1 00:00:00,721 --> 00:00:02,375 إنهم يقولون أن نظريتك هذه ليست علماً 2 00:00:04,403 --> 00:00:06,302 وبعضهم حتى إستخدم العبارة 3 00:00:06,978 --> 00:00:08,310 إنها جنون كيف ترد على هذا 4 00:00:08,893 --> 00:00:10,915 نقادى ؟ - نقادك - 5 00:00:11,284 --> 00:00:12,618 هل يمكنك أن تكون أكثر تحديداً؟ 6 00:00:13,241 --> 00:00:16,551 ستيفن هوكن قال أنها جنون 7 00:00:16,866 --> 00:00:17,884 هذه كلماته بالحرف 8 00:00:18,958 --> 00:00:21,653 لقد قال المنتج أنك لن تذكر هذا 9 00:00:22,632 --> 00:00:24,674 إنه سؤال منصف - لا إنه ليس كذلك - 10 00:00:27,105 --> 00:00:30,371 كان هذا ضيفى دكتور ريك مارشال والذى سيصل كتابه للأسواق غداً 11 00:00:30,847 --> 00:00:34,397 ربما تحبون أن تطلعوا عليه قى قسم لقد جننت 12 00:00:35,349 --> 00:00:38,562 عندما نعود الة الترامبولين ترفيه صيفى أم قاتل صامت؟ 13 00:00:44,828 --> 00:00:47,080 أيها السادة ، زملائى المحترمون 14 00:00:47,499 --> 00:00:50,595 إستناتاجى هو 15 00:00:50,934 --> 00:00:52,156 مستقبلنا يعتمد على شئ واحد 16 00:00:52,885 --> 00:00:58,188 الجزيئات مكونات الذرة التى تتحرك بسرعة مذهلة لدرجة أنه يسافرون إلى الماضى 17 00:00:58,959 --> 00:01:00,133 إسألو أنفسكم 18 00:01:00,719 --> 00:01:03,383 ماذا لو كان هناك الة التى يمكنها حصد هذه الحزيئات| 19 00:01:03,856 --> 00:01:06,091 يمكننا أن نفتح ونتنقل 20 00:01:06,503 --> 00:01:07,745 خلال الزمن والفضاء 21 00:01:08,403 --> 00:01:09,507 ما هذا ؟؟ 22 00:01:10,149 --> 00:01:11,271 غير ممكن؟ 23 00:01:12,187 --> 00:01:13,230 أصدقائى لقد صممت هذا الجهاز 24 00:01:15,451 --> 00:01:17,794 أقم لكم محرك الجزيئات 25 00:01:18,364 --> 00:01:19,923 العبقرية فى صندوق 26 00:01:20,597 --> 00:01:22,387 بواسط هذه الالة فقط 27 00:01:22,711 --> 00:01:24,288 لا تسافر إلى الأمام والخلف 28 00:01:24,702 --> 00:01:26,391 ستسافر فى جميع الإتجاهات عبر الزمن 29 00:01:26,694 --> 00:01:29,534 إلى بعد اخر حيث الان والماضى والمستقبل 30 00:01:30,355 --> 00:01:31,796 يلتقون جميعا 31 00:01:32,383 --> 00:01:33,757 ولتضاء الأضواء 32 00:01:35,212 --> 00:01:37,482 حسنا هل من أسئلة؟ 33 00:01:38,109 --> 00:01:40,328 حسنا، أنت هناك 34 00:01:40,759 --> 00:01:45,128 هل إذا حرقت جزيئات المخدرات سينتشى الجميع؟ 35 00:01:45,858 --> 00:01:49,948 لا ، لا هل من أسئلة حقيقية؟ 36 00:01:51,065 --> 00:01:55,599 لماذا تبدو وكأنك على وشك البكاء؟ 37 00:01:56,155 --> 00:01:57,578 هل الديناصور لديهم صدور؟ 38 00:01:58,694 --> 00:02:00,271 ليخرج الجميع من هنا 39 00:02:01,131 --> 00:02:03,595 إذهبو وإجروا فى منطقة الإنتظار أو حتى الطريق السريع 40 00:02:04,807 --> 00:02:06,238 لدى سؤال 41 00:02:06,941 --> 00:02:08,994 هل جربت محرك الجزيئات هذا أبداً؟ - من أنتِ - 42 00:02:09,386 --> 00:02:13,752 أنا اسفة ، أنا هولى أنتركات لقد كنت أدرس أعمالك فى كامبردج 43 00:02:15,407 --> 00:02:16,850 أنت عبقرى 44 00:02:21,156 --> 00:02:22,963 لقد بدأت ولم أنتهِ لذا فالإجابة لا 45 00:02:23,482 --> 00:02:25,505 ...لكن يجب أن تبنيها فهى 46 00:02:26,088 --> 00:02:27,073 ماذا تأكل؟ 47 00:02:27,903 --> 00:02:29,907 إنها كعكة محشوة بقطع الشكولاتة 48 00:02:30,856 --> 00:02:33,246 إذا حشوتهيا فى الكعكة فليس عليكِ أكل أى قطع شكولاتة 49 00:02:34,133 --> 00:02:36,732 لكن ألا ترى؟ أنكَ محق تماماً 50 00:02:37,057 --> 00:02:37,751 توقفى 51 00:02:38,438 --> 00:02:40,510 تتبع هذه النظرية جعلنى أطرد إلى الشارع 52 00:02:40,991 --> 00:02:42,145 وأوصلنى إلى هنا 53 00:02:43,076 --> 00:02:45,074 وليس هناك من ألومه سوى نفسى 54 00:02:46,063 --> 00:02:48,330 كما يقولون ، 55 00:02:48,887 --> 00:02:50,366 إذا لم تنجح فهذا خطأك وحدك 56 00:02:52,805 --> 00:02:54,027 هذه قطعة فريدة من الحقيقة 57 00:02:54,358 --> 00:02:55,989 إذا كانت نظرياتك خطأ ؟ 58 00:02:57,291 --> 00:02:58,746 إذا فسر هذا 59 00:03:01,185 --> 00:03:04,937 هذا الوعاء عمره أكثر من 260 مليون سنة 60 00:03:05,226 --> 00:03:07,296 مع قالب لولاعة بـ10 دولارات 61 00:03:07,633 --> 00:03:08,548 هيا فسر هذا 62 00:03:09,731 --> 00:03:13,940 مع هذه الكريستالة التى تطلق طاقة جزيئية صافية 63 00:03:16,439 --> 00:03:17,648 هيا 64 00:03:18,660 --> 00:03:19,554 فسر هذا 65 00:03:53,754 --> 00:03:55,010 اللعنة 66 00:04:04,898 --> 00:04:05,504 دكتور مارشال 67 00:04:07,071 --> 00:04:10,097 يا إلهى 68 00:04:12,385 --> 00:04:13,288 هل أنت بخير؟ 69 00:04:13,778 --> 00:04:15,147 إنهض 70 00:04:21,387 --> 00:04:22,112 أنا بخير 71 00:04:22,651 --> 00:04:23,749 أنا بخير على ما أظن 72 00:04:24,247 --> 00:04:25,079 لقد عملت لوقت متأخر 73 00:04:26,201 --> 00:04:27,152 ثم جعت 74 00:04:27,442 --> 00:04:29,516 أكلت عدة وجبات وأغشى على بسبب الطعام 75 00:04:31,105 --> 00:04:32,587 لم يكن على أن اكل من البداية 76 00:04:33,950 --> 00:04:36,600 ربما بسبب التوتر أفرطت فى تناول الطعام 77 00:04:37,985 --> 00:04:41,500 لكن أنا متحكم فى نفسى ولا يجب على أن أعود إلى فينيكس 78 00:04:51,285 --> 00:04:52,610 لقد أنهيت محرك الجزيئات 79 00:04:54,707 --> 00:04:56,025 لا ، لا أعنى نعم 80 00:04:56,335 --> 00:04:58,191 لا أعلم لقد أنهيت بنائه نعم 81 00:05:00,169 --> 00:05:01,477 لم تواتنى الشجاعة لاجربه بعد 82 00:05:03,338 --> 00:05:05,782 ظننت أنى إذا أكلت بإفراط فربما تواتنى الشجاعة 83 00:05:07,193 --> 00:05:09,044 ثم أكلت التاكو 84 00:05:10,179 --> 00:05:11,634 وبعد 14 ألف سعر حرارى 85 00:05:12,169 --> 00:05:13,465 وجدت نفسى راقدا فى المترو 86 00:05:20,250 --> 00:05:21,943 ومع هذا لم تعطنى الشجاعة لتشغيل هذا الشئ 87 00:05:23,602 --> 00:05:24,458 أنا جبان - لست جباناً - 88 00:05:25,010 --> 00:05:26,813 أنت صاحب رؤية 89 00:05:27,567 --> 00:05:30,568 هذه ربما أكثر عمل عبقرى فى المائة عام الأخيرة 90 00:05:40,053 --> 00:05:41,739 هل هذا غناء؟ 91 00:05:42,320 --> 00:05:43,931 إنها بيانات متبقية من الهاد 92 00:05:49,627 --> 00:05:53,008 أحب هذا الفريق إنه يعبر عن حياة الإنسان 93 00:05:54,711 --> 00:05:55,723 إنه عظيم حقا 94 00:05:56,902 --> 00:05:57,881 إنه عظيم 95 00:05:58,759 --> 00:05:59,579 حسنا 96 00:05:59,956 --> 00:06:03,855 دكتور مارشال ستتوقف عن التقليل من شأن نفسك وأنت على وشك إكتشاف عظيم 97 00:06:04,120 --> 00:06:05,451 أين ستذهبين؟ 98 00:06:05,803 --> 00:06:07,248 سنذهب ونجرب هذا الشئ فى الواقع 99 00:06:07,596 --> 00:06:09,944 هل أنت مجنونة ؟ لست مستعداً بعد لتجربة عملية 100 00:06:10,445 --> 00:06:13,921 فكر فها كرحلة روتينية 101 00:06:14,776 --> 00:06:16,920 روتينينة تماما 102 00:06:35,030 --> 00:06:39,086 هذه البقعة المهجورة هى الفتحة؟ - أنظر إلى هذه القراءات - 103 00:06:39,566 --> 00:06:43,099 يجب أن ندخل إلى الكهف - لا مشكلة المكان كما هو واضح مهجور - 104 00:06:43,768 --> 00:06:45,142 ليس بالضبط 105 00:06:46,363 --> 00:06:50,498 إذا ماذا تريدون شرائه؟ 106 00:06:51,065 --> 00:06:53,091 هذه الحقيرة هنا أسميها اداة الإخصاء المكسيكية 107 00:06:56,021 --> 00:06:57,166 حسنا لدى بعض الأشياء الجيدة 108 00:06:58,259 --> 00:07:02,185 ماذا عن هذا؟ كوب السفر هذا أدعوه المرأة المثالية 109 00:07:02,584 --> 00:07:04,347 ثديان كبيران بدون رأس وله يد 110 00:07:04,839 --> 00:07:06,781 أنظر نريد أن نذهب إلى الكهف 111 00:07:07,298 --> 00:07:09,410 حسنا ماذا عن هذا؟ 112 00:07:09,727 --> 00:07:11,342 ستنفقون 37 دولارا على هذه القمامة 113 00:07:11,737 --> 00:07:13,049 وسأعطيكم رحلة مرفهة والأموال ستذهب إلى قضية عادلة 114 00:07:13,477 --> 00:07:16,894 منتجع وكازينو خليج الشيطان 115 00:07:23,179 --> 00:07:24,382 هذا نحت رائع" 116 00:07:24,983 --> 00:07:27,325 سبعة الاف غرفة مرفهة 117 00:07:27,678 --> 00:07:28,978 ثلاث كازينوهات 118 00:07:29,305 --> 00:07:30,391 مئات البقع من اماكن الركن 119 00:07:30,806 --> 00:07:36,332 وعندما يتم كل شئ سأحول هذا الجناح هنا إلى عرينى الشخصى 120 00:07:37,420 --> 00:07:39,869 وسأتخذ زوجة وأقضى بقية حياتى معها 121 00:07:40,897 --> 00:07:42,231 وعندما نتشاجر وتغضبنى سأنقلها إلى هنا 122 00:07:43,427 --> 00:07:46,043 حيث سيتم حبسها كجارية وسجينة 123 00:07:47,700 --> 00:07:48,959 هل ستشترون أى شئ؟ 