1
00:00:12,722 --> 00:00:16,893
En leder ved, hvornår han skal bøje sig.
2
00:00:18,645 --> 00:00:20,313
Et uigennemtrængeligt forsvar.
3
00:00:20,396 --> 00:00:23,942
Separatistiske skibe blokerer
den ressourcerige planet Christophsis,
4
00:00:24,025 --> 00:00:27,278
så senator Bail Organa
og hans nødhjælp er fanget.
5
00:00:27,362 --> 00:00:29,507
Desperat efter at komme
den ærede senator til undsætning
6
00:00:29,531 --> 00:00:33,576
skal en republikansk kommandostyrke
under jediridderen Anakin Skywalker
7
00:00:33,660 --> 00:00:35,537
forsøge at bryde igennem.
8
00:00:35,620 --> 00:00:40,416
Men tiden er ved at løbe ud for senatoren
og de gode borgere på Christophsis.
9
00:00:44,295 --> 00:00:47,507
Separatistiske styrker er trængt
ind på vores stilling.
10
00:00:48,716 --> 00:00:51,177
Og vi er løbet tør for mad,
vand og ammunition.
11
00:00:51,261 --> 00:00:53,012
Situationen er desperat.
12
00:00:53,096 --> 00:00:55,974
Senator Organa? Senator Organa!
13
00:00:56,057 --> 00:00:58,434
General. Endnu en krydser er ramt.
14
00:00:58,518 --> 00:01:00,436
Mester Kenobi har bare at være her snart,
15
00:01:00,520 --> 00:01:03,356
ellers bliver det
en meget kort redningsaktion.
16
00:01:08,444 --> 00:01:11,239
Kommandoskibet har kurs mod os.
17
00:01:17,495 --> 00:01:20,915
Aktivér skjoldene! Fjendtlig ild!
18
00:01:24,252 --> 00:01:26,337
Det her bliver ikke nemt.
19
00:01:31,426 --> 00:01:38,016
Affyr de forreste kanoner.
Afskær de republikanske forsyningsskibe.
20
00:01:38,141 --> 00:01:41,519
Afskær dem fra deres eskortkrydsere.
21
00:01:43,021 --> 00:01:48,151
Jeg kan lugte frygt, og det lugter godt.
22
00:01:55,908 --> 00:01:58,328
General. Et af forsyningsskibene er ramt.
23
00:01:58,411 --> 00:02:00,246
Overstyr alle reaktorerne.
24
00:02:00,330 --> 00:02:03,499
Vi smadrer os vej lige igennem den fyr,
hvem han end er.
25
00:02:05,877 --> 00:02:09,964
General. En republikansk krydser
er på vej ud af hyperrummet.
26
00:02:10,048 --> 00:02:11,132
Obi-Wan.
27
00:02:16,429 --> 00:02:19,223
General Skywalker har vist allerede
angrebet fjenden.
28
00:02:19,307 --> 00:02:21,059
Det er intet udover det sædvanlige.
29
00:02:21,142 --> 00:02:23,936
Især fordi jeg gav ham
direkte ordre om at lade være.
30
00:02:28,816 --> 00:02:32,028
Republikkens skib afbryder ikke sit angreb.
31
00:02:32,111 --> 00:02:36,741
Hold stand.
Forstærk de forreste deflektorer.
32
00:02:44,832 --> 00:02:48,336
- Anakin! Sørg for en retræte.
- Retræte?
33
00:02:48,419 --> 00:02:51,005
Jeg har et nyt legetøj med,
der kan give os en fordel.
34
00:02:51,089 --> 00:02:54,592
Med al respekt, det ville ikke være
et dårligt tidspunkt at omgruppere.
35
00:02:57,637 --> 00:03:00,807
Transportskibene skal trække sig
tilbage til Obi-Wans position.
36
00:03:00,890 --> 00:03:03,810
Vi dækker deres retræte,
mens de slipper væk bag månen.
37
00:03:03,893 --> 00:03:06,979
Jeg kan ikke lide det her.
Jeg håber, Obi-Wan ved, hvad han laver.
38
00:03:25,790 --> 00:03:28,626
De flygter. Skal vi følge efter dem?
