1 00:00:12,846 --> 00:00:16,475 Overdreven selvtillid er den farligste form for letsindighed. 2 00:00:18,685 --> 00:00:20,312 Stjålne hemmeligheder! 3 00:00:20,354 --> 00:00:24,358 Den skurkagtige lejesoldat Cad Bane blev hyret af Darth Sidious 4 00:00:24,483 --> 00:00:28,028 til at stjæle et holocæn fra boksene i Jedi-templet. 5 00:00:28,112 --> 00:00:30,114 Bane må flygte fra gerningsstedet, 6 00:00:30,197 --> 00:00:33,283 men fanger Mester Bolla Ropal, 7 00:00:33,367 --> 00:00:37,037 der har en krystal med jedi-hemmeligheder. 8 00:00:38,288 --> 00:00:41,041 Da en separatistisk flåde ankommer for at hjælpe dusørjægeren, 9 00:00:41,166 --> 00:00:44,044 iler Anakin Skywalker til for at afskære deres flugt 10 00:00:44,169 --> 00:00:47,548 og hindre Bane i at levere det stjålne holocæn. 11 00:00:49,800 --> 00:00:52,886 - Vi går sikkert ned med fartøjet. - Forstået, forstået! 12 00:00:55,848 --> 00:00:59,393 General, vi modtager en haste-transmission fra planeten. 13 00:01:05,774 --> 00:01:08,735 General Skywalker! Vores base er blevet invaderet! 14 00:01:08,861 --> 00:01:11,905 Det er umuligt at evakuere! 15 00:01:11,947 --> 00:01:15,409 De har taget general Ropal og hukommelses-krystallen. 16 00:01:16,201 --> 00:01:18,245 Ved du, hvor de har taget dem hen? 17 00:01:18,370 --> 00:01:22,249 Jeg er ked af det. Vi prøvede at stoppe dem, men de har forladt stillingen. 18 00:01:24,376 --> 00:01:26,753 Vent lige lidt. Der er for megen støj. 19 00:01:26,879 --> 00:01:29,256 Senderen er blevet ødelagt ved kilden. 20 00:01:29,298 --> 00:01:31,758 Vi skal finde ud af, hvilket skib Mester Ropal er på. 21 00:01:53,572 --> 00:01:56,116 Du vil være ved bevidsthed, Mester jedi. 22 00:01:56,241 --> 00:01:59,328 Dusørjægeren har nogle spørgsmål til dig. 23 00:01:59,453 --> 00:02:04,166 Montér tankeafpressere, smerteimpulser og giv ham fuld dosis af X-C33. 24 00:02:11,089 --> 00:02:15,677 Republikkens skib har tilintetgjort vores eskorte og afskærer vores flugt. 25 00:02:15,802 --> 00:02:18,347 Den der har kommandoen over krydseren er modig. 26 00:02:18,472 --> 00:02:22,142 Få os ud af kampzonen og gør klar til at springe til hyperrum. 27 00:02:22,184 --> 00:02:24,770 Jeg vil bede vor jedi-gæst om en lille tjeneste. 28 00:02:29,775 --> 00:02:32,778 General. Et separatistisk skib flygter fra kampen. 29 00:02:34,863 --> 00:02:37,658 Tror du, Mester Ropal er fanget om bord? 30 00:02:37,699 --> 00:02:38,992 Det er jeg sikker på. 31 00:02:39,034 --> 00:02:42,079 Admiral, fang dem, før de når at springe til hyperrum. 32 00:02:42,162 --> 00:02:46,041 - Jeg gør mændene klat til at borde. - Vi har ikke noget fartøj til at borde med. 33 00:02:46,166 --> 00:02:49,253 Vi er rustet til at lande på planeten. Ikke til at borde et andet skib. 34 00:02:49,336 --> 00:02:53,382 - Det kan du ikke mene! - Det gør jeg, admiral, tak for din mening. 