
7
00:00:34,034 --> 00:00:37,618
for å finne trusselen før den slår til igjen.
8
00:00:49,049 --> 00:00:51,290
Fiendens skip har senket farten, general.
9
00:00:51,384 --> 00:00:54,251
De må ha innsett at vi sporer dem.
10
00:00:58,808 --> 00:01:02,893
Vi forfølger tre Republikk-kryssere.
Hva bør vi gjøre?
11
00:01:02,979 --> 00:01:05,016
Sabotér overføringene deres.
12
00:01:06,816 --> 00:01:08,978
Flåten holder posisjonen sin, sir.
13
00:01:09,069 --> 00:01:13,313
Jeg tror det er lurt
å rapportere posisjonen vår før vi angriper.
14
00:01:14,365 --> 00:01:16,697
Flåten til Skywalker er nær,
i Bith-systemet.
15
00:01:16,826 --> 00:01:19,693
Bra. Kanskje han kan gi oss forsterkninger.
16
00:01:19,829 --> 00:01:23,197
Etter det jeg har hørt,
er Skywalker alltid klar til kamp.
17
00:01:23,333 --> 00:01:25,040
Det har jeg også hørt.
18
00:01:26,961 --> 00:01:30,670
- Koh-to-ya, mester Plo.
- Koh-to-ya, lille 'Soka.
19
00:01:31,007 --> 00:01:32,998
Hvordan går jakten
på det mystiske våpenet?
20
00:01:33,051 --> 00:01:36,794
Vi har sporet det til Abregado-systemet.
Vi behøver forsterkninger.
21
00:01:37,180 --> 00:01:39,171
Jeg må spørre Rådet, mester Plo.
22
00:01:39,307 --> 00:01:42,390
Jeg fikk klare ordre
om å beskytte utgangsposisjonen vår.
23
00:01:43,895 --> 00:01:45,681
Mester Plo? Hva...
24
00:01:45,730 --> 00:01:47,516
Hva er problemet med overføringen?
25
00:01:47,649 --> 00:01:50,232
Det er for mye forstyrrelser, sir.
Vi har mistet dem.
26
00:01:50,819 --> 00:01:52,230
Du hørte mester Plo.
27
00:01:52,362 --> 00:01:55,150
Han trenger vår støtte. Vi må hjelpe ham.
28
00:01:55,198 --> 00:01:57,565
Vi må se
hva Rådet bestemmer seg for først.
29
00:01:57,700 --> 00:01:59,657
Dette er et viktig møte, Ahsoka.
30
00:01:59,702 --> 00:02:03,195
Husk å være oppmerksom,
og snakk bare når du blir tilsnakket.
31
00:02:03,456 --> 00:02:04,787
Gjør jeg ikke alltid det?
32
00:02:06,501 --> 00:02:09,084
Det mystiske våpenet
har slått til i et dusin systemer,
33
00:02:09,212 --> 00:02:11,203
og forsvunnet sporløst.
34
00:02:11,381 --> 00:02:14,749
Vi har ikke råd til
å miste flere skip, mine venner.
35
00:02:14,884 --> 00:02:18,548
Mester Skywalker. Har du lykkes
36
00:02:18,680 --> 00:02:21,342
med å finne
general Grievous' hemmelige våpen?
37
00:02:22,433 --> 00:02:25,391
Mester Plo var her i Abregado-systemet
da vi mistet kontakt.
38
00:02:28,731 --> 00:02:31,393
- Fiendeskipet nærmer seg!
- Gjør klar til kamp!
39
00:02:35,238 --> 00:02:39,903
General Grievous,
dette blir en god prøve for vårt nye våpen.
40
00:02:40,034 --> 00:02:41,866
Du kan skyte når du er klar.
41
00:02:42,078 --> 00:02:44,069
Ja, min herre.
42
00:02:46,749 --> 00:02:49,127
Vi mottar
et stort energiutslag fra målet, sir.
43
00:02:49,252 --> 00:02:51,584
- Åpne ild!