39
00:03:28,668 --> 00:03:33,840
Nej! Vi har ordre til at blokere, ikke jage.
40
00:03:34,549 --> 00:03:36,801
Jeg har vundet denne omgang.
41
00:03:36,843 --> 00:03:42,390
Tilbagefør skjoldene,
og genlad kanonerne med fuld ladning.
42
00:03:43,099 --> 00:03:44,600
Modtaget, modtaget.
43
00:03:45,476 --> 00:03:52,400
Fjenden vender snart tilbage.
Og når den gør det, er vi parate.
44
00:04:20,136 --> 00:04:23,681
Godt, her er jeg.
Så fortæl mig nu om det nye våben.
45
00:04:23,765 --> 00:04:27,226
- Du ser på det.
- Jeg ser på hvad?
46
00:04:27,310 --> 00:04:30,730
To skridt frem
og du vil næsten kunne kysse det.
47
00:04:36,152 --> 00:04:38,029
Det er et slørings-skib.
48
00:04:43,075 --> 00:04:46,662
- Det var noget af et trick.
- Bare separatisterne mener det samme.
49
00:04:46,746 --> 00:04:49,040
Jeg går ud fra,
at scannere ikke kan opfange det?
50
00:04:49,123 --> 00:04:52,835
Så vidt vi ved,
men det er første afprøvning i felten.
51
00:04:52,919 --> 00:04:54,212
Det er opmuntrende.
52
00:04:54,295 --> 00:04:56,297
Jeg tænkte, det var noget for dig.
53
00:04:56,380 --> 00:05:01,636
Så jeg kan komme tæt på uden
at blive opdaget og angribe dem bagfra.
54
00:05:02,178 --> 00:05:05,807
Det er et lille skib, hvis det skal nedkæmpe
en hel flåde. Er der flere?
55
00:05:05,890 --> 00:05:09,602
Nej. Det her er prototypen,
og du kommer ikke i kamp.
56
00:05:09,685 --> 00:05:12,563
Jeg har brug for, at du fører
en nødhjælpsmission ned på planeten.
57
00:05:12,647 --> 00:05:15,942
Skibet kan bære rigelige forsyninger
til senator Organas hovedkvarter.
58
00:05:16,025 --> 00:05:18,194
Er jeg så bare buddreng?
59
00:05:18,277 --> 00:05:20,988
Vi har ikke brug for hele flåden.
Det her kan jeg gøre selv.
60
00:05:21,072 --> 00:05:24,408
Anakin, fald ned og gør,
hvad jeg beder dig om.
61
00:05:24,492 --> 00:05:27,495
Det er vigtigere at redde liv
end at ødelægge skibe.
62
00:05:27,578 --> 00:05:30,498
Du skal fortsætte nødhjælpsmissionen.
63
00:05:47,265 --> 00:05:49,934
Umuligt. Det kan ikke være ham.
64
00:05:50,059 --> 00:05:52,353
Bed general Skywalker
om at udsætte sin afgang.
65
00:05:52,436 --> 00:05:53,771
Javel.
66
00:06:04,866 --> 00:06:07,535
Undskyld ventetiden, general.
Jeg er ked af at holde på dig.
67
00:06:07,618 --> 00:06:10,037
Det skal du ikke tænke på, admiral.
Hvad vil du?
68
00:06:10,121 --> 00:06:14,250
Et eller andet ved morgenens angreb
virkede bekendt,
69
00:06:14,792 --> 00:06:17,420
- så jeg har undersøgt sagen.
- Og?
70
00:06:17,503 --> 00:06:21,507
Jeg vil tro, fjendens anfører er
ingen anden end admiral Trench.
71
00:06:21,591 --> 00:06:25,219
Hvis jeg husker
min militærhistorie korrekt,
72
00:06:25,303 --> 00:06:28,222
omkom han så ikke
i slaget ved Malastare-slugten?
73
00:06:28,306 --> 00:06:29,682
Det troede jeg også.
74
00:06:29,765 --> 00:06:31,517
Men med den anvendte taktik,
75
00:06:31,601 --> 00:06:35,313
effektiviteten af droidernes
manøvrer, og så er der den her.
76
00:06:36,981 --> 00:06:39,442
Sidste gang jeg så det symbol,
77
00:06:39,525 --> 00:06:43,195
lad os bare sige,
jeg mistede mange mænd den dag.