124 00:07:51,637 --> 00:07:54,015 أرون ساخذ هذين الشخصين إلى الكهف 125 00:07:54,441 --> 00:07:55,678 راقب المحل 126 00:07:57,579 --> 00:07:58,289 أغلق فمك عندما تتنفس 127 00:07:59,775 --> 00:08:00,824 كما إتفقنا 128 00:08:01,271 --> 00:08:02,419 أنت تثير خوف الجميع 129 00:08:08,612 --> 00:08:18,135 تجهزو لماوجهة أسوأ مخاوفكم فى أعماق الكهف الغامض لخليج الشيطان القاعدة الأولى أبقو يديكم وأرجلكم داخل القارب 130 00:08:18,569 --> 00:08:22,167 القاعدة الثانية تمتعوا بوقتكم 131 00:08:23,681 --> 00:08:26,453 لكن إحترسوا من الممكن أن تبتلوا 132 00:08:28,077 --> 00:08:31,141 معذرة ، يجب أن أعلم لأن هذه الالات لا يمكن أن تتعرض للبلل 133 00:08:31,634 --> 00:08:34,619 ليس أنت أقصد الأمورة 134 00:08:36,096 --> 00:08:38,024 قل هذا مجدداً وسأغرقك 135 00:08:41,863 --> 00:08:43,660 الرحلة ستبدأ 136 00:08:53,152 --> 00:08:56,248 الأساطير تقول أن هذا الكهف عمره مائة عام 137 00:08:56,759 --> 00:08:58,152 وبه العديد من القصص الغامضة 138 00:08:58,852 --> 00:09:00,919 أم أنه عمره ألف عام 139 00:09:01,354 --> 00:09:02,865 ومئات القصص الغامضة 140 00:09:03,528 --> 00:09:06,465 فهذا يا أصدقائى أمر غامض 141 00:09:07,832 --> 00:09:09,715 قولى ما تريدين ، الرجل لديه موهبة 142 00:09:12,316 --> 00:09:14,704 ولكن من بين كل هذا فإن أشهر ما إشتهربه هذا الكهف 143 00:09:15,260 --> 00:09:17,602 هو الرجل الزاحف 144 00:09:19,394 --> 00:09:21,282 كان يرى فى هذه الأنحاء منذ بداية الزمن 145 00:09:22,448 --> 00:09:23,485 يقبض بمخالبه 146 00:09:24,318 --> 00:09:26,226 يحاول أن يأكل الناس 147 00:09:28,219 --> 00:09:31,648 يتجول فى الظلال الغامضة لهذا الكهف 148 00:09:35,617 --> 00:09:38,436 لكن هذه أساطير 149 00:09:41,731 --> 00:09:43,029 أليست كذلك؟ 150 00:09:45,379 --> 00:09:46,912 هل تسألنا نحن؟ 151 00:09:56,487 --> 00:09:58,567 ستدفع ثمن هذا - بالتأكيد لن أفعل - 152 00:09:59,637 --> 00:10:04,224 أنت تعلم ، أنا جالس هنا أحوال ان أعطيكم يا رفاق مغامرة رائعة وأنتم لا تعطوننى شئ بالمقابل 153 00:10:04,700 --> 00:10:06,136 لدى القبعة والقفازات 154 00:10:09,000 --> 00:10:10,491 هولى لدى قرائات جزيئية قوية 155 00:10:10,931 --> 00:10:13,245 أعتقد أننى يمكننى أن أقوى هذه الإشارة 156 00:10:14,761 --> 00:10:16,019 أنتم حتى لا تهتمون بالأمر 157 00:10:19,485 --> 00:10:22,657 لا لا ، ممنوع الأغانى فى الرحلة 158 00:10:33,267 --> 00:10:35,933 إنه زلزال 159 00:10:36,260 --> 00:10:38,111 أقوى زلزال فى التاريخ 160 00:10:44,139 --> 00:10:45,499 إحترسى يا هولى 161 00:10:47,066 --> 00:10:48,179 نحن نتحرك 162 00:10:48,917 --> 00:10:51,302 لماذا نسير بسرعة كبيرة؟ 163 00:10:52,290 --> 00:10:54,522 ما الذى فعلته يا رجل 164 00:10:59,908 --> 00:11:01,056 ويل؟ 165 00:11:01,600 --> 00:11:03,156 هل هناك شلال هنا؟ 166 00:11:03,860 --> 00:11:06,149 لا أعلم يا رجل لم أذهب أبدا مع التيار 167 00:11:13,786 --> 00:11:14,571 ما هذا ؟ ما هذا؟ 168 00:11:14,901 --> 00:11:16,585 اللعنة 169 00:11:17,485 --> 00:11:19,096 هذا فاق كل توقعاتى 170 00:11:23,211 --> 00:11:26,334 إنه جميل 171 00:12:04,537 --> 00:12:06,440 يجب أن أقول أننى لم أتوقع هذا 172 00:12:08,052 --> 00:12:09,790 ايها الوغد 173 00:12:10,203 --> 00:12:11,414 لقد ذهبنا بسرعة كبيرة 174 00:12:29,879 --> 00:12:31,012 مارشال 175 00:12:33,536 --> 00:12:35,088 أعتقد أنكَ يجب أن ترى هذا 176 00:12:40,080 --> 00:12:42,086 لقد فعلتها 177 00:12:42,884 --> 00:12:44,854 نعم 178 00:12:45,349 --> 00:12:47,638 مات لورانس أحمق 179 00:12:54,190 --> 00:12:58,071 إخرس ، حسنا 180 00:12:58,422 --> 00:13:00,104 هذا أنا دكتور ريك مارشال 181 00:13:00,668 --> 00:13:05,907 والدكتورة هولى من جامعة كامبريدج وشخص مقرف ما 182 00:13:06,392 --> 00:13:12,718 أنا أقف بجانبك - لقد كنتُ محقا تماما كما توقعت لقد سقطنا من ثقب من أرضنا - 183 00:13:13,536 --> 00:13:16,337 إلى بعد اخر حيث يجتمع الماضى والحاضر والمستقبل 184 00:13:16,792 --> 00:13:18,568 كيف حدث هذا؟ 185 00:13:19,055 --> 00:13:20,406 جهازى هو من فعل هذا 186 00:13:20,856 --> 00:13:22,883 هل تعنى هذ الصندوق الذى يصدر أغانى ؟ - نعم لقد عمل - 187 00:13:23,283 --> 00:13:24,896 أين هو إذاً ؟ 188 00:13:25,949 --> 00:13:32,164 تأخير بسيط ، جهازى الذى أعتقد أنه الطريق الوحيد لنا للعودة إلى الأرض 189 00:13:32,799 --> 00:13:33,907 ليس فى محل نظرنا 190 00:13:34,665 --> 00:13:35,945 ماذا؟ 191 00:13:37,152 --> 00:13:38,210 ماذا كان هذا؟ 192 00:13:39,358 --> 00:13:40,941 ليس لدى أى فكرة لكن دعنا نكتشف 193 00:13:51,335 --> 00:13:54,029 إنهم بدائيون ربما يمكننى التواصل معهم 194 00:13:54,886 --> 00:13:56,142 لا ، مستحيل 195 00:13:56,555 --> 00:13:59,957 لن أتركك تفسدين هذه اللحظة لقد إنتظرت طوال حياتى لأرى (بيج فوت) الشهير 196 00:14:01,512 --> 00:14:02,786 هل تلمس نفسك؟ 197 00:14:03,386 --> 00:14:04,775 !!مارشال) إنظر) 198 00:14:05,544 --> 00:14:06,663 !! يا إلهى 199 00:14:07,153 --> 00:14:08,760 تركيب رائع 200 00:14:09,108 --> 00:14:10,349 تركيب رائع 201 00:14:11,008 --> 00:14:12,157 !! لكنهم سيقتلونه 202 00:14:20,868 --> 00:14:21,894 حسنا أيها الحمقى 203 00:14:22,263 --> 00:14:23,226 إتبعونى 204 00:14:23,756 --> 00:14:25,020 أعلمك كيف أقوم بالإحتفال معهم 205 00:14:26,121 --> 00:14:27,564 أيها القرود اللقطاء 206 00:14:28,451 --> 00:14:30,160 جهزوا نفسكم لعبادة 207 00:14:31,224 --> 00:14:32,739 وأنظرو أيها البدائيون 208 00:14:33,362 --> 00:14:35,704 حيث أننى أتحكم فى قوة.. النار 209 00:14:36,103 --> 00:14:37,421 (ويل) 210 00:14:38,146 --> 00:14:39,230 هذه ليست فكرة جيدة 211 00:14:39,593 --> 00:14:40,818 !!هل أعجبك الان 212 00:14:41,268 --> 00:14:42,737 ...هل تريدان الرقص معى 213 00:14:48,983 --> 00:14:49,700 .أحسنت 214 00:14:50,158 --> 00:14:52,485 لقد أعطيت لتوك بعض القتلة البدائيين قوة النار 215 00:15:14,399 --> 00:15:15,329 نحن أصدقاء 216 00:15:19,666 --> 00:15:20,656 أصدقاء 217 00:15:21,825 --> 00:15:24,753 (إحترسى يا (هولى - تعالى - 218 00:15:28,390 --> 00:15:31,346 لقد قضيت ثلاث سنوات فى دراسة سلوك القردة المتقدمة 219 00:15:33,183 --> 00:15:35,238 أميز لغة بدائية جدا 220 00:15:38,130 --> 00:15:40,735 أنـــا (هولـــى) 221 00:15:41,204 --> 00:15:42,355 (هولـــى) 222 00:15:45,129 --> 00:15:47,024 (هولى) - (نعم ، (هولى - 223 00:15:47,656 --> 00:15:50,564 (هولى) 224 00:15:51,252 --> 00:15:53,018 أنا (هولى ) ..أنت 225 00:15:56,990 --> 00:15:59,112 (شاكا) - (شاكا) - 226 00:16:00,344 --> 00:16:01,538 هولى .. شاكا 227 00:16:05,948 --> 00:16:08,726 (ويــل) 228 00:16:11,943 --> 00:16:14,129 دعينى أتولى الأمر من هنا 229 00:16:14,997 --> 00:16:16,506 تحياتى (شاكا) 230 00:16:17,188 --> 00:16:21,108 (أنا دكتور (ريك مارشال 231 00:16:22,102 --> 00:16:24,935 ( دكتور (ريك مارشال 232 00:16:27,063 --> 00:16:28,627 دعنا نلقى نظرة على كعبك 233 00:16:29,192 --> 00:16:30,230 هل هذا يبدوا جيداً؟ 234 00:16:31,154 --> 00:16:33,324 وأبقى فى ذهنك يا (شاكا) أنه على الرغم من أنى 235 00:16:33,889 --> 00:16:35,896 لست طبيبا مرخصا 236 00:16:36,744 --> 00:16:37,539 حسنا 237 00:16:38,102 --> 00:16:38,903 ... دعنا نلقى نظرة 238 00:16:40,514 --> 00:16:41,285 كيف تجرؤ 239 00:16:41,677 --> 00:16:43,490 لا أقصد أن أؤذيك 240 00:16:44,015 --> 00:16:45,060 لا تهرب منى أيها الحقير 241 00:16:57,807 --> 00:16:58,754 (اللعنة عليك يا (شاكا 242 00:16:59,490 --> 00:17:00,900 لم يكن هذا ضرورياً 243 00:17:04,374 --> 00:17:05,667 مارشال) توقف أنتَ تخيفه)- ما كان هذا ؟ - 244 00:17:06,319 --> 00:17:07,896 لم يكن فى خطر أبداً 245 00:17:08,653 --> 00:17:10,866 (شاكا) صديق 246 00:17:12,416 --> 00:17:13,330 أمان هولى) أخبريه) 247 00:17:31,449 --> 00:17:32,607 هذا أفضل 248 00:17:33,130 --> 00:17:33,864 هولى ) ماذا أخبرتيه؟ ) 249 00:17:34,262 --> 00:17:38,257 أعتقد أننى أخبرته أنك زعيم عظيم وأنك قوى جداً 250 00:17:38,855 --> 00:17:40,830 وأعتقد أنه أقسم على الولاء مدى الحياة لك 251 00:17:42,178 --> 00:17:43,752 هذا غير ضرورى بالمرة يا صديقى 252 00:17:44,722 --> 00:17:45,900 لكننى سأحترم تقاليدكم 253 00:17:47,036 --> 00:17:48,257 ويمكنك أن تخدمنى 254 00:17:50,354 --> 00:17:53,799 وفى المقابل سأكون سيدا عادلاً لكن حازم 255 00:17:59,208 --> 00:17:59,951 ما مشكلتكم أيها الناس 256 00:18:00,648 --> 00:18:01,855 هذه الحفرة إبتلعتنا 257 00:18:02,593 --> 00:18:04,810 تتصرفون وكأن هذا يحدث كل يوم 258 00:18:05,573 --> 00:18:06,995 بدأتم تتصرفون بمنتهى الغباء 259 00:18:10,937 --> 00:18:12,141 خذوا نفساً عميقاً 260 00:18:24,698 --> 00:18:28,783 لحسن الحظ أنه مر على هذا الموقف ثلاث مرات من قبل 261 00:18:29,417 --> 00:18:31,891 ماذا ؟!! متى كنت فى موقف مثل هذا ؟ - لم أكن يوما - 262 00:18:32,736 --> 00:18:34,863 فى موقف مثل هذا.... أحاول أن أبقى على معنوياتنا 263 00:18:39,426 --> 00:18:40,728 هذا صوت غير مطمئن 264 00:18:45,643 --> 00:18:46,613 يا إلهى الرحيم 265 00:18:46,991 --> 00:18:48,096 إنها منطقة تغذية 266 00:18:49,247 --> 00:18:51,292 إذا كان هناك من يعرف شيئا عن منطقة التغذية فهو أنا 267 00:18:52,471 --> 00:18:54,157 يا إلهى 268 00:18:54,493 --> 00:18:56,207 تأرجحوا قليلا حتى يمكننا التمسك بهذه الشجرة 269 00:18:57,604 --> 00:19:00,558 تمددوا 270 00:19:05,288 --> 00:19:06,591 تعملون بشكل جيد 271 00:19:08,404 --> 00:19:10,172 حركة رائعة 272 00:19:11,136 --> 00:19:12,500 لا تترددوا فى تحريك أجسامكم 273 00:19:15,422 --> 00:19:16,563 ..مرة أخرى مرة أخرى سنقوم بها 274 00:19:30,017 --> 00:19:32,590 .....ليتحرك الجميع، (شاكا) سيدك يأمرك 275 00:19:36,035 --> 00:19:37,055 ولائك محل شك 276 00:19:40,847 --> 00:19:41,916 هذا كان ديناصور من فصيلة التى ركس 277 00:19:42,386 --> 00:19:44,008 فصيلة مفترسة 278 00:19:44,687 --> 00:19:46,533 أسرعوا أنتم تؤخروننا 279 00:19:47,040 --> 00:19:48,554 لماذا تلبس هذا الحذاء؟ - إنه ليس حذاء - 280 00:19:48,922 --> 00:19:50,379 إنه صندلى الخاص بالترحال 281 00:19:51,422 --> 00:19:52,978 لماذا أسقطه فى القارب؟ 282 00:19:53,500 --> 00:19:54,820 قلتُ لكِ أننى لا أبلى حسنا فى التجارب الميدانية 283 00:19:58,758 --> 00:20:00,682 إنتظر إنتظر نريد لقطة قريبة له 284 00:20:01,052 --> 00:20:02,013 قف هناك 285 00:20:02,673 --> 00:20:04,310 هذا صحيح أنا أريد صوراً 286 00:20:04,772 --> 00:20:06,072 أعطنى بعد تقريبى 287 00:20:07,327 --> 00:20:08,414 هل تبدوا لك عيناه متعبتين؟ 288 00:20:09,691 --> 00:20:10,954 نعم عيناه تبدوان متعبتان 289 00:20:10,600 --> 00:20:11,834 هلا أخذت الصورة اللعينة؟؟ 290 00:20:16,525 --> 00:20:18,068 إجرى بكل قوة 291 00:20:21,250 --> 00:20:22,223 أين القرد؟ 292 00:20:27,375 --> 00:20:29,107 أنظرو (شاكا ) فى إنتظارنا على الجانب الاخر 293 00:20:30,372 --> 00:20:31,833 أحسنت يا شاكا سيدك سعيد 294 00:20:34,266 --> 00:20:36,968 مارشال أعتقد أنه يحاول تحطيم الجسر 295 00:20:37,874 --> 00:20:38,731 شاكا إنتظر 296 00:20:39,049 --> 00:20:39,964 سيدك ليس سعيد 297 00:20:50,938 --> 00:20:52,850 لا بأس لا يمكنه العبور لديه تقدير سئ للأبعاد 298 00:20:54,393 --> 00:20:55,488 إنها تخيفه جدا 299 00:20:57,383 --> 00:20:58,790 هذا ما تدعوه رياضة يا سيد تى ركس 300 00:21:01,771 --> 00:21:03,087 هل رأيتم؟ إنه يبتعد فى خزى 301 00:21:03,667 --> 00:21:05,743 وعجز 302 00:21:06,477 --> 00:21:07,776 بعد كل شئ فإن مخه فى حجم البندقة 303 00:21:08,632 --> 00:21:11,079 بالطبع فإن حاسة شمه أسطورية 304 00:21:12,728 --> 00:21:15,705 وسمعه دقيق وكل هذه الحواس ضائعة بالكامل بسبب مخه الصغير 305 00:21:16,379 --> 00:21:17,800 أعنى إنسوا الأمر 306 00:21:18,937 --> 00:21:22,539 التى ركس أغبى كائن فى العالم 307 00:21:27,796 --> 00:21:28,680 ليجرى الجميع 308 00:21:31,446 --> 00:21:32,334 إتبعو القرد 309 00:21:48,719 --> 00:21:49,894 يا إلهى 310 00:21:51,425 --> 00:21:52,565 إنه ينظر إليك يا مارشال 311 00:21:53,545 --> 00:21:54,552 إنه يراقبك 312 00:21:55,207 --> 00:21:55,897 إنه ينظر للجميع 313 00:21:56,873 --> 00:21:58,022 لا بالتأكيد إنه ينظر إليك 314 00:22:12,214 --> 00:22:13,405 إنه سئ المزاج 315 00:22:14,423 --> 00:22:16,777 أعتقد أننا يجب أن نسميه سئ المزاج 316 00:22:16,778 --> 00:22:19,178 نعم إنه إسم لطيف 317 00:22:23,795 --> 00:22:25,409 هل ذهب ؟ - نعم - 318 00:22:27,135 --> 00:22:27,840 جبان 319 00:22:30,627 --> 00:22:31,326 أيها الجبان الصغير 320 00:22:40,089 --> 00:22:40,805 هذه البقعية جيدة 321 00:22:41,714 --> 00:22:43,466 سنسمى هذا مخيم الأساس 322 00:22:45,029 --> 00:22:46,457 لا يمكننا أن نبقى هنا 323 00:22:46,894 --> 00:22:49,211 أشياء سيئة تحدث فى الكهوف يا رفاق 324 00:22:49,734 --> 00:22:52,266 سنبقى لدقيقة نلتقط أنفاسنا 325 00:22:53,487 --> 00:22:56,498 لابد أننا أول من رأى هذا العالم 326 00:22:56,790 --> 00:22:57,553 إنه مذهل 327 00:23:44,129 --> 00:23:44,800 لا لا 328 00:23:47,766 --> 00:23:48,521 شاكا لا 329 00:23:49,049 --> 00:23:49,752 لا 330 00:23:56,447 --> 00:23:59,040 حسنا، أتعلمون ماذا؟ لا أريد أن ينام شاكا فى المنزل اليوم 331 00:24:00,098 --> 00:24:01,124 هذا خاطئ يا رجل 332 00:24:01,571 --> 00:24:02,940 إنه إحتياط عقلانى 333 00:24:03,688 --> 00:24:05,354 لقد كان على وشك أن يعدم وأعتقد 334 00:24:05,797 --> 00:24:07,170 أنه ربما فعل شيئا ليستحق هذا 335 00:24:07,936 --> 00:24:09,830 إنه هنا أمامنا ومن الواضح أن لديه مشاعر 336 00:24:10,688 --> 00:24:12,719 هيا يا رجل ، أنظر إليه 337 00:24:13,055 --> 00:24:14,115 إنه لطيف 338 00:24:16,112 --> 00:24:17,703 أقل ما يمكننا أن نفعله أن نتركه يدافع عن نفسه 339 00:24:18,159 --> 00:24:19,184 لا أتحدث لغة القرود 340 00:24:20,074 --> 00:24:21,194 هل تتكلمها أنت؟ 341 00:24:21,764 --> 00:24:23,003 لا أعتقد هذا 342 00:24:35,446 --> 00:24:36,931 يقول أنه أمير فى وسط قومه 343 00:24:43,206 --> 00:24:45,910 وكان ضحية خدعة وخيانة لسرقة عرشه 344 00:24:48,467 --> 00:24:50,280 والشئ الوحيد الذى هو مذنب فيه 345 00:24:50,897 --> 00:24:53,154 هو الحب 346 00:24:57,538 --> 00:25:00,454 وتمت معاملته بقسوة من أجل جريمة بسيطة هى 347 00:25:03,291 --> 00:25:04,260 قضاء حاجته فى النبع - ولهذا لن تنام فى الكهف - 348 00:25:24,631 --> 00:25:27,113 سأسد بهذا فتحة الكهف 349 00:25:31,948 --> 00:25:33,145 خطأ شهير للمبتدئين 350 00:25:38,155 --> 00:25:39,027 لن نضع أى شئ يجذب الإنتباه لنا 351 00:25:39,721 --> 00:25:42,646 ألم ترى كيف جذبنا إنتباه ديناصور عالى الذكاء ومجنون؟ 352 00:25:43,430 --> 00:25:47,048 أعتقد أن حرف (د) الذى يسبق إسمى يعنى أنى أعرف شيئا ما عن الديناصورات 353 00:25:47,811 --> 00:25:49,556 إنها مخلوقات وحشية ومتخلفة 354 00:25:50,488 --> 00:25:52,886 وكما قلت من قبل فإن مخه بحجم البندقة 355 00:25:53,741 --> 00:25:55,533 هل فهمتنى ؟ بندقة 356 00:25:56,505 --> 00:25:58,033 ما هذا؟ 357 00:25:59,348 --> 00:26:00,264 ما هذا 358 00:26:25,028 --> 00:26:26,425 ما هذا؟ 