- Vi er ikke innen rekkevidde ennå, sir.
44
00:02:52,422 --> 00:02:53,457
Skyt!
45
00:03:00,096 --> 00:03:01,427
Forbered nedslag!
46
00:03:03,474 --> 00:03:04,760
Vi mister all kraft!
47
00:03:06,311 --> 00:03:09,269
Energiområdet har gjort oss forsvarsløse!
48
00:03:09,564 --> 00:03:10,770
Skjoldene deres er nede.
49
00:03:10,857 --> 00:03:13,440
Alle kanoner, fyr!
50
00:03:17,614 --> 00:03:19,525
De river oss i fillebiter én etter én.
51
00:03:31,586 --> 00:03:33,202
Fort! Til podene!
52
00:03:37,800 --> 00:03:41,259
Vi har lite tid! Kom dere inn! Fort!
53
00:03:50,104 --> 00:03:53,768
Nok en vellykket prøve, eller hva, greve?
54
00:03:54,108 --> 00:03:58,147
Vi må holde posisjonen vår hemmelig.
Send ut jegerne.
55
00:03:58,279 --> 00:04:03,740
Jeg vil at alle livspodene skal ødelegges.
56
00:04:08,831 --> 00:04:11,243
Vi har ikke oppnådd kontakt
med general Plo Koon.
57
00:04:11,334 --> 00:04:15,043
Fraværet av nødfyr
tyder på at flåten hans ble...
58
00:04:15,129 --> 00:04:17,587
At flåten hans ble ødelagt
som alle de andre.
59
00:04:17,674 --> 00:04:19,585
Vi forbereder en redningsaksjon.
60
00:04:19,676 --> 00:04:23,795
Har ikke kloneetterforskningen rapportert
at våpenet aldri etterlater overlevende?
61
00:04:23,888 --> 00:04:28,633
Separatistene er uvanlig ryddige.
De vil ikke ha noen vitner.
62
00:04:28,726 --> 00:04:32,970
Tragiske er tapene,
men forhindre flere vi må.
63
00:04:36,693 --> 00:04:38,229
strømnettet er svidd.
64
00:04:38,319 --> 00:04:40,777
Vi har verken motor,
kommunikasjon, eller...
65
00:04:41,030 --> 00:04:42,566
Eller oppladning for respirator.
66
00:04:43,032 --> 00:04:47,777
- Så vi får sitte her og holde pusten.
- Noen vil vel lete etter oss?
67
00:04:49,330 --> 00:04:53,289
La oss få igang strømmen
slik at det blir noe å finne.
68
00:05:00,300 --> 00:05:03,759
Alle kampgrupperingene vil få i oppdrag
å passe på forsyningskonvoiene,
69
00:05:03,845 --> 00:05:05,335
inkludert din, Skywalker.
70
00:05:05,430 --> 00:05:08,889
Jeg er redd vi ikke kan risikere flere skip
i en redningsaksjon.
71
00:05:08,975 --> 00:05:12,468
Vent! Selv om
det ikke har vært overlevende før,
72
00:05:12,562 --> 00:05:15,600
betyr ikke det
at det ikke er noen denne gang.
73
00:05:16,816 --> 00:05:19,399
Modige ord fra en som er så ung.
74
00:05:19,485 --> 00:05:21,476
Hun lærer av Anakin.
75
00:05:21,571 --> 00:05:25,690
Tilgi padawanen min.
Vi gjør som du ber om, mester.
76
00:05:28,619 --> 00:05:29,905
Ahsoka!
77
00:05:29,996 --> 00:05:33,660
Om noen kunne overlevd, er det
mester Plo! Jeg forstår ikke hvorfor...
78
00:05:33,750 --> 00:05:36,458
Du forstår ikke jedienes normer.
79
00:05:36,544 --> 00:05:38,911
Eller posisjonen din, min unge padawan.
80
00:05:39,005 --> 00:05:42,418
Admiral, vi skiller skipene
for å maksimere forevareområdet.
