1 00:00:59,859 --> 00:01:03,818 هي في الخدمة 2 00:01:15,975 --> 00:01:20,537 عملية دوكودو : 67 يوم 20 ساعة 48 دقيقه 3 00:01:34,027 --> 00:01:39,294 كيم سون _اه 4 00:01:45,538 --> 00:01:49,702 جون يو 5 00:01:56,182 --> 00:01:58,412 دعهم يغوصوا تحركو 6 00:01:59,352 --> 00:02:02,014 نام غنى _مي 7 00:02:02,088 --> 00:02:04,955 ها جينج _وا 8 00:02:10,763 --> 00:02:13,732 ناه جو_هينغ , كيم سينغ _هو 9 00:02:30,250 --> 00:02:35,517 يا, ما الأمر؟ !لم نركي منذ فترة طويلة 10 00:02:38,358 --> 00:02:42,522 بنات غبيات هذه ليست نزهة 11 00:02:47,167 --> 00:02:53,538 انت تعرفي ذلك؟ هم يعملو فيديو فظيع بعض الشيء 12 00:02:53,673 --> 00:02:57,040 انت لستِ خائف؟ 13 00:02:57,977 --> 00:02:59,740 قطعة فضلات 14 00:02:59,879 --> 00:03:03,315 إتعتقدي بأنه يمكن أن يكون شيء مثل غسل الصحون؟ 15 00:03:19,465 --> 00:03:23,231 حسنآ ، حصلت عليك أنتم جميعآ ميتون 16 00:03:23,369 --> 00:03:25,735 318يبدأ دوكودو إنتهى 17 00:03:25,872 --> 00:03:28,033 أنا جائع .بسرعه وابعدني من هنا 18 00:03:28,174 --> 00:03:33,737 فهمت ، نحن سننطلق الى الشمبانيا في دقيقة 19 00:03:34,447 --> 00:03:36,677 3مرقبآ على الطابق الثاني 20 00:03:37,083 --> 00:03:39,051 3في المدخل 21 00:03:39,252 --> 00:03:42,710 4على الدرجه ،و 22 00:03:42,855 --> 00:03:45,824 ماذا عن مطرقة؟ مطرقة؟ 23 00:03:48,861 --> 00:03:55,130 ذلك. . . ! فقط إعتمدي علي حتى نكتشفةاحصل عليه؟ 24 00:03:56,202 --> 00:04:00,161 يا، أنت لست حقاً مراهق، أليس كذلك؟ 25 00:04:00,473 --> 00:04:05,035 عن ماذا تتحدثيآ ؟ بالطبع أَنا 26 00:04:05,178 --> 00:04:06,736 أَنا في المدرسة العليا 27 00:04:06,879 --> 00:04:11,714 ألقِ نظرة فاحصة ستري كم انا صغيره 28 00:04:12,051 --> 00:04:13,814 إحصلي على يوتي هنا 29 00:04:13,953 --> 00:04:17,912 الذي يلبس زيهم المدرسي إلى يضع مثل هذا, ها ؟ 30 00:04:18,057 --> 00:04:20,525 أنت حقاً تجننني 31 00:04:20,660 --> 00:04:24,426 أنا ولدت في 1988 هل تردي روية هويتي ؟ 32 00:04:24,564 --> 00:04:26,327 هوية ؟ 33 00:04:26,466 --> 00:04:29,833 أعني. . . هوية الطالبة 34 00:04:29,969 --> 00:04:34,235 أنت فقط لاتحصلي على الذي تحتاج لهذا النوعِ من العملِ، أليس كذلك؟ 35 00:04:34,374 --> 00:04:35,932 هذا الزي وهذه تصفيفة الشعر اللطيفة 36 00:04:36,075 --> 00:04:39,636 فقط ما يتطلب لقيادة برية الرجال 37 00:04:39,812 --> 00:04:43,145 أنا حقاً لا أَعطا لي هراء ماذا تعتقدي 38 00:04:57,563 --> 00:04:58,655 مطرقة هنا 39 00:04:58,831 --> 00:05:02,927 حسنآ، انتظري دقيقة واحدة نحن سنتحرك 40 00:05:15,948 --> 00:05:21,580 ماذا تعتقد؟ هذه الفراخ حارة. أليس كذلك؟ 41 00:05:22,221 --> 00:05:26,487 َأنا متاكد رئيسي س يكون سعيد بهم 42 00:05:26,626 --> 00:05:29,094 بالتأكيد 43 00:05:31,631 --> 00:05:37,399 اللّيلة أنتم ستكون على الطريق إلى اليابان! متحمس، حقآ؟ 44 00:05:41,140 --> 00:05:42,607 اللعنة 45 00:05:48,881 --> 00:05:50,348 مطرقة 46 00:05:50,783 --> 00:05:52,751 ......أنت موقوف 47 00:05:52,885 --> 00:05:56,446 للمروء الا انسانية والقتل المشكوك فيه 48 00:05:56,589 --> 00:05:57,851 ماهذا الجحيم أنت، كلبة؟ 49 00:05:57,990 --> 00:06:01,255 من تعتقد أَنا؟ أَنا شرطي 50 00:06:01,394 --> 00:06:05,763 ارفع يديك فوق أَو سأفجر رأسك 51 00:06:05,898 --> 00:06:07,559 أنتِ مجند جديد، أليس كذلك؟ 52 00:06:08,201 --> 00:06:09,259 ماذا 53 00:06:19,345 --> 00:06:22,041 أَموت لتذوق تلك الرصاصة 54 00:06:22,115 --> 00:06:26,552 ارهن بأنه ليس عندك الجرا لسحب ذلك الزناد 55 00:06:50,109 --> 00:06:52,202 احترس الشعر 56 00:07:30,583 --> 00:07:32,949 سيدي ، اقتل الكلبة ؟ 57 00:07:35,788 --> 00:07:38,256 انتِ بلها 58 00:07:39,392 --> 00:07:43,453 مطرقة ،اسمك الحقيقي لي مان _دو 59 00:07:43,596 --> 00:07:47,862 وأنت. . . ؟ نعم، أَنا شرطي. . . اسحب , ها؟ 60 00:07:59,712 --> 00:08:01,475 هو مخبر جي أو إتش من المقر الرئيسي 61 00:08:01,614 --> 00:08:03,844 "المعروف بالأفعى." هو مشهور بعدم انسحابه 62 00:08:03,983 --> 00:08:06,042 يذهب أي شئ عندما يقطعه 63 00:08:06,185 --> 00:08:08,745 في دقيقة؟ أنا لم أَعرف أخذ دقيقة واحدة مدة طويلة 64 00:08:08,888 --> 00:08:10,446 وماذا عن الشمبانيا وَعدتني 65 00:08:10,590 --> 00:08:14,048 قال هذه مسؤوليتهم ولن نتراجع 66 00:08:14,193 --> 00:08:16,457 عمي انت اعتدرت؟ 67 00:08:17,897 --> 00:08:19,865 فقط كلام صورة بنت مثيرة 68 00:08:19,999 --> 00:08:22,763 في رجوعي للبيت معك 69 00:08:22,902 --> 00:08:24,665 وحقآ أنت أوشكت أَن تحرز تقدمآ 70 00:08:24,804 --> 00:08:26,772 صديقك اتى واخذه 71 00:08:26,906 --> 00:08:29,170 أنت فقط ارجع للوراء و انظر "يا هي هَل كُل لك؟ 72 00:08:29,308 --> 00:08:32,766 تعتقدي أني ابله ؟ ساقتل ذلك الحقير 73 00:08:32,912 --> 00:08:34,675 نعم، أنت أبلهَ 74 00:08:36,883 --> 00:08:40,546 كيف وثقت بك ؟ 75 00:08:44,490 --> 00:08:46,253 شكراً لتعاونِكَ 76 00:08:46,392 --> 00:08:49,259 أي شفقة، المهمة إنتهى بشكل سيئ 77 00:08:50,096 --> 00:08:52,462 أنا سَأُرسلُ التقريرَ بالبريد الإلكتروني 78 00:08:52,598 --> 00:08:55,658 لَستُ قلقَ وَضعتُ ثقةً كاملةً فيك 79 00:08:55,801 --> 00:08:58,065 حَسناً ثمّ محتال 80 00:08:58,204 --> 00:08:59,671 أعذرْني 81 00:08:59,805 --> 00:09:02,774 فكر بما عملته انت 82 00:09:02,909 --> 00:09:07,869 قبل ذلك، فكّرُي بشأنه كيف خربتي لعملية 83 00:09:08,414 --> 00:09:10,348 ماذا خرّبتُ؟ 84 00:09:10,583 --> 00:09:12,847 ماذا خرّبتُ؟ 85 00:09:12,985 --> 00:09:15,545 لماذا لا تتركني بلطف إعرف ماذا هو التخرب؟ 86 00:09:15,688 --> 00:09:18,156 المطرقة كان وقته صغيرا 87 00:09:18,791 --> 00:09:21,157 لو أنت مَا لَصقتَ أنفَكَ الأخرقَ إليه 88 00:09:21,294 --> 00:09:24,752 نحن كُنّا سنَكسب يكازي تحت الرئيسِ 89 00:09:27,099 --> 00:09:30,557 الآن أنتِ بلها؟ 90 00:09:36,008 --> 00:09:37,532 يا، جين , أين أنت ذِهاب؟ 91 00:09:41,113 --> 00:09:42,876 يا 92 00:09:43,015 --> 00:09:45,745 سَأَرى القائدَ هل ستاتي ؟ 93 00:09:45,885 --> 00:09:47,750 لا 94 00:09:49,655 --> 00:09:52,522 شارع كْي. سي . متنزه 95 00:09:55,595 --> 00:09:58,462 شان ينغ _جاء عمره 45 96 00:09:58,598 --> 00:10:02,159 العدد 2 مِنْ رجلِ وكي اكبر عصابة في سيؤول 97 00:10:02,301 --> 00:10:06,362 هدفنا بيف دو_شين الرئيسه 98 00:10:06,505 --> 00:10:10,464 قبل شيان صفقتنا للشَهادة ضد بيف 99 00:10:10,610 --> 00:10:13,773 في البديه مناع 100 00:10:13,913 --> 00:10:17,849 لكن الصفقةَ فَسدت أمس بينما هو ينقل 101 00:10:38,504 --> 00:10:40,472 تعني كان هناك تسرب؟ 102 00:10:42,808 --> 00:10:46,676 أسوأ منه ذلك فَقدنَا ثقة شيان. 103 00:10:46,812 --> 00:10:51,340 إن التجربة وحيدة تاخد أسابيع ، لذا 104 00:10:51,484 --> 00:10:52,951 نحن يجب ان نعمل اي شي 105 00:10:53,085 --> 00:10:56,350 لا استعادته الى رعايتِنا 106 00:10:56,489 --> 00:10:58,753 فماذا خياراتنا؟ 107 00:11:00,493 --> 00:11:03,257 شا ينغ _هي عمره 17 108 00:11:03,796 --> 00:11:05,764 في مدرسة يونغ _ميون العليا 109 00:11:05,898 --> 00:11:07,661 هي ابنة شيان الوحيدة 110 00:11:07,800 --> 00:11:13,261 خطتنا أَن تَضعها تحت المراقبة على مدار الساعة 111 00:11:13,406 --> 00:11:17,172 لحظة وصولنا اليها نحن سنحصل على شيان 112 00:11:17,309 --> 00:11:18,571 شكراً لكم 113 00:11:18,711 --> 00:11:20,372 انت هل تمزح معي ؟ 114 00:11:20,513 --> 00:11:24,142 اعفو عني ؟ على مدار الساعه؟ 115 00:11:24,283 --> 00:11:26,751 هل تتحدث عن تركيب ؟ آلات التصوير الملعونة في كل مكان؟ 116 00:11:26,886 --> 00:11:30,447 كيف نراقبه 24 ساعة ؟ 117 00:11:30,589 --> 00:11:33,649 إستعمل رأسك وفكر في شيئ 118 00:11:45,805 --> 00:11:47,363 سيدي 119 00:12:10,196 --> 00:12:13,461 الان استعمله هذا الراس؟ 120 00:12:17,303 --> 00:12:20,864 عمي ، لايمكن ان تكون جدي؟ 121 00:12:23,309 --> 00:12:26,073 لاتدعني عمي هذا عمل رسمي 122 00:12:26,212 --> 00:12:28,772 حسنآ سيدي 123 00:12:28,914 --> 00:12:31,747 أذهب متخفيه كا طلبة مدرسة عليا ؟ 124 00:12:31,884 --> 00:12:34,944 هل تعتقد ان هذا عمل ؟ 125 00:12:35,087 --> 00:12:37,453 هذه مهمتك إجعلي المستحيل ممكن 126 00:12:37,590 --> 00:12:39,751 انت اصبحت تمزح 127 00:12:39,892 --> 00:12:42,554 تعرف كم كرهت المدرسة 128 00:12:42,695 --> 00:12:45,255 هي جحيم .كيف تجعلني أعود؟ 129 00:12:45,397 --> 00:12:48,560 كل يوم نفس الروتين الممل الدراسة، دراسة، ودِراسَة أكثر 130 00:12:48,701 --> 00:12:50,862 دراسة؟ ماذا تقولي إعرف الدراسة؟ 131 00:12:51,003 --> 00:12:53,563 أنت لا تَعْرفُ حتى (كيف تتهجّى (دراسةَ' 132 00:12:53,706 --> 00:12:56,766 كرهت الدراسة ،والكتاب ولي ماذا ذهبة الى المدرسة؟ 