78
00:06:43,279 --> 00:06:44,822
Hvad har jeg brug for at vide?
79
00:06:44,906 --> 00:06:47,241
Jeg har set ham kæmpe på nært hold.
80
00:06:47,325 --> 00:06:52,163
En alliance-flåde blokerede
Malastare under Trench' kommando.
81
00:06:53,039 --> 00:06:55,583
Det er derfor jeg genkendte taktikken.
82
00:06:55,666 --> 00:06:59,921
Han smadrede vores skibe,
og vi slap kun med nød og næppe.
83
00:07:00,630 --> 00:07:04,592
Til sidst rykkede en jedi kommandostyrke
ind for at afgøre sagen.
84
00:07:04,675 --> 00:07:09,180
Trench' skib blev tilintetgjort,
og vi regnede med, at han gik ned med det.
85
00:07:10,222 --> 00:07:13,017
- Er du sikker på, det er ham?
- Det er muligt.
86
00:07:13,100 --> 00:07:15,728
Ikke alle kaptajner
går ned med deres skibe.
87
00:07:15,811 --> 00:07:18,940
Jamen, så er heldet
måske med os, admiral.
88
00:07:19,023 --> 00:07:24,362
Jeg har ordre til ikke at angribe Trench,
kun levere forsyninger til senator Organa.
89
00:07:24,445 --> 00:07:26,197
Med al respekt, general,
90
00:07:26,322 --> 00:07:28,866
jeg tror ikke, vi har noget valg
i den her sag.
91
00:07:28,991 --> 00:07:32,954
Hvis det virkelig er Trench,
kommer han efter os.
92
00:07:33,788 --> 00:07:35,873
- Os?
- Ja.
93
00:07:35,957 --> 00:07:39,502
Jeg melder mig frivilligt
som rådgiver, general.
94
00:07:39,543 --> 00:07:40,795
Velkommen om bord.
95
00:07:42,213 --> 00:07:44,632
Skynd dig, grønskolling, så er der afgang.
96
00:07:45,675 --> 00:07:48,719
CT 1284, Spark melder sig til tjeneste.
97
00:07:48,844 --> 00:07:52,890
Vi har mistet en fra startopstillingen,
er du klar til at indtage hans plads?
98
00:07:53,015 --> 00:07:55,559
Ja, sergent. Bare vis mig min post.
99
00:07:56,727 --> 00:07:58,813
Du skal sidde lige over for mig,
100
00:07:58,896 --> 00:08:02,817
hvor jeg kan holde øje med dig,
til du kommer efter det.
101
00:08:02,900 --> 00:08:05,319
Alle er om bord, af sted.
102
00:08:05,403 --> 00:08:08,406
Kontrolarm. Vi starter op
og er klar til afgang.
103
00:08:22,128 --> 00:08:24,922
- Ti sekunder til sløring.
- Systemet klar.
104
00:08:24,964 --> 00:08:27,425
Kerneeffekt stabil.
Find jeres fem scanningsmål...
105
00:08:27,466 --> 00:08:30,845
- Aktivér sløringsfunktion.
- ...og 12-1-5.
106
00:09:04,128 --> 00:09:06,130
Det ser ikke ud til, at de kan opfange os.
107
00:09:06,172 --> 00:09:10,301
Nej, men kommer du tættere på, behøver
de ikke scannere for at vide, at vi er her.
108
00:09:10,426 --> 00:09:13,637
Slap af, admiral.
Du ville selv med på turen.
109
00:09:17,475 --> 00:09:22,146
Jeg kan ikke vurdere, hvorfor republikkens
flåde ikke har indledt et angreb.
110
00:09:22,938 --> 00:09:27,568
Hvad er status på angrebet
på Christophsis?
111
00:09:27,651 --> 00:09:29,695
Modstanden smuldrer, admiral.
112
00:09:29,820 --> 00:09:33,199
Jeg vurderer,
det er forbi om en halv rotation.
113
00:09:34,033 --> 00:09:36,243
Vi er nødt til at lægge pres på dem,
114
00:09:36,327 --> 00:09:42,041
der blev sendt af sted
for at redde vores fjender på Christophsis.