81
00:05:42,508 --> 00:05:44,010
Jeg skal speide etter fienden.
82
00:05:44,093 --> 00:05:46,960
Er ikke det risikabelt
med tanke på det mystiske våpenet?
83
00:05:47,221 --> 00:05:50,384
Kanskje det,
men du vil ikke betvile mine ordre.
84
00:05:51,726 --> 00:05:53,558
Kom igjen, Pip.
85
00:05:58,483 --> 00:06:00,941
Luften begynner å bli dårlig her inne.
86
00:06:01,027 --> 00:06:05,521
Ikke se på meg. Det er Boost, sir.
Han bader bare når han har fri.
87
00:06:05,615 --> 00:06:08,698
Slutt. Fortsett å jobbe med poden,
og ikke med vitsene dine.
88
00:06:09,160 --> 00:06:11,117
Tror du vi har en sjanse, general?
89
00:06:11,371 --> 00:06:13,783
Jeg tror ikke
på tilfeldigheter, kommandør.
90
00:06:13,873 --> 00:06:16,456
Jeg vet vi vil overleve om vi samarbeider,
91
00:06:16,501 --> 00:06:18,663
og at noen vil finne oss.
92
00:06:19,295 --> 00:06:22,333
Med all respekt, general,
93
00:06:22,965 --> 00:06:26,799
er det ulogisk rent strategisk
å sende noen for å lete etter oss.
94
00:06:26,844 --> 00:06:29,302
Om jeg hadde befal,
ville jeg lett etter våpenet.
95
00:06:29,514 --> 00:06:33,849
Jeg setter livene deres høyere
enn å finne det våpenet.
96
00:06:33,976 --> 00:06:36,513
Sir! Det er en annen pod der ute!
97
00:06:39,023 --> 00:06:41,185
Om vi hadde strøm,
kunne vi kontaktet dem.
98
00:06:41,317 --> 00:06:45,060
Hva med å vinke når kikkehullet kommer?
99
00:06:51,369 --> 00:06:54,828
De er døde! Noen har knust den poden.
100
00:06:57,667 --> 00:06:59,954
Vi er ikke alene her ute.
101
00:07:06,717 --> 00:07:09,004
Har du satt de nye koordinatene, Artoo?
102
00:07:09,053 --> 00:07:11,841
Mester, jeg bør forklare
hvorfor jeg uttalte meg tidligere.
103
00:07:11,973 --> 00:07:14,055
Du trenger ikke å forklare noe som helst.
104
00:07:29,532 --> 00:07:31,523
Skipene våre er i forsvarsposisjon, sir.
105
00:07:31,576 --> 00:07:35,035
Greit, kommandør.
Jeg skal sjekke Anakins framgang.
106
00:07:37,331 --> 00:07:39,322
Hvordan går det med eskorten, admiral?
107
00:07:39,834 --> 00:07:42,326
Konvoiene er i rute, general.
108
00:07:42,378 --> 00:07:43,994
Ingen tegn til fiendtlig aktivitet.
109
00:07:44,046 --> 00:07:45,912
Og hvor er Skywalker?
110
00:07:46,549 --> 00:07:48,540
Generalen følte
at omgruppering av flåten
111
00:07:48,634 --> 00:07:50,887
ville øke vår forevaredekning.
112
00:07:51,220 --> 00:07:54,053
Jeg skjønner. Takk, admiral. Det var alt.
113
00:07:56,225 --> 00:07:57,602
Problemer, sir?
114
00:07:57,894 --> 00:08:01,307
Anakin har nettopp omgruppert seg igjen.
115
00:08:10,323 --> 00:08:15,068
Klargjør skanneren, Artoo.
Still inn for å avdekke mystiske våpen.
116
00:08:16,454 --> 00:08:20,618
Nei. Artoo, sett skanneren til livsformer.
Høyeste følsomhetsgrad.
117
00:08:20,708 --> 00:08:22,164
Hvorfor skanne etter livsformer
118
00:08:22,251 --> 00:08:24,868
for å oppdage et fiendtlig våpen
som antakelig er fullt
119
00:08:25,296 --> 00:08:27,503
av kampdroider?