133 00:12:56,909 --> 00:12:59,776 لي تكوني زعيمه عصابة المدرسة 134 00:12:59,912 --> 00:13:04,940 ذلك كان منذ زمن طويل ولم اتعلم منذ فترة 135 00:13:05,084 --> 00:13:07,143 لم لا شيء اخر ماعدا طالبه 136 00:13:08,487 --> 00:13:12,947 دعني أذهب متخفيه كامعليمة 137 00:13:13,092 --> 00:13:15,060 دذا طبيعي أكثر ماذا تعتقد؟ 138 00:13:15,194 --> 00:13:16,661 معليمة ماذا ؟انجليزي؟ 139 00:13:16,796 --> 00:13:19,264 الرياضيات ؟ كوري ؟الفيزياء؟ 140 00:13:19,398 --> 00:13:22,458 معليمه ؟تاريخ؟ 141 00:13:24,203 --> 00:13:27,866 عمي ، فكر في صحتك ؟ 142 00:13:28,007 --> 00:13:29,770 دائمآ تتحدث عن ترك التدخين،لكنك لاتتركه. 143 00:13:29,909 --> 00:13:31,968 لا تغيري الموضوع 144 00:13:32,111 --> 00:13:34,079 تستطيعي الاختيار تعملي هذا او يعيدي شارتك 145 00:13:34,213 --> 00:13:36,943 هل تهددني ؟ 146 00:13:37,082 --> 00:13:38,947 ذلك ليس عادل 147 00:13:39,084 --> 00:13:40,847 شاون جين 148 00:13:42,888 --> 00:13:44,753 نعم ياسيدي ، سيد شاون <النقيب شاون 149 00:13:44,890 --> 00:13:46,448 إخرجي 150 00:14:06,212 --> 00:14:09,841 اريد تقديم طالبه جديده إِنضمام إلى صنفنا. رحبو بها 151 00:14:09,982 --> 00:14:11,540 حسنأ 152 00:14:13,586 --> 00:14:15,850 انا شاون جين 153 00:14:20,492 --> 00:14:23,757 من الطيف مقابلتكم ياشباب 154 00:14:26,498 --> 00:14:28,261 ماهو الخطأ فيها؟ ياإلهي 155 00:14:29,301 --> 00:14:33,362 إذاعندك اي شى تريدي قوله ,قولي 156 00:14:34,106 --> 00:14:35,664 لا يا سيدي 157 00:14:37,409 --> 00:14:39,570 إذهبي لي هذا المقعد في المنضدة الفارغة هناك 158 00:14:59,498 --> 00:15:02,262 اسكتو ياشباب 159 00:15:04,103 --> 00:15:07,664 تذكر، الان كونو صدقة جديده 160 00:15:07,806 --> 00:15:08,966 في عمركم 161 00:15:09,108 --> 00:15:12,373 الصداقة كمهمة كأي شئ آخر في الحياة المدرسية 162 00:15:12,511 --> 00:15:14,672 لذا أُريدُكم أَن تُساعدها بلطف 163 00:15:14,813 --> 00:15:20,945 لي تتعود على المكان هنا. احصلو عليه؟ 164 00:15:21,887 --> 00:15:23,149 الحاكم 165 00:15:25,090 --> 00:15:26,557 إنتباه 166 00:15:27,092 --> 00:15:29,959 قوس أحب أنتم جميعآ 167 00:15:35,200 --> 00:15:38,169 ماذا مع أحب أنتم جميعآ ؟ 168 00:15:38,304 --> 00:15:41,762 هي فكرته لاتجعل اي واحد يبدو متروكآ 169 00:15:42,308 --> 00:15:43,366 اووو، ذلك حفآشيء 170 00:15:43,509 --> 00:15:46,672 ماهذي التجاعيد أنت هل عندك مرض اوشيء؟ 171 00:15:46,812 --> 00:15:48,473 ماذا؟ 172 00:15:50,582 --> 00:15:52,243 إنظرذلك الكلام 173 00:15:52,785 --> 00:15:55,345 ذلك معك و صدرك كبير جداً؟ 174 00:15:55,487 --> 00:15:57,751 َهل عندك مرضِ التهابي؟ 175 00:16:00,993 --> 00:16:03,359 مرض؟ 176 00:16:09,201 --> 00:16:12,762 انتها امرك يافتاة ماذا؟ 177 00:16:12,905 --> 00:16:16,363 زعيمه المدرسة عصابة بنت تحميها 178 00:16:16,508 --> 00:16:18,772 زعيم عصابة؟ نعم 179 00:16:18,911 --> 00:16:24,042 هي أصيلة وعديمة الرحمةُ باردةُ فقط انظري إليها، أنت آسف 180 00:16:24,183 --> 00:16:27,050 يدفع عندما شخص ما أزرارها 181 00:16:27,186 --> 00:16:29,848 لا شيء سيوقفها 182 00:16:34,893 --> 00:16:37,953 أنت جديد هنا لا تنسِ ذلك 183 00:16:38,097 --> 00:16:41,555 أنت يجب أَن تراقب ما تقول وتَعمل، كلبة 184 00:16:43,002 --> 00:16:46,563 وتسببي المشاكل في يومك الاول ،كلبة؟ 185 00:16:47,706 --> 00:16:54,669 هل تحولي الحصول على نفسك قتلت ، كلبة ؟ 186 00:16:56,882 --> 00:17:00,147 في الساحة في الغداء كوني هناك 187 00:17:00,686 --> 00:17:04,747 إذا لم تاتي يجب ان تقولي مع السلامة الى هذا الوجه الطيف 188 00:17:04,890 --> 00:17:08,053 إنتهى من هذا الكلبة 189 00:17:09,895 --> 00:17:11,260 انتي 190 00:17:22,408 --> 00:17:24,672 أين الساحة؟ 191 00:17:32,418 --> 00:17:33,976 أنت 192 00:17:34,887 --> 00:17:37,447 تردد حول ان لا اكون قاسيه جدآ معكم 193 00:17:37,589 --> 00:17:38,453 نعم ما..ما 194 00:17:38,590 --> 00:17:41,753 أَو أنا سأَجعلك تتأْسفي أبداً أن يكون ولد 195 00:17:42,094 --> 00:17:43,459 أيديكِ فوق 196 00:17:44,897 --> 00:17:46,057 وأنت 197 00:17:46,198 --> 00:17:50,862 أَنا مريض من فمك القذر تدعين الناس باالكلاب 198 00:17:51,403 --> 00:17:53,064 حسنآ 199 00:17:53,205 --> 00:17:56,470 قلت الأيدي فوق 200 00:18:24,703 --> 00:18:28,264 مرحباً، أنت في صنفِي، حقّا؟ 201 00:18:28,407 --> 00:18:30,671 أنا انتقله هنا اليوم 202 00:18:30,809 --> 00:18:36,076 أَشعر ذلك 203 00:18:36,215 --> 00:18:38,649 هناك شيء عندنا مشترك 204 00:18:38,784 --> 00:18:40,752 دعنا نكون اصدقاء 205 00:18:42,988 --> 00:18:45,752 أنت وأنا؟ 206 00:18:47,392 --> 00:18:49,553 أعذرني 207 00:19:02,508 --> 00:19:04,476 لا تأْخذه شخصي 208 00:19:05,010 --> 00:19:07,672 هي خجولة، مع الكل 209 00:19:13,585 --> 00:19:16,748 انا كانج نو _يانق 210 00:19:18,290 --> 00:19:20,155 اوو...حقآ 211 00:19:22,995 --> 00:19:27,159 أَنا جديد هنا، أيضاً 212 00:19:27,799 --> 00:19:29,664 ماذا عن أن يكون أصدقاء؟ 213 00:19:30,002 --> 00:19:31,970 أصدقاء؟ 214 00:19:32,604 --> 00:19:34,765 في اي صف انت ؟ 215 00:19:36,408 --> 00:19:38,569 أَحب أنتم جميعاً 216 00:19:39,611 --> 00:19:41,977 صفي؟ 217 00:19:46,585 --> 00:19:48,450 ماذا هذا؟ 218 00:19:48,587 --> 00:19:50,452 آسف على الوقت السابق 219 00:19:50,589 --> 00:19:53,752 من الآن فصاعداً، أُريدك أَن تعتني بي 220 00:20:26,291 --> 00:20:28,156 سايج _هي ليس على عدتك اليوم 221 00:20:28,694 --> 00:20:30,662 تخطاي في مشكله بسيط مثل هذه 222 00:20:34,800 --> 00:20:36,961 أي شخص آخر يريد التجريبه؟ 223 00:20:40,606 --> 00:20:42,767 اذا سايج _لي لم يستطيع حلها لا احد منا يستطيع 224 00:20:42,908 --> 00:20:45,775 هذا صحيح 225 00:20:45,911 --> 00:20:50,939 حسنآ ، يبدو هناك طالبه جديده هنا ؟ 226 00:20:51,083 --> 00:20:54,348 جين! أين أنت؟ 227 00:20:55,887 --> 00:20:56,945 نعم 228 00:20:57,089 --> 00:21:01,651 ملفك يقول بأنك كنت الاولى في مدرستك السابقة 229 00:21:06,198 --> 00:21:07,563 أنا كنت ؟ 230 00:21:07,699 --> 00:21:09,860 إصعد وارينا كيف هو ذكاك 231 00:21:11,503 --> 00:21:14,370 لا. . . لابد أن يكون هناك بعض من الخطأ 232 00:21:14,506 --> 00:21:17,873 ليس هناك حاجة لكي يكون متوضعا جداً 233 00:21:18,010 --> 00:21:20,774 ارينا ما يمكنك عمله 234 00:21:40,799 --> 00:21:42,960 حسناً، دعنا نستمر في المرة القادمة. 235 00:21:52,511 --> 00:21:54,479 تحاول قتلي، أَو شيء؟ 236 00:21:54,613 --> 00:21:58,242 هذا سيئ بما فيه الكفاية أَن يلصق هنا في المدرسة طوال النهار! 237 00:21:58,984 --> 00:22:01,544 ثمّ الذي , طالب الاولى؟ تريدني أَن أَتخلى عن هذا 238 00:22:01,687 --> 00:22:02,949 اهداي 239 00:22:03,088 --> 00:22:08,048 شايج _لي جيد في الدروس لذا هذا يساعدك على التقرب منها 240 00:22:09,995 --> 00:22:13,761 حسنآ ، فقط انجزي عملك 241 00:22:16,601 --> 00:22:19,468 يا، ارى من الذي افرط الولاء الى العمل؟ 242 00:22:19,604 --> 00:22:22,971 اريد مساعدتها صدقني اخرس 243 00:22:27,713 --> 00:22:33,345 هذا المكان الذي ستبقي في اثناء المهمة 244 00:22:33,485 --> 00:22:36,249 هل اعجبكِ؟ 245 00:22:36,988 --> 00:22:38,649 ماكل هذا الهراء ؟ 246 00:22:40,192 --> 00:22:42,854 سايج _هي قد تاتي في اي وقت لذا 247 00:22:43,395 --> 00:22:45,363 تأكدت لجعل كل شيء مضبوطاً 248 00:22:45,497 --> 00:22:50,161 ثانية الإفراط 249 00:22:51,803 --> 00:22:53,862 وماذا بالحقائب؟ 250 00:22:54,005 --> 00:22:57,065 هذا لراحتك 251 00:22:57,209 --> 00:23:00,372 كل حقيبة يوجد كتب مختلفة فيها إعتماد على ايام الاسبوع 252 00:23:10,288 --> 00:23:12,950 هذا منزل سايج _هي 253 00:23:13,191 --> 00:23:15,056 واااو،انظر الى هذا 254 00:23:15,193 --> 00:23:17,855 يجب ان يكون غالي جدآ لماذا؟ 255 00:23:17,996 --> 00:23:20,362 على شراء واحد مثله ؟ 256 00:23:20,699 --> 00:23:22,257 مستحيل 257 00:23:24,202 --> 00:23:27,865 تعيش عائلة العصابة حياة مرفهة 258 00:23:28,006 --> 00:23:30,270 ماذا بشأننا؟ 259 00:23:30,409 --> 00:23:32,673 هل أنت ما زِلت تستأجر؟ 260 00:23:33,111 --> 00:23:34,772 لا تسأل عنه 261 00:23:34,913 --> 00:23:37,848 أنا فقط إنتقلت إلى بيت أصغر 262 00:23:38,884 --> 00:23:45,050 زوجتي أصبحت مرضى وتعليم الأطفال 263 00:23:45,190 --> 00:23:48,057 أنت لا تستطيع التخيل 264 00:23:49,494 --> 00:23:52,952 أَود شرب شيئاً 265 00:23:53,098 --> 00:23:56,158 أليس كذلك؟ هو على 266 00:23:56,301 --> 00:23:58,462 أنا لا أَشرب مع القاصرين 267 00:23:58,603 --> 00:24:01,163 أوه، لا تبدا ، هل تربيني؟ 268 00:24:01,306 --> 00:24:04,571 حصلت على المزيد من المعلومات عن سايج _هي القي نظره 269 00:24:06,411 --> 00:24:08,675 هناك أكثر؟ 270 00:24:19,791 --> 00:24:23,249 انتِ تقيمي هنا ؟ 