115
00:09:47,004 --> 00:09:51,884
Send Hyena-bomberne ud for at ramme
senator Organa på planetens overflade.
116
00:09:53,219 --> 00:09:57,765
Det skal nok jage kujonerne frem
fra skjulet bag månen.
117
00:10:17,201 --> 00:10:20,037
General, der er indkommende
bombefly med jagereskorte.
118
00:10:25,543 --> 00:10:30,381
Fjendtlige skibe nærmer sig,
15.000, 14.000, 13.000...
119
00:10:30,422 --> 00:10:32,216
Hvad er vores forsvarskapacitet?
120
00:10:32,299 --> 00:10:34,635
Vi har torpedoer og
luftværnskanoner, general,
121
00:10:34,718 --> 00:10:36,554
men så skal vi deaktivere sløringen.
122
00:10:36,637 --> 00:10:38,347
Ja. Og hvis de ikke ved, vi er her,
123
00:10:38,430 --> 00:10:40,474
ville det jo straks afsløre vores position.
124
00:10:44,103 --> 00:10:47,064
...9.000, 8.000...
125
00:10:47,148 --> 00:10:49,775
- Har de opdaget os?
- Det er ikke til at sige, admiral.
126
00:10:49,859 --> 00:10:53,696
Hvis vi skal angribe,
er vi nødt til at gøre det snart.
127
00:10:53,779 --> 00:10:56,699
...5.000, 4.000...
128
00:10:56,782 --> 00:11:00,452
Bevar sløringen og luk alt andet ned.
Lad skibet drive.
129
00:11:03,455 --> 00:11:08,252
...2.000, 1.000...
130
00:11:08,335 --> 00:11:11,005
- De rammer os!
- 500!
131
00:11:23,976 --> 00:11:26,020
De fløj forbi. De aner ikke, vi er her.
132
00:11:26,103 --> 00:11:28,230
De har kurs mod Bail Organa
og kommandocentret.
133
00:11:28,314 --> 00:11:29,398
De vil bombe det!
134
00:11:32,193 --> 00:11:34,570
Senator, indkommende bombefly!
135
00:11:39,658 --> 00:11:42,036
Få fat på general Kenobi!
136
00:11:42,119 --> 00:11:44,246
Vi bliver angrebet af
den separatistiske flåde.
137
00:11:44,330 --> 00:11:46,624
De kommer til lufts og til lands.
138
00:11:46,749 --> 00:11:49,960
Vi kan ikke længere holde stand.
Der er ikke meget håb om overlevelse.
139
00:11:50,085 --> 00:11:53,214
Hjælp os, general Kenobi,
du er vort eneste håb.
140
00:11:53,923 --> 00:11:55,466
Få fat på Anakin.
141
00:11:56,634 --> 00:12:00,971
Jeg har lige talt med senatoren.
De har desperat brug for vores hjælp.
142
00:12:01,055 --> 00:12:03,307
Fortsæt din mission til
landing på planeten.
143
00:12:03,390 --> 00:12:06,435
Jeg angriber Trench' flåde
med de skibe, jeg allerede har.
144
00:12:06,477 --> 00:12:08,145
General Kenobi, med al respekt.
145
00:12:08,229 --> 00:12:11,273
Du har ikke resurserne til
at angribe Trench åbenlyst.
146
00:12:11,315 --> 00:12:13,984
Han vil have, du angriber.
Du går lige i fælden.
147
00:12:14,109 --> 00:12:17,404
Han har ret, mester.
Du har ikke en chance.
148
00:12:17,488 --> 00:12:20,991
Anakin, jeg har nok problemer,
I behøver ikke skabe flere.
149
00:12:21,116 --> 00:12:24,286
Få de forsyninger frem til flygtningelejren.
Jeg tager mig af Trench.
150
00:12:24,328 --> 00:12:27,998
- Bare hold kursen og...
- Din taktik vil ikke lykkes.
151
00:12:28,123 --> 00:12:32,002
Klargør torpedorør 1 til 4.
Indstil afstand til Trench' kommandoskib.
152
00:12:32,127 --> 00:12:35,005
- General?
- Du hørte mig, admiral.
153
00:12:35,089 --> 00:12:38,342
- Hvad er det, I laver?