359 00:26:29,353 --> 00:26:30,433 إنها بندقة 360 00:26:38,544 --> 00:26:39,620 من الواضح أن الأمر بينك وبينه 361 00:26:43,617 --> 00:26:45,939 اليوم الثانى الساعة السادسة صباحا 362 00:26:46,490 --> 00:26:47,206 بتوقيت زولو 363 00:26:48,459 --> 00:26:49,453 لم أنم البارحة على الإطلاق 364 00:26:50,439 --> 00:26:51,041 ولا للحظة 365 00:26:51,961 --> 00:26:54,251 ومازال لا يوجد أى أدلة على محرك الجزيئات 366 00:26:54,866 --> 00:26:55,900 طريقنا الوحيد للوطن 367 00:26:57,643 --> 00:26:59,558 وإحساسنا بالواقع بدأ يقل 368 00:27:02,287 --> 00:27:04,001 فى الحقيقة لقد إتخذت القرار 369 00:27:04,482 --> 00:27:06,780 إذا إحتجنا لهذا إذا واجهنا خطر الجوع 370 00:27:07,116 --> 00:27:09,288 سوف نبطخ ونأكل 371 00:27:09,685 --> 00:27:10,802 شاكا 372 00:27:12,482 --> 00:27:13,613 الأمر عن هذا المخلوق فى الحقيقة 373 00:27:14,425 --> 00:27:15,920 إذا كان لحم شاكا جديرا 374 00:27:16,489 --> 00:27:17,969 فإن المكون السرى للطباخ سيكون 375 00:27:18,662 --> 00:27:21,789 الفلفل الأحمر 376 00:27:22,246 --> 00:27:23,210 وذرات من الكمون 377 00:27:26,668 --> 00:27:27,776 لن يكون أمرا سهلا 378 00:27:28,928 --> 00:27:32,248 لكن إذا حمرت الرجل ببطء فأننى واثق أن لحمه سيسقط عن عظمه 379 00:27:37,499 --> 00:27:39,030 أنا أتضور جوعا 380 00:27:41,911 --> 00:27:45,074 إنتظرى ثانية واحدة يا هولى لا اميز هذا الشكل من النبات 381 00:27:45,688 --> 00:27:47,936 ربما الساكن المحلى يمكنه أن يساعدنا 382 00:27:54,901 --> 00:27:56,548 هل هى امنة للأكل؟ 383 00:28:07,311 --> 00:28:08,887 شكرا لك لأنك إستمعت لى 384 00:28:12,815 --> 00:28:14,906 فى الحقيقة فإن رائحتها تبدو جيدة 385 00:28:25,817 --> 00:28:26,691 أصدقاء؟ 386 00:28:29,785 --> 00:28:32,467 حسنا تقنيا نعم نحن أصدقاء 387 00:28:33,764 --> 00:28:34,741 لكن أنا سيدك 388 00:28:35,487 --> 00:28:37,837 لقد عقدنا عقدا شفهيا 389 00:28:38,881 --> 00:28:40,028 يجب أن تفهم هذا 390 00:28:46,632 --> 00:28:47,621 أسرعوا إلى هذا الضوء 391 00:28:56,697 --> 00:28:57,833 تبدو كإشارة 392 00:28:58,290 --> 00:28:59,116 لابد أن هناك مصدراً 393 00:29:02,577 --> 00:29:03,952 مارشال 394 00:29:07,319 --> 00:29:09,195 ساعدنى رجاء 395 00:29:10,405 --> 00:29:11,370 سوف أفعل 396 00:29:13,978 --> 00:29:14,894 مارشال أين تذهب؟ 397 00:29:15,600 --> 00:29:16,867 شخص ما أو شئ ما يعرف أننا هنا 398 00:29:17,767 --> 00:29:19,022 لقد سمعته فى رأسى يدعونى 399 00:29:19,819 --> 00:29:20,923 عد إلى هنا فورا 400 00:29:24,553 --> 00:29:26,157 لديه جنون وقتى يجب أن نطرحه أرضا بينما يتمتع ببعض الكرامة 401 00:29:26,952 --> 00:29:27,927 شاكا لنذهب 402 00:29:37,710 --> 00:29:39,206 هل رأيتم ؟ هذا هو المكان 403 00:29:43,227 --> 00:29:44,998 جهاز الإتصال الذى إتصل مباشرة بجذع المخ 404 00:29:52,699 --> 00:29:53,554 أعتقد أنك لم تكن مجنونا 405 00:29:55,300 --> 00:29:56,703 أنا رجل بما فيه الكافية لأعتذر 406 00:29:59,000 --> 00:30:00,282 هذالمكان مصمم بأسلوب مذهل 407 00:30:00,776 --> 00:30:02,439 لابد أنها حضارة متقدمة كأمريكا الجنوبية 408 00:30:03,373 --> 00:30:04,754 يذكرنى بالمبنى الرئاسى 409 00:30:22,276 --> 00:30:22,618 هل تشعرون بهذا؟ 410 00:30:22,998 --> 00:30:24,020 هذه الطاقة الجزيئية؟ 411 00:30:24,544 --> 00:30:25,444 مثل خليج الشيطان 412 00:30:26,945 --> 00:30:27,928 نعم نفس الإشعاع 413 00:30:28,634 --> 00:30:29,821 لابد أن جهاز الإرسال قريب 414 00:30:39,237 --> 00:30:40,222 هذا شئ رائع 415 00:30:41,922 --> 00:30:43,983 بدون رد فعل لقد رأيتم مثل هذا من قبل ؟ 416 00:30:45,167 --> 00:30:45,902 فى معملكم 417 00:30:47,549 --> 00:30:48,468 ما هذا الشئ 418 00:30:49,308 --> 00:30:51,296 يبدو كالشئ الذى يظهر فى حفل تزيع جوائز الجريمى الأسبانية 419 00:30:53,953 --> 00:30:55,507 ويهتز 420 00:30:57,845 --> 00:31:00,598 لم أكن لألمس هذا 421 00:31:02,725 --> 00:31:04,146 "هل تؤمن بالحياة بعد الحب" -أعنية شهيرة جدا للمطربة شير- 422 00:31:14,045 --> 00:31:14,977 من فضلك يا ويل دكتور مارشال يحتج إلى الهدوء 423 00:31:29,900 --> 00:31:30,976 هولى يجب أن تحلسى على هذا 424 00:31:42,326 --> 00:31:46,016 ماذا يقول؟ - لا أعلم لكنه عصبى جداً - 425 00:31:50,622 --> 00:31:52,164 لا تعبث لأننى جوعان جدا 426 00:31:57,535 --> 00:32:01,297 حسنا أخشى أننا لن نعرف أبداً 427 00:32:18,444 --> 00:32:21,543 عندما يقتربون تراجع فى بطء شديد 428 00:32:26,019 --> 00:32:27,408 هلا توقفت عن هذا ، أنت تثير جنونى 429 00:32:32,365 --> 00:32:33,406 اللعنة 430 00:32:33,836 --> 00:32:35,571 إنهم فى كل مكان ويتحركون مثل الموتى الأحياء 431 00:32:36,329 --> 00:32:38,966 إنهم يتقدمون ببطء 432 00:32:44,608 --> 00:32:50,282 ساخذ على الأقل واحد منكم معى سأحطم جمجمته ، هل تريد البعض أيضا؟ 433 00:33:03,892 --> 00:33:05,347 ما هذا ؟ 434 00:33:20,201 --> 00:33:22,202 أعتقد أننا امنون أظنهم لا يريددون أن يتبعونا إلى المدخل 435 00:33:22,588 --> 00:33:23,905 إنهم يختبرون أفعالنا 436 00:33:24,467 --> 00:33:29,066 ...هذا رائع فعلا هل سنقف هنا ونختنق فى هذا الـ 437 00:33:30,543 --> 00:33:32,248 المكان الهائل 438 00:33:33,909 --> 00:33:35,070 واضح أنها مساحة هائلة من الفراغ 439 00:33:35,894 --> 00:33:36,965 يبدو مثل منزل سنوبى دوج 440 00:33:41,503 --> 00:33:42,503 أنظر هناك واحد اخر 441 00:33:43,272 --> 00:33:45,034 لا تخافونى 442 00:33:45,440 --> 00:33:46,870 أنا إنيك 443 00:33:47,293 --> 00:33:50,873 وشكرا لك لأنك قدمت لمساعدتى دكتور 444 00:33:51,313 --> 00:33:52,185 ريك مارشال 445 00:33:52,859 --> 00:33:54,021 هل تعرفنى؟ - بالطبع - 446 00:33:54,914 --> 00:33:58,614 حتى فى أبعد أركان الكون رأينا حلقتك مع مات لاور 447 00:33:59,790 --> 00:34:02,052 أنا سجين هنا فى هذه الأرض 448 00:34:02,885 --> 00:34:04,823 فقط أنت من يمكنه مساعدتى على الهرب 449 00:34:05,329 --> 00:34:07,928 مصير الكون يعتمد عليك 450 00:34:09,746 --> 00:34:11,584 هذا مغرى جدا 451 00:34:13,604 --> 00:34:15,242 لكن اظن أنك عثرت على الشخص الخطأ 452 00:34:16,617 --> 00:34:22,151 لا لقد إستدعيتك هنا خصيصا لكى تساعدنى أن أوقف رجلا مجنوناً والذى غزا عالمى 453 00:34:22,875 --> 00:34:25,172 والان يخطط أن يغزو عالمك وإسمه هو زون 454 00:34:28,581 --> 00:34:33,412 انا زون إسمع تحذيرى أو سيتم تدميرك 455 00:34:34,516 --> 00:34:38,138 لقد أصبح مهووسا بإستخدام قوة هذه البلورات لكى يغزو العالم 456 00:34:40,009 --> 00:34:46,875 إذا لم يتم إيقافه فسيفتح الباب إلى عالمك ويقود جيشه عبر الزمن والمكان 457 00:34:48,879 --> 00:34:50,470 يجب أن يتم إيقافه 458 00:34:54,097 --> 00:34:56,234 انا عالم وأنت عالم 459 00:34:56,726 --> 00:34:59,433 وأعتقد أننى وأنت سوية يمكننا أن نكتشف هذا سوية 460 00:35:04,741 --> 00:35:07,357 التعامل الخطأ مع البلورات يمكنه أن يقلب الزمن والفضاء 461 00:35:08,890 --> 00:35:12,392 ماذا تحتاج منا - لازون ينقصه شئ واحد ليحقق خططه الشريرة - 462 00:35:13,340 --> 00:35:15,932 الة لتحفز الجزيئات 463 00:35:16,468 --> 00:35:18,004 وتطلق كل قوة البلورات 464 00:35:19,491 --> 00:35:21,309 مارشال صمم الة يمكنها أن تعزل الجزيئيات 465 00:35:22,215 --> 00:35:23,253 نعم لقد فعلت هذا 466 00:35:24,979 --> 00:35:26,806 بتكيف الطاقة الجزيئية 467 00:35:27,136 --> 00:35:28,528 ومع الترد الملائم 468 00:35:28,911 --> 00:35:33,624 يمكنكك أن تفتح مدخلا يحنى الزمن والفضاء 469 00:35:34,967 --> 00:35:36,666 أنت ذكى جداً 470 00:35:37,378 --> 00:35:40,507 ريك مارشال.. لقد عرفت على الفور أنك يمكنك مساعدتى 471 00:35:42,941 --> 00:35:44,000 أنت حقا عالم عبقرى 472 00:35:44,781 --> 00:35:47,332 لا أعلم كيف تصرف أمورك مع هؤلاء 473 00:35:48,140 --> 00:35:49,705 لا أعرف حتى أنا فى الواقع - معذرة - 474 00:35:51,858 --> 00:35:52,958 هل لديك الجهاز؟ 475 00:35:54,279 --> 00:35:56,862 لقد أضعته فى الطريق ولا أدرى أين يمكن إيجاده 476 00:35:58,243 --> 00:36:03,467 على الإطلاق يمكننى أن أحدد مكانه بسهولة لا يمكننى هذا لأنه يتحرك 477 00:36:09,524 --> 00:36:14,238 ليس بهذه السرعة قاعدتى الأولى لا تثق فى رجل يرتدى تونك 478 00:36:15,612 --> 00:36:16,688 هل تعيش بهذه القاعدة ؟ - نعم - 479 00:36:17,242 --> 00:36:18,473 ولم تخذلنى قط 480 00:36:19,773 --> 00:36:20,783 لقد مررت بما يكفى من المشاكل 481 00:36:21,739 --> 00:36:23,064 لا مكانى هنا بجانب البلورات 482 00:36:23,434 --> 00:36:30,222 يجب أن أحمى البلورات 483 00:36:31,141 --> 00:36:35,439 إيحثو عن الجهاز ، أحضروه إلى وأنقذو أنفسكم وأنا معكم 484 00:36:35,913 --> 00:36:37,932 أنقذو الكون 485 00:36:41,604 --> 00:36:42,754 حسنا يا جماعة تعالو إلى هنا 486 00:36:44,081 --> 00:36:45,359 هيا بنا أسرعوا 487 00:36:47,098 --> 00:36:48,212 مارشال هل صنعت هذا لتوك؟ 