1 00:00:40,000 --> 00:01:15,450 ..:: Nightmovie.net ::.. Sadegh.walker74@gmail.com whitepearl632@yahoo.com 2 00:01:17,200 --> 00:01:25,234 مهم‌ترين روزهاي زندگيت، روزيست که » « به دنيا ميايي و ديگري روزيست که دليلش رو متوجه ميشي مارک توِين - نويسنده و طنزپردازِ آمريکايي 3 00:01:29,235 --> 00:01:59,235 کاري از و علــي شيخــي Sadeghwalker 4 00:03:29,000 --> 00:03:31,810 درسته؟ - آره، همونجا رو برش بده - 5 00:03:36,560 --> 00:03:38,164 .فکر ميکردم هفته‌ي پيش کار رو تموم کردين 6 00:03:38,400 --> 00:03:40,243 حالا صاحبش ميخواد که .درِ پارکينگش عريض‌تر باشه 7 00:03:40,400 --> 00:03:44,849 ...به قولِ معروف، تازماني که پولشونو بدن - .هر دستوري ميتونن بدن. ممنون - 8 00:03:45,040 --> 00:03:47,850 .پس اگه کسي بخواد بره توي اونکار، ازش امتحان ميگيرن - .مثل آتش‌نشان‌ها - 9 00:03:48,080 --> 00:03:51,402 هِي بابابزرگ، شرط ميبندم .تو کارِ قبليت مجبور نبودي که گاري هُل بدي 10 00:03:51,600 --> 00:03:53,284 .مچمو گرفتين 11 00:04:04,400 --> 00:04:06,129 حالت چطوره، جني؟ 12 00:04:06,600 --> 00:04:09,080 .تو اومدي بهتر شدم 13 00:04:11,560 --> 00:04:13,289 .سلام، آقاي مکال - ...خيلي‌خب، رالفي - 14 00:04:13,520 --> 00:04:14,965 اون چيه دستت؟ - ساندويچ تُن ماهي - 15 00:04:15,160 --> 00:04:17,527 نونش چي؟ - .نونِ جو، بدون گلوتن - 16 00:04:17,720 --> 00:04:20,963 خيلي‌خب، ادويه چي؟ - .اسپروتز، آووکادو و سُس مايونزِ سبزيجات - 17 00:04:21,160 --> 00:04:22,650 .خوبه 18 00:04:25,680 --> 00:04:26,966 صداي استخون ماهيِ تن بود 19 00:04:33,840 --> 00:04:36,764 .چيه؟ سيب‌زميني هم جزو سبزيجات حساب ميشه .من از چيزاي تُرد خوشم مياد 20 00:04:37,000 --> 00:04:39,162 .هويج هم ترده .همينطور خزه‌ي خشک‌شده 21 00:04:39,360 --> 00:04:41,362 .من انسانم، خرگوش که نيستم 22 00:04:41,560 --> 00:04:44,370 ،اگه بخواي يه مامورِ امنيتي بشي .بايد وزن کم کني، يک هفته‌ي ديگه بايد امتحان بدي 23 00:04:44,560 --> 00:04:48,167 ،تو از من خواستي که بهت کمک کنم .ولي خودت به فکرِ خودت نيستي 24 00:04:48,360 --> 00:04:49,964 .باشه - .هي - 25 00:04:51,760 --> 00:04:56,330 .تلاش کردن، نه کامل بودن (شعارِ انجمن‌هاي ترکِ مشروبات الکلي) 26 00:04:56,840 --> 00:04:58,922 ديگه چيپس نميخورم - ديگه چيپس نميخوري - 27 00:04:59,120 --> 00:05:00,610 اصلا گورباباي چاشني، نه؟ 28 00:07:14,911 --> 00:07:17,611 « پيرمرد و دريا » نويسنده: ارنست همينگوي - 1952 29 00:07:28,600 --> 00:07:31,524 .خيلي‌خب، بعدا ميبينمت، جي - .شب خوبي داشته باشي، بيلي - 30 00:07:35,360 --> 00:07:37,249 گمشو عوضي 31 00:07:44,080 --> 00:07:45,640 .ممنون - .خواهش ميکنم - 32 00:07:53,120 --> 00:07:54,724 اون ماهي رو گير انداخت؟ 33 00:07:57,320 --> 00:07:58,560 .تازه به قلاب انداختش 34 00:07:58,760 --> 00:08:00,364 .پس به جاهاي خوبش رسيدي 35 00:08:00,560 --> 00:08:02,722 ...خب، اون ماهيه بزرگيه 36 00:08:02,880 --> 00:08:05,565 .نميدونم اون ميتونه دووم بياره يا نه 37 00:08:05,720 --> 00:08:07,484 واي، نه 38 00:08:07,680 --> 00:08:09,125 .