271 00:24:23,595 --> 00:24:26,860 أَنا هناك في الطابق الثاني 272 00:24:27,098 --> 00:24:30,067 كم هو رائع 273 00:24:30,202 --> 00:24:33,660 مرحبا بكم أي وقت 274 00:24:46,084 --> 00:24:48,746 يا، سايج _هي، إنتظاري 275 00:24:57,996 --> 00:25:04,265 شيان سايج _هي ولده في سيؤول في سبتمبر/أيلولِ 14/1988، كانت مبتهجا 276 00:25:04,402 --> 00:25:06,461 وجهت تغيير مفاجىء 277 00:25:06,605 --> 00:25:09,665 وأصبح إنطوائياً 278 00:25:09,808 --> 00:25:12,470 منذ موت أمها من سرطان الثدي 279 00:25:12,611 --> 00:25:14,977 وهي تركة تقريباً حياتها الإجتماعية 280 00:25:15,113 --> 00:25:20,551 تقريباً؟ لا مستسلم جداً. نعم 281 00:25:20,886 --> 00:25:23,150 دعنا نرى هوايتها الحاسوب 282 00:25:23,288 --> 00:25:25,449 ماذا تقرايآ؟ 283 00:25:28,493 --> 00:25:30,654 ماهذا الكتاب؟ 284 00:25:32,397 --> 00:25:37,767 لمن الجرس يقرع 285 00:25:39,404 --> 00:25:41,565 انت عندك دوق 286 00:25:42,607 --> 00:25:45,770 نعم. . . أَحب الكلاسيكيين 287 00:25:46,211 --> 00:25:48,975 ماذا تفعل هنا، على أية حال؟ 288 00:25:49,114 --> 00:25:52,550 انا.... ؟انا اعيش هنا 289 00:26:07,599 --> 00:26:10,762 بياي دو _ شين، الزعيم السيئ السمعة عصابة الجريمة الأكبرِ 290 00:26:10,902 --> 00:26:14,463 إستدعى إلى المدعين 291 00:26:14,606 --> 00:26:16,665 لي اشتباها في جريمه القتل 292 00:26:16,808 --> 00:26:20,369 لكن اخرج بسبب غير كفاية الادله 293 00:26:20,512 --> 00:26:23,174 المدعون طلبوا منه أَن لا يترك البلاد 294 00:26:23,281 --> 00:26:26,341 وفي بحث يائس ل الدليل القاطع والشهود 295 00:26:26,484 --> 00:26:28,247 قبل إستدعائه القادم 296 00:26:28,386 --> 00:26:30,946 هذا شاول يون_ينج اخبار إم بي إن 297 00:27:03,888 --> 00:27:05,150 فصيلة دمك؟ 298 00:27:05,290 --> 00:27:08,748 إذهب إلى الجحيم، إبن العاهرة 299 00:27:08,893 --> 00:27:11,555 نوع أي؟ نوع بي؟ 300 00:27:11,696 --> 00:27:13,163 أَو نوع سي؟ 301 00:27:15,200 --> 00:27:18,465 أخبرني، إذا اريدة العيش. 302 00:27:18,603 --> 00:27:21,470 حسنآ انا الحقير لا اهتم سواء ان اخبرتني او لا 303 00:27:24,709 --> 00:27:26,574 A 304 00:27:26,911 --> 00:27:28,776 AB 305 00:27:29,214 --> 00:27:30,943 A 306 00:28:00,912 --> 00:28:04,040 عندما يكون الكلب متضايق إلى حد الموت، يصبح عبد وديع 307 00:28:04,182 --> 00:28:06,742 تعرف ما العمل نعم يا سيدي 308 00:28:07,185 --> 00:28:09,050 أيّ أخبار حول شيان؟ 309 00:28:09,187 --> 00:28:11,451 السيد ي أسف، لكن 310 00:28:12,290 --> 00:28:16,750 تعرف قاعدتي لا تظهر اي رحمه إلى الجرذان 311 00:28:16,895 --> 00:28:19,955 إجلب لى شيان قبل المحكمة 312 00:28:20,198 --> 00:28:23,167 أَو أنت ستكون على هذا السريرِ تنزفُ إلى الموت 313 00:28:23,301 --> 00:28:25,963 تقلق حول شيء، يارئيس. 314 00:28:26,104 --> 00:28:29,369 انا ساجلب لك القيط ساجعله يراكع أمامك قريباً 315 00:28:29,507 --> 00:28:30,166 كيف 316 00:28:30,308 --> 00:28:34,870 تعرف رجالي، سيدي قنديل البحر، الكتوم العملاق 317 00:28:35,013 --> 00:28:38,847 هم في الخارج هناك بينما نتكلم هم يرقبون 318 00:28:38,983 --> 00:28:41,451 ليس هناك طريق لي يفلت 319 00:28:41,586 --> 00:28:46,046 هل تعتقد في الحقيقة أولئك البلهاء هم قادرآ؟ 320 00:28:46,191 --> 00:28:48,853 شيان في طريقة لى يكون الرئيس الثاني هوليس غبي مثلك 321 00:28:48,993 --> 00:28:52,156 لكنك، من الناحية الأخرى من الواضح انك غبي 322 00:28:52,297 --> 00:28:55,664 ماذا تفعل وحدا معقده مثلك مع هاتف عصري مثل هذا ؟ 323 00:28:55,800 --> 00:28:58,462 ما المقدار هل كان؟ -اعيديه لي 324 00:28:58,603 --> 00:29:01,470 هذا جيد أنت تتكلمي إعتقدت بأنك خرسا. 325 00:29:01,606 --> 00:29:03,574 أعده 326 00:29:03,708 --> 00:29:07,371 يا، خذي الأمور بسهولة، كلبة انا فقط اره 327 00:29:11,783 --> 00:29:13,250 مرحباً 328 00:29:13,384 --> 00:29:18,549 سايج _هي مشغوله بعمل في شوارع الآن، من هذه؟ 329 00:29:21,993 --> 00:29:24,655 هو. . . أبوك 330 00:29:25,096 --> 00:29:26,563 أنا لم اعرف بأنه ابوك 331 00:29:26,698 --> 00:29:30,464 كان يجب ان تقولي شيء 332 00:29:32,604 --> 00:29:36,563 انت كلبة 333 00:29:40,311 --> 00:29:42,370 إنهضي 334 00:29:46,684 --> 00:29:50,643 هَل نسيتي؟ أَحب أنتم جميعاً 335 00:29:50,789 --> 00:29:52,347 ماهذا الحقاره؟ 336 00:29:52,490 --> 00:29:55,152 من تعتقد بأنك؟ 337 00:29:55,293 --> 00:29:56,658 يا 338 00:29:57,595 --> 00:30:00,962 ماذا اخبرتك عن وجود القاسية؟ 339 00:30:35,500 --> 00:30:38,663 انه يوم جميل 340 00:30:42,207 --> 00:30:46,371 أَعرف بأنك مكتئب سبب ما حدث 341 00:30:46,511 --> 00:30:50,038 ولكن تنسي بوجود هذا الطقس الجميل 342 00:30:50,381 --> 00:30:53,748 شكراً ل بما عملته لي ولكن 343 00:30:54,085 --> 00:30:57,145 لا تحصل على فكرة خاطئة وتحاول أن تصبح لطيف معي 344 00:30:59,190 --> 00:31:01,556 مثل هذا التشائم 345 00:31:03,294 --> 00:31:07,162 يذكرني عنادك بشخص اعرفة 346 00:31:07,298 --> 00:31:09,061 ليس من السهل أَن يكون عندك أصدقاء ، أليس كذلك؟ 347 00:31:09,200 --> 00:31:11,760 أنا فقط لا أحب الكلام مع أي واحد الآن 348 00:31:16,908 --> 00:31:19,069 ماذا تفعلي؟ 349 00:31:21,012 --> 00:31:23,242 هذا 350 00:31:24,382 --> 00:31:27,351 أَعمل يوغا. أليس بالإمكان أن ترى؟ 351 00:31:29,087 --> 00:31:32,181 تعالي، وحاوله شد سيقانك 352 00:31:40,598 --> 00:31:45,058 جين ماذا؟ 353 00:31:45,603 --> 00:31:49,664 أنت شرطي، حقّا؟ ماذا؟ 354 00:31:51,542 --> 00:31:53,271 قسم شرطة سيؤول 355 00:31:53,311 --> 00:31:55,370 حسناً. . . هذا 356 00:31:55,513 --> 00:32:00,143 هَل أنت ليس عندك اي قمصان أخرى؟ هل تريدي وحد من عندي ؟ 357 00:32:00,285 --> 00:32:04,745 نعم. . . شكراً. 358 00:32:24,208 --> 00:32:25,869 ابي 359 00:32:30,581 --> 00:32:32,845 ماذا تفعلي هنا ؟ 360 00:32:35,186 --> 00:32:37,552 لماذا لم تغيري ملابسك جمنازيومك؟ 361 00:32:41,092 --> 00:32:44,550 نصيحتي، ان تصلي إلى الصف في الوقت المناسب 362 00:32:44,996 --> 00:32:47,260 أغلق فمك 363 00:32:55,807 --> 00:32:57,866 إصمدي 364 00:33:06,584 --> 00:33:08,848 هل لديكِ فكره عن هؤلاء الرجال ؟ 365 00:33:08,987 --> 00:33:10,454 هو أفضل مقاتل 366 00:33:10,588 --> 00:33:13,148 سمعت عنك، أنت الصغيره الشرير 367 00:33:13,291 --> 00:33:16,556 يجب ان ترقصي معي 368 00:33:17,195 --> 00:33:20,653 رقص؟ تعني مثل هذا؟ هراء 369 00:33:20,798 --> 00:33:24,564 آسفه، لكن أَنا مشغول إلى حد ما للأَخذ عناية منك الآن. اذهب الى البيت ياطفل 370 00:33:29,307 --> 00:33:31,571 هل فقدني عقلك او شيء ؟ 371 00:33:31,709 --> 00:33:35,475 لا تحاول حتى مناقشة خروجك من هذا 372 00:33:35,613 --> 00:33:39,242 خارج، الآن حيث؟ 373 00:33:39,384 --> 00:33:41,944 هل دماغك لا يعمل؟ 374 00:33:42,086 --> 00:33:45,055 أنت يجب ان تعملي هذا هنا ثم ؟ 375 00:33:51,295 --> 00:33:56,460 ابي مجيئك لي هنا لا يفاجئني أكثر 376 00:34:00,405 --> 00:34:06,674 أَنا سعيد لرؤية بنتي هل أنتم جميعاً حقّا؟ 377 00:34:06,811 --> 00:34:10,645 إنظر إليك يبدو انك مريضه 378 00:34:10,982 --> 00:34:14,247 هل أنت جاد؟ سأكون بالغه قريبا 379 00:34:14,385 --> 00:34:16,444 لذا، أنت من الضروري أَن تهتام بنفسك، ليسَ انا 380 00:34:16,587 --> 00:34:21,354 لاتقلق، أنا بخير. ليس عندي اي مشاكل 381 00:34:21,492 --> 00:34:26,054 لذا لايجب ان تاتي لي رؤيتي ابنتك بهذا الطريقة؟ 382 00:34:26,197 --> 00:34:29,360 أَحبك، حتى إذا كنت قاتل 383 00:34:29,500 --> 00:34:31,559 أنت عائلي الوحيدة 384 00:34:31,702 --> 00:34:35,069 لكني لا أَستطيع الغفران لك 385 00:34:35,206 --> 00:34:37,470 لاتقلقي حول شيء أنا سأُعالج هذا 386 00:34:37,608 --> 00:34:40,577 انت لاتقلقي 387 00:34:41,913 --> 00:34:45,246 سايج -هي ماذايجري ؟ افتحي الباب 388 00:34:45,383 --> 00:34:48,147 أوه، رجاءً، أنا لا أَستطيع التحمل أكثر 389 00:34:48,286 --> 00:34:50,345 هل هو مغلق؟ 390 00:34:50,488 --> 00:34:52,956 رأيت سايج-هي تدخل 391 00:34:53,091 --> 00:34:54,854 لابد انها نائما وهي تدرس هناك 392 00:34:54,992 --> 00:34:58,450 لا تقلي 'دراسة' يجعلني مريض حتى 393 00:34:58,596 --> 00:35:01,156 إفتحي الباب، سايج_هي 394 00:35:01,299 --> 00:35:04,564 أُريدكِ أَن تدرسي في الخارج 395 00:35:04,702 --> 00:35:06,966 مثل ما أردت دائماً إلى 396 00:35:07,105 --> 00:35:10,768 كما قلت دائماً لذا أنا لن أَذهب 397 00:35:10,908 --> 00:35:13,968 لماذا لاتذهبي الى الحمام الاخر؟ 398 00:35:14,112 --> 00:35:16,273 أنا لا أَستطيع التحرك 399 00:35:16,514 --> 00:35:18,038 فقط خطوة واحدة وأنا سأَذهب 400 00:35:18,182 --> 00:35:19,649 سايج-هي توقفي عن التكلم معي 401 00:35:19,784 --> 00:35:23,049 انا افتحي الباب سايج _هي 402 00:35:23,187 --> 00:35:26,054 هل سايج_هي في الدخل ؟ 