- Vi er nødt til at tilintetgøre Trench,
154
00:12:38,425 --> 00:12:40,678
og det her skib har
den bedste chance for at gøre det.
155
00:12:40,761 --> 00:12:45,599
- Få de forsyninger på overfladen nu.
- Bare rolig, jeg har styr det.
156
00:12:46,684 --> 00:12:47,935
Anakin!
157
00:12:49,561 --> 00:12:52,481
Republikkens flåde holder stillingen.
158
00:12:52,523 --> 00:12:54,900
Dette er usædvanligt.
159
00:12:56,652 --> 00:12:58,988
Hvad kan de være ude på?
160
00:13:08,038 --> 00:13:10,082
Gør klar til at deaktivere sløring.
161
00:13:10,207 --> 00:13:13,585
Klargør torpedorør 1 til 4.
Indstil afstand til Trench' kommandoskib.
162
00:13:13,711 --> 00:13:15,713
Jeg troede, vi var på nødhjælpsmission.
163
00:13:15,754 --> 00:13:18,507
Du vil snart lære,
at når man tjener general Skywalker.
164
00:13:18,549 --> 00:13:22,052
Så er man altid er i offensiven.
Gør nu skjoldene klar.
165
00:13:22,094 --> 00:13:24,638
Du er vel klar over,
vores torpedoer ikke er nok?
166
00:13:24,722 --> 00:13:29,393
Jeg vil have Trench' opmærksomhed på os
i stedet for på befolkningen.
167
00:13:29,518 --> 00:13:32,021
Det er på tide, vi præsenterer os selv.
168
00:13:33,188 --> 00:13:36,108
Aktivér turboladerne.
Udløs torpedosikkerhed!
169
00:13:37,276 --> 00:13:41,113
- Klar til kraftfordeling.
- Skjold-regenerering på stand-by.
170
00:13:46,076 --> 00:13:50,873
Der er noget mærkeligt på færde derude.
171
00:13:53,667 --> 00:13:56,628
Klargør torpedoer,
fastlås på det primære mål.
172
00:13:59,381 --> 00:14:00,966
Deaktivér sløring.
173
00:14:08,140 --> 00:14:10,309
Der! Et sløret skib!
174
00:14:10,684 --> 00:14:11,769
Fyr!
175
00:14:15,397 --> 00:14:18,942
- Torpedoer låst og nærmer sig.
- Aktivér skjoldene.
176
00:14:25,699 --> 00:14:28,035
Tåbelige republik afskum.
177
00:14:28,118 --> 00:14:33,165
Jeres små torpedoer kan ikke
måle sig med mine termoskjolde.
178
00:14:33,290 --> 00:14:35,959
Gør klar til affyring af alle kanoner.
179
00:14:38,295 --> 00:14:40,339
Det var ikke for effektivt.
180
00:14:40,422 --> 00:14:43,550
- Gensløring om ni, otte...
- Fyr!
181
00:14:44,718 --> 00:14:46,303
...seks, fem...
182
00:14:47,930 --> 00:14:50,933
- Affyr afledningsraketten.
- For sent, general!
183
00:14:51,809 --> 00:14:53,060
Affyr raketter!
184
00:14:56,563 --> 00:14:57,898
Sløring!
185
00:15:06,573 --> 00:15:08,659
Affyr laserkanonade.
186
00:15:11,829 --> 00:15:13,705
- Fjendtlig ild!
- Jeg ser det.
187
00:15:33,058 --> 00:15:36,520
Scanning er negativ. Det var en forbier.
188
00:15:36,562 --> 00:15:41,525
Ja, men vi har lært noget.
189
00:15:42,359 --> 00:15:47,614
Ingen klon ville slippe af sted
med at flyve gennem så mange lasere.
190
00:15:47,698 --> 00:15:51,368
Vi har at gøre med en jedi.
191
00:15:53,370 --> 00:15:57,207
Find kommunikationskanalen,
den åbne frekvens.
192
00:16:04,882 --> 00:16:06,049
Hvad har du, Spark?
193
00:16:06,091 --> 00:16:09,136
Der er et åbent kommunikationssignal.
Det kommer fra fjenden.
194
00:16:09,219 --> 00:16:11,472
Det må du hellere fortælle generalen.