داره با تمام زورش ميجنگه 39 00:08:09,320 --> 00:08:12,244 .آره خب، شايد فقط زيادي پير شده 40 00:08:15,520 --> 00:08:18,126 .فکر ميکردم ميخواي شيريني‌جات رو بذاري کنار 41 00:08:18,320 --> 00:08:20,004 .همينطوره - از کِي؟ - 42 00:08:20,200 --> 00:08:22,680 .هروقت که بخوام - جدي؟ - 43 00:08:22,880 --> 00:08:25,326 .براي تارهاي صوتيت مضره 44 00:08:27,200 --> 00:08:29,043 خب، هماهنگيِ بدن و ذهن و روح، يادت مياد؟ (يکي از اصولِ يوگا) 45 00:08:31,200 --> 00:08:33,680 .من يه سري دستگاه گرفتم تا براي خودم آهنگ ضبط کنم 46 00:08:33,880 --> 00:08:36,451 جدي؟ شرط ميبندم که کارت خيلي خوبه 47 00:08:38,360 --> 00:08:39,691 چرا اينو ميگي؟ 48 00:08:41,120 --> 00:08:42,406 .بصيرت 49 00:08:50,600 --> 00:08:53,968 .خيلي‌خب، بعدا ميبينمت جِيک 50 00:08:55,480 --> 00:08:57,562 باشه. بعدا ميبينمت عزيزم 51 00:08:58,400 --> 00:09:01,722 بعدا برام تعريف کن که .جريانِ اون ماهي چي ميشه 52 00:09:02,560 --> 00:09:05,291 .باشه - .خوبه، ميبينمت - 53 00:09:31,120 --> 00:09:34,283 هي، بابابزرگ. ما فهميديم که قبل از اينکه بيايي اينجا چيکاره بودي 54 00:09:34,480 --> 00:09:35,481 .ميدون، منظورم شغلته 55 00:09:35,640 --> 00:09:37,404 .منکه ميگم اون يکي از وکلاي بيمه بوده 56 00:09:37,600 --> 00:09:40,080 .اون يه سهامدار بوده، توي وال‌استريت 57 00:09:40,280 --> 00:09:43,090 من يکي از پيپ‌ها بودم - تو جاکش بودي؟ - 58 00:09:43,280 --> 00:09:46,045 .نه، جاکش نه، پيپ... پ ي پ (تلفظ شبيه بهم) 59 00:09:46,240 --> 00:09:48,766 پيپ ديگه چه گُهيه؟ - چرا اينقدر بايد فحش بدي؟ - 60 00:09:48,960 --> 00:09:52,043 ميدوني، گلاديس نايت و گروه پيپ‌ها... اينطوري 61 00:09:53,400 --> 00:09:54,401 !اينجارو ببين 62 00:09:54,600 --> 00:09:55,931 !بيخيال بابا - بس کن - 63 00:09:56,120 --> 00:09:57,121 .ايول، بچرخون 64 00:09:57,320 --> 00:09:59,482 حالا انجامش نده 65 00:09:59,680 --> 00:10:01,170 چرخ هم ميزني؟ 66 00:10:01,360 --> 00:10:04,648 اينجارو حال کن - ميخواي تيکه‌ي آهنگِ "سوت بزن" رو بري؟ - 67 00:10:04,840 --> 00:10:08,845 .همين‌الان ميرم پيدات ميکنم - الان ميرم پيدات ميکنم - 68 00:10:10,520 --> 00:10:13,251 خب، تو کدوم‌يکي بودي؟ - .سمتِ راستيه - 69 00:10:13,440 --> 00:10:16,410 .نه بابا، اين خودش نيست 70 00:10:16,600 --> 00:10:18,921 هميني که موهاي اَفرو داره 71 00:10:19,120 --> 00:10:21,282 .اون الان کچله که - .پس حتما کلاه‌گيس گذاشته اينجا - 72 00:10:21,480 --> 00:10:23,164 .اصلا شبيهش نيست - .چرا خودشه - 73 00:10:39,760 --> 00:10:42,445 !واي دختر! بيا اينجا ببينم 74 00:10:45,400 --> 00:10:48,165 سلام جيک، عجب شبِ مزخرفيه 75 00:10:48,360 --> 00:10:49,920 .آره، اون بيرون اوضاع ناجوره، عزيزم 76 00:10:55,920 --> 00:10:57,160 .بگير، دختر 77 00:10:57,360 --> 00:10:59,010 مرسي 78 00:11:05,720 --> 00:11:08,291 تونست بگيرتش؟ - همم؟ - 79 00:11:08,480 --> 00:11:12,246 .ماهي رو ميگم - .آها آره، آره گرفتش - 80 00:11:12,920 --> 00:11:14,251 پس اين پايانِ خوشيه 81 00:11:14,480 --> 00:11:16,801 .