120
00:08:27,840 --> 00:08:29,877
Abregado-systemet?
121
00:08:30,718 --> 00:08:34,006
Så det er greit
når du ikke bryr deg om hva Rådet sier.
122
00:08:34,096 --> 00:08:36,474
Det er én ting å gjøre som Jedirådet sier.
123
00:08:36,557 --> 00:08:39,219
Måten man gjør det på, er noe helt annet.
124
00:08:39,310 --> 00:08:41,768
Det er det jeg forsøker å lære deg,
min unge padawan.
125
00:08:41,854 --> 00:08:44,186
Så du hadde tenkt
å lete etter overlevende?
126
00:08:44,273 --> 00:08:47,732
Liv står på spill, Ahsoka.
Vi kan ikke vende dem ryggen.
127
00:08:47,818 --> 00:08:49,604
Det var det jeg sa i møterommet!
128
00:08:49,695 --> 00:08:52,687
Jeg vet det, men du sa det på feil måte.
129
00:08:53,574 --> 00:08:55,611
Fort. Slå på lyset.
130
00:08:55,701 --> 00:08:58,238
Vi har knapt med tid før flåten savner oss.
131
00:09:01,249 --> 00:09:05,789
Nei, ikke sånn.
Den skal der, og denne skal der.
132
00:09:05,878 --> 00:09:08,586
Er du sikker?
Vi vil jo ikke gjøre situasjonen verre.
133
00:09:08,673 --> 00:09:11,256
Hvordan kan vi gjøre situasjonen verre?
134
00:09:12,093 --> 00:09:14,084
Når du ser etter problemer,
135
00:09:14,178 --> 00:09:17,421
bør du ikke bli overrasket når de kommer.
136
00:09:18,182 --> 00:09:21,015
Jeg tror vi allerede har problemer, sir.
137
00:09:21,102 --> 00:09:24,311
Hva om vi kobler disse to ledningene?
138
00:09:27,191 --> 00:09:28,852
Jeg hører noe.
139
00:09:28,943 --> 00:09:32,607
Dette er pod 1977!
Vi er under angrep! Er det noen der ute?
140
00:09:32,697 --> 00:09:34,108
Det er en av våre andre poder!
141
00:09:35,241 --> 00:09:39,326
Jeg gjentar: Vi er under angrep!
Er det noen der ute?
142
00:09:39,912 --> 00:09:43,030
Signalet er svakt. De må være i nærheten.
143
00:09:47,295 --> 00:09:50,003
De har festet seg til skipet vårt!
144
00:09:50,089 --> 00:09:51,375
Ta dem, gutter!
145
00:09:54,927 --> 00:09:57,544
Posisjonen vår er 12 ved .26.
146
00:09:57,638 --> 00:09:59,345
La oss åpne denne blikkboksen.
147
00:09:59,432 --> 00:10:00,763
Jeg har øyekontakt.
148
00:10:06,188 --> 00:10:08,976
Pod 1977, hører dere?
149
00:10:09,066 --> 00:10:12,104
Droidene jakter på overlevende.
De skjærer seg gjennom!
150
00:10:17,992 --> 00:10:19,153
Nå kommer de!
151
00:10:19,577 --> 00:10:22,444
Ting ble plutselig mye verre.
152
00:10:30,546 --> 00:10:32,708
Skannerne er praktisk talt ubrukelige.
153
00:10:32,798 --> 00:10:35,665
Finner du noe på nødstasjonen, Artoo?
154
00:10:38,387 --> 00:10:41,971
Ahsoka, det kan hende vi finner noe
som du ikke vil finne.
155
00:10:42,058 --> 00:10:45,050
Jeg vet det, mester,
men jeg må beholde troen.
156
00:10:45,144 --> 00:10:48,853
- Hvordan kjenner du egentlig mester Plo?
- Han er en av mine eldste venner.