195
00:16:11,555 --> 00:16:14,975
Nu hvor de ved, vi er her,
hvad er så din plan?
196
00:16:15,058 --> 00:16:17,060
Jeg finder på noget, admiral.
197
00:16:17,144 --> 00:16:20,439
Lige nu har jeg Trench,
hvor jeg vil have ham. Optaget af os.
198
00:16:20,564 --> 00:16:24,151
General, der er en transmission
på den åbne frekvens. Det er fjenden.
199
00:16:24,234 --> 00:16:25,903
Stil den igennem.
200
00:16:28,071 --> 00:16:29,823
Halløj, tudsefjæs.
201
00:16:29,907 --> 00:16:32,618
Jeg er admiral Trench.
202
00:16:33,827 --> 00:16:36,497
Hvis du kan høre mig, jedi,
203
00:16:36,580 --> 00:16:41,585
har du foretaget et dristigt træk
og en fatalt stor fejl.
204
00:16:41,627 --> 00:16:48,258
Jeg er glad for din beslutning om
at ville deltage i denne lille leg.
205
00:16:49,635 --> 00:16:53,263
Det er så længe siden,
jeg har haft en værdig modstander.
206
00:16:53,347 --> 00:16:56,600
Du har et imponerende nyt fartøj,
207
00:16:57,434 --> 00:17:02,856
men jeg advarer dig,
jeg er stødt på den slags før.
208
00:17:02,940 --> 00:17:05,859
Din teknologi kan ikke redde dig.
209
00:17:05,943 --> 00:17:12,324
Og dine venner på planeten under os
vil omkomme som resultat af dit svigt.
210
00:17:13,492 --> 00:17:17,120
Befolkningen på Christophsis
og dens resurser
211
00:17:18,497 --> 00:17:22,042
vil blive en del
af den separatistiske alliance.
212
00:17:22,125 --> 00:17:25,879
Vend om nu.
Træk dig tilbage, mens du kan,
213
00:17:25,963 --> 00:17:29,591
for jeg bliver din død.
214
00:17:33,053 --> 00:17:36,640
Han siger, han er stødt på
den slags fartøjer tidligere.
215
00:17:36,723 --> 00:17:37,808
Hvordan?
216
00:17:37,891 --> 00:17:42,229
Jeg vurderer, at jedien ikke vender om,
som de forlangte, admiral.
217
00:17:44,106 --> 00:17:47,442
Selvfølgelig ikke,
det forventer jeg heller ikke.
218
00:17:48,902 --> 00:17:54,324
Han angriber igen. Et sløret skib kan nemt
have gennemtrængt vores blokade.
219
00:17:54,408 --> 00:17:57,494
Denne jedi vil angribe.
220
00:17:58,203 --> 00:17:59,413
Du havde ret, admiral.
221
00:17:59,496 --> 00:18:03,625
Der er optegnelser af Trench' kampe og
nogle mod skibe med sløringsfunktioner.
222
00:18:03,709 --> 00:18:05,586
- Og?
- Det lader til, at han hver eneste gang
223
00:18:05,669 --> 00:18:09,923
har brugt sporingstorpedoer til at ramme
skibet, om det var sløret eller ej.
224
00:18:10,007 --> 00:18:12,092
Så er han i stand til at opspore os.
225
00:18:12,175 --> 00:18:16,138
Sporingstorpedoer?
Hvilke slags skibe bekæmpede han?
226
00:18:16,221 --> 00:18:19,308
For det meste krydser til krydser.
Intet så småt som jeres.
227
00:18:19,391 --> 00:18:22,769
Så små skibe plejer ikke
at have en sløringsfunktion.
228
00:18:22,853 --> 00:18:26,315
Måske kan han afkode
den magnetiske signatur...
229
00:18:26,398 --> 00:18:30,152
Tak, Obi-Wan, indstil dit angreb,
til vi er færdige med Trench.
230
00:18:30,235 --> 00:18:33,405
Må jeg minde dig om,
at det her ikke var din mission.
231
00:18:33,488 --> 00:18:37,659
Det må du, admiral,
deaktiver sløringsfunktionen og angrib.
232
00:18:39,369 --> 00:18:40,537
Gør klar til kamp!