403 00:35:26,691 --> 00:35:28,955 افتحي الباب سايج_هي 404 00:35:29,093 --> 00:35:30,458 ابتعدي عن الطريق 405 00:35:44,208 --> 00:35:46,472 مرحبآ 406 00:35:47,378 --> 00:35:49,846 سايج _هي 407 00:35:50,081 --> 00:35:52,641 آه، شعور مثل السماء 408 00:36:02,693 --> 00:36:04,160 لا عرق 409 00:36:05,029 --> 00:36:07,088 ماهذا ؟ 410 00:36:09,100 --> 00:36:10,965 أنت رجل ميت 411 00:36:14,105 --> 00:36:14,867 يجب ان اذهب جوله اخرى 412 00:36:15,006 --> 00:36:17,975 كانج او.. جين 413 00:36:18,109 --> 00:36:21,169 شيان هنا ماذا ؟هل ظهر؟ 414 00:36:22,747 --> 00:36:26,274 هل أنت جاد؟ أَنا جاد 415 00:36:27,385 --> 00:36:29,444 أبعد الجحيم عن طريقِي 416 00:36:29,587 --> 00:36:30,645 اوبا هي تهرب 417 00:36:30,788 --> 00:36:34,053 ماذاتعتقد بانها ارجعي هنا 418 00:36:34,192 --> 00:36:36,057 انتِ ميتا 419 00:36:40,298 --> 00:36:41,765 ماهذا ...؟ 420 00:36:44,202 --> 00:36:48,366 ماذا تفعلو ؟ توقفو هناك؟ 421 00:36:59,283 --> 00:37:02,252 إرجعو هنا أنتم أشرار 422 00:37:02,386 --> 00:37:04,149 سيدي شيان هنا 423 00:37:04,288 --> 00:37:06,756 اين؟ وراء المدرسة 424 00:37:06,891 --> 00:37:08,358 بسرعة ،تحرك 425 00:38:04,582 --> 00:38:06,140 توقف 426 00:38:13,291 --> 00:38:14,849 العنا 427 00:38:28,806 --> 00:38:31,775 لملذا اخذتة وقت طويل لقد هرب 428 00:38:31,909 --> 00:38:33,171 هل بالإمكان أَن أَشرب هذا؟ طبعآ 429 00:38:33,311 --> 00:38:37,941 كانج شاهدة لى الرخصة رقم لوحة 36 ار اي 2623 430 00:38:38,082 --> 00:38:40,243 ما تقريرك على هذا؟ 431 00:38:40,685 --> 00:38:44,746 أنا عندي فكرة أفضل هي نظيف وبسيط 432 00:38:44,889 --> 00:38:47,551 أنا ساُهدد سايج_هي مثل الجحيم 433 00:38:47,692 --> 00:38:49,557 لإخباري اينا أبوها 434 00:38:49,694 --> 00:38:51,252 ماذا يحدث لو انه لم تتكلم ؟ 435 00:38:51,395 --> 00:38:55,263 أنا سأَضربها حتى تتكلم. ذلك ما نحن نعمَل أفضل، حقّ؟ 436 00:38:55,399 --> 00:38:58,562 نحن لَسنا مجرمين! نحن شرطة 437 00:38:58,703 --> 00:39:00,466 هذه السيارة أُبلغو عن سروقة 438 00:39:00,604 --> 00:39:03,368 لابدا ان شيان حصل عليه من الخارج 439 00:39:03,708 --> 00:39:05,869 على أية حال سايج _هي هي المفتاح بالتأكيد 440 00:39:06,010 --> 00:39:09,844 كيف تسير الأمور مع سايج_هي؟ الخروج يمكن أَن يكون طريق 441 00:39:09,980 --> 00:39:14,644 ماذا تعرف ؟ هل اجبرها على حبي ؟ 442 00:39:14,785 --> 00:39:17,845 نحن كلياً على صفحتان مختلفتان! 443 00:39:17,988 --> 00:39:20,252 ثم نحتاج شيءاً لإثارة الصداقة 444 00:39:20,391 --> 00:39:22,256 ماذا 445 00:39:23,594 --> 00:39:26,062 إن الطريق الكلاسيكي أفضل 446 00:39:26,197 --> 00:39:30,099 أنا ساجعل بعض المجرمين يهاجمها في الطريق إلى البيت 447 00:39:30,201 --> 00:39:33,170 تقفز انتِ وتنقذ حياتها و تكسبي ثقتها 448 00:39:33,304 --> 00:39:39,072 كم كليشية! هذا القرن الحادي والعشرون نحتاج الى شيء حديث 449 00:39:39,210 --> 00:39:40,268 أليس كذلك؟ 450 00:39:40,411 --> 00:39:43,346 حسناً، أعتقد انها فكرة عظيمة 451 00:39:43,481 --> 00:39:46,644 أين طرق علمية ذهبت؟ 452 00:39:50,087 --> 00:39:53,648 إنس علماً، وضعت أكثر ثقْ بي في بَعْض الحالات 453 00:39:56,193 --> 00:39:59,754 تأكد بوضع بعض الرجال الجيدون لى هذه المهمة 454 00:39:59,897 --> 00:40:02,365 أُريد شغل نظيف حقيقي 455 00:40:02,500 --> 00:40:07,164 أَنا سعيد للإعتناء هم عَلى نَحوٍ لاعلمي. 456 00:40:08,005 --> 00:40:10,565 المناسبة هَلْأنت سنكوني بخير؟ 457 00:40:11,108 --> 00:40:12,769 عن ماذا تتحدث ؟ 458 00:40:12,910 --> 00:40:15,674 حسناً، أنت رسميه لعب الهوكي الآن 459 00:40:16,580 --> 00:40:18,548 هناك لا حدَّ إلى المشكلة أنت هل بالإمكان أَن تدخلي؟ 460 00:40:18,682 --> 00:40:20,343 تخرجي من الفصل وتقفزي من الحائط 461 00:40:20,484 --> 00:40:23,544 وتدخلي في قتال العصابة؟ 462 00:40:23,988 --> 00:40:25,546 أَنا آسف، سيدي 463 00:40:25,689 --> 00:40:29,750 أَنا إيجابي سجلاتك مدرستكِ خاطئ. أنت لابدا انك غشاشتي 464 00:40:30,694 --> 00:40:32,161 لاتقل ذلك سيدي 465 00:40:32,296 --> 00:40:34,264 أَنا فقط لست جيد في تعديل، لكن 466 00:40:34,398 --> 00:40:37,561 لذا ما تحتاجه بضبط تحتاج للتعديل؟ 467 00:40:37,802 --> 00:40:42,569 ملفك يقول بأنك تحت رعاية عمك، حقا؟ 468 00:40:42,706 --> 00:40:44,367 ماذا؟ 469 00:40:45,509 --> 00:40:47,272 نعم. . . السيدي 470 00:40:47,411 --> 00:40:49,572 وأبويك 471 00:40:50,181 --> 00:40:53,048 توفيا 472 00:40:54,785 --> 00:40:57,345 أوه. . . حسناً أَحتاج لرؤيته غداً 473 00:40:57,488 --> 00:40:58,955 ماذا؟ 474 00:41:07,298 --> 00:41:08,765 ما معك على أية حال؟ 475 00:41:08,899 --> 00:41:11,265 إتركني بدون تدخل. إذهب إلى البيت 476 00:41:11,402 --> 00:41:14,860 أعطتني نظرة مخيفة اليوم 477 00:41:15,005 --> 00:41:17,166 أنت يجب أَن تمشيني الى بيتي 478 00:41:17,808 --> 00:41:21,972 إحصل رفيق هنا, أَو هي لن تكون الواحد أنت يجبُ أَن تقلق عليها 479 00:41:23,214 --> 00:41:25,239 جين، رجاءً 480 00:41:29,687 --> 00:41:32,155 لذا، أدرت صوماً ملعوناً! 481 00:41:32,289 --> 00:41:35,747 لكنه إنتهى سيئاً لنا. دخلنا بعض المشكلة الجدية. 482 00:41:35,893 --> 00:41:38,259 لذا الآن نحن سنشترك فيهم 483 00:41:38,395 --> 00:41:40,454 البعض من البؤس معك. 484 00:41:40,598 --> 00:41:41,758 أوه، حقاً؟ 485 00:41:41,899 --> 00:41:44,163 تعتقد بأنك يمكن أَن تتكلم مخرجك هذا؟ 486 00:41:44,301 --> 00:41:49,068 منذ عملك معها، هو بخير إذا أَذهبُ، حقا؟ 487 00:41:49,206 --> 00:41:51,367 تسيئُ إليه، نحن ذاهِبونَ إلى إعتنا بك أولاً 488 00:41:51,509 --> 00:41:53,477 تعتقد بأنك يمكن أَن تفلت مع من تعملي ؟ 489 00:41:53,611 --> 00:41:56,546 نحن سنلقنك درس، أنت خائن مخاطيّ 490 00:41:56,680 --> 00:42:00,446 إستمع، أنا أود أَن أَلعب لكن أَنا مشغولُ الآن. غداً موافقة؟ 491 00:42:01,485 --> 00:42:05,251 مشغوله أنت لست الوحيد مشغوله 492 00:42:10,094 --> 00:42:12,062 1, 2, 3، دعنا نعمل هذا 493 00:42:12,296 --> 00:42:15,857 دعني إعمل احساناً لك. 494 00:42:17,201 --> 00:42:19,863 أنا سأَجعل هذه لعبة القصيرة، حسناً؟ 495 00:42:20,004 --> 00:42:22,370 يارجل، أنت حقاً بداء تزعاجني 496 00:42:22,506 --> 00:42:26,875 أليس كذلك؟ حسناً بأَنك سيعمل حوله، فتاة جميلة؟ 497 00:42:28,012 --> 00:42:30,037 ماذا؟ هكذا هذا، ولد؟ 498 00:42:34,385 --> 00:42:36,945 لاتدعها تدهب اقتله هنا 499 00:42:57,308 --> 00:42:59,469 تبآ هذا يثير أعصابي 500 00:44:02,706 --> 00:44:04,173 نو_يونج 501 00:44:16,487 --> 00:44:19,456 اسفه كان يجب ان تتدخل هل تآذية؟ 502 00:44:19,590 --> 00:44:23,959 لا، أنا بخير. هو كان جيد التمرين. أَشعرُ بالانتعاش! 503 00:44:24,094 --> 00:44:26,654 يا نو _يونج ،سايج -هي 504 00:44:27,798 --> 00:44:31,859 هل تاذيتي؟ هل انتم جميعآ بخير ؟ 505 00:44:32,803 --> 00:44:37,866 رأيت كل شيء 506 00:44:42,513 --> 00:44:44,947 حسناً، ساَذهب ارك غدآ 507 00:44:45,082 --> 00:44:46,640 حسنآ، اركي غدآ 508 00:44:47,084 --> 00:44:49,143 مع السّلامة. 509 00:44:51,488 --> 00:44:53,547 ماهذا...؟ 510 00:44:53,691 --> 00:44:57,252 اللعنة، هل هذا الطريقه لى تعمل الشخص الذي انقده حياتها 511 00:44:57,394 --> 00:44:59,453 أَحب أنتم جميعاً 512 00:45:00,397 --> 00:45:04,163 لماذا تلعب دور الرجل الطيف دائمآ ؟ 513 00:45:04,301 --> 00:45:06,166 أَكره طريقة تباهيك 514 00:45:06,303 --> 00:45:11,866 يا، لاتبداي نحن أصدقاء تذكري؟ 515 00:45:16,580 --> 00:45:19,640 ماذا حدث لي ساقك؟ 516 00:45:19,783 --> 00:45:22,343 وقعت خاطىء عليها 517 00:45:22,486 --> 00:45:25,546 بدوت بخيراً منذا قليل 518 00:45:26,690 --> 00:45:29,955 حاولت أَن لا اضهرها لذا هي لا تبدو سيئة 519 00:45:36,100 --> 00:45:38,364 يا، هذا مولم أليس بالإمكان أن تكون لطيفه؟ 520 00:45:38,502 --> 00:45:40,367 يا، بدوت بخير قبل ذلك، لذا 521 00:45:40,504 --> 00:45:44,270 لماذا تتصرف هكذا كل الناعمون أمامي 522 00:45:44,408 --> 00:45:47,571 إدعيت أَن لا أَكون متألّم 523 00:45:47,711 --> 00:45:50,839 لذا ثم الذي لا تستمر بالإدعاء 524 00:45:52,082 --> 00:45:54,448 هل تحاولي إنهائي أَو شيء؟ 525 00:45:56,286 --> 00:45:59,847 آذيت كاحلك وكسر ساعتك 526 00:45:59,990 --> 00:46:02,857 لإثارة إعجاب بنت لكنه كلفك كثيراً 527 00:46:02,993 --> 00:46:05,359 لكن فكري في الموضوع، بدون الساعة 528 00:46:05,496 --> 00:46:07,964 لكنت اذيه رسغي ايضآ 529 00:46:10,100 --> 00:46:11,761 حسنآ ،انتهية 530 00:46:14,705 --> 00:46:17,469 أنت حقاً جيد في هذا 531 00:46:17,608 --> 00:46:20,873 هذا يوم حظك 532 00:46:22,412 --> 00:46:23,845 انتهية 533 00:46:26,683 --> 00:46:29,447 هل أنتم جميعاً حقا؟ نعم 534 00:46:41,498 --> 00:46:47,164 كيف مثل هذا طفل شاب يكون رائع 535 00:46:47,404 --> 00:46:51,170 لكنه فقط طفل مدرسة عليا 536 00:47:06,690 --> 00:47:09,853 أوه، هيا ياجين! 537 00:47:19,503 --> 00:47:20,970 من هذا ؟ 538 00:47:22,406 --> 00:47:24,067 من هذا؟ 539 00:47:27,711 --> 00:47:31,647 ماذا تفعل هنا ؟ 540 00:47:33,784 --> 00:47:36,048 هل أيقظتك؟ 541 00:47:36,987 --> 00:47:39,251 لا 542 00:47:39,389 --> 00:47:43,348 أنا كنت مستيقضه، اقراء، انت تعرف. 543 00:47:48,799 --> 00:47:50,767 هل بامكاني إن ادخل؟ 544 00:47:51,902 --> 00:47:54,462 حسناً 545 00:47:59,610 --> 00:48:02,170 اعتقد انا هذا غير ملائم 546 00:48:02,412 --> 00:48:05,438 رجاءً، لا تقل لا أنا لا أَستطيع انا اتحمل أكثر 547 00:48:05,782 --> 00:48:08,046 هو ليس صحيح. . . لأن 548 00:48:08,585 --> 00:48:10,849 أنت فقط طالب 549 00:48:10,988 --> 00:48:13,650 ألست أنت طالب؟ 550 00:48:32,709 --> 00:48:37,237 يا إلهي،لقد ذهبه بعيدآ لابدا اني مجنون 551 00:48:42,386 --> 00:48:44,251 من هذا ؟ 552 00:48:52,496 --> 00:48:55,465 إهداي ، ياجين 553 00:48:57,301 --> 00:49:00,065 اني يمكن ان تفعلي هذا 554 00:49:06,310 --> 00:49:08,471 ما الأمر؟ 555 00:49:08,812 --> 00:49:11,144 ألن تذهب إلى المدرسة؟ انه ال8 556 00:49:11,281 --> 00:49:14,648 ماذا؟ المدرسة؟ 557 00:49:16,486 --> 00:49:19,853 أوه، تبآ! ماذا يجب ان اعمل أولاً؟ 558 00:49:22,492 --> 00:49:23,959 الجوارب 559 00:49:24,194 --> 00:49:26,560 تيآ انهو نتان لبستهم أمس. 560 00:49:28,799 --> 00:49:30,266 تبآ 561 00:49:41,411 --> 00:49:44,847 سو_نونج ماذا يجري ؟ 562 00:49:45,082 --> 00:49:48,051 اووو...حسنآ 563 00:49:48,185 --> 00:49:50,551 المدرسة كلها تعرف 564 00:49:50,687 --> 00:49:53,247 انتِ افصل مقاتل في المدرسه الان 565 00:49:54,591 --> 00:49:58,357 انت فهك كبير أخبرت كل شخص؟ 566 00:49:58,595 --> 00:50:01,564 لكنه رائع جداً انتِ تسيطري على المدرسة كلها الآن 567 00:50:01,698 --> 00:50:03,063 رائع جدآ 568 00:50:13,010 --> 00:50:17,242 أعذرني، يبدو انك في الغرفة الخاطئة هذا صف الموسيقى 569 00:50:17,381 --> 00:50:19,144 انااعرف 570 00:50:19,783 --> 00:50:23,344 معلم الموسيقى في إجازة لفتره قصيره 571 00:50:23,487 --> 00:50:26,456 انا سأكون بديله في الوقت الحاضر 572 00:50:26,690 --> 00:50:28,157 اسمي جوه كا_هون 573 00:50:28,291 --> 00:50:29,952 يا انتِ مجند حديد 574 00:50:33,230 --> 00:50:35,289 سوف نمرح كثرآ 575 00:50:42,105 --> 00:50:44,869 أُريد جواباً، الآن هل هذا المفترضِ يصبح مفهوماً؟ 576 00:50:45,008 --> 00:50:46,669 اهدئي اولآ ثم نحن سنتكلم 577 00:50:46,810 --> 00:50:50,337 انتِ يجب ان تتعلمي ان تسيطري على غضبك،حسنآ؟ 578 00:50:50,480 --> 00:50:55,349 كيف ياتي جوه ويشاركنا لان ؟ 579 00:50:55,485 --> 00:50:56,747 أوه، ذلك؟ 580 00:50:56,887 --> 00:51:00,050 هو كان قرار من القمه فقط يتعاون معه 581 00:51:00,190 --> 00:51:05,856 آسف، لكني لا أَستطيع ان اعمل مع ذلك الرجل 582 00:51:05,996 --> 00:51:10,160 أنت لم تأخذ وقتاً سهلاً ولذا الآن عندك مساعدة، حسناً؟ 583 00:51:10,300 --> 00:51:12,268 انسي كبريائك 584 00:51:12,402 --> 00:51:14,461 تعلم مواجهة التحديات، 585 00:51:14,604 --> 00:51:15,468 لاتكوني دجاجة 586 00:51:15,605 --> 00:51:17,368 دجاجة ،انا ،متى؟ 587 00:51:17,507 --> 00:51:19,566 اتريدي بعض الطعام؟ 588 00:51:19,709 --> 00:51:22,177 يمكنآ ان اطلب لان 589 00:51:22,312 --> 00:51:24,337 لا شكرآ 590 00:51:26,683 --> 00:51:31,143 بالمناسبة، معلمي يريد مقابلتك 591 00:51:31,488 --> 00:51:32,853 انا لماذا؟ 592 00:51:34,091 --> 00:51:38,050 حسناً، سجلاتي تقول أنت ولي أمري القانوني 593 00:51:38,195 --> 00:51:40,959 ذلك الذي كتبت في الملف ،كانج؟ 594 00:51:51,208 --> 00:51:54,371 اعتدر على دعوتك الى مثل هذا 595 00:51:54,511 --> 00:51:56,945 جين أخبرتني بيما حدثت، سيدي 596 00:51:57,080 --> 00:52:00,743 هي فقط لا تستعمل ل المدرسة لحد الآن. . . لذا 597 00:52:00,884 --> 00:52:02,351 رجاءً إفهم، سيدي 598 00:52:02,486 --> 00:52:04,249 ما هذا؟ 599 00:52:04,387 --> 00:52:06,355 هو رسالة سيطرة صغيرة من التقديرِ 600 00:52:06,490 --> 00:52:09,152 أعتدر كان يجب ان اتائي لى رؤيتك مبكرآ 601 00:52:09,292 --> 00:52:10,554 إنتظار ثانية 602 00:52:11,495 --> 00:52:14,658 كان هناك وقت عندما حلمت أن اكون شرطي 603 00:52:14,798 --> 00:52:16,356 لذا أَعرف كيف هو العمل 604 00:52:16,500 --> 00:52:20,766 أعده الآن، أَو يجب أَن أُبلغ عن هذا لي الشرطة 605 00:52:20,904 --> 00:52:24,567 أنت تنتهك بارة 1, الفن. 133 من الرمزِ الإجرامي 606 00:52:27,210 --> 00:52:30,941 تعرف حقاً ماذا يجري معها في المدرسة؟ 607 00:52:31,081 --> 00:52:33,242 هي إشتركت في قتال العصابة، 608 00:52:33,383 --> 00:52:35,442 وضرب الزعيم إلى ان عجنته 609 00:52:35,585 --> 00:52:36,950 ماذا ؟ 610 00:52:37,587 --> 00:52:40,852 كان يجب ان تراقبي ويصادقي ها، بدلاً من ذلك، ماذا تفعلي؟ 611 00:52:40,991 --> 00:52:44,051 عاداتك القديمة فقط جاءت حقاً خارج 612 00:52:44,194 --> 00:52:45,957 لكنهم لا يتركوني بدون تدخل إعتدوا عليا 613 00:52:46,096 --> 00:52:48,155 كان يجب ان تتركيهم يذهبو ؟ 614 00:52:49,599 --> 00:52:52,659 أخبرتك أنا لم أُرد أَن أفعل هذا 615 00:52:53,904 --> 00:52:56,372 إستمعي جيدآ 616 00:52:56,506 --> 00:52:59,270 هذا ليس كلام عمك هو رئيسك 617 00:52:59,409 --> 00:53:02,378 مهما حدث، لا تنسي أنت ضابط يجعلك واحد 618 00:53:02,512 --> 00:53:06,778 إذا سلوكك المتهورِ عرض هذه المهمة للخطر، أنت في الخارج 619 00:53:06,883 --> 00:53:10,546 حسناً، أنا لن أَشتكي حول جوه اكثر 620 00:53:10,687 --> 00:53:12,245 هذا غير كافي 621 00:53:12,389 --> 00:53:14,254 عليكِ ان تصبحي جديا 622 00:53:14,391 --> 00:53:16,951 يجب عليكِ ان تطيعي اومراه مهما حدث 623 00:53:17,093 --> 00:53:17,752 عمي 624 00:53:17,894 --> 00:53:20,863 تعرفي ماذا ساقول لذا اعملي فقط مايقولى لكِ 625 00:53:26,803 --> 00:53:31,069 عندما يكون الكلب قريبآ من الموت يصبح عبدآ وديع 626 00:53:31,208 --> 00:53:35,076 تعرف ما العمل نعم سيدي 627 00:53:37,964 --> 00:53:42,025 في العملِ، بدون رهان مال أنت لن تكسب شيء 628 00:53:42,168 --> 00:53:44,932 هي نفس الشيىء في النزاعات 629 00:53:48,374 --> 00:53:51,741 غذي الكلب نعم سيدي 630 00:53:51,878 --> 00:53:53,539 اي اخبار عن شيان ؟ 631 00:53:53,679 --> 00:53:56,842 .....حسناً، ما زِلت 632 00:53:57,683 --> 00:53:59,742 في عملية إنتقاله، سيدي 633 00:53:59,986 --> 00:54:01,954 هذا إبنات شيان 634 00:54:03,790 --> 00:54:06,953 أصبحت فكرة أفضل ماذا عن إستعمالها 635 00:54:07,093 --> 00:54:11,928 نحن يجب ان نعدبها ثم هيا ستتكلم 636 00:54:12,365 --> 00:54:14,230 أنت أسوأ من الكلاب 637 00:54:14,367 --> 00:54:17,336 يجب أَن أَغذي الكلاب معك 638 00:54:17,470 --> 00:54:19,335 تذكر،انا اعمل عمل با كرامة 639 00:54:19,472 --> 00:54:22,441 راقب فمك او سامزقه 640 00:54:22,775 --> 00:54:24,834 آسف، سيدي 641 00:54:29,482 --> 00:54:33,145 قالت لكي ان تضعي جاسوس في مدرستها 642 00:54:33,286 --> 00:54:37,347 هو يعمل لان سيدي عمل شخص جيد لنا 643 00:54:38,791 --> 00:54:42,852 جيد، هو سيكون رمزي العام 644 00:54:42,995 --> 00:54:45,623 لتأْكيد نحن لا نتغيب عنهم 645 00:54:46,365 --> 00:54:51,428 لايهدىء ابدآ يبق يقض دئمآ 646 00:55:09,155 --> 00:55:11,521 الشرطة 647 00:55:36,482 --> 00:55:37,449 بنجو 648 00:55:49,195 --> 00:55:51,129 إنعطف يساراً عند الزاوية 649 00:55:56,369 --> 00:55:57,734 تحرك 650 00:56:17,590 --> 00:56:19,057 .....تحقيقي يستنتج ذلك 651 00:56:19,191 --> 00:56:21,751 بي إي لابدا ان كسب كانج من شيان يده اليمنه 652 00:56:21,894 --> 00:56:25,625 رهنت على تقربنا اكثر اليه وشيان مازال مفقود 653 00:56:25,765 --> 00:56:28,233 .......ماذا عن التخلي عن سايج_هي 654 00:56:28,367 --> 00:56:30,528 و نشن الهجوم على على عصابة واكري 655 00:56:30,670 --> 00:56:34,231 هو ليس لانستطيع ان نعمل ذلك لكنه فقط ليس خيارآ 656 00:56:34,373 --> 00:56:36,841 نحن لانستطيع ضربهم بهذا الطريقه 657 00:56:36,976 --> 00:56:39,035 انا متأكده هدفهم القادم سايج _هي 658 00:56:39,278 --> 00:56:43,840 لقد حان الوقت لقولها الحقيقا و نضعها تحت الرعاية 659 00:56:43,983 --> 00:56:47,146 يبدو انكِ تردي التخلي عن المهمة 660 00:56:48,588 --> 00:56:50,453 انظره ايها المخبر جوه 661 00:56:50,590 --> 00:56:52,751 .....انا لا أُفكر بالإستسلام 662 00:56:52,892 --> 00:56:55,952 لكن أنا لا أَستطيع ضمان سلامتها 663 00:56:56,095 --> 00:56:58,928 أنا لا أعتقد انهم يردوآ سايج _هي 664 00:56:59,065 --> 00:57:00,828 إذا كان الأمر كذلك، لكنو حصلو عليها في وقت سابق 665 00:57:01,567 --> 00:57:03,626 فقط شق صغير فوق يمكن أَن يخرب كُلّ شيء ومشي بي أي 666 00:57:03,769 --> 00:57:06,932 ولكني الان ارقبها واعرف بانها ستكون الهدف 667 00:57:07,073 --> 00:57:11,134 نصيحة صغيره،لاتسمحي لعواطفك للتدخل في العمل 668 00:57:11,677 --> 00:57:13,144 تمامآ مثل ما عملتي مع مطرقة 669 00:57:13,279 --> 00:57:15,440 ماذا....؟ جين 670 00:57:16,082 --> 00:57:18,346 جين ، انتِ فقط تراقبيها 671 00:57:18,484 --> 00:57:22,443 المخبر جوه يحصل على الدليل كانج يساعد من قبل بي اي 672 00:57:22,888 --> 00:57:24,150 وانا سيدي؟ 673 00:57:24,290 --> 00:57:26,451 تبآ 674 00:57:42,174 --> 00:57:43,835 يا كانج 675 00:57:44,276 --> 00:57:49,441 تعرف كم أردت إمساك مطرقة، حقا؟ 676 00:57:49,582 --> 00:57:54,451 بالطبع، أنتِ لم تترددي حتى عندما عرضوك للبيع الى الياباني 677 00:57:55,187 --> 00:57:57,348 ماذا؟ أسف 678 00:57:58,791 --> 00:58:05,629 و جوه اته فقط بمكر عندما كان كل شيىء مثالي في الموقع 679 00:58:05,765 --> 00:58:10,327 تلك لم تكون نيته لا تأخدي لامر شخصي 680 00:58:10,469 --> 00:58:13,734 أَعرف ذلك 681 00:58:13,873 --> 00:58:17,036 لكن ثم ذلك اللقيط يلعب لعبته ثانيةً؟ 682 00:58:17,176 --> 00:58:21,442 على لاقل هو قام بعمل جيد يإيجد مساعد شيان 683 00:58:21,580 --> 00:58:25,141 هو كان سريع في التحرك فقط إعترفي 684 00:58:26,585 --> 00:58:33,855 تبآ انت الى جانبه الان،حقا؟ 685 00:58:34,393 --> 00:58:40,025 ليس هناك أي شرطة جيدون أو سيئون كلنا على نغس الجانب 686 00:58:40,166 --> 00:58:45,035 اختر انا او هوا؟ انهو 687 00:58:46,172 --> 00:58:48,037 على جانبك، فترة 688 00:58:52,878 --> 00:58:54,243 حسناً 689 00:58:55,581 --> 00:58:57,344 نخابك 690 00:59:00,786 --> 00:59:03,254 .....آه 691 00:59:06,559 --> 00:59:10,393 ماهذا الجحيم ؟ 692 00:59:11,263 --> 00:59:12,821 وجدتك 693 00:59:12,965 --> 00:59:14,728 ماذا تعتقد أنت تفعلي هنا؟ 694 00:59:14,867 --> 00:59:16,926 انتِ بانك ممنوعة 695 00:59:17,570 --> 00:59:19,128 من انت بحق الجحيم؟ 696 00:59:19,472 --> 00:59:21,633 حسناً. . . او. . . أَنا. . . اكون من، رجل 697 00:59:21,774 --> 00:59:24,140 أَنا من، سيدي أنت. . . ماذا؟ 698 00:59:25,077 --> 00:59:27,739 تعالي هنا. 699 00:59:32,785 --> 00:59:36,949 يمكن أَن تتخيل ماذا حصل هنا؟ 700 00:59:37,289 --> 00:59:39,655 .......قبل ساعة فقط 701 00:59:40,092 --> 00:59:45,621 طالبي المحبوبا كانه بمرح وشرب مع رجل أكبر سناً 702 00:59:46,065 --> 00:59:52,834 كمعلمها، أَشعر ....بالمسؤولي والعاجز 703 00:59:53,172 --> 00:59:58,337 .....أنت لا تستطيع التخيل 704 01:00:01,180 --> 01:00:04,149 فقدت الإعتبار إلى أَبك فوق في الجنة 705 01:00:04,283 --> 01:00:09,448 الشرب أثناء المهمة؟ والتسبب في المشكل دائمآ 706 01:00:10,589 --> 01:00:12,056 انا اسفه 707 01:00:12,191 --> 01:00:14,955 أنت عاطفيا جداً. 708 01:00:15,094 --> 01:00:17,528 ِهذا أنت دائماً خطوة واحدة وراء جوه. 709 01:00:17,663 --> 01:00:19,824 هل تحصل على هو؟ 710 01:00:21,066 --> 01:00:23,626 أنا سأَفعل أفضل عمي. 711 01:00:24,170 --> 01:00:27,037 أَعني. . . سيدي 712 01:00:27,373 --> 01:00:28,931 713 01:00:29,074 --> 01:00:34,444 أوه لطيف، أنا لم ارى كلبآ الطف منك انت ثمين 714 01:00:44,990 --> 01:00:50,326 ابتهجي،انظري لذا أسفل، هو ليس مثلك 715 01:00:50,462 --> 01:00:51,929 حسنآ 716 01:00:58,170 --> 01:00:58,932 ماذا هذا؟ 717 01:00:59,071 --> 01:01:01,631 هو مال لنفقاتك 718 01:01:02,675 --> 01:01:04,540 عندي مال 719 01:01:04,677 --> 01:01:06,338 خذه 720 01:01:18,090 --> 01:01:19,557 ....عمي 721 01:01:20,693 --> 01:01:25,323 فكر بصحتك ورجاءً إترك التدخين 722 01:01:25,464 --> 01:01:26,931 شكراً 723 01:01:29,168 --> 01:01:30,726 ليلة سعيدة 724 01:01:58,063 --> 01:01:59,428 سو_يونج 725 01:01:59,565 --> 01:02:03,126 رأيت كل شيء، وهو بخير 726 01:02:03,269 --> 01:02:04,531 ماذا رأيتي؟ 727 01:02:04,870 --> 01:02:07,236 أنت ليس من الضروري أن تدعي لكي يكون شيءاً أنت لست 728 01:02:07,373 --> 01:02:10,536 أَكره المذنبآ، لكن هذا الشخص هو المذنب 729 01:02:11,076 --> 01:02:14,136 يا، لا يتحصلي على فكره خاطئة، ....ذلك الرجلِ وانا 730 01:02:14,280 --> 01:02:15,941 شاهدتك 731 01:02:22,187 --> 01:02:24,417 يا سو _يونج 732 01:02:31,563 --> 01:02:33,030 مرحبآ 733 01:02:35,067 --> 01:02:39,026 يا، تشمي الكحول ؟ 734 01:02:39,371 --> 01:02:43,137 شربت. هل هناك مشكلة؟ 735 01:02:50,883 --> 01:02:53,750 جين نعم 736 01:02:54,586 --> 01:02:58,044 ....لكي اكون صادقآ. . . آي 737 01:03:00,192 --> 01:03:01,750 لا يهم. 738 01:03:02,094 --> 01:03:04,722 ماذا؟ لا شيء 739 01:03:14,073 --> 01:03:17,736 اذهبي لى الداخل حسنآ 740 01:03:25,884 --> 01:03:26,646 ليلة سعيدة 741 01:03:26,785 --> 01:03:28,844 ليلة سعيدة مع السلامة 742 01:03:47,172 --> 01:03:51,438 اوو. . . أنا سأقراء لى وقت متاخر. 743 01:03:51,577 --> 01:03:54,045 اوه..حسنآ 744 01:03:54,279 --> 01:03:57,043 ليلة سعيدة اركي غدآ 745 01:04:23,876 --> 01:04:28,745 تعرف اين شيان تختبئ، أليس كذلك؟ 746 01:04:28,881 --> 01:04:30,849 أنا لا أَعرف 747 01:04:31,383 --> 01:04:34,546 أنت ستلصقني في الوترِ للرؤية إذا كانت أَكذب؟ 748 01:04:35,487 --> 01:04:37,352 نعم 749 01:04:42,394 --> 01:04:47,127 جراحتي الشخصية دائماً إن الإجراء الأخير، ملخبط جداً 750 01:04:47,266 --> 01:04:49,530 أَحب وظائف نظيفة. 751 01:04:50,069 --> 01:04:53,436 أنت ما زِلت لا تفهم أخلاق عملي، أليس كذلك؟ 752 01:04:53,672 --> 01:04:57,438 المفاوضات الطريق الأوّل، طفل 753 01:04:57,576 --> 01:05:00,545 أنا لا أَهتم بي أخلاق عملك القدره 754 01:05:00,679 --> 01:05:04,137 أعطيتك كل شيء و هكذا تشكر ني 755 01:05:04,283 --> 01:05:07,650 .....أريدك ان تذهب تخبره بأن الجرذ ذلك 756 01:05:07,786 --> 01:05:09,947 وضعت أحد رؤسائي على بنته 757 01:05:10,089 --> 01:05:15,550 هو سيحصل على الرسالة 758 01:05:21,066 --> 01:05:22,931 تعال 759 01:05:30,976 --> 01:05:32,841 قررت إئتمانك 760 01:05:32,978 --> 01:05:36,846 لكن تذكري ستأكون عيني مفتوحه عليك 761 01:05:37,683 --> 01:05:39,048 نعم سيدي 762 01:05:39,184 --> 01:05:44,053 لا تنظري اسفل العالم لم ينتهي 763 01:06:08,680 --> 01:06:11,740 يا، استغرقي وقتك 764 01:06:25,364 --> 01:06:28,731 سمعت الإشاعة. 765 01:06:34,973 --> 01:06:36,531 سايج_هي 766 01:06:37,676 --> 01:06:41,942 مهما سو_يونج قال عني ....هو ليس ما كما تعتقد 767 01:06:42,080 --> 01:06:46,346 هو صعب جدآ أن تعاملي مع موت ابك، لكنه ليس الحل 768 01:06:46,485 --> 01:06:49,943 ماذا؟ افهمك بالكامل 769 01:06:50,088 --> 01:06:57,517 أنا كنت أُفكر بعمل أشياء مجنونة '' هكذا شعرت حول أَبي، أيضاً. 770 01:06:59,264 --> 01:07:01,232 دعنا نكون الأصدقاء 771 01:07:03,769 --> 01:07:06,829 متأكّد 772 01:07:28,694 --> 01:07:31,128 أردت رؤيتي، سيدي 773 01:07:31,263 --> 01:07:33,128 نعم تعال هنا 774 01:07:37,069 --> 01:07:40,937 إحتجت معلومات أكثر عنك 775 01:07:41,073 --> 01:07:43,337 ....و إتصله في مدرستك السابقة، و 776 01:07:43,475 --> 01:07:45,340 أخبروني ذلك هاجرت لي هنا. 777 01:07:47,879 --> 01:07:50,347 هل هو مشكلة؟ 778 01:07:51,383 --> 01:07:55,149 حسناً، لا، لكني أَحتاج للحصول على بعض الأشياء مباشرة 779 01:07:55,287 --> 01:07:57,255 اتعرف، سجلات أكاديمية 780 01:07:59,691 --> 01:08:01,852 أبوي ما زالوا في اليابان 781 01:08:01,994 --> 01:08:04,827 رجعت إلى كوريا لوحدي لإنهاء دريسي هنا 782 01:08:05,664 --> 01:08:08,428 هل أستطيع أَن أسأل لماذا رجعت إلى كوريا لوحده؟ 783 01:08:09,868 --> 01:08:14,635 أَنا كوري، لهذا ليس هناك اي حاجة للتفسيرِ اكثرِ؟ 784 01:08:27,686 --> 01:08:29,347 نو_يونج 785 01:08:31,490 --> 01:08:33,754 ماذا قال معلم المسيقى؟ 786 01:08:36,094 --> 01:08:38,927 يجب أَن أكون جاهز للإمتحان 787 01:08:39,364 --> 01:08:41,127 ماذا. . . إمتحان؟ 788 01:08:41,266 --> 01:08:43,427 لا تعرفي ذلك نحن لذين امتحان غدآ؟ 789 01:08:43,568 --> 01:08:48,130 أَنا مستعد للسهر طوال الليل لدراسة لكي لا ارسب في الامتحان 790 01:08:48,774 --> 01:08:52,642 الإمتحان؟ غداً؟ 791 01:09:07,793 --> 01:09:10,023 من المسؤال عن الرياضيات؟ 792 01:09:15,967 --> 01:09:17,332 أنا 793 01:09:33,985 --> 01:09:39,150 واحد من عدد السؤال 19 4 ل20 794 01:09:41,093 --> 01:09:46,326 ثلاثه للعدد 21 1 ل22 795 01:09:53,271 --> 01:09:56,832 إنتظاري دقيقة عد 26 ليس إختيار متعدد 796 01:09:56,975 --> 01:09:59,842 ترخيص ترخيص؟ 797 01:09:59,978 --> 01:10:01,639 الترخيص؟ 798 01:10:05,851 --> 01:10:07,716 كل شيء عن تحقيق جريمة 799 01:10:17,863 --> 01:10:22,232 إمسك به، هو يعمل عليه 800 01:10:23,168 --> 01:10:24,931 ثم ما الواحد التالية؟ 