157
00:10:48,939 --> 00:10:50,600
Det var mester Plo Koon som fant meg
158
00:10:50,691 --> 00:10:53,069
og hentet meg
til templet hvor jeg hørte til.
159
00:10:53,152 --> 00:10:56,611
Nå er han borte,
så jeg tenkte jeg kunne finne ham.
160
00:10:59,742 --> 00:11:03,781
Inkommende overføring, mester.
Noen har oppdaget oss.
161
00:11:04,413 --> 00:11:06,245
Anakin, hvor er du?
162
00:11:06,332 --> 00:11:10,576
Hei, mester. Vi tok en liten tur
innom Abregado-systemet.
163
00:11:10,670 --> 00:11:14,208
En redningsaksjon, antar jeg.
Du fikk andre ordre.
164
00:11:14,256 --> 00:11:16,247
Det var min idé, mester Obi-Wan.
165
00:11:16,300 --> 00:11:19,713
Ja da, sikkert.
Har dere funnet noen overlevende?
166
00:11:19,762 --> 00:11:23,801
Nei. Du hadde rett.
Separatistene ønsker ingen vitner.
167
00:11:23,933 --> 00:11:27,096
Desto større grunn for dere
å gjenforenes med forevareeskorten.
168
00:11:27,144 --> 00:11:28,600
Vi trenger dere, Anakin.
169
00:11:28,646 --> 00:11:32,139
Dere kommer til å gå glipp av møtet
om dere ikke setter opp dampen.
170
00:11:32,274 --> 00:11:34,686
Jeg vet det, mester. Vi er på vei.
171
00:11:35,444 --> 00:11:36,525
Beklager, Ahsoka.
172
00:11:44,662 --> 00:11:46,369
Hva er det, Artoo?
173
00:11:46,956 --> 00:11:49,288
Artooie tror han hører noe på nødkanalen.
174
00:11:49,375 --> 00:11:50,957
Kan han spore det?
175
00:11:51,043 --> 00:11:52,499
La oss komme igang.
176
00:11:54,630 --> 00:11:56,496
Jeg tror de kan se oss.
177
00:11:57,133 --> 00:12:00,171
Korporal, det er en annen pod der borte.
178
00:12:14,984 --> 00:12:16,474
Det er på tide å dra.
179
00:12:17,611 --> 00:12:22,105
- Dra? Hvor skal du dra, sir?
- Ut, for å knuse fienden.
180
00:12:22,199 --> 00:12:25,988
Jeg kan takle trykket i en kort periode.
Ta på dere hjelmene.
181
00:12:26,370 --> 00:12:28,486
Om du sier det, sir.
182
00:12:28,581 --> 00:12:30,618
Dette er en vanskelig situasjon,
183
00:12:30,666 --> 00:12:33,829
men vi har fortsatt en sjanse
til å overleve.
184
00:12:34,462 --> 00:12:37,375
Det er nok for meg. Kom igjen.
185
00:12:44,221 --> 00:12:47,714
Wolffe, hold kommunikasjonssignalet
i live.
186
00:12:47,808 --> 00:12:51,051
Det er vår eneste sjanse til å bli funnet.
187
00:12:51,145 --> 00:12:53,512
La oss håpe at noen leter etter oss.
188
00:12:59,653 --> 00:13:01,439
Får vi fortsatt inn det signalet?
189
00:13:01,530 --> 00:13:07,196
- Ja, men hvorfor finner vi ingen?
- Jeg vet ikke, Ahsoka. Jeg vet ikke.
190
00:13:14,418 --> 00:13:18,377
Vel, dette ser ut til å være den siste.
La oss fullføre oppdraget.
191
00:13:20,090 --> 00:13:22,752
Hei, hva gjør en jedi her?
192
00:13:31,101 --> 00:13:32,262
Søk dekning!
193
00:13:34,939 --> 00:13:39,183
Er det noen der ute? Dette er
Ahsoka Tano. Kan dere høre meg?
194
00:13:45,407 --> 00:13:47,068
Jeg får ikke et klart skudd!