35 00:02:53,507 --> 00:02:55,842 Sigt så efter deres hyperdrive, de må ikke slippe væk. 36 00:03:08,272 --> 00:03:09,523 Kaptajn! 37 00:03:09,606 --> 00:03:14,194 De har ramt krafttransformatoren, så vi kan ikke komme i hyperrummet. 38 00:03:14,236 --> 00:03:16,238 Gad vide, hvad jedierne er ude på? 39 00:03:19,116 --> 00:03:21,952 Jeg har samlet tre brigader. Hvor skal vi hen? 40 00:03:22,035 --> 00:03:24,288 Vi skal borde en separatist-fregat, 41 00:03:24,371 --> 00:03:27,541 redde Mester Ropal og have fat på et arkiv-holocæn. 42 00:03:27,583 --> 00:03:31,587 Vi har ikke nok angrebsfartøjer. Kun et par jagere og Twilight. 43 00:03:33,213 --> 00:03:34,590 Vi afventer ordrer, General. 44 00:03:34,715 --> 00:03:36,633 Og planen er? 45 00:03:36,717 --> 00:03:38,260 Jeg er bare nysgerrig. 46 00:03:42,222 --> 00:03:46,560 Jeg kom for at se, om jeg kunne være til nogen hjælp, general Skywalker. 47 00:03:46,643 --> 00:03:50,063 Det kan du faktisk. Aktivér vandrerne, admiral. 48 00:03:52,232 --> 00:03:56,236 Du har vel ikke tænkt dig at bruge dem til at transportere klonerne til fregatten. 49 00:03:56,320 --> 00:04:01,742 - Tja, de har rumdragter på. - Og de er udstyret med magnetsåler. 50 00:04:02,784 --> 00:04:06,413 - Det er værd at prøve. - Mester, du er genial. 51 00:04:06,455 --> 00:04:09,249 Vandrerne er jo skabt til terræn, ikke rummet. 52 00:04:09,291 --> 00:04:12,502 Rex, gør dem klar. Af sted, Stump. 53 00:04:12,586 --> 00:04:18,592 Dødsbataljon, tag AT-AT 300! Rovbataljon, Walker 773! Af sted! 54 00:04:26,308 --> 00:04:29,227 Bare åben den lille æske, du har, 55 00:04:29,311 --> 00:04:31,938 så jeg kan få den information krystallen gemmer, 56 00:04:32,022 --> 00:04:34,608 så vil dine lidelser ophøre. 57 00:04:34,691 --> 00:04:41,657 Du får mig aldrig til at åbne holocænet. 58 00:04:41,907 --> 00:04:45,494 Det har jeg desværre ikke tid til at drøfte med dig. 59 00:04:45,577 --> 00:04:47,704 Giv ham mere, fuld kraft! 60 00:04:51,583 --> 00:04:54,252 Jeg tror ikke, han kan klare så meget mere. 61 00:04:54,336 --> 00:04:57,589 - Er du lægedroide? - Nej. 62 00:04:57,673 --> 00:05:00,550 - Så gå væk, og ti stille. - Forstået, forstået. 63 00:05:00,634 --> 00:05:02,094 Mere kraft på. 64 00:05:13,355 --> 00:05:16,316 - Der er ingen livstegn. - Tjek. 65 00:05:19,111 --> 00:05:21,905 - Han fungerer ikke længere. - Lad ham falde! 66 00:05:29,788 --> 00:05:31,331 Han er død. 67 00:05:31,415 --> 00:05:34,418 Så må vi hellere finde en anden jedi, der kan åbne holocænet. 68 00:05:34,501 --> 00:05:37,587 Men næste gang vil jeg prøve en anden metode. 69 00:06:08,034 --> 00:06:11,204 Da Darth Sidious bad mig om at låne jer føderationens flåde, 70 00:06:11,246 --> 00:06:13,623 sagde han ikke, I skulle i krig! 71 00:06:13,707 --> 00:06:17,210 Bane, du har allerede mistet fire af mine skibe. 