خب، نميشه اينطور گفت 82 00:11:17,000 --> 00:11:21,528 پيرمردِ، ماهي رو بست به کنارِ قايق و ...ميخواست تا ساحل پارو بزنه 83 00:11:21,720 --> 00:11:23,961 ...ماهي هم توي آب خونريزي ميکرد 84 00:11:24,200 --> 00:11:25,725 بعدش سروکله‌ي کوسه‌ها پيدا شد 85 00:11:25,920 --> 00:11:29,322 .و اون ماهي رو خوردن و چيزي ازش باقي نموند 86 00:11:29,520 --> 00:11:33,525 پس تمام تلاشش حيف شد، نه؟ - نه، بستگي داره از چه زاويه‌اي بهش نگاه کني - 87 00:11:34,360 --> 00:11:38,763 پيرمرد وقتي که فکر مي کرد اون بخشِ مبارزه‌طلبي و هيجان از وجودش ديگه رفت، با دشمنش روبرو شد 88 00:11:38,960 --> 00:11:41,088 .اون خودش رو توي اون ماهي ميديد 89 00:11:41,760 --> 00:11:43,171 ...که هرچقدر 90 00:11:44,320 --> 00:11:46,402 ،هرچي بيشتر باهاش مي جنگيد احترامش نسبت بهش بيشتر ميشد 91 00:11:47,160 --> 00:11:49,049 پس چرا ماهي رو تو آب رها نکرد؟ 92 00:11:49,240 --> 00:11:52,722 .پيرمرد بايد پيرمرد باشه .ماهي هم ماهي 93 00:11:53,560 --> 00:11:55,801 هرکسي تو اين دنيا يه نقشي داره، درسته؟ 94 00:11:56,480 --> 00:11:57,925 .به هر قيمتي 95 00:12:08,126 --> 00:12:10,426 اسلاوي 96 00:12:16,160 --> 00:12:17,241 مشتري داري 97 00:12:17,440 --> 00:12:19,169 .نميخوام برم 98 00:12:19,800 --> 00:12:21,040 چي؟ 99 00:12:21,240 --> 00:12:23,481 نميشه يکي ديگه رو بفرستي؟ 100 00:12:23,720 --> 00:12:24,767 اون تورو ميخواد 101 00:12:24,960 --> 00:12:27,042 ولي اين يکي يه خوکِ عوضيه 102 00:12:27,240 --> 00:12:28,810 بيرون منتظرته 103 00:12:35,800 --> 00:12:37,689 چقدر شد؟ - ...مهم نيست - 104 00:12:37,880 --> 00:12:40,087 .برو به کارت برس - .ممنون - 105 00:12:53,440 --> 00:12:57,684 سلا عزيزم! چه خبر؟ حاضري تا خوش بگذروني؟ 106 00:13:04,800 --> 00:13:07,326 .زودباش، بکش، بکش، بکش 107 00:13:07,520 --> 00:13:09,921 !بکش، بکش 108 00:13:10,120 --> 00:13:11,451 .زودباش، زودباش 109 00:13:11,680 --> 00:13:16,527 ...هشت... هفت... شيش... پنج 110 00:13:16,720 --> 00:13:20,805 ...چهار... چهار... چهار 111 00:13:21,360 --> 00:13:23,328 .بلندشو ديگه، پاشو 112 00:13:23,520 --> 00:13:25,648 نميتونم - نميتوني؟ - 113 00:13:26,120 --> 00:13:27,770 اگه جاي اين لاستيک من بودم، چي؟ 114 00:13:28,280 --> 00:13:31,568 ميخواي منو همينطوري بذاري تا بر اثر تنفسِ دود بميرم؟ 115 00:13:31,760 --> 00:13:35,526 چطوري ميخواي منو از يه ساختمونِ در حالِ سوختن بيرون بياري، درحاليکه نميتوني يه لاستيک رو فقط تا 20متر بکشوني؟ 116 00:13:35,720 --> 00:13:37,210 من قوي نيستم 117 00:13:37,400 --> 00:13:42,167 .به خودت شک نکن، به توانايي‌هات شک کن .حالا زودباش بلندشو، پاشو ، پاشو 118 00:13:42,360 --> 00:13:44,328 !پاشو، پاشو، پاشو 119 00:13:44,520 --> 00:13:46,841 ...به جاي خود 120 00:13:47,040 --> 00:13:48,371 ...برو 121 00:13:48,560 --> 00:13:50,767 زودباش، ميخواي مامورِ امنيتي بشي؟ 122 00:13:50,960 --> 00:13:52,200 !درسته 123 00:13:52,400 --> 00:13:55,131 کي ميخواد مامور امنيتي بشه؟ - !