195
00:13:47,117 --> 00:13:49,404
På tide å legge press på dem.
196
00:14:00,631 --> 00:14:02,793
Er det noen der ute? Kom inn!
197
00:14:02,925 --> 00:14:06,418
Dette er Ahsoka Tano.
Er det noen der? Kom inn.
198
00:14:06,720 --> 00:14:08,631
Det er Ahsoka! Hun må være i nærheten!
199
00:14:08,764 --> 00:14:10,971
Hold liv i signalet, kommandør.
200
00:14:11,100 --> 00:14:14,138
Artoo, se om du kan forbedre forholdene.
201
00:14:17,106 --> 00:14:20,440
Vær tålmodige. Vi forsøker å øke kraften.
Hold dere fast.
202
00:14:31,620 --> 00:14:34,328
Vi mister signalet!
Poden klarer ikke flere skader!
203
00:14:34,456 --> 00:14:37,289
- Sinker! Din tur!
- Jeg tar saken, sjef!
204
00:14:39,587 --> 00:14:40,998
Hva i...
205
00:14:41,630 --> 00:14:42,961
Spis laserstråler, skranglekasser!
206
00:15:00,524 --> 00:15:03,516
Sir, vi har mistet kontakten
med podjageren.
207
00:15:03,652 --> 00:15:06,986
Kanskje noen overlevende kjemper.
208
00:15:07,072 --> 00:15:09,734
Det kan vi ikke ha noe av.
209
00:15:13,746 --> 00:15:17,080
Vi må finne en måte
å ødelegge dette mystiske våpenet på.
210
00:15:18,000 --> 00:15:21,994
I denne krigen, ett steg foran oss
Dooku ser ut til å være.
211
00:15:22,421 --> 00:15:27,416
Si meg, har noen hørt noe
fra mester Plo Koon eller flåten hans?
212
00:15:28,552 --> 00:15:30,509
Nei. Vi må frykte det verste.
213
00:15:30,596 --> 00:15:35,557
Faktisk har jeg nettopp hørt at Anakin
har funnet restene av mester Plos flåte,
214
00:15:35,643 --> 00:15:38,305
og søker etter overlevende blant restene.
215
00:15:38,854 --> 00:15:43,098
- Hvem har gitt ham ordre om å gjøre det?
- Ham selv, er jeg redd.
216
00:15:43,192 --> 00:15:45,980
Med flåten hans ute av posisjon,
er vi sårbare.
217
00:15:46,070 --> 00:15:47,936
Flåten hans er der den skal være.
218
00:15:48,030 --> 00:15:51,489
Han har bare tatt et lite skip
og padawanen sin.
219
00:15:52,576 --> 00:15:55,034
Dobbelt så mye trøbbel har de blitt.
220
00:15:55,871 --> 00:15:58,488
En uforsvarlig beslutning
Skywalker har tatt.
221
00:15:58,582 --> 00:16:01,040
La oss håpe at den ikke blir kostbar.
222
00:16:03,379 --> 00:16:07,338
Vel, general,
vi har kommet opp i nok en salig røre.
223
00:16:07,549 --> 00:16:09,677
Den humoristiske sansen din tar seg opp.
224
00:16:10,094 --> 00:16:12,552
Jeg vil ikke si "hva var det jeg sa,"
225
00:16:12,638 --> 00:16:15,300
men jeg trodde aldri
at noen ville lete etter oss.
226
00:16:19,812 --> 00:16:24,682
Anakin, Rådet er rasende.
Hvorfor har du forlatt posten din?
227
00:16:24,900 --> 00:16:27,688
Jeg bestemte meg for å ikke gi opp
å finne mester Plo Koon.
228
00:16:27,778 --> 00:16:29,735
En edel gest, Anakin,
229
00:16:29,822 --> 00:16:33,986
men Rådet føler at din skjødesløshet
kan sette andre i fare.
230
00:16:34,910 --> 00:16:38,653
Vennligst hør på meg, Anakin.
vend hjem umiddelbart.