72 00:06:17,252 --> 00:06:19,463 Jeg håber, du kan betale for alt det her. 73 00:06:20,422 --> 00:06:24,259 Et ægte jedi-holocæn og den hukommelses-krystal, jeg ville have. 74 00:06:24,384 --> 00:06:26,136 Når min velgører får det her, 75 00:06:26,219 --> 00:06:29,264 vil han erstatte din sølle flåde. 76 00:06:31,641 --> 00:06:33,894 Jedierne vil vist have den tilbage. 77 00:06:54,247 --> 00:06:56,750 Jedierne overmander vores ådsels-droider. 78 00:06:56,792 --> 00:06:59,586 - Skal vi sende forstærkninger? - Nej. 79 00:06:59,669 --> 00:07:02,130 - Hvad er det, du gør? - Sagde du: "Nej"? 80 00:07:03,423 --> 00:07:04,674 Forstået, forstået. 81 00:07:04,758 --> 00:07:08,470 Jedierne vil borde skibet og tage holocænet tilbage. 82 00:07:08,595 --> 00:07:11,348 Send informationen og få det straks afsluttet! 83 00:07:11,431 --> 00:07:15,602 Det kan jeg ikke. Kun en jedi kan komme ind i den. 84 00:07:15,644 --> 00:07:19,940 Heldigvis er der to jedier på vej for at hjælpe mig. 85 00:07:19,981 --> 00:07:22,609 En mere, end vi har brug for til vores formål. 86 00:07:22,692 --> 00:07:26,530 Du har bare at overleve det her. Jeg vil have mine penge, Bane. 87 00:07:26,613 --> 00:07:28,198 Det kan du trygt stole på. 88 00:07:33,036 --> 00:07:34,287 Artoo! 89 00:07:42,546 --> 00:07:46,383 Slet fregattens hukommelse, og destruer alle optegnelser om missionen. 90 00:07:46,466 --> 00:07:48,635 Indled selfdestruktionsmanøvre. 91 00:07:48,677 --> 00:07:51,304 Du, flyt skibets funktioner til mit håndpanel. 92 00:07:51,388 --> 00:07:54,975 Jeg vil have kontrol over døre, tyngde-generatorer, det hele! 93 00:07:55,016 --> 00:07:56,101 Forstået, forstået. 94 00:07:56,142 --> 00:07:58,353 I andre bliver her og holder broen. 95 00:07:58,478 --> 00:08:04,276 Skal vi forsvare broen alene? Mod jedierne? Jeg hader mit job. 96 00:08:20,834 --> 00:08:24,170 Skyd ikke! Jeg er ikke kommandør. Han er kommandør! 97 00:08:26,756 --> 00:08:28,675 Så er jeg vel kommandør nu. 98 00:08:29,843 --> 00:08:32,345 Artoo, se om du kan finde Mester Ropal. 99 00:08:34,639 --> 00:08:38,351 Et ægte jedi-holocæn og den hukommelses-krystal jeg ønskede. 100 00:08:38,435 --> 00:08:41,354 Åh nej! Nu har han jo begge dele. 101 00:08:41,438 --> 00:08:43,899 Rex, send en deling. Luk hangaren af 102 00:08:43,982 --> 00:08:47,027 og destruer alle flugtskibe. Ingen forlader skibet! 103 00:08:47,110 --> 00:08:48,862 Javel. 104 00:08:48,945 --> 00:08:52,115 Artoo, du er nødt til at finde Mester Ropal. Skynd dig! 105 00:08:53,241 --> 00:08:54,618 Hvad var det? 106 00:09:01,541 --> 00:09:05,211 General Skywalker. En af fregattens motorer er eksploderet. 107 00:09:05,295 --> 00:09:07,547 Jeg råder dig til at undgå agter-sektionen. 