من - 124 00:13:55,320 --> 00:13:57,163 کي ميخواد مامور امنيتي بشه؟ 125 00:13:57,360 --> 00:13:59,044 .باريکلا - !من ميخوام - 126 00:14:00,560 --> 00:14:02,244 .خوشم اومد، دوباره بريم 127 00:14:18,400 --> 00:14:21,961 وقتي صحنه رو ترک ميکنم، تمام چشما به منه 128 00:14:22,520 --> 00:14:25,444 .پر از سم(شکر)، همونطور که دوست داري 129 00:14:25,640 --> 00:14:27,608 امروز تولدته؟ 130 00:14:27,840 --> 00:14:31,083 نه، تولد يه يارويي توي محل‌کارم بود .نميخواستم کيک رو هدر بدم 131 00:14:31,960 --> 00:14:34,611 .تولدت مبارک، يه يارو توي محل‌کار 132 00:14:34,800 --> 00:14:36,086 تو چند سالته؟ 133 00:14:36,840 --> 00:14:38,080 خودت چند سالته؟ 134 00:14:38,280 --> 00:14:40,521 .اصلا مهم نيست 135 00:15:00,800 --> 00:15:03,326 .متاسفم داشتم زياده‌روي ميکردم، نه؟ 136 00:15:03,520 --> 00:15:05,648 نه، نه بيخيال، بيا بشين 137 00:15:05,880 --> 00:15:07,166 .بشين. بشين 138 00:15:07,360 --> 00:15:08,646 .بشين 139 00:15:10,040 --> 00:15:11,371 .باشه 140 00:15:12,680 --> 00:15:15,001 .بيا بشين - .باشه - 141 00:15:17,880 --> 00:15:19,882 مطمئني من مزاحمت نيستم؟ 142 00:15:20,080 --> 00:15:21,366 آره 143 00:15:31,920 --> 00:15:33,285 خب؟ 144 00:15:33,920 --> 00:15:35,206 ...نميدونم 145 00:15:35,400 --> 00:15:38,563 ...ميدوني، دوست داشتم با يکي حرف بزنم 146 00:15:40,120 --> 00:15:42,009 .تا ديوونه نشدم و عقلمو از دست ندادم 147 00:15:43,520 --> 00:15:44,965 .باشه 148 00:15:45,160 --> 00:15:46,685 .من "تِري"ام 149 00:15:46,920 --> 00:15:48,604 .منم باب 150 00:15:51,400 --> 00:15:54,051 .خوب بود - .قيافت به باب نميخوره - 151 00:15:54,240 --> 00:15:56,163 جدي؟ ممنون 152 00:15:56,360 --> 00:15:58,442 بيشتر شبيه رابرت ـي 153 00:15:58,680 --> 00:16:01,331 ...کسي مثل رابرت، کتابي مثل اين رو ميخونه 154 00:16:01,560 --> 00:16:03,528 .ولي کسي مثل باب تلويزيون ميبينه 155 00:16:10,440 --> 00:16:12,790 .اسم واقعيم "الينا"ست 156 00:16:14,960 --> 00:16:16,689 صورتت چي شده؟ 157 00:16:16,880 --> 00:16:19,087 يه چيزِ احمقانه 158 00:16:34,600 --> 00:16:38,810 .اصلا کارِم حرفه‌اي نيست فقط بهم بگو نظرت درموردش چيه، باشه؟ 159 00:16:38,960 --> 00:16:42,601 .واي، اليناي خواننده 160 00:16:44,280 --> 00:16:46,408 .جفتمون ميدونيم که من خواننده نيستم 161 00:16:49,000 --> 00:16:53,688 .من فکر ميکنم که تو ميتوني هرکسي که دوست داري بشي 162 00:16:54,720 --> 00:16:56,449 ...شايد تو دنياي تو اينطوري باشه 163 00:16:56,640 --> 00:16:59,689 .ولي تو دنياي من اينطوري نيست - .پس دنياتو عوض کن - 164 00:17:06,480 --> 00:17:07,766 .حلقه‌اي نداري - همم؟ - 165 00:17:08,880 --> 00:17:11,850 .توي انگشتت هيچ حلقه‌ي ازدواجي نيست - .نه - 166 00:17:12,040 --> 00:17:13,690 نه يعني خانمت خونست؟ 167 00:17:13,920 --> 00:17:15,206 .نه 168 00:17:15,400 --> 00:17:16,845 اصلا تاحالا زن داشتي؟ 169 00:17:18,080 --> 00:17:19,445 .يبار 170 00:17:19,680 --> 00:17:21,330 قلبش رو شکستي؟ 171 00:17:23,920 --> 00:17:25,809 اون قلب منو شکوند 172 00:17:29,200 --> 00:17:31,965 ،ميدوني ...