231
00:16:38,998 --> 00:16:40,739
Ja, Deres Høyhet.
232
00:16:52,928 --> 00:16:54,589
På tide å dra, Ahsoka.
233
00:16:54,930 --> 00:16:56,341
Vi må bli.
234
00:16:56,432 --> 00:16:59,015
Ahsoka, jeg ønsker å tro
at mester Plo er i live, men...
235
00:16:59,101 --> 00:17:01,763
Jeg vet at han er i live! Jeg kan føle det!
236
00:17:01,854 --> 00:17:03,219
Ahsoka!
237
00:17:09,987 --> 00:17:14,276
Sersjant, hvorfor er du så sikker
på at ingen kommer?
238
00:17:14,783 --> 00:17:18,276
Vi er bare kloner, sir.
Vi skal være unnværlige.
239
00:17:18,620 --> 00:17:20,122
Ikke for meg.
240
00:17:25,502 --> 00:17:27,618
- Der er de!
- Klargjør slepetauet.
241
00:17:32,009 --> 00:17:33,966
Kabelen er klargjort, mester.
242
00:17:49,318 --> 00:17:50,649
Kom igjen, fort!
243
00:17:51,570 --> 00:17:53,652
Går det bra, mester Plo?
244
00:17:53,822 --> 00:17:55,654
Det er noen i poden!
245
00:18:03,332 --> 00:18:04,822
Kommer det til å gå bra med dem?
246
00:18:04,875 --> 00:18:06,991
Trykkdrakten er noe beskyttende,
247
00:18:07,086 --> 00:18:09,703
men de vil behøve
en legefregatt for å komme seg.
248
00:18:09,838 --> 00:18:11,670
Jeg skal stabilisere dem, sir.
249
00:18:11,757 --> 00:18:13,668
Mennene dine er i trygghet nå.
250
00:18:14,426 --> 00:18:17,635
Si meg, var det noen overlevende?
251
00:18:17,721 --> 00:18:20,304
Vi fant ingen andre.
252
00:18:20,390 --> 00:18:23,974
Jegerne må ha ødelagt resten.
253
00:18:24,061 --> 00:18:26,473
Beklager, mester Plo.
254
00:18:28,524 --> 00:18:31,482
Vi sporet det mystiske våpenet
til dette systemet.
255
00:18:31,568 --> 00:18:34,606
Det var da vi fant ut at det er en ionkanon.
256
00:18:34,696 --> 00:18:36,107
En ionkanon?
257
00:18:36,198 --> 00:18:42,069
Et våpen som nøytraliserer all kraften
i skipene våre, og gjør oss forsvarsløse.
258
00:18:44,456 --> 00:18:46,322
Et gigantisk fartøy er på vei.
259
00:18:46,416 --> 00:18:49,625
Slå av strømmen før de oppdager oss.
260
00:18:55,926 --> 00:18:57,508
Droidene!
261
00:19:00,222 --> 00:19:02,179
Beklager, småen.
262
00:19:09,940 --> 00:19:13,149
Det var jammen en stor krysser-knuser!
263
00:19:24,329 --> 00:19:26,787
Vi får fortsatt ikke noe signal
fra podjageren.
264
00:19:26,874 --> 00:19:32,165
Senk farten og aktivér skannerne deres.
Vi skal finne ut hvem som står bak.
265
00:19:38,427 --> 00:19:40,168
Hei, hva skjer med lysene?
266
00:19:40,262 --> 00:19:43,755
Strømmen har gått.
Kanskje det skipet har kommet tilbake.
267
00:19:43,849 --> 00:19:45,510
Vi bør komme oss til broen.
268
00:19:46,143 --> 00:19:49,556
Du er for svak.
La meg sjekke hva som er problemet.
269
00:20:03,243 --> 00:20:06,031
Vi får et svakt signal fra en dreide.
270
00:20:06,121 --> 00:20:08,863
Ikke en av våre. De er like bak oss.
271
00:20:10,292 --> 00:20:12,499
Før oss inn i angrepsposisjon!