801 01:10:26,271 --> 01:10:28,637 سيدي 802 01:10:28,774 --> 01:10:32,039 اهداى اتري انا اعمل على هذا 803 01:10:32,177 --> 01:10:34,145 ما نوع البندق الذي يضع هذه الاسئلة في الإختبار 804 01:10:34,279 --> 01:10:37,442 أَشعر بالأسى على هؤلاء الأطفال الفقراء 805 01:10:38,483 --> 01:10:40,246 هذا طريق صعب جداً 806 01:10:53,865 --> 01:10:57,631 أخبرتك بأنني ائتمنك 807 01:10:57,769 --> 01:10:59,828 وأنا جعلت الأمر واضحاًك تحتاج لمقابلة توقعاتي، حقا؟ 808 01:10:59,971 --> 01:11:09,141 يا، ماذا معك؟ تعالي هنا 809 01:11:12,884 --> 01:11:17,253 ما هذا حولك؟ أعطني ايها 810 01:11:20,192 --> 01:11:26,131 ماهذا. . . الغش؟ تعال معي 811 01:11:32,871 --> 01:11:36,238 السيدي، دعنا فقط ننتقل لعد 27 812 01:11:36,374 --> 01:11:39,138 دعني أُركز على شغلي أَنا تقريباً هناك 813 01:11:39,277 --> 01:11:44,738 أنا حتى لا أَستعمل قلم لحل هذه، ....لكن هذا قاسي جداً 814 01:11:49,087 --> 01:11:53,854 هذا الطريقِ تعود حبي وثقتي؟ 815 01:11:53,992 --> 01:11:55,550 أنا لا أَعتقد بأنك عملت هذا 816 01:11:55,694 --> 01:11:57,025 دعني أُوضح شيءاً، سيدي 817 01:11:57,162 --> 01:11:59,926 إرتكبتي جريمة ومسكت في الفعل 818 01:12:00,065 --> 01:12:01,930 ماذا هناك للتوضيحي؟ 819 01:12:02,067 --> 01:12:05,935 سيدي، اهدئ واستمع لي. 820 01:12:06,271 --> 01:12:08,933 هو ليس مثل ما يبدو 821 01:12:09,074 --> 01:12:12,532 آخ 822 01:12:13,178 --> 01:12:17,740 حسنآ، أنا سأَمنح فرصة للدفاع عن نفسك. تكلمي 823 01:12:17,883 --> 01:12:21,148 ....حسناً، الحقيقة تلك 824 01:12:21,386 --> 01:12:23,547 انا لست طالبه على الملف 825 01:12:23,688 --> 01:12:25,349 ماذا؟ 826 01:12:27,993 --> 01:12:33,727 أَنا شرطة مخبرِ، اعمل متخفيه في مهمة 827 01:12:35,267 --> 01:12:38,532 أنت تقتلني 828 01:12:39,371 --> 01:12:43,933 دعي عمك ياتي هنا 829 01:12:44,376 --> 01:12:46,037 لان 830 01:12:51,583 --> 01:12:55,349 كيف فعله هذا اياتية بسرعة هنا؟ 831 01:12:56,021 --> 01:12:59,081 هي تخبرك الحقيقهة نحن مخبرين 832 01:13:55,180 --> 01:13:56,545 من هذا؟؟ 833 01:14:07,993 --> 01:14:09,654 من هذا 834 01:14:10,261 --> 01:14:12,729 يا، سايج _هي 835 01:14:13,064 --> 01:14:16,329 هل انتِ حره؟ 836 01:14:16,968 --> 01:14:18,731 نعم 837 01:14:23,074 --> 01:14:24,632 تفصلي 838 01:14:39,891 --> 01:14:44,225 لا أَقول بأنني لا أَفهم جانبك منه، لكنه أَبك 839 01:14:44,362 --> 01:14:48,128 هو عائلتك، لذا لا شيء لا يغتفر 840 01:14:48,266 --> 01:14:51,133 القول اسهل من الفعل 841 01:14:58,576 --> 01:15:01,841 لذا أنت ألن تترك البلاد؟ 842 01:15:05,784 --> 01:15:07,752 لا اعرف 843 01:15:08,086 --> 01:15:12,750 أَنا فظيعه، أليس كذلك؟ 844 01:15:21,766 --> 01:15:24,633 لا أنت لست كذلك 845 01:15:24,769 --> 01:15:27,533 تصلي من أجل أَبك كل ليلة. 846 01:15:27,672 --> 01:15:29,230 اعرف كم تحبه 847 01:15:29,374 --> 01:15:33,743 كيف عرفتي اني اصلي من اجله كل ليلة؟ 848 01:15:34,279 --> 01:15:37,248 كم شخص يقوم بصلاه من اجل عوائلهم؟ 849 01:15:40,685 --> 01:15:42,949 لكنك محظوظ عندك ابك 850 01:15:43,088 --> 01:15:46,751 انا مشتق الى ابي في الجنة 851 01:15:48,893 --> 01:15:51,225 دعنا نصلي من أجل آبائنا 852 01:16:01,473 --> 01:16:03,338 جين 853 01:16:03,675 --> 01:16:04,733 نعم 854 01:16:05,877 --> 01:16:08,243 انا متالمه كثيرآ 855 01:16:10,381 --> 01:16:12,941 قلبي يولمني جداً 856 01:16:27,365 --> 01:16:29,526 لماذا تبكي ؟ 857 01:16:29,667 --> 01:16:34,127 انا طلبت منك الصلاة ليس البكاء 858 01:16:34,272 --> 01:16:37,639 العنا 859 01:16:43,381 --> 01:16:50,753 اذا بكيتي كثيرآ يودي ن تشربي اكثر 860 01:16:59,664 --> 01:17:02,030 انه هناك 861 01:17:02,667 --> 01:17:06,228 جين انتِ عملت عمل عظيم 862 01:17:07,672 --> 01:17:09,731 ما الخاطئ؟ 863 01:17:11,176 --> 01:17:14,236 احس اني اخون صديقه جيده 864 01:17:14,379 --> 01:17:17,041 لهذا شغلنا قاسي جداً 865 01:17:20,885 --> 01:17:24,343 اذا سايج _هي ظهرة هي مسؤوليتك 866 01:17:26,591 --> 01:17:29,151 رجاءً لا تاتي سانج _هي 867 01:17:37,769 --> 01:17:39,236 خذي 868 01:17:39,370 --> 01:17:40,337 ماهذا؟ 869 01:17:40,471 --> 01:17:45,033 ابقي لاخيره عندك تركت التدخين مثل ما اردتي 870 01:17:45,176 --> 01:17:48,543 اذا حوالةالتدخين مرة ثانية هددني بذلك 871 01:17:49,080 --> 01:17:50,843 هل ماتقوله صحيح 872 01:17:50,982 --> 01:17:52,847 تركته 873 01:17:54,085 --> 01:17:55,848 اريد العيش لمدة اطول 874 01:17:55,987 --> 01:17:59,650 واركي تمش في الممرِ، وتضعي طفل 875 01:18:01,192 --> 01:18:05,629 حسناً، وقت عرض، المخبر جوه 876 01:18:06,064 --> 01:18:07,725 جاهز لذهاب، سيدي 877 01:18:08,867 --> 01:18:10,334 المخبر كانج 878 01:18:11,669 --> 01:18:13,637 الكل جهاز سيدي 879 01:18:50,275 --> 01:18:53,039 كانج، جوه احصلو عليه 880 01:18:54,279 --> 01:18:56,247 هذا شيان 881 01:19:04,188 --> 01:19:05,951 ماذا تفعل؟ 882 01:19:11,162 --> 01:19:12,527 توقف 883 01:19:24,676 --> 01:19:26,735 تحرك 884 01:20:44,489 --> 01:20:48,152 يا انت ندل منذا وقت طويل 885 01:20:49,794 --> 01:20:52,627 قنديل البحر، لم اركم منذ فترة طويلة 886 01:21:47,685 --> 01:21:48,549 توقف 887 01:21:48,686 --> 01:21:50,051 قلت توقف 888 01:22:14,278 --> 01:22:15,836 أنت إبن العاهرة 889 01:22:16,481 --> 01:22:18,847 كان من الممكن ان توذي اناس ابرياء 890 01:22:20,084 --> 01:22:22,848 انت دعر 891 01:22:22,987 --> 01:22:24,852 يا ماهذا 892 01:22:27,291 --> 01:22:31,728 أغلق فمك القذار او ساقتلك 893 01:23:03,661 --> 01:23:05,424 نو_يانج 894 01:23:08,266 --> 01:23:10,234 يا ،نو_يانج إفتح الباب 895 01:23:10,368 --> 01:23:14,634 تحاولي تحطيم الباب؟ 896 01:23:14,772 --> 01:23:15,932 ماذا حدث ؟ 897 01:23:16,073 --> 01:23:17,631 من اين اتايت؟ 898 01:23:17,775 --> 01:23:20,243 مخزن بقالة لماذا؟ 899 01:23:20,978 --> 01:23:22,445 أنا كنت جائع، تعرفي 900 01:23:22,580 --> 01:23:25,048 هل كنت في البيت طوال النهار؟ 901 01:23:26,784 --> 01:23:32,347 هل تستجوبني أَو شيء؟ أصبحت مفوضه 902 01:23:36,761 --> 01:23:39,321 اين ساعتك ؟ 903 01:23:39,564 --> 01:23:43,432 ازلته وانا استحم 904 01:23:43,568 --> 01:23:46,935 لماذا هل يجب ان احصل على شيء يثبت ذلك؟ 905 01:23:56,781 --> 01:23:59,443 أنا سأكون حزين إذا فقدت تلك الساعة 906 01:23:59,784 --> 01:24:03,242 يجب عليك ان تتمسك بيها 907 01:24:40,591 --> 01:24:43,424 ماهذا؟ هذا نو_يونج الحقيقي 908 01:24:44,262 --> 01:24:45,320 نو_يونج 909 01:24:45,463 --> 01:24:49,729 الحقيقي نو_يونج مهاجر الى اليابان ويعيش هناك لان 910 01:24:49,967 --> 01:24:52,834 مهاجر؟ ....تلك الوسائل 911 01:24:54,171 --> 01:24:58,631 نو_يونج متخفي مثلك تمامآ 912 01:25:04,782 --> 01:25:05,942 إعمل لي احسنآ 913 01:25:08,786 --> 01:25:10,947 إبقي هذا بينآ نحن لإثنان ،حسنآ؟ 914 01:25:11,088 --> 01:25:12,749 ماذاستفعالين؟ 915 01:25:16,193 --> 01:25:17,626 يا، جين 916 01:25:24,769 --> 01:25:29,331 نحن سيكون عندنا نلاكم ممارسة أي متطوعون 917 01:25:30,574 --> 01:25:33,338 نو_يونج انهض هنا 918 01:25:37,682 --> 01:25:40,947 ومعارضه. . . ؟ 919 01:25:41,185 --> 01:25:42,447 انا سيدي 920 01:25:50,761 --> 01:25:53,730 ايتها المخبر، تذكر بأنه فقط طالب 921 01:25:56,467 --> 01:25:59,334 جاهز، ابدأُ 922 01:26:09,180 --> 01:26:10,841 أنت جيد جداً 923 01:26:11,382 --> 01:26:15,045 من انت بحق الجحيم ؟ 924 01:26:15,986 --> 01:26:18,250 ماذا بشأنك؟ 925 01:26:26,864 --> 01:26:29,628 حصلت على ساعتك المكسورة الغبية 926 01:26:32,370 --> 01:26:35,134 لماذا ساعتي عندك؟ 927 01:26:37,675 --> 01:26:39,643 فقط فاس فوقك 928 01:26:59,163 --> 01:27:02,530 أَعطيك 24 ساعة للخروج من هنا 929 01:27:02,867 --> 01:27:08,237 عندما أَراك ثانية سأَرميك في السجن 930 01:27:28,292 --> 01:27:31,523 رجاءً إغفر لي 931 01:27:32,863 --> 01:27:36,424 سايج-هي لي ماذا اغفر؟ 932 01:27:36,567 --> 01:27:40,936 انا كذبه عليك 933 01:27:41,071 --> 01:27:43,335 عن ماذا تتحدثيآ ؟ 934 01:27:44,074 --> 01:27:46,440 ....الحقيقه 935 01:27:46,677 --> 01:27:48,736 انا شرطية 936 01:27:51,582 --> 01:27:57,043 مهمتي كانت لإمسك بابيك عبرك 937 01:28:00,291 --> 01:28:02,156 أنا لا أاصدقك 938 01:28:05,963 --> 01:28:07,624 الشرطة،انستي 939 01:28:08,365 --> 01:28:10,925 أبوك طلب منا 940 01:28:11,068 --> 01:28:13,935 ان نضعك في مكان أمين مقابل شهادته 941 01:28:14,071 --> 01:28:16,437 انا لا اريد ان اكون محميه من قبل الشرطة 942 01:28:19,977 --> 01:28:24,437 جين، أنا سأَغفر لك .....بشرط واحد 943 01:28:24,582 --> 01:28:26,447 فقط اتركوني بدون تدخل 944 01:28:31,489 --> 01:28:33,047 عمي 945 01:29:05,789 --> 01:29:07,154 تعالي هنا 946 01:29:12,463 --> 01:29:16,422 هي فقط يومين أَنا آسف على هذا 947 01:29:28,579 --> 01:29:33,141 افعل هذا لي ابي لذا هوا بخير 948 01:30:04,582 --> 01:30:06,345 إذا، أنت؟ 