من يه مردهاي زيادي رو ديدم که زنشون مُرده 173 00:17:35,640 --> 00:17:37,529 .يه چيزي توي چشماته 174 00:17:38,720 --> 00:17:40,609 ميدوني، ناراحتي تو چشمات نيست 175 00:17:41,480 --> 00:17:43,050 ...يجورايي مثلِ 176 00:17:43,720 --> 00:17:45,370 حسِ فقدان‌ـه، ميدوني؟ 177 00:17:54,120 --> 00:17:55,565 هميشه درحال کتاب خوندني؟ 178 00:17:56,400 --> 00:17:58,607 ...زنم زياد ميخوند، اون 179 00:17:59,480 --> 00:18:02,370 اون 100 کتابي که هرکسي بايد بخونه رو ميخوند 180 00:18:02,600 --> 00:18:05,490 ...اون 97تاشون رو خوند و منم با خودم گفتم 181 00:18:06,760 --> 00:18:08,444 .منم يه امتحاني بکنم 182 00:18:12,160 --> 00:18:17,087 ،و اينطوري هرروزي که باهم بوديم .موضوعي داشتيم که باهم درموردش صحبت کنيم 183 00:18:21,520 --> 00:18:24,410 .واي، صدتا کتاب - .آره - 184 00:18:24,600 --> 00:18:27,331 مگه ميشه؟ 185 00:18:27,480 --> 00:18:30,324 تاحالا چندتاشون رو خوندي، رابرت؟ - 91 - 186 00:18:32,440 --> 00:18:34,329 شرمنده، اين لعنتي ول نميکنه 187 00:18:34,520 --> 00:18:36,124 .91تا کتاب، خوبه 188 00:18:36,840 --> 00:18:39,207 .ديگه داري تموم ميکني - .تقريبا - 189 00:18:39,400 --> 00:18:42,404 بعدش ميخواي چيکار کني؟ - .برم کلاسِ آوازخوني - 190 00:18:44,200 --> 00:18:46,362 .بعدش ميخوام يه کارخونه‌ي دونات‌پزي باز کنم 191 00:18:46,560 --> 00:18:49,848 جدي ميگم. چيه؟ چرا ميخندي؟ 192 00:18:59,680 --> 00:19:02,684 .خيلي دوست دارم تو اين ساعت بيدار بمونم - جدا؟ - 193 00:19:02,880 --> 00:19:05,201 آره، ميدوني همه‌چي تاريکه 194 00:19:05,400 --> 00:19:08,210 انگار که دوباره انجامِ هرکاري ممکنه 195 00:19:09,720 --> 00:19:11,961 .آره، منم شبا نميتونم بخوابم 196 00:19:13,160 --> 00:19:15,970 بهرحال اينطوري ...داستانايي که ميخوني رو برام تعريف ميکني 197 00:19:16,160 --> 00:19:17,525 اين يکي درمورد چيه؟ 198 00:19:17,760 --> 00:19:21,321 خب، اين درمورد .يه شواليه‌ست که يه زرهِ پرزق‌وبرق پوشيده 199 00:19:21,520 --> 00:19:26,367 تنها مشکلش اينه که تو اين دنيا .ديگه هيچ شواليه‌اي وجود نداره 200 00:19:27,200 --> 00:19:29,328 .آره، مثل دنياي من 201 00:19:31,680 --> 00:19:33,409 .خونه‌ي من آخرِ همين بلوکه 202 00:19:33,600 --> 00:19:35,602 منم يه تاکسي ميگيرم 203 00:19:36,840 --> 00:19:39,127 .بابت هم‌صحبتيت ممنونم، رابرت 204 00:19:40,680 --> 00:19:42,728 .قابل شمارو نداره، الينا 205 00:19:42,920 --> 00:19:44,285 .ايول 206 00:19:44,480 --> 00:19:46,801 بعدا ميبينمت، درسته؟ - شب بخير - 207 00:19:48,120 --> 00:19:49,565 .لعنتي 208 00:19:49,760 --> 00:19:51,410 .ميبينمت 209 00:19:55,080 --> 00:19:56,844 تو چه غلطي کردي؟ 210 00:19:58,360 --> 00:20:00,169 با اون مشتري چيکار کردي؟ 211 00:20:00,360 --> 00:20:02,169 .اسلاوي، اون منو زد 212 00:20:03,480 --> 00:20:04,925 فکر کردي تو کي هستي، ها؟ 213 00:20:05,080 --> 00:20:06,605 .چيزي نيست 214 00:20:06,800 --> 00:20:07,881 حاليت شد؟ 215 00:20:08,360 --> 00:20:09,407 .