108 00:09:07,631 --> 00:09:10,842 - Hvor stor er skaden? - Jeg tilråder øjeblikkelig evakuering. 109 00:09:10,926 --> 00:09:13,011 Ikke før vi får, hvad vi kom efter. 110 00:09:14,429 --> 00:09:15,513 Spred jer. 111 00:09:15,597 --> 00:09:16,973 Mens I tager jer af klonerne, 112 00:09:17,057 --> 00:09:20,477 vil jeg skille jedierne og lokke en af dem væk. 113 00:09:27,525 --> 00:09:29,819 Mester! Jeg har fundet ham! 114 00:09:33,698 --> 00:09:36,952 Rex, få nogle mænd til at bringe Mester Ropal tilbage til Resolute. 115 00:09:37,035 --> 00:09:40,538 Måske kan vi ikke finde holocænet i tide, Mester. 116 00:09:40,622 --> 00:09:44,459 Men hvis det er blevet knust med skibet, får Nute Gunray det heller ikke. 117 00:09:44,542 --> 00:09:48,338 Det er muligt, men jeg vil hellere give det til biblioteket personligt. 118 00:09:51,299 --> 00:09:52,926 Kom så, Artoo. 119 00:09:55,637 --> 00:09:58,264 Artoo siger, vi er tæt på. Vær på vagt. 120 00:10:02,018 --> 00:10:03,937 Skift til natsyn. 121 00:10:15,448 --> 00:10:16,616 Der! 122 00:10:28,461 --> 00:10:30,797 Velkommen, jedi, vi har ventet på dig. 123 00:10:32,632 --> 00:10:34,092 Dræb dem! 124 00:10:40,807 --> 00:10:43,476 Lad os gøre det her lidt mere spændende! 125 00:10:45,353 --> 00:10:46,688 Sæt jer fast! 126 00:10:51,985 --> 00:10:54,279 Magneter! I er trænet til det her! 127 00:10:59,576 --> 00:11:02,746 Artoo! Slå tyngde-generatorerne til igen! 128 00:11:28,980 --> 00:11:32,817 Pas på hvor I sigter, hvis I rammer en granat, er det ude med os alle sammen! 129 00:12:21,074 --> 00:12:22,492 Jeg tager ham, Mester! 130 00:12:24,244 --> 00:12:26,454 Ahsoka, vent! Det er en fælde! 131 00:12:29,791 --> 00:12:32,585 Ahsoka, vent! Vi tager ham sammen! 132 00:12:55,275 --> 00:12:56,818 Troede du, du kunne slippe væk? 133 00:12:56,943 --> 00:13:00,989 Du er ikke nogen udfordring, yngling. Jeg har dig, lige hvor jeg vil have dig. 134 00:13:12,959 --> 00:13:14,711 Jeg er ikke imponeret. 135 00:13:34,480 --> 00:13:39,986 General Skywalker! Kan du høre mig? Er du okay derinde? 136 00:13:40,028 --> 00:13:42,780 Ja, jeg er okay! Tilbage til hangaren! 137 00:13:42,822 --> 00:13:45,617 Sørg for transport, men vent på os, så længe I kan! 138 00:13:45,658 --> 00:13:46,993 Vi ordner det general! 139 00:13:47,035 --> 00:13:48,661 Ahsoka, kan du høre du mig? 140 00:13:59,172 --> 00:14:01,341 En energibølge er på vej mod broen. 141 00:14:01,382 --> 00:14:05,345 Er I der, skal I straks væk. I er nødt til at afbryde missionen. 142 00:14:05,386 --> 00:14:07,805 Jeg har ikke fået fat på holocænet, 143 00:14:07,847 --> 00:14:11,017 og jeg har vist mistet min Padawan. 144 00:14:11,142 --> 00:14:13,353 Skibet sprænges i stumper og stykker! 145 00:14:13,394 --> 00:14:17,065 Kom i sikker afstand, admiral, og afvent mit evakuerings-signal. 