488 00:36:49,817 --> 00:36:51,423 نعم أنا رجل متعدد المواهب 489 00:36:53,979 --> 00:36:54,837 إنها رائعة جدا - شكرا لكِ - 490 00:36:55,830 --> 00:36:58,633 أرى بضع مشاكل فى النحت والتشكيل لكن - أعتقد أنها جيدة جداً - 491 00:37:01,968 --> 00:37:06,079 حسنا نحن هنا وكما ترون الغابة والصحراء وما هذا الشئ؟ 492 00:37:08,272 --> 00:37:10,995 هذا هو الكهف 493 00:37:12,829 --> 00:37:15,793 سأضع ويل فى هذا البالون 494 00:37:17,663 --> 00:37:22,174 ثم أركب فيه بعض العواكس الجزيئية الموجودة فى المرتبة الحرارية وشاحن المحمول 495 00:37:23,324 --> 00:37:24,376 هولى 496 00:37:25,849 --> 00:37:32,544 أنا وأنت سنتبع ويل بينما يجوب السماء بحثا عن الجهاز المفقود والذى من المفترض أنه ما زال يعمل 497 00:37:38,743 --> 00:37:43,357 خلال سنوات بحثى أجريت بعض الأبحاث عن الزواحف والمفترسات البدائية والتى تنتمى إليها الديناصورات 498 00:37:43,877 --> 00:37:45,500 هذا مهم 499 00:37:47,493 --> 00:37:49,325 لديهم حاسة شم حادة 500 00:37:50,035 --> 00:37:54,027 وعندما جمعت هذا لأغراض بحثية عضوية أعتقد أنه حان الوقت لإستخدامه الان 501 00:37:56,421 --> 00:37:58,843 بول ديناصورات سنقوم بتغطية 502 00:37:59,360 --> 00:38:01,347 إنتظر لحظات ماذا ؟ 503 00:38:02,280 --> 00:38:03,199 بول ديناصورات 504 00:38:05,004 --> 00:38:05,865 كيف حصلت على هذا 505 00:38:07,197 --> 00:38:09,124 بينما أنت كنت نائما كنتُ أنا بالخارج أجمع الأبحاث 506 00:38:09,580 --> 00:38:12,194 هذا كان سيستخدم للهندسة الوراثية 507 00:38:12,700 --> 00:38:14,509 وكنت سأكتب تقريرا عن وظائف الكلية 508 00:38:15,166 --> 00:38:20,132 لكن الان سنستخدمه كتغطية لكى نختلط جميعا 509 00:38:20,668 --> 00:38:22,035 أنا اسف أنا اسف 510 00:38:23,056 --> 00:38:26,639 يا إلهى - إذا كنتَ تجمع البول - 511 00:38:28,042 --> 00:38:29,020 نعم ما المشكلة؟ 512 00:38:30,537 --> 00:38:32,684 هذا يعنى أنك وقفت تحت عضو ديناصور ببرميل 513 00:38:37,266 --> 00:38:40,264 إذا أردت أن تكون دقيقا نعم 514 00:38:42,874 --> 00:38:43,996 كيف شعرت وقتها 515 00:38:44,921 --> 00:38:46,367 هل تسألنى هذا بأمانة 516 00:38:47,071 --> 00:38:48,286 نعم 517 00:38:49,365 --> 00:38:52,455 شعور بالسلام مثل صيد السمك 518 00:38:53,541 --> 00:38:59,338 تقف هناك فى مجر الماء هادئ ثم يمتلئ برميلك 519 00:39:01,272 --> 00:39:03,029 سنغطى أجسامنا بالبول 520 00:39:03,537 --> 00:39:06,350 وسنكون غير قابلين للتعقب بواسطة الديناصورات 521 00:39:09,902 --> 00:39:11,413 كان يجب أن ألإكر فى هذا منذ وقت طويل 522 00:39:20,450 --> 00:39:21,121 تأكد أن تشرب البعض لكى تجعله يجرى فى الدم 523 00:39:36,474 --> 00:39:37,722 ليس بهذا السوء 524 00:39:41,563 --> 00:39:43,540 لقد بدأ يحرق عينى قليلا لم أخطط لهذا 525 00:39:46,027 --> 00:39:47,960 وبعضه يدخل فى الأنف وأنت لا تريد هذا 526 00:39:51,339 --> 00:39:52,499 هذا فقط لانها أول مرة 527 00:39:53,894 --> 00:39:57,277 سأقوم برشها مرة أخرى لكى أخفف بعض التأثير 528 00:40:00,550 --> 00:40:05,271 جعلته أسوأ فورا أين جهاز الليزر ؟ 529 00:40:06,000 --> 00:40:07,604 ربما يجب أن نتبعه فقط 530 00:40:10,956 --> 00:40:13,927 حسنا دعنا ننسى التصميم ونتبع القرد 531 00:40:20,725 --> 00:40:21,463 إخرس يا شاكا 532 00:40:24,570 --> 00:40:25,481 هل وصلنا بعد 533 00:40:26,048 --> 00:40:27,080 هل هذه هى البقعة يا شاكا 534 00:40:28,326 --> 00:40:30,262 إنها صحراء قاحلة هنا 535 00:40:38,747 --> 00:40:41,744 يا إلهى مبهر جدا 536 00:40:42,979 --> 00:40:44,950 لابد أن هذه نقطة الدخول الرئيسية لهذا العالم 537 00:40:48,000 --> 00:40:49,393 تبدو مثل صندوق المفقودات الكونى 538 00:40:51,992 --> 00:40:53,800 هذا يبدو كأكبر مول فى العالم 539 00:40:54,726 --> 00:40:56,369 نعم لكنه يبدو كمول عادى 540 00:40:58,877 --> 00:41:00,811 ديناصورات صغيرة أنظر كيف تتحرك 541 00:41:01,853 --> 00:41:03,387 إلى أين يذهبون؟ 542 00:41:04,501 --> 00:41:05,846 قاربنا الجهاز لا يمكن أن يكون بعيداً 543 00:41:06,518 --> 00:41:08,033 إنه قاربى أنا 544 00:41:17,542 --> 00:41:23,108 إنتظر ماذا تفعل؟ - سأذهب وأحضر شيكولاتة مثلجة أنا عطشان - 545 00:41:23,661 --> 00:41:26,458 لابد أن هناك سببا لكون هذه الديناصورات متواجدة هناك إنهم يعلمون 546 00:41:26,941 --> 00:41:30,213 يعلمون ماذا؟- إنه وقت التغذية - 547 00:42:17,334 --> 00:42:18,736 راقبى هذه الديناصورات تهتم جدا بمناطق نفوذها 548 00:42:19,189 --> 00:42:21,020 لا يوجد شئ يمكنه تشتيتها عن هذا 549 00:42:27,265 --> 00:42:32,014 هذا أحد المواقف التى يكون فيها صب البول على رأسك فكرة سيئة 550 00:42:32,875 --> 00:42:39,458 إنتظر يا شاكا إنتظر سيدك 551 00:42:46,697 --> 00:42:51,623 أيها الأحمق شاكا 552 00:42:54,628 --> 00:43:03,511 إجروا فى مسار متموج سيربكه هذا 553 00:43:13,720 --> 00:43:16,622 مارشال ، هل سأمت من كونك مخطئاً 554 00:43:16,711 --> 00:43:18,087 نعم لقد سئمت 555 00:43:18,543 --> 00:43:21,919 لقد سئمت حقا من هذا 556 00:43:32,102 --> 00:43:33,989 رائع لكن مروع 557 00:43:57,295 --> 00:43:58,358 لا مارشال 558 00:44:00,772 --> 00:44:03,127 أنا هنا أرجو أن تقوم بتصوير هذا - نعم أصوره - 559 00:44:44,780 --> 00:44:45,664 هذا غريب 560 00:45:00,168 --> 00:45:01,352 مقرف 561 00:45:12,329 --> 00:45:12,837 ..جهز الـ 562 00:45:13,745 --> 00:45:14,752 ماذا؟ 563 00:45:15,835 --> 00:45:18,157 جهزوا المقلاع 564 00:45:18,894 --> 00:45:20,330 هذا الشئ؟ 565 00:45:20,618 --> 00:45:21,726 الان 566 00:45:21,728 --> 00:45:23,929 لا لا خذها فى هذا الإتجاه إذهب إلى هناك 567 00:45:24,485 --> 00:45:25,464 فقط إفعلها 568 00:45:26,359 --> 00:45:27,956 كيف تجهزين هذا الشئ؟ 569 00:45:48,177 --> 00:45:49,082 جهزوها 570 00:46:21,111 --> 00:46:21,795 لقد كان هذا رائعا 571 00:46:38,314 --> 00:46:39,409 هل تسمعون هذا؟ 572 00:46:40,193 --> 00:46:42,127 لابد أن الجهاز قريب 573 00:46:42,693 --> 00:46:43,723 إنه هنا 574 00:47:03,135 --> 00:47:05,398 هذا محبط 575 00:47:24,632 --> 00:47:25,701 ماذا تفعل ؟ 576 00:47:25,933 --> 00:47:28,444 أنا أستسلم 577 00:47:28,448 --> 00:47:30,117 إنه شعور جيد 578 00:47:30,907 --> 00:47:32,316 لكن ماذا عن إيجادنا طريق للعودة 579 00:47:33,914 --> 00:47:35,525 وتوثيق عملك 580 00:47:35,955 --> 00:47:39,182 هل ستفعل هذا بإستلقائك هنا؟ 581 00:47:40,185 --> 00:47:40,914 الإستلقاء هنا 582 00:47:41,823 --> 00:47:43,477 هو الجزء الأول من الخطة 583 00:47:44,390 --> 00:47:46,109 الجزء الثانى هو الذى يثيرنى جدا 584 00:47:47,155 --> 00:47:49,953 يتضمن تعديل زاوية الإستلقاء ووضع هذه اليد 585 00:47:50,676 --> 00:47:52,753 فى بنطالى 586 00:47:53,354 --> 00:47:55,934 بسيط لكن أنيق - نعم لقد حاولت - 587 00:47:56,874 --> 00:47:58,430 وفشلت وتعلمون ماذا 588 00:47:59,107 --> 00:47:59,727 مرة أخرى كان هذا غطأى 589 00:48:00,342 --> 00:48:01,654 ألا تعنى خطأ 590 00:48:01,952 --> 00:48:03,665 لا أعنى غطأى فى الواقع 591 00:48:04,253 --> 00:48:06,027 لقد فكرت أن أعدلها قليلاً 592 00:48:06,082 --> 00:48:08,088 هذا حقا غبى للغاية يا رجل 593 00:48:08,314 --> 00:48:09,854 لا أصدق أننى أسمع هذا 594 00:48:10,206 --> 00:48:13,905 ....أى عالم فى وعيه - بدء الجزء الثانى من الخطة - 595 00:48:17,779 --> 00:48:20,719 هل تعلم كيف سمعتُ بك أول مرة؟ كنكتة 596 00:48:21,424 --> 00:48:24,286 فى السنة الأولى فى الجامعة كنا نرسل لبعضنا مقطع مشاجرتك لمات لاور كنكتة 597 00:48:25,750 --> 00:48:28,293 أعنى أن أشهر مقاطع يوتيوب كانت مارشال ضد لاور 598 00:48:30,206 --> 00:48:31,543 والقرد الذى يتبول على وجهه 599 00:48:31,694 --> 00:48:32,841 بهذا الترتيب 600 00:48:33,576 --> 00:48:34,499 لكنى لم أكن أضحك 601 00:48:35,025 --> 00:48:36,056 لأننى كنت مفتونةعندما رأيت 602 00:48:37,103 --> 00:48:41,016 رجلا يخاطر بكل شئ إيمانا بنظرياته 603 00:48:42,002 --> 00:48:45,519 لقد أخذت هذا بجدية يا دكتور مارشال وامنت بنظرياتك حتى تم طردى من الجامعة بسببها 604 00:48:46,563 --> 00:48:51,091 هل تخليت عن مستقبلك من أجل نظرياتى؟ - نعم هذا ما أخبرنى به الجميع - 605 00:48:52,132 --> 00:48:54,348 لكن لم أصدقه حتى الان 606 00:49:01,546 --> 00:49:03,842 هل رأيت فيلم القرد هذا ؟ 607 00:49:05,596 --> 00:49:07,617 نعم رأيته حوالى 12 مرة 608 00:49:09,749 --> 00:49:10,746 هيا يا شاكا 609 00:49:11,579 --> 00:49:13,678 دعنا نعمل على مهمتنا 610 00:49:28,327 --> 00:49:28,974 كيف الحال؟ 611 00:49:30,921 --> 00:49:32,646 ما المشكلة أيها الرجل الصغير؟ 612 00:49:34,786 --> 00:49:35,270 مشكلة تتعلق بالنساء؟ 613 00:49:40,138 --> 00:49:40,701 هذا سر بينى وبينك لكن 614 00:49:41,216 --> 00:49:43,214 أنا قادم من لعنة 615 00:49:43,842 --> 00:49:45,545 عمرها ست سنوات 616 00:49:56,129 --> 00:50:03,255 يقول أنه يفتقد قبيلته لأنهم يهتمون به 617 00:50:04,834 --> 00:50:08,415 مثلى تماما لقد سجنت ثلاث مرات لكى أكون قريبا من عائلتى 618 00:50:12,850 --> 00:50:14,355 إنهم يلبسون اللون الأبيض 619 00:50:14,812 --> 00:50:16,587 ويخدمون كل حاجاتهم 620 00:50:17,156 --> 00:50:18,371 يعجبنى هذا أكمل 621 00:50:22,190 --> 00:50:23,592 إنهن قبيحات 622 00:50:23,329 --> 00:50:24,518 لكنهم لطفاء 623 00:50:31,244 --> 00:50:35,974 يقول لأنه أمير فى قبيلته فإن لديه حريم يقدر ب سبعمائة إمرأة 624 00:50:36,352 --> 00:50:38,174 ليس سيئا يا فتى 625 00:50:40,628 --> 00:50:42,805 إنهم يقدمون لهم كل ما يحتاجونه 626 00:50:45,416 --> 00:50:46,988 أنت تفهم المعنى لن أترجم كلامه 627 00:51:04,256 --> 00:51:07,401 هل لديكم مكان حول النار لأحمق مثلى؟ 628 00:51:09,073 --> 00:51:09,953 ظننت أنكَ تخليت عن الأمر 629 00:51:11,114 --> 00:51:12,844 لقد تخليت عن الإستسلا 630 00:51:15,860 --> 00:51:18,158 لقد فعلت هذا من فترة طويلة 631 00:51:19,495 --> 00:51:21,399 وعارى ظل معى 632 00:51:22,311 --> 00:51:23,279 وهذه الالة 633 00:51:25,775 --> 00:51:27,507 لقد حاولت لفترة طويلة أن أفكر 634 00:51:28,148 --> 00:51:29,302 فيما يمكن أن أقوله لكم يا رجال 635 00:51:30,369 --> 00:51:33,140 حسنا لقد أدركت أنه لا يوجد شئ يمكن قوله 636 00:51:35,121 --> 00:51:36,012 لكن ربما 637 00:51:36,582 --> 00:51:37,567 هناك شئ يمكننى غنائه 638 00:51:38,690 --> 00:51:39,653 لا لابأس 639 00:51:53,966 --> 00:51:54,817 هذا كل ما لدى - لا بأس ، إعتذارك مقبول - 640 00:51:55,287 --> 00:51:57,066 شكرا لك- أنتم كرماء معى جدا - 641 00:51:57,878 --> 00:51:59,047 أقدر لكم هذا 642 00:51:59,834 --> 00:52:00,808 أعتقد أن نفسيتى قد بدأت فى الشفاء 643 00:52:14,309 --> 00:52:16,028 هذا جيد 644 00:52:58,807 --> 00:53:07,030 ماذا حدث ؟ - كان هناك حشرة عليك لكنها ماتت الان - 645 00:53:31,507 --> 00:53:34,818 حسنا إستيقظوا جميعا 646 00:53:35,855 --> 00:53:37,704 إنه يوم جديد 647 00:53:38,823 --> 00:53:39,766 نعم لقد تعطلنا 648 00:53:40,135 --> 00:53:42,986 نعم إنه مغرى أن نظل فى 649 00:53:42,060 --> 00:53:43,385 هذا العالم ونموت 650 00:53:44,594 --> 00:53:45,915 لكن هذه ليست طريقة مارشال الجديد 651 00:53:46,247 --> 00:53:47,643 هل تسمعونى؟ 652 00:53:48,368 --> 00:53:49,319 ليس قريبا منها 653 00:53:49,539 --> 00:53:51,980 هذا ليس مارشال الذى يضع يديه فى بنطاله 654 00:53:51,967 --> 00:53:54,009 حسنا 655 00:53:54,552 --> 00:53:55,454 هذا ليس الذى يضع فطيرتين 656 00:53:55,712 --> 00:53:59,997 وقطعة من لحم الخنزير بينما يشاهد حلقتان من لم الشمل 657 00:54:00,500 --> 00:54:03,046 لا لقد إختفى 658 00:54:04,150 --> 00:54:04,697 هذه هى الصفقة 659 00:54:06,297 --> 00:54:07,136 إينك يعتمد علينا 660 00:54:07,516 --> 00:54:08,294 والعالم كله يعتمد علينا 661 00:54:08,957 --> 00:54:10,492 إذا كان لدينا أى أمل فى العودة إلى الوطن 662 00:54:10,738 --> 00:54:14,313 يجب أن نستعيد هذا الجهاز 663 00:54:15,263 --> 00:54:16,135 ساعات طوال من التسلق إلى قمم الجبال 664 00:54:16,791 --> 00:54:18,954 ليس غدا 665 00:54:19,779 --> 00:54:20,488 وليس بعد ساعات 666 00:54:20,853 --> 00:54:21,522 لكن الان 667 00:54:22,230 --> 00:54:23,049 هل تفهمون 668 00:54:25,133 --> 00:54:26,535 دعونا نتحرك أيها الحمقى 669 00:54:27,441 --> 00:54:28,551 إنتظروا 670 00:54:29,652 --> 00:54:30,475 هذا ليس سباقا 671 00:54:31,821 --> 00:54:32,505 إتفقنا 672 00:55:00,106 --> 00:55:02,402 ما هذا ؟ 673 00:55:08,834 --> 00:55:11,407 هاهو الصندوق على سطح زجاج شفاف 674 00:55:11,340 --> 00:55:14,252 ورقيق من النواتج البركانية 675 00:55:15,746 --> 00:55:19,922 حسنا يا ويل إليك ما ستفعله ستوزع وزنك 676 00:55:20,554 --> 00:55:22,880 وتبقى عيناك على البيض 677 00:55:23,894 --> 00:55:25,326 ويل أنا أعلم أنك مستيقظ 678 00:55:26,178 --> 00:55:27,196 حسنا شاكا 679 00:55:27,877 --> 00:55:29,141 هيا 680 00:55:32,917 --> 00:55:34,834 ربما على أن أسمع لصوت هؤلاء المغنيين 681 00:55:34,601 --> 00:55:37,731 الكوبيون الذين حاولو أن يظهرو على المسرح 682 00:55:38,263 --> 00:55:39,224 أتمنى أنى فهمتها 683 00:55:39,739 --> 00:55:40,744 أتمنى أنى فهمتها 684 00:55:42,152 --> 00:55:43,167 مارشال 685 00:55:43,850 --> 00:55:47,171 كن حذراً 686 00:55:48,352 --> 00:55:51,216 أنا مستيقظ أنا مستيقظ سأقوم بهذا حسنا يا مارشال تولى أنت الأمر 687 00:55:55,358 --> 00:55:57,508 أسدونى معروفا وإنتبهوا للأم 688 00:55:57,554 --> 00:55:59,227 إذا أسقطت قطرة من العرق 689 00:55:59,689 --> 00:56:03,199 ستعجل بعملية الفقس 690 00:56:31,581 --> 00:56:32,799 لقد حصلت عليه 691 00:57:03,661 --> 00:57:05,413 إنها تفقس ، لماذا تفقس؟ 692 00:57:06,259 --> 00:57:09,568 لابد أن الأغنية كانت تعجبهم 693 00:58:24,627 --> 00:58:27,804 سأفتقد هذا المكان فى الصيف 694 00:58:47,005 --> 00:58:48,740 يشبه طعمه الطعام الصينى 695 00:58:52,692 --> 00:58:56,997 يقول أنه شراب إحتفالى فى قريته 696 00:58:59,906 --> 00:59:03,555 إنه يجلب إحساس بالسعادة للقلب والروح 697 00:59:07,556 --> 00:59:11,326 اعتقد أن الترجمة الصحيحة هى الوحدة والفراغ 698 00:59:14,739 --> 00:59:17,252 وستصعد الأشباح من القبور 699 00:59:19,272 --> 00:59:22,334 وتضمك إليها بأيديها الثلجية 700 00:59:27,364 --> 00:59:29,952 وستشعر كأن أمعائك يتم خرقها 701 00:59:31,395 --> 00:59:34,477 هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً 702 00:59:35,021 --> 00:59:37,766 لا لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً 703 00:59:43,948 --> 00:59:45,562 لا الأمر أقرب إلى عضو زومبى 704 00:59:49,698 --> 00:59:55,627 أعتقد أنها ممكن أن تكون مخدرات - حقاً - 705 00:59:56,000 --> 01:00:03,846 أريدك أن تكون صريحا معى هل أنت شرطى؟ 706 01:00:04,000 --> 01:00:06,855 لا أعتقد أن شاكا هو إسمك 707 01:00:08,353 --> 01:00:12,136 جديا يجب أن تخبرنى إذا كنت شرطى 708 01:00:12,680 --> 01:00:15,741 هل ترتدى جهاز تصنت؟ 709 01:01:22,050 --> 01:01:24,539 أريد طعاما ، مارشال - نعم - 710 01:02:06,663 --> 01:02:12,795 شاكا أنا مدين لكَ بالإعتذار 711 01:02:13,725 --> 01:02:15,417 أنا ضيف فى أرضك 712 01:02:15,622 --> 01:02:17,394 ضيف أتى 713 01:02:18,207 --> 01:02:21,152 غير مدعو 714 01:02:22,687 --> 01:02:24,423 وعاملتك معاملة سيئة 715 01:02:25,632 --> 01:02:28,188 وسأعوضك عن هذا 716 01:02:27,807 --> 01:02:29,296 لأن الحب الذى أشعر به تجاهك 717 01:02:30,343 --> 01:02:32,363 وأنا لا أبالغ 718 01:02:33,295 --> 01:02:34,848 أكثر مليون مرة من حب 719 01:02:35,921 --> 01:02:38,187 المسيح للناس 720 01:02:38,975 --> 01:02:41,863 الذى شعر به 721 01:02:42,756 --> 01:02:45,345 ويمكنك أن تأخذ هذا إلى البنك 722 01:02:51,079 --> 01:02:52,593 أحبكم يا جماعة جداً 723 01:02:53,513 --> 01:02:54,822 أنتم رائعون 724 01:02:56,247 --> 01:02:58,265 لا أريد قط أن أذهب إلى الوطن 725 01:03:00,908 --> 01:03:02,288 طعام أفضل وناس طيبون 726 01:03:02,903 --> 01:03:04,942 أوقات جيدة 727 01:03:07,258 --> 01:03:08,459 سأبقى هنا طوال حياتى 728 01:03:17,599 --> 01:03:19,708 إنه ظريف جدا 729 01:03:20,582 --> 01:03:24,040 نكته مقززة 730 01:03:28,837 --> 