چيزي نيست، رابرت 216 00:20:09,640 --> 00:20:11,640 بيا درموردِ جواب‌ندادنِ تلفنام حرف بزنيم 217 00:20:14,920 --> 00:20:16,160 !هرزه 218 00:20:16,600 --> 00:20:18,170 بايد به اين کارتمونو بديم؟ 219 00:20:21,240 --> 00:20:23,641 .اين دختر، برات خوب نيست 220 00:20:25,000 --> 00:20:28,641 .به اين شماره تماس بگير، يکي بهترش رو واست ميفرستم 221 00:20:36,200 --> 00:20:37,645 .خجالت نکش، زنگ بزن 222 00:20:37,880 --> 00:20:39,211 حاليت شد؟ 223 00:21:53,880 --> 00:21:57,726 شنيدم دختره توي آي.سي.يوئه بيمارستانِ .شاموت بستريه. يکي بدجور کتکش زده 224 00:22:06,120 --> 00:22:10,682 دکتر پيلي به بخش آي.سي.يو دکتر پيلي به بخش آي.سي.يو، لطفا 225 00:22:15,560 --> 00:22:18,962 دکتر مارک به بخش داروخانه دکتر مارک به بخش داروخانه، لطفا 226 00:22:30,520 --> 00:22:31,885 .الينا 227 00:22:53,040 --> 00:22:57,090 .حالت خوب ميشه، الينا. حالت خوب ميشه 228 00:23:23,800 --> 00:23:27,282 .مراقب باش .نگران نباش، چيزي نيست 229 00:23:27,480 --> 00:23:30,324 .چيزي نيست. چيزي نيست - بيا بگيرش - 230 00:23:30,520 --> 00:23:34,411 خودم ميتونم... خوبه، خيلي ممنونم - .خوبه - 231 00:23:36,000 --> 00:23:37,286 حالش چطوره؟ 232 00:23:39,560 --> 00:23:40,846 الينا. حالش چطوره؟ 233 00:23:42,360 --> 00:23:44,966 تو کي هستي؟ - .يه دوست - 234 00:23:52,960 --> 00:23:54,610 يه نفر کتکش زد 235 00:23:57,240 --> 00:23:59,322 الينا هم اونو زد 236 00:23:59,520 --> 00:24:01,887 يه نفر به اسم اسلاوي 237 00:24:04,280 --> 00:24:06,965 يعني اسلاوي، الينا رو درس عبرتِ بقيه کرد 238 00:24:08,360 --> 00:24:09,930 .از اينکارا زياد ميکنن 239 00:24:10,120 --> 00:24:13,363 .اونا با اسيدِ باتري، صورت يه دختر رو سوزوندن 240 00:24:14,080 --> 00:24:17,766 .اونو اطراف ما ميچرخوندن تا بقيه حسابِ کار دستشون بياد 241 00:24:20,680 --> 00:24:23,206 اونا تري رو وقتي بچه بود آوردنش 242 00:24:23,880 --> 00:24:26,611 فکر کنم به نقطه‌اي رسيده بود 243 00:24:26,800 --> 00:24:30,009 .که فکر ميکرد ميتونه دنيا رو مالِ خودش کنه 244 00:24:30,200 --> 00:24:32,931 .اما اسلاوي کاري کرد که ديگه اين فکرا به سرش نزنه 245 00:24:35,680 --> 00:24:38,286 .گفت دفعه‌ي بعد گلوش رو ميبره 246 00:24:40,240 --> 00:24:45,041 گفتش که يه جنده‌اي که فقط ميده و .هيچ حرفي نميزنه، شايد ارزشش دوبرابر بشه 247 00:25:30,320 --> 00:25:32,891 .جفتمون ميدونيم که من هيچوقت خواننده نميشم 248 00:25:33,800 --> 00:25:35,564 .يه چيزي توي چشماته 249 00:25:36,160 --> 00:25:38,481 .ميتوني دنيا رو تغيير بدي و هرکاري که دلت ميخواد بکني 250 00:25:38,720 --> 00:25:41,451 .گفت که دفعه‌ي بعد گلوش رو ميبره 251 00:25:58,680 --> 00:26:02,810 اين لگن توي جاپارکِ من چيکار ميکنه؟ 252 00:26:09,000 --> 00:26:10,331 .سلام، اسلاوي 253 00:26:13,600 --> 00:26:15,443 طبقه‌ي بالان؟ - بله - 254 00:26:33,800 --> 00:26:37,885 تِوي، از اون حرومزاده، ديميتري پولش رو گرفتي؟ 255 00:26:38,080 --> 00:26:39,650 .آره 256 00:26:39,840 --> 00:26:41,251 اون تقاضاي بخشش کرد 257 00:26:43,520 --> 00:26:45,090 بخشش؟ 