146 00:14:17,690 --> 00:14:21,402 Af alle jedier, hvorfor skulle jeg lige have Skywalker? 147 00:14:23,947 --> 00:14:25,573 Uh, det ville jeg ikke gøre. 148 00:14:25,657 --> 00:14:28,534 Håndjernene er specialfremstillet til jedier. 149 00:14:29,786 --> 00:14:32,705 Jo mere du kæmper imod, jo strammere bliver de. 150 00:14:32,789 --> 00:14:36,376 - Er du nu imponeret, yngling? - Egentlig ikke. 151 00:14:45,093 --> 00:14:47,512 Nyd det, mens du kan, sleemo. 152 00:14:47,595 --> 00:14:50,765 Det her brændende skib gør det snart af med os begge. 153 00:14:50,848 --> 00:14:52,267 Der er tid. 154 00:14:52,350 --> 00:14:55,853 Båndet mellem en jedi-lærer og hans lærling er stærkt. 155 00:14:55,937 --> 00:14:59,565 Hvilket betyder, min Mester kan være her hvert øjeblik. 156 00:15:02,318 --> 00:15:04,946 Lad os se, om han ikke kan komme lidt hurtigere. 157 00:15:11,661 --> 00:15:14,080 Du sagde, vi ville være i sikkerhed her. 158 00:15:14,163 --> 00:15:16,874 Kom nu, vi er tre, og han er kun en. 159 00:15:16,958 --> 00:15:18,376 Det er lige meget. 160 00:15:19,877 --> 00:15:24,382 Der kommer en jedi. Han ser ikke ligefrem glad ud. 161 00:15:28,720 --> 00:15:31,306 Din Mester har fået beskeden. 162 00:15:35,935 --> 00:15:38,521 Du kan ikke flygte, dusørjæger. 163 00:15:39,731 --> 00:15:41,941 Det er min hovedpine, jedi. 164 00:15:42,817 --> 00:15:44,610 Hvis jeg aktiverer denne mekanisme, 165 00:15:44,694 --> 00:15:48,489 åbner den ydre luftsluse sig, og hun vil blive suget ud i intetheden. 166 00:15:48,573 --> 00:15:49,717 Tror du, du kan slå mig ihjel 167 00:15:49,741 --> 00:15:52,785 og redde hende, før hun bliver suget ud i rummet? 168 00:15:52,869 --> 00:15:55,038 Det er en pinefuld måde at dø på. 169 00:15:57,415 --> 00:16:00,543 Desuden, foretrækker jedier ikke at forhandle? 170 00:16:04,005 --> 00:16:05,048 Hvad vil du have? 171 00:16:05,131 --> 00:16:08,593 Dette holocæn indeholder information, jeg bliver betalt for at skaffe. 172 00:16:08,676 --> 00:16:11,596 Jeg kan ikke åbne det, men det kan du. 173 00:16:11,679 --> 00:16:15,099 Den sidste jedi, der havde det, ville ikke åbne det. 174 00:16:15,183 --> 00:16:17,769 Jeg håber ikke, du begår samme fejl. 175 00:16:20,813 --> 00:16:25,943 Vi har ikke meget tid. Se at få fart på, jedi. Eller hun dør! 176 00:16:28,112 --> 00:16:32,367 - Nej, Mester! Gør det ikke! - Jeg kan ikke lade dig dø, Ahsoka. 177 00:16:32,450 --> 00:16:34,118 Mester, Nej! 178 00:16:38,498 --> 00:16:41,834 - Vi tager os af holocænet senere. - Hvor rørende. 179 00:16:45,380 --> 00:16:47,840 Alle enheder, gå mod rumfærgen! 180 00:17:20,081 --> 00:17:23,626 Kaptajn! Hovedreaktoren er blottet. Den kan styrte sammen når som helst. 181 00:17:24,877 --> 00:17:26,212 Javel! 182 00:17:26,295 --> 00:17:27,880 Vi prøver at nå rumfærgen nu. 183 00:17:27,964 --> 00:17:30,216 - Kom ud derfra! - Javel! 