949 01:30:28,772 --> 01:30:30,933 هل هو بخير؟ 950 01:30:31,075 --> 01:30:32,542 ماذا حدث؟ 951 01:30:34,078 --> 01:30:35,443 حصلوا عليه 952 01:31:08,579 --> 01:31:13,039 كانج اين نحن ذهابآ 953 01:31:15,886 --> 01:31:17,353 يا 954 01:31:23,093 --> 01:31:24,924 انا اسف جين 955 01:31:26,163 --> 01:31:31,726 أَحتاج المال ل نفقات زوجتي الطبية 956 01:31:32,770 --> 01:31:33,828 ماذا؟ 957 01:31:34,772 --> 01:31:36,137 جين 958 01:31:37,174 --> 01:31:39,335 تبآ 959 01:31:39,476 --> 01:31:41,740 سايج_هي انزلي 960 01:32:23,987 --> 01:32:26,751 رئيس وكري الثاني 961 01:32:27,191 --> 01:32:29,056 شيان يونج_جا 962 01:32:29,193 --> 01:32:30,524 إسجد اسفل 963 01:32:35,866 --> 01:32:38,630 فكرت إجتماعك كنت 964 01:32:38,769 --> 01:32:43,832 الشيء لاكثر حظاً حدث لي 965 01:32:43,974 --> 01:32:45,532 لماذا؟ 966 01:32:45,976 --> 01:32:49,742 إشتركنا في البهجة والحزن 967 01:32:49,880 --> 01:32:51,643 السرور و الجوع مثل العائله 968 01:32:51,782 --> 01:32:56,151 ونحن أنجزنا كل شيء سوية 969 01:33:10,768 --> 01:33:12,133 ابي_ه 970 01:33:12,569 --> 01:33:14,230 سايج_هي 971 01:33:15,472 --> 01:33:17,531 اغلقي فمك الندل 972 01:33:17,775 --> 01:33:19,333 ضعه جانباً 973 01:33:22,079 --> 01:33:27,142 أنا لا أُريد أذاها، هي كانت مثل العائلة لي 974 01:33:27,284 --> 01:33:32,449 حسنآ دعنا نفعل هذا رجل لي رجل 975 01:33:32,589 --> 01:33:37,026 اذا ربحت انا حياتك انت وابنتك لي 976 01:33:37,161 --> 01:33:42,531 إذا ربحت انت بشكل غير متوقع وحد من رجال وكري 977 01:33:42,866 --> 01:33:50,329 هذه الهدية الأخيرة للحب أنا سأَعطيك خارج الصداقة 978 01:33:51,575 --> 01:33:55,341 أَبدو بارداً، أليس كذلك؟ 979 01:33:58,081 --> 01:34:02,745 أَبدو مثل (الرعد) رئيس حقيقي ؟ 980 01:34:03,987 --> 01:34:07,445 أليس كذلك نعم يا سيدي 981 01:34:07,591 --> 01:34:11,925 انت لاتتفق معي دائمآ 982 01:34:33,483 --> 01:34:35,246 نو_يونج 983 01:34:41,191 --> 01:34:44,922 لي ماذا خجل؟ 984 01:34:45,362 --> 01:34:48,126 أنا كنت بعيداً عن ...العمل طويل جداً 985 01:34:57,074 --> 01:35:00,737 دعنا ننهي هذا رئيسي 986 01:35:07,384 --> 01:35:10,251 اوووا،هذا مولم حقآ 987 01:35:37,881 --> 01:35:39,348 ابي 988 01:35:43,086 --> 01:35:44,747 ابي 989 01:35:46,890 --> 01:35:48,949 ابي 990 01:36:02,973 --> 01:36:07,342 اخبار جيدة انت لن تشعر بي شيء 991 01:36:08,078 --> 01:36:13,448 لكنك ستشعر بالألم 992 01:36:15,185 --> 01:36:19,144 لذا، أنت من الأفضل أن تموت قبل ذلك. 993 01:36:19,890 --> 01:36:21,949 ابي 994 01:36:22,092 --> 01:36:27,120 ابي ابي ابي 995 01:36:30,467 --> 01:36:31,832 ابي 996 01:36:36,073 --> 01:36:39,133 ابي ابي ابي 997 01:36:50,087 --> 01:36:56,925 انا احبك سايج _هي 998 01:36:59,563 --> 01:37:03,021 انا احبك ابي 999 01:37:32,763 --> 01:37:35,027 تجمدو الشرطة لاتتحرك 1000 01:37:35,265 --> 01:37:37,233 هذا لايصديق 1001 01:37:39,169 --> 01:37:41,034 عندي سؤال انت مجرم على اي حال حقآ؟ 1002 01:37:41,171 --> 01:37:43,139 هل هذا الوقت المناسب لي هذا السؤال 1003 01:37:44,274 --> 01:37:48,142 أنت الحقيرالأكثر غموضاً 1004 01:37:48,278 --> 01:37:50,143 إنظر من يتكلم 1005 01:37:53,183 --> 01:37:58,450 تبآ الكلبة 1006 01:37:58,688 --> 01:37:59,450 لا، أنا لن 1007 01:37:59,589 --> 01:38:02,456 تعال 1008 01:38:13,770 --> 01:38:18,730 ابي ابي 1009 01:38:24,981 --> 01:38:27,245 انت كلبة 1010 01:38:34,191 --> 01:38:36,921 سايج_هي هل انتِ بخير؟ 1011 01:38:37,060 --> 01:38:38,721 جين 1012 01:38:38,862 --> 01:38:40,830 الحقي بي إي أنا سأَعتني بهذا 1013 01:39:00,083 --> 01:39:02,347 آسف، سيدي انت ابله 1014 01:39:04,788 --> 01:39:06,847 لا تترك سنت وراء 1015 01:39:07,090 --> 01:39:09,058 نعم سيدي 1016 01:39:10,961 --> 01:39:12,428 دعنا نذهب 1017 01:39:16,266 --> 01:39:18,131 ...سيدي ، لا 1018 01:39:21,571 --> 01:39:23,630 العنا اوقف السياره 1019 01:39:54,771 --> 01:39:58,537 تمتلك الحق ....لبقاء صامت 1020 01:40:01,978 --> 01:40:05,744 يا، مجند جديد، أخبرتك هذه كانت حالتي 1021 01:40:10,287 --> 01:40:12,653 ماذا تفعل هنا؟ 1022 01:40:12,789 --> 01:40:19,524 أنا سأَعطيك ماتريد ضاعف هاذا 1023 01:40:19,663 --> 01:40:21,426 ضاعف ذلك 1024 01:40:21,565 --> 01:40:23,624 أنت إبن العاهرة 1025 01:40:23,767 --> 01:40:25,428 اتفقنا 1026 01:40:25,969 --> 01:40:28,437 قال اتفقنا 1027 01:40:29,873 --> 01:40:32,137 أنت تمرضني 1028 01:40:32,576 --> 01:40:34,737 هل تمزح 1029 01:40:34,878 --> 01:40:38,644 ضع بندقيتك جانبآ 1030 01:40:38,782 --> 01:40:41,148 انا ساقتلك إذا لم تفعل 1031 01:40:41,284 --> 01:40:43,946 انتِ مازلت لاتحملي مخيله عملك انت ، مجند جديد؟ 1032 01:40:44,087 --> 01:40:46,749 انت الوحيد التي ستموت 1033 01:40:47,290 --> 01:40:49,451 مثل عمك 1034 01:40:53,663 --> 01:40:55,324 ماذا؟ 1035 01:40:57,567 --> 01:40:59,432 ماذا قلت ؟ 1036 01:41:01,171 --> 01:41:03,036 إذا انت؟ 1037 01:41:05,875 --> 01:41:08,935 شخص ما اتى هنا تحركوا 1038 01:41:27,864 --> 01:41:29,331 إقتلي 1039 01:41:29,833 --> 01:41:32,495 تأخذي الكثير من الوقت لي قتل شخص ما 1040 01:41:32,569 --> 01:41:35,436 ايها المجند الجديد،هل بالإمكان ان تفعلي هذا؟ 1041 01:41:35,572 --> 01:41:40,134 إقتلني في العداد 3 او انا سافعل 1042 01:41:40,277 --> 01:41:41,642 ....واحد 1043 01:41:43,680 --> 01:41:45,045 ....إثنان 1044 01:42:25,588 --> 01:42:28,751 تبآ 1045 01:42:40,470 --> 01:42:42,836 عيشي لي اخر لحظه 1046 01:42:42,972 --> 01:42:45,440 فقط مثل ما ارتي تمامآ 1047 01:42:47,477 --> 01:42:50,139 اريد العيش لمدة اطول 1048 01:42:50,280 --> 01:42:55,843 واركي تمش في الممرِ، وتضعي طفل 1049 01:43:08,465 --> 01:43:11,229 أنت إبن العاهرة 1050 01:43:22,178 --> 01:43:23,645 لماذا ؟ 1051 01:43:30,286 --> 01:43:32,846 انت شخص عديم القيمة 1052 01:43:37,160 --> 01:43:42,621 اخبرني ،لماذا، ؟ 1053 01:43:46,169 --> 01:43:49,036 المخبر شان 1054 01:43:51,174 --> 01:43:52,732 إنهضي 1055 01:43:53,977 --> 01:43:55,945 إهداىء 1056 01:43:56,079 --> 01:44:03,144 انا ساقتل هذا القيط دعني أذهب 1057 01:44:04,487 --> 01:44:07,854 دعني أذهب 1058 01:44:32,682 --> 01:44:35,048 إنهض 1059 01:44:38,588 --> 01:44:40,852 أنت إبن العاهرة 1060 01:44:42,091 --> 01:44:46,323 هل يمكن أَن نتباطأَ؟ 1061 01:44:57,373 --> 01:44:57,930 كيف هو؟ 1062 01:44:58,074 --> 01:45:00,133 هو بخير. لم يكن الجرح قاتل 1063 01:45:01,377 --> 01:45:03,242 هذا مريح 1064 01:45:04,180 --> 01:45:06,148 شكراً جين 1065 01:45:12,789 --> 01:45:16,350 أَبك سيصبح بخير 1066 01:45:38,481 --> 01:45:40,847 أنت 1067 01:45:41,985 --> 01:45:43,953 تدعم إبن العاهرة المزعج 1068 01:45:44,087 --> 01:45:48,456 تبآ لك مع الكلب القذر 1069 01:45:48,591 --> 01:45:50,821 دعني اذهب 1070 01:45:51,261 --> 01:45:52,819 انت 1071 01:45:53,062 --> 01:45:56,031 كل ما يمكنني قوله انا اسف 1072 01:45:56,165 --> 01:46:02,832 انت اسوا من الجرذ اتعرف ذلك؟ 1073 01:46:02,972 --> 01:46:04,735 تدعو نفسك شرطي؟ 1074 01:46:04,874 --> 01:46:08,332 النقيب شان استرجع وعيه 1075 01:47:10,673 --> 01:47:12,334 شكراً لكم 1076 01:47:37,266 --> 01:47:39,928 هنا التقرير، سيدي 1077 01:47:40,069 --> 01:47:42,435 يا، المخبر كيم، اتاء هنا. 1078 01:47:42,572 --> 01:47:45,541 وكذلك نحن على سري هنا؟ 1079 01:47:45,675 --> 01:47:48,542 ارى، المشتبه به يتحرك 1080 01:47:48,745 --> 01:47:53,512 العملية؛ إحساس راهبة 1081 01:47:53,583 --> 01:47:56,848 إن المشتبه به يتحرك توجه إلى المنطقة 3 1082 01:48:01,891 --> 01:48:03,825 دعنا نذهب جين 1083 01:48:07,563 --> 01:48:08,928 شكراً ، سيدي 1084 01:48:12,869 --> 01:48:15,133 نعم 1085 01:48:32,288 --> 01:48:33,846 توقف 1086 01:48:37,960 --> 01:48:42,226 أنت لقيط، قلت توقف 1087 01:48:43,266 --> 01:48:46,531 يا توقف هناك 1088 01:48:54,377 --> 01:48:56,345 نو_يونج 1089 01:48:56,979 --> 01:48:58,947 لم اركي منذا فتره 1090 01:48:59,982 --> 01:49:02,143 اللقيط 1091 01:49:16,265 --> 01:49:19,530 ...أنت لست حقاً ذلك الصغيرِ، أليس كذلك؟ 1092 01:49:21,671 --> 01:49:24,037 لا، ليس طفل مدرسة عليا على الأقل. 1093 01:49:25,875 --> 01:49:27,740 جيد 1094 01:50:09,185 --> 01:50:14,350 جين، هل امسكتي به او لا؟ تعالي هنا 1095 01:50:14,490 --> 01:50:17,823 لاتتركيه يذهب 1096 01:50:17,960 --> 01:50:23,125 ستتاسفي لي هذا بقيه حياتك إذا تركته يذهب احصلي عليه؟ 1097 01:50:33,743 --> 01:50:35,711 ترجمة ANGEL_LOVE