01:03:32,898 هل لى أن أسئل سؤال كم ستأخذ لتقبله قبلة فرنسية 731 01:03:36,327 --> 01:03:39,732 نعم فى فمه الشبيه بالقرد 732 01:03:41,431 --> 01:03:44,784 إذا لم تغادرنا نحن الثلاثة سأفعلها مجانا 733 01:03:45,621 --> 01:03:46,402 سأفعلها حالا 734 01:03:47,559 --> 01:03:49,091 قبله 735 01:03:52,585 --> 01:03:54,452 لن تغادرنا يا صديقى 736 01:03:54,942 --> 01:03:55,843 من الذى سأخبره 737 01:04:26,566 --> 01:04:30,415 بيض ديناصور ومخلفاته أيضا 738 01:04:44,418 --> 01:04:49,224 هذا لازون إسمع تحذيرى أو سيتم تدميرك - نحن نحاول فقط العودة إلى الوطن - 739 01:04:49,791 --> 01:04:51,665 إنيك المجرم قد هرب من سجننا ويحاول أن يستولى على المكان كله بواسطة بلوراته 740 01:04:52,068 --> 01:04:57,934 ويجمع جيشه ويغزو الكواكب 741 01:04:58,282 --> 01:04:59,935 فى أنحاء الفضاء والزمان 742 01:05:00,411 --> 01:05:03,236 إذا كنت تسمع ها إستمع لتحذيرى 743 01:05:03,695 --> 01:05:05,789 لا تصدق ... لا 744 01:05:06,981 --> 01:05:09,197 إينيك لا 745 01:05:33,500 --> 01:05:34,894 يجب أن أذهب وأحذر مارشال 746 01:06:09,700 --> 01:06:11,516 لقد أخذو هولى 747 01:06:11,822 --> 01:06:15,493 لدى مهمة من أجلك إسمع بإنتباه 748 01:06:29,139 --> 01:06:29,949 لا أعلم ما معنى هذا 749 01:06:30,687 --> 01:06:34,471 فقط تعالى إلى هنا 750 01:06:39,439 --> 01:06:41,669 أنظر إلى هناك 751 01:06:42,073 --> 01:06:43,718 سلوك مراقبة نمطى 752 01:06:44,409 --> 01:06:45,937 من الواضح أنهم فى حراسة 753 01:06:46,905 --> 01:06:48,564 يبدو لى أنهم على وشك أن يقبلوا بعضهم 754 01:06:49,635 --> 01:06:53,872 لا ، لا 755 01:07:03,196 --> 01:07:04,051 إنه على وشك أن يضاجعها 756 01:07:04,562 --> 01:07:06,448 هلا خرست إنه ليس على وشك أن يضاجعها 757 01:07:09,461 --> 01:07:11,752 حسنا إنه على وشك أن يضاجعها 758 01:07:14,587 --> 01:07:16,385 عرض خاص لنا 759 01:07:23,923 --> 01:07:25,599 يا إلهى هذا مقرف 760 01:07:46,593 --> 01:07:52,615 لا تفعل هذا ركز 761 01:07:54,827 --> 01:07:58,128 نجدك مذنبة بتهمة تقديم المساعدة إلى إينيك 762 01:08:01,161 --> 01:08:02,912 تحضرى لتواجهى الموت 763 01:08:04,341 --> 01:08:07,043 من الذى تدخل ؟ - يا رجل ما مشكلتك ؟ - 764 01:08:07,526 --> 01:08:11,165 هذه المرأة أمسكت وهى تحاول أن تعطى جهاز اجزيئات إلى إينيك 765 01:08:11,937 --> 01:08:16,162 هل تريد هولى ؟ إذا يجب أن تتعامل معنا أولاً 766 01:08:16,660 --> 01:08:18,124 لأننا كلنا أصدقاء لإينيك 767 01:08:18,995 --> 01:08:23,532 إنه مذنب بتهمة تدمير حضارة كاملة 768 01:08:24,374 --> 01:08:29,590 وعندما تم الحكم عليه تم إرساله إلى هذا العالم لمدة عشرة الاف سنة فى السجن 769 01:08:30,290 --> 01:08:35,034 وأجبر على لبس تونك كرمز لخيانته - قلت لكَ يا رجل لا تثق فى أحد يلبس تونك - 770 01:08:36,476 --> 01:08:38,469 كحلفائه يجب أن تموتوا 771 01:08:38,939 --> 01:08:40,788 معها 772 01:09:28,953 --> 01:09:31,735 إنتظرى .. يجب ..أن 773 01:09:36,136 --> 01:09:37,845 لقد أردت أن ألإعل هذا منذ قابلتك لأول مرة 774 01:09:38,582 --> 01:09:42,662 تعنى أنه كان يمكننا أن نفعل هذا طوال الوفت - نعم لكنى خشيت أن أشتتك من عملك- 775 01:09:43,365 --> 01:09:49,451 لا لا تشتيت على الإطلاق - أنتما تقتلانى هل هذا هو الوقت المناسب لهذا ؟ - 776 01:09:49,925 --> 01:09:51,558 أنت تعلم ربما يجب علينا أن 777 01:09:54,117 --> 01:09:57,001 حاليا لديه اليد العليا 778 01:09:57,801 --> 01:10:00,289 وفقدنا عنصر المفاجأة 779 01:10:07,100 --> 01:10:08,503 لقد أرسلنا شاكا 780 01:10:09,320 --> 01:10:11,051 ليأتى به 781 01:10:16,614 --> 01:10:19,494 حسنا يا ريك مارشال 782 01:10:19,877 --> 01:10:22,158 هناك تعديل بسيط تم إضافته على خططى لكن هذا ليس مهما 783 01:10:22,575 --> 01:10:25,651 لدى ما أحتاجه 784 01:10:26,097 --> 01:10:29,173 وكل الشكر لك يا دكتور ريك مارشال 785 01:10:29,910 --> 01:10:33,366 لا تفعل هذا إنهم يفوقوننا عدداً 786 01:10:33,901 --> 01:10:35,879 جيش العبيد خاصتى مستعد 787 01:10:37,713 --> 01:10:40,303 بقوة البلورات أصبحو عبيدى 788 01:10:40,731 --> 01:10:44,879 شكرا لالتك ، يمكننى أن أقود الغزو إلى 789 01:10:45,249 --> 01:10:51,573 أى مكان فى الزمان والمكان لكن أعتقد أننى سأبدأ بـكوكبك 790 01:10:54,163 --> 01:10:55,715 لأن عبيدى هناك يمكنهم التكاثر أسرع 791 01:10:56,355 --> 01:10:58,016 نعم أعرف هذا 792 01:10:59,653 --> 01:11:02,606 وسأقوم بالحصول على جيش كامل من أبنائهم 793 01:11:03,933 --> 01:11:12,106 وعندما أشم رائحة حضارتك وهى تنتهى سأحرص على إعطائك كل الفضل العلمى 794 01:11:12,484 --> 01:11:14,638 أعلم مدى أهمية هذا لك 795 01:11:15,792 --> 01:11:19,469 والان وفروا قوتكم فسوف تحتاجونها 796 01:11:22,456 --> 01:11:25,543 ...نحتاجها فى ماذا؟ 797 01:11:43,848 --> 01:11:46,422 أنت إجرى وأنا سأشتت إنتباهه إنه لا يسعى خلفى 798 01:11:46,836 --> 01:11:50,841 لا لن أهرب هذا سينتهى الان 799 01:11:54,363 --> 01:11:55,817 ربما ما كان مفروضا أن أفعله من البداية 800 01:11:56,515 --> 01:11:59,183 والان إذهبوا سأقابلكم عند القمة 801 01:12:00,127 --> 01:12:01,014 أتمنى 802 01:12:01,591 --> 01:12:02,406 لا لن نرحل بدونك 803 01:12:02,954 --> 01:12:06,139 إذهبو أخرجو من هنا أنا لا أحبك 804 01:12:13,442 --> 01:12:14,825 أنتِ قبيحة 805 01:12:24,645 --> 01:12:28,379 إذا كنت ستفعل هذا فعلاً خذ هذا يوجد بعض المفرقعات هنا من الممكن أن تفيدك 806 01:12:29,311 --> 01:12:33,515 هل كنت تحمل شنطة من المفرقعات على ظهرك طوال الوقت؟ 807 01:12:34,171 --> 01:12:37,616 كان هناك حرفيا أكثر من 12 موقفاً يمكننا أن نستخدمها فيه 808 01:12:39,390 --> 01:12:39,433 لا شئ من هذا يهم الان 809 01:12:43,523 --> 01:12:44,680 لقد أخطأت فى الحكم عليك 810 01:12:45,092 --> 01:12:46,934 إعتقدت أنكَ شخص غبى 811 01:12:47,444 --> 01:12:49,273 يلبس لبسا أحمقاً لكنى مخطئ 812 01:12:50,171 --> 01:12:51,009 لقد أثبت رجولتك 813 01:12:52,096 --> 01:12:54,713 فى الرخاء أو الشدة سأتبعك 814 01:12:55,183 --> 01:12:56,707 هل تسمعنى 815 01:12:57,353 --> 01:12:59,254 فى أى وقت على الإطلاق> 816 01:12:59,992 --> 01:13:01,940 ماذا عن الان؟ 817 01:13:02,872 --> 01:13:03,738 تعنى حالاً؟ 818 01:13:06,076 --> 01:13:07,093 بأمانة لم أتوقع منك 819 01:13:07,539 --> 01:13:09,459 أن تطلب هذا منى الان 820 01:13:09,885 --> 01:13:12,928 لذا الان فأنا مضطر أن أقول لا 821 01:13:13,862 --> 01:13:16,452 لكن أعتقد أن هذا سيكون مفيدا لك 822 01:13:16,848 --> 01:13:18,042 أن تعمل على هذا الأمر لوحدك 823 01:13:18,680 --> 01:13:19,816 سأنتظرك 824 01:13:21,274 --> 01:13:24,749 تذكر يا صديقى كل شئ مبنى على الحب 825 01:13:26,803 --> 01:13:29,747 بعد هذه المرة أنا هنا من أجلك 826 01:13:33,366 --> 01:13:34,549 هو رجلك لا تأكلنى 827 01:14:08,199 --> 01:14:12,459 حسنا إنها حقيقة أنا وأنت لا نحب بعض 828 01:14:13,094 --> 01:14:15,560 وهناك شئ واحد فقط تبقى لفعله 829 01:14:17,158 --> 01:14:19,127 يجب عليك أن تقاتلنى 830 01:14:34,214 --> 01:14:35,806 أنت ديناصور لكن 831 01:14:37,070 --> 01:14:42,868 ستكون خائفا من هذه مرحبا بكَ فى نظرية الإنفجار العظيم 832 01:14:49,042 --> 01:14:50,136 اللعنة يا ويل 833 01:15:09,483 --> 01:15:10,925 أنت محاصر يا رجل لا يوجد طريق لكَ للهرب 834 01:15:12,186 --> 01:15:13,569 هناك دائما طريق للخروج 835 01:15:18,310 --> 01:15:20,732 إنه عجوز جداً 836 01:15:48,917 --> 01:15:50,038 يا إلهى إنه سيفعلها 837 01:15:50,542 --> 01:15:51,244 إفعلها إفعلها 838 01:16:12,454 --> 01:16:13,443 أيها الوغد 839 01:16:15,298 --> 01:16:16,845 هل تدرك من الذى أكلته لتوك؟ 840 01:16:17,684 --> 01:16:20,017 ربما أكثر إنسان عبقرى على الإطلاق 841 01:16:20,437 --> 01:16:21,657 الشخص الوحيد الذى كان قريبا منك 842 01:16:22,405 --> 01:16:26,915 حسنا لكن مخطئا بشأن حجم مخك 843 01:16:29,255 --> 01:16:30,270 لقد كان مستقبلك 844 01:16:31,308 --> 01:16:32,404 لقد كان مستقبلى 845 01:16:34,360 --> 01:16:36,551 ولم تتح لى الفرصة أن أخبره بهذا 846 01:16:54,835 --> 01:16:59,397 الان يجب أن نعود إلى الوطن ونخبر العالم بما فعله دكتور ريك مارشال 847 01:17:21,404 --> 01:17:22,629 هيا أيها الزواحف الحقيرة 848 01:17:25,216 --> 01:17:27,322 لقد سئمت من 849 01:17:27,628 --> 01:17:29,335 تحرككم البطئ 850 01:17:39,229 --> 01:17:40,986 ويل النجدة 851 01:17:45,675 --> 01:17:47,216 أنا قادم 852 01:17:55,205 --> 01:17:57,614 !!