233
00:18:40,829 --> 00:18:43,206
- Motorer, tjek.
- Navigation, tjek.
234
00:18:43,999 --> 00:18:46,418
- Kanoner, tjek.
- Torpedoer, tjek.
235
00:18:46,501 --> 00:18:47,711
Skjolde, tjek.
236
00:18:47,794 --> 00:18:49,546
Admiral, vi er klar til angreb.
237
00:18:49,630 --> 00:18:51,423
Dit træk, general.
238
00:18:51,506 --> 00:18:52,549
Fyr!
239
00:18:59,890 --> 00:19:01,475
Der er de!
240
00:19:02,225 --> 00:19:04,561
Gensløring om fem, fire...
241
00:19:04,645 --> 00:19:08,398
Admiral, fire torpedoer mere er på vej.
242
00:19:11,193 --> 00:19:14,196
Få os koblet på skibets
magnetiske signatur.
243
00:19:19,368 --> 00:19:21,495
Magnetisk signatur er låst.
244
00:19:21,578 --> 00:19:25,832
Klargør sporingstorpedoerne
og afvent ordre til affyring.
245
00:19:25,957 --> 00:19:30,545
Men vi kan ikke skyde
medmindre vi sænker vores skjolde.
246
00:19:30,629 --> 00:19:33,215
Sænk skjoldene og fyr!
247
00:19:33,298 --> 00:19:35,008
Sænker skjolde.
248
00:19:39,888 --> 00:19:42,849
General, jeg håber virkelig,
du ved, hvad du laver.
249
00:19:42,933 --> 00:19:44,184
Det gør jeg også, admiral.
250
00:19:52,901 --> 00:19:54,611
De vender om.
251
00:19:54,695 --> 00:19:56,488
General, sløringsfunktionen er aktiv.
252
00:19:56,571 --> 00:19:58,615
Men de har koblet sig
på vores magnetiske signatur.
253
00:19:58,699 --> 00:20:00,867
Han hoppede på den.
Sluk for sløringsfunktionen
254
00:20:00,951 --> 00:20:02,869
og før al kraft til motorerne.
255
00:20:09,668 --> 00:20:12,462
- Han har kurs direkte mod os.
- Det er umuligt.
256
00:20:12,963 --> 00:20:14,548
Hæv skjoldene!
257
00:20:14,631 --> 00:20:17,801
Det kan vi ikke.
Skjoldene genoplader stadig.
258
00:20:39,030 --> 00:20:41,116
- Sådan skal det gøres! Ja!
- Vi klarede det!
259
00:20:41,324 --> 00:20:43,201
- Sådan!
- Godt gået!
260
00:20:43,285 --> 00:20:46,621
Jeg hader at indrømme det,
men godt gået, Anakin.
261
00:20:46,788 --> 00:20:49,291
Vi indleder vores angreb på
den separatistiske flåde.
262
00:20:49,374 --> 00:20:53,545
Mor jer godt. Jeg leverer
forsyningerne til planeten, mester.
263
00:21:06,558 --> 00:21:09,603
General Skywalker. Jeg aner ikke,
hvordan du bar dig ad,
264
00:21:09,686 --> 00:21:12,397
men du har reddet rigtig mange liv i dag.
265
00:21:12,481 --> 00:21:16,777
Godt gået, stump. Nu er du
officielt en del af mandskabet.
266
00:21:16,860 --> 00:21:18,403
Tak, kaptajn.
267
00:21:19,571 --> 00:21:22,032
Tja, vi er åbenbart et ret godt team.
268
00:21:22,073 --> 00:21:27,120
Jeg må indrømme, at jeg er lidt chokeret
over din noget overilede taktik,
269
00:21:27,204 --> 00:21:30,123
selvom jeg intet har at sætte på resultatet.
270
00:21:31,583 --> 00:21:36,505
Du vil opdage, at jeg kan lide at gøre
tingene lidt anderledes nogle gange.
271
00:21:36,588 --> 00:21:40,217
Det kan du. Så meget nævnte kansleren,
272
00:21:40,300 --> 00:21:43,595
selvom han insisterede på,
at det var den største kompliment.
273
00:22:30,767 --> 00:22:31,768
Danish