258 00:26:46,200 --> 00:26:48,646 ...بهش هم گفتم 259 00:26:48,840 --> 00:26:52,049 فکر کردي من کيم؟ عيسي مسيح؟ 260 00:27:12,680 --> 00:27:14,566 گم شدي، دختر کوچولو(به روسي)؟ 261 00:27:15,000 --> 00:27:17,606 چطوري تونست بياد بالا؟ - .نميدونم - 262 00:27:18,000 --> 00:27:19,411 بندازمش بيرون؟ 263 00:27:21,600 --> 00:27:22,681 .نه 264 00:27:25,240 --> 00:27:27,368 من براي اون دختر اينجام 265 00:27:29,320 --> 00:27:31,641 .اينو دو سه شب پيش بهم دادي 266 00:27:34,040 --> 00:27:35,560 .ما به خيلي‌ها از اين کارتا ميديم 267 00:27:36,120 --> 00:27:38,122 اصلا ميتوني چيزتو شق کني، دخترکوچولو؟ 268 00:27:42,960 --> 00:27:45,201 من براي دخترِ خاصي اينجام 269 00:27:45,920 --> 00:27:48,400 .که بدجوري کتک خورده 270 00:27:49,400 --> 00:27:53,564 فکرميکنم که بهت آدرس اشتباه دادن، دخترکوچولو 271 00:28:01,000 --> 00:28:02,650 اون دختر، اسمي هم داره؟ 272 00:28:02,840 --> 00:28:05,241 .اسمش اِليناست - الينا؟ - 273 00:28:07,400 --> 00:28:09,050 .نه، چيزي يادم نيومد 274 00:28:09,880 --> 00:28:13,168 ولي هرکسي که هست .مطمئنم که ساک‌زدن رو خيلي خوب بلده 275 00:28:21,080 --> 00:28:24,289 ...خيلي‌خب 276 00:28:24,440 --> 00:28:26,442 .ببين، من متوجه‌ام 277 00:28:26,680 --> 00:28:29,081 ...اين دخترايي که تو 278 00:28:29,440 --> 00:28:31,124 ...تو به مشتري‌هات ارائه ميدي 279 00:28:31,320 --> 00:28:36,281 ...متوجهم که اونا براي تو يه جور سرمايه‌گذاري‌ان، پس 280 00:28:36,800 --> 00:28:39,371 پس منم 9,800هزار دلار بهت ميدم 281 00:28:41,240 --> 00:28:42,526 .کاملا نقد 282 00:28:43,640 --> 00:28:45,768 ميخواي نُه‌هزاردلار بهم پول بدي؟ 283 00:28:45,960 --> 00:28:48,122 .نه‌هزار و هشتصد. نقد 284 00:28:49,160 --> 00:28:51,481 براي چي؟ - .براي آزاديش - 285 00:28:53,680 --> 00:28:55,250 عجب آدم احمقيه 286 00:28:56,440 --> 00:29:00,126 اين يارو ميخواد براي .يدونه از دخترا نه‌هزار دلار پول بده 287 00:29:01,160 --> 00:29:03,731 .حتما بايد جنده‌ي ارزشمندي باشه 288 00:29:07,920 --> 00:29:10,969 شما آمريکايي‌هاي آشغال ...فکر ميکنين ميتونين بيايين محل‌کارو و 289 00:29:11,160 --> 00:29:12,730 .هرچيزي که دلتون ميخواد رو بخرين 290 00:29:12,920 --> 00:29:16,970 ،اگر ميخواي با يکي از اين دختراي خوشگل روسي باش .مشکل نداره، فقط کافيه که دنگت رو بدي 291 00:29:20,400 --> 00:29:22,562 .توي عوضي داري بهم توهين ميکني 292 00:29:33,920 --> 00:29:36,685 .اسکلت کردم، رفيق 293 00:29:36,920 --> 00:29:41,050 ولي خيلي جرئت داري .که تا اينجا اومدي، خوشم اومد 294 00:29:41,240 --> 00:29:44,722 ...خب، نه‌هزار دلار 295 00:29:44,880 --> 00:29:46,245 براي دختر دردسرساز 296 00:29:59,480 --> 00:30:01,130 .يک ماه 297 00:30:01,360 --> 00:30:02,771 فقط همين 298 00:30:02,960 --> 00:30:05,088 فکر کردي با اين نه‌هزارتا تمومه؟ 299 00:30:05,320 --> 00:30:07,129 من با اين دختر، دوهفته‌اي همچين پولي درميارم 300 00:30:07,320 --> 00:30:09,482 اين دختر هنوز بچه‌ست 301 00:30:10,120 --> 00:30:12,646 هنوز ميتونم به عنوان باکره بفروشمش 302 00:30:12,800 --> 00:30:14,882 .