هولى 853 01:18:10,839 --> 01:18:12,694 حسنا يا قاتلى دعنا نذهب 854 01:18:22,808 --> 01:18:24,479 هذا هو .. هذا هو 855 01:18:28,807 --> 01:18:30,392 هذا أروع شئ رأيته فى حياتى 856 01:18:34,495 --> 01:18:38,473 سيكون أكثر روعة لو إنزلق على ظهره 857 01:18:43,000 --> 01:18:44,923 لقد عشت 858 01:18:49,422 --> 01:18:51,720 مارشال 859 01:18:57,364 --> 01:18:58,092 مت؟ 860 01:18:58,582 --> 01:19:00,258 لا 861 01:19:02,683 --> 01:19:03,663 لقد كان هذا تأخيرا بسيطا 862 01:19:04,925 --> 01:19:06,493 لا لا إنتظر هذا جنون 863 01:19:06,798 --> 01:19:08,174 لقد رأيناك وهو يبتلعك 864 01:19:10,642 --> 01:19:12,629 التى ركس يجب أن يمضغ 865 01:19:13,206 --> 01:19:14,123 ليس وقتا مناسبا الان 866 01:19:17,278 --> 01:19:18,057 أنا بخير 867 01:19:18,819 --> 01:19:20,978 وهذا كافى أفضل ألا أتحدث عن هذا الان 868 01:19:25,542 --> 01:19:26,449 دعنا ننهى هذا الأمر 869 01:19:27,274 --> 01:19:28,462 مارشال كيف خرجت؟ 870 01:19:29,469 --> 01:19:30,680 سأخبركم عن هذا لاحقا 871 01:19:31,536 --> 01:19:33,691 فرديا 872 01:19:38,054 --> 01:19:39,106 هلا نضجتم؟ 873 01:19:40,033 --> 01:19:41,130 يا إلهى 874 01:19:41,853 --> 01:19:42,643 نعم لقد تغوطنى 875 01:19:44,092 --> 01:19:45,044 والان أنتم أصدقاء 876 01:19:45,751 --> 01:19:48,016 بينما أبحث عن طريقى وأنا خارج من أمعائه 877 01:19:48,474 --> 01:19:51,406 ربما أزلت عقدة ما 878 01:19:52,342 --> 01:19:53,498 وهو فى مزاج أفضل الان 879 01:19:55,404 --> 01:19:56,199 هلا أكملنا عملنا 880 01:19:56,700 --> 01:19:57,720 أريد حقا أن أعود إلى الوطن 881 01:19:58,833 --> 01:20:00,661 لقد أخرجك يا رجل 882 01:20:01,898 --> 01:20:02,903 بواسطة ديناصور 883 01:20:06,995 --> 01:20:08,015 إسمع 884 01:20:08,566 --> 01:20:09,344 عندما تتحدث عن هذا 885 01:20:09,878 --> 01:20:11,593 وستفعل 886 01:20:13,256 --> 01:20:14,016 من فضلك كن رفيقا 887 01:20:16,826 --> 01:20:17,707 حسنا؟ 888 01:20:18,538 --> 01:20:19,921 حسنا يا رفيقى دعنا ننهى الأمر 889 01:20:25,664 --> 01:20:27,058 لا تقلق حيال الأمر 890 01:20:29,540 --> 01:20:30,214 دعونا نذهب 891 01:20:45,097 --> 01:20:49,239 شكرا لكَ يا دكتور مارشال الان الباب مفتوح 892 01:20:51,315 --> 01:20:53,344 إينيك لقد إنتهى الأمر 893 01:20:54,258 --> 01:20:55,391 لن تذهب إلى أى مكان 894 01:20:56,551 --> 01:20:59,437 هل تظن أنك يمكنك أن تمنعنى؟ 895 01:21:07,023 --> 01:21:08,298 لقد كنت أصارع فى الجامعة 896 01:21:12,191 --> 01:21:13,650 معركة ، معركة ، معركة 897 01:21:17,334 --> 01:21:18,595 إحتمى بأى شئ الان 898 01:21:23,102 --> 01:21:24,369 مارشال أنا قادم 899 01:21:44,986 --> 01:21:45,834 ماذا فعلت؟ 900 01:21:46,706 --> 01:21:47,513 الباب 901 01:21:48,129 --> 01:21:49,410 سيغلق للأبد 902 01:22:03,757 --> 01:22:06,235 لن يصمد طويلاً دعونا نذهب 903 01:22:10,329 --> 01:22:12,871 إما موطنك أو صديقك 904 01:22:13,308 --> 01:22:17,835 حركة عكسية 905 01:22:21,110 --> 01:22:23,821 سأبقى هنا 906 01:22:24,493 --> 01:22:26,322 لقد كنت أحدث صديقى شاكا 907 01:22:26,723 --> 01:22:27,682 أعتقد أنه عالم جيد 908 01:22:28,797 --> 01:22:31,576 الوطن لم يكن قط عالما حقيقيا لى 909 01:22:32,079 --> 01:22:32,785 ليس لى 910 01:22:33,226 --> 01:22:34,447 هذه ممكن أن تكون بداية جديدة 911 01:22:34,996 --> 01:22:35,817 أكتسب أصدقاء جدد 912 01:22:36,279 --> 01:22:38,219 وأكون شخصا مهما 913 01:22:39,185 --> 01:22:41,621 حسناً ، أنا معجب بك حقا الان 914 01:22:42,173 --> 01:22:45,352 وهناك الكثيرين يعيشون حياتهم بحثا عما وجدته هنا 915 01:22:45,745 --> 01:22:47,913 ولا يجدوه أبداً 916 01:22:48,981 --> 01:22:52,767 أو أسوأ يجدونه ويتركونه يهرب منهم 917 01:22:54,390 --> 01:22:55,644 أنا خائف من أن يحدث هذا 918 01:22:56,043 --> 01:22:57,803 لن تكون بشريا إن لم تخف 919 01:22:58,537 --> 01:23:02,525 مارشال، من فضلك لا يمكنك أن تتركنى هنا هكذا معه 920 01:23:03,474 --> 01:23:06,338 من عالم إلى اخر أرجوك أن ترحمنى 921 01:23:08,633 --> 01:23:09,879 العلم لا يعرف الرحمة 922 01:23:10,630 --> 01:23:11,728 وكذلك أنا 923 01:23:13,530 --> 01:23:18,356 دعينا نذهب يا هولى 924 01:23:19,608 --> 01:23:21,535 هل أنت جاهزة ؟ - نعم - 925 01:23:22,819 --> 01:23:25,118 شاكا هل ما زلت سيدك؟ 926 01:23:38,163 --> 01:23:41,733 مارشال؟ - هولى - 927 01:23:56,182 --> 01:23:56,988 فقط أريد أن أقول 928 01:23:57,996 --> 01:24:01,297 أنت نموتِ لتصبحى إمرأة رائعة 929 01:24:18,806 --> 01:24:19,709 أين ويل 930 01:24:21,103 --> 01:24:22,209 لقد ذهب إلى 931 01:24:22,609 --> 01:24:23,813 مكان أفضل 932 01:24:25,666 --> 01:24:26,410 لقد قتلته 933 01:24:27,248 --> 01:24:28,057 لا 934 01:24:29,418 --> 01:24:30,639 لا لقد ذهب إلى 935 01:24:31,391 --> 01:24:32,410 عالم غريب 936 01:24:33,798 --> 01:24:35,094 عالم من الديناصورات 937 01:24:35,909 --> 01:24:36,761 والبشر القردة 938 01:24:37,666 --> 01:24:38,378 والبشر الزواحف 939 01:24:39,614 --> 01:24:41,895 فجوة فى الزمن والمكان 940 01:24:42,739 --> 01:24:43,574 أرض الضائعين 941 01:24:46,059 --> 01:24:47,172 وكما يصعب تصديق هذا 942 01:24:48,675 --> 01:24:49,817 ويل إختار البقاء 943 01:24:51,192 --> 01:24:52,043 حسنا ،رائع 944 01:25:08,248 --> 01:25:08,883 أنا أحملك هيا 945 01:25:42,235 --> 01:25:42,873 الملك شاكا 946 01:25:49,817 --> 01:25:50,568 هكذا تبدوا نسائكم؟ 947 01:25:51,282 --> 01:25:52,243 إنزل كن على طبيعتك 948 01:25:55,530 --> 01:25:56,383 إهدأ إهدأ 949 01:25:59,960 --> 01:26:00,565 كيف الحال؟ أنا ويل 950 01:26:01,066 --> 01:26:03,332 أفضل أصدقاء شاكا 951 01:26:04,229 --> 01:26:06,650 أنا هنا لأعرض عليكم الحماية 952 01:26:07,083 --> 01:26:11,326 وأى شئ تحتاجونه 953 01:26:21,834 --> 01:26:23,017 كان هذا ولا شك خيار جيد 954 01:26:27,401 --> 01:26:28,575 هذا برنامج (اليوم) 955 01:26:29,019 --> 01:26:30,179 مع مات لاور 956 01:26:30,886 --> 01:26:33,894 لقد مر وقت منذ اخر ضيف لى هنا 957 01:26:34,488 --> 01:26:37,971 لكن بعد الأحداث الهائلة فى العام الماضى 958 01:26:38,756 --> 01:26:40,046 لا يحتاج إلى تقديم 959 01:26:40,605 --> 01:26:43,645 عاد بكتاب جديد وأدلة جدية على 960 01:26:44,426 --> 01:26:45,874 لقد خمنتم الأمر السفر عبر الزمن 961 01:26:46,169 --> 01:26:46,657 البايب مسموح به لقد سألتهم 962 01:26:47,143 --> 01:26:48,055 هذه أخبار رائعة 963 01:26:48,883 --> 01:26:51,841 لقد مررت بسنة حافلة 964 01:26:52,227 --> 01:26:53,583 فى الواقع سنة مذهلة يا مات 965 01:26:54,122 --> 01:26:55,802 لقد أحضرت لك بيضة ديناصور 966 01:26:56,820 --> 01:26:58,088 والتى أحضرتها شريكتى وحبيبتى 967 01:26:58,577 --> 01:27:00,026 هولى كانتريل 968 01:27:00,474 --> 01:27:02,515 كانت شجاعة لتنقلها معها 969 01:27:03,247 --> 01:27:04,209 وأنا متحمس جداً بشأن مرجعى الجديد - إنه كتاب - 970 01:27:05,095 --> 01:27:07,522 ستين أسبوع على التوالى على لائحة أفضل مبيعات الكتب 971 01:27:08,377 --> 01:27:09,751 هذه من أجلك لقد وقعتها 972 01:27:14,864 --> 01:27:16,011 من المفترض أن تقرأ العنوان على الكتاب - هذا لن يحدث - 973 01:27:16,806 --> 01:27:18,498 فقط قل الإسم - لا - 974 01:27:19,372 --> 01:27:20,075 قل العنوان اللعين 975 01:27:22,920 --> 01:27:24,516 مات لاور مغفل بقلم ريك مارشال 976 01:27:26,331 --> 01:27:28,852 كنت مندهشا جدا من موافقة محاميك على هذا 977 01:27:29,568 --> 01:27:30,979 قلت هل أنت متأكد قال نعم إفعل ما بدا لك 978 01:27:35,192 --> 01:27:36,278 KYOSHI ترجمة kyoshi_kyoshi@yahoo.com Abu Essa : تعديل