272
00:20:16,882 --> 00:20:18,418
De kommer tilbake!
273
00:20:18,508 --> 00:20:20,920
Er alle systemer slått av?
274
00:20:21,011 --> 00:20:22,968
Er det noe problem, sir?
275
00:20:23,055 --> 00:20:25,638
VI glemte å skru av legedroiden!
276
00:20:26,016 --> 00:20:27,927
Vi må få igjen strømmen øyeblikkelig!
277
00:20:28,018 --> 00:20:29,304
Kan jeg hjelpe til med noe?
278
00:20:29,394 --> 00:20:32,056
Nei, takk. Gå bak og ta deg av klonene.
279
00:20:32,147 --> 00:20:33,854
Det er det jeg er programmert til, sir.
280
00:20:33,941 --> 00:20:35,932
- Kom igjen, vi må komme oss vekk.
- Jeg vet det!
281
00:20:40,572 --> 00:20:44,361
Sir, fienden forsøker å rømme
gjennom skrotområdet.
282
00:20:44,451 --> 00:20:47,489
General, jeg ønsker ingen vitner.
283
00:20:47,829 --> 00:20:49,820
Aktivisér plasmarotorene!
284
00:20:53,460 --> 00:20:56,623
Artoo! Programmér navicomputeren.
Gjør deg klar til å få oss vekk!
285
00:20:56,713 --> 00:20:58,624
Du har glemt at vi slo ham av.
286
00:21:01,343 --> 00:21:02,879
Koh-to-ya, dreide.
287
00:21:04,221 --> 00:21:06,337
Målet er nesten i skuddhold, sir.
288
00:21:06,723 --> 00:21:09,010
De kommer ikke til å greie det.
289
00:21:09,268 --> 00:21:11,179
Artoo! Programmér hyperdriveren!
290
00:21:12,688 --> 00:21:14,144
Hvor som helst! Fort!
291
00:21:14,231 --> 00:21:17,269
- Fiendeskip i sikte, general.
- Fyn
292
00:21:39,339 --> 00:21:40,716
Mester?
293
00:21:55,731 --> 00:21:57,267
Vi slapp unna!
294
00:22:04,740 --> 00:22:07,823
Nå får Republikken
vite om ionkanonen vår.
295
00:22:16,209 --> 00:22:19,201
Deres fiasko er svært uheldig.
296
00:22:19,588 --> 00:22:22,797
Jeg må diskutere dette med min mester.
297
00:22:26,303 --> 00:22:27,509
Tilbake til arbeidet!
298
00:22:27,596 --> 00:22:29,462
- Forstått, forstått.
- Forstått, forstått.
299
00:22:38,899 --> 00:22:41,891
Takk for at du fikk oss vekk i live,
general Skywalker.
300
00:22:41,985 --> 00:22:43,896
Du kan takke padawanen min for det.
301
00:22:43,987 --> 00:22:46,319
Hun sa hele tiden at dere ville overleve.
302
00:22:46,406 --> 00:22:48,864
General Plo sa at noen ville finne oss.
303
00:22:48,950 --> 00:22:50,566
Vi er glade for at han hadde rett.
304
00:22:50,660 --> 00:22:54,574
Skywalker, det er på tide
å avlegge rapport til Rådet.
305
00:22:54,664 --> 00:22:57,076
Ja, rapporten til Rådet.
306
00:22:59,836 --> 00:23:01,372
Kom igjen, Ahsoka.
307
00:23:01,463 --> 00:23:04,080
Vil du ha meg med? Jeg tenkte at...
308
00:23:04,174 --> 00:23:08,384
Ahsoka, du ga aldri opp,
og gjorde en flottjobb.
309
00:23:08,470 --> 00:23:10,802
Men om jeg får problemer
på grunn av dette,
310
00:23:10,889 --> 00:23:13,301
må du ta din del av skylden.
311
00:23:13,392 --> 00:23:17,727
- Så, kom igjen.
- Jeg står ved din side, mester.