184 00:17:30,258 --> 00:17:32,051 I to, find generalen, og hjælp ham! 185 00:17:32,093 --> 00:17:34,720 Denne fregat er snart fortid, så vi skal ud! 186 00:17:34,762 --> 00:17:35,888 Javel! 187 00:17:37,807 --> 00:17:41,227 Vend om, vi har brug for at komme længere væk fra fregatten. 188 00:18:03,916 --> 00:18:05,918 Nu vil jeg kombinere holocænet 189 00:18:05,960 --> 00:18:10,006 med den hukommelses-krystal, jeg stjal fra din døde jedi-ven. 190 00:18:16,971 --> 00:18:19,891 Det vil glæde mine chefer. 191 00:18:50,963 --> 00:18:56,010 - Bane, var jedien samarbejdsvillig? - Med lidt opmuntring, ja. 192 00:18:56,135 --> 00:18:57,762 Jeg har adgang til holocænet 193 00:18:57,803 --> 00:19:00,139 og al den information, der er i hukommelsen. 194 00:19:00,264 --> 00:19:02,308 Nu skal jeg bare væk fra skibet. 195 00:19:02,350 --> 00:19:08,147 Så skulle du måske sende det til mig nu. Så sender jeg et andet skib til dig. 196 00:19:08,189 --> 00:19:12,360 Nej tak, vicekonge. Jeg har selv en flugtplan. 197 00:19:19,325 --> 00:19:23,204 Du rører dig ikke! Du går ingen steder, dusørjæger. 198 00:19:26,165 --> 00:19:29,001 Rex, jeg håber, du har fundet en vej væk fra den her spand! 199 00:19:29,126 --> 00:19:31,170 Vi er nødt til at flyve nu, reaktoren eksploderer. 200 00:19:31,212 --> 00:19:32,296 Vi kan ikke vente! 201 00:19:32,338 --> 00:19:36,175 Det skal I. Jeg skal efter dusørjægeren. 202 00:19:36,217 --> 00:19:38,678 Vent, Mester! Stop! 203 00:19:38,719 --> 00:19:42,848 Det der er vejen til hangaren! Vi skal væk herfra nu! 204 00:19:44,183 --> 00:19:49,230 - Jeg kan ikke lade Bane slippe væk. - Tålmodighed, Mester. 205 00:19:50,690 --> 00:19:52,233 Du har ret. 206 00:20:17,174 --> 00:20:18,884 Kom så! 207 00:20:27,226 --> 00:20:31,230 - Soldat, fik du fat på holocænet? - Nej, General. 208 00:20:31,314 --> 00:20:35,026 - Jeg fikser det, Mester! - Der er ikke tid. Rex, få os væk herfra! 209 00:20:49,165 --> 00:20:52,418 Holocænet blev åbenbart tilintetgjort. 210 00:20:52,543 --> 00:20:54,920 I det mindste fik separatisterne det ikke. 211 00:20:56,088 --> 00:20:58,883 Bane er død, men jeg kan stadig mærke ham. 212 00:21:14,106 --> 00:21:18,611 Mester, jeg er ked af, jeg lod den lejesoldat få overtaget. 213 00:21:19,612 --> 00:21:23,449 Det var ikke din skyld, Ahsoka. Det var min, ene og alene. 214 00:21:28,371 --> 00:21:32,124 Lykkedes det at få holocænet tilbage 215 00:21:32,249 --> 00:21:34,460 eller fange dusørjægeren? 216 00:21:35,961 --> 00:21:37,755 Nej og nej. 217 00:21:38,589 --> 00:21:39,799 Jeg forstår. 218 00:21:40,299 --> 00:21:44,637 Så missionen var præget af din sædvanlige opfattelse af succes? 219 00:21:45,596 --> 00:21:48,974 Hvis du med succes mener, at jeg vandt, så, ja. 220 00:22:31,016 --> 00:22:32,017 Danish