اينطوري تا يه مدتي نونش توي روغنه 303 00:30:19,320 --> 00:30:24,042 پولتو وردار و برو خونت .و 9,800 بار جق بزن 304 00:30:24,240 --> 00:30:26,607 بعدش بيا اينجا التماس کن تا اونو بهت بدم، باشه؟ 305 00:30:26,840 --> 00:30:28,968 .تا اونموقع ديگه دختره خيلي دست‌مالي شده 306 00:30:29,160 --> 00:30:32,642 شايد اونموقع مجاني بدمش بهت، همم؟ 307 00:30:45,520 --> 00:30:46,851 .خيلي‌خب 308 00:31:04,040 --> 00:31:06,611 روبراهي، دختر کوچولو؟ باي باي 309 00:31:06,840 --> 00:31:08,604 .آمريکاييِ آشغال 310 00:31:29,560 --> 00:31:30,846 چيزي رو فراموش کردي؟ 311 00:32:14,560 --> 00:32:16,369 .شونزده ثانيه 312 00:32:19,240 --> 00:32:20,287 ،يک‌هزار و يک 313 00:32:20,480 --> 00:32:23,609 ،يک‌هزار و دو، يک‌هزار و سه 314 00:33:04,360 --> 00:33:05,646 .يک‌هزار و هشت 315 00:33:10,120 --> 00:33:11,485 حاليت شد؟ 316 00:33:22,800 --> 00:33:25,610 .بيست‌وهشت منهاي 9 که ميشه 19 317 00:33:29,160 --> 00:33:30,491 .نوزده 318 00:33:48,160 --> 00:33:50,766 .قلبت الان سه‌برابر حد معمول ميزنه 319 00:33:51,000 --> 00:33:53,287 چون خونِ خيلي زيادي داري از دست ميدي 320 00:33:53,920 --> 00:33:58,084 طيِ 30 ثانيه‌ي ديگه، بدنت کلا از کار ميوفته 321 00:33:58,280 --> 00:34:00,601 .و توي خونِ خودت خفه ميشي 322 00:34:01,600 --> 00:34:04,809 الينا، دختري که .تاحد مرگ کتکش زدي، زنده ميمونه 323 00:34:05,000 --> 00:34:08,891 ،ولي زندگيِ تو همينجا تو همين اتاق مزخرف تموم ميشه 324 00:34:09,080 --> 00:34:11,082 .فقط براي 9,800دلار 325 00:34:14,120 --> 00:34:16,088 .کافي بود پول رو قبول ميکردي 326 00:34:19,440 --> 00:34:21,841 تو کي هستي؟ 327 00:34:23,080 --> 00:34:25,082 ،يک‌هزار و بيست‌وشيش 328 00:34:25,280 --> 00:34:27,681 ،يک‌هزار و بيست‌وهفت 329 00:34:27,880 --> 00:34:30,406 ،يک‌هزار و بيست‌وهشت 330 00:34:39,960 --> 00:34:41,450 .متاسفم 331 00:35:48,760 --> 00:35:51,240 .آقاي مک‌کال، وقت نهاره 332 00:35:52,600 --> 00:35:53,886 ...آقاي مک‌کال 333 00:35:54,080 --> 00:35:55,445 وقت نهاره 334 00:35:59,280 --> 00:36:01,442 فردا بايد امتحان بدي و اونوقت اين مزخرفات رو ميخوري؟ 335 00:36:01,680 --> 00:36:03,170 اينا براي توئه 336 00:36:05,720 --> 00:36:07,006 بازش کن 337 00:36:12,640 --> 00:36:14,449 .وزنمو کم کردم 338 00:36:14,640 --> 00:36:17,564 .فردا هم به لطف شما تو امتحان قبول ميشم 339 00:36:18,520 --> 00:36:21,126 چي شده؟ 340 00:36:21,320 --> 00:36:23,561 .به يه چيزِ مزخرف خورده 341 00:36:56,560 --> 00:36:59,928 ،چيزي که مامورين آن را قتلِ‌عامِ مافيايي ناميدند 342 00:37:00,120 --> 00:37:02,851 ...ديشب، پنج مرد در يک مکان 343 00:37:03,040 --> 00:37:05,088 .در دفترِ بالاي اين رستوران کشته شدند 344 00:37:05,320 --> 00:37:09,609 منابعِ پليس اعلام کردند ...که اين درگيريِ خونين 345 00:37:09,800 --> 00:37:13,168 .بينِ دو گروه خلافکاري رخ داده ...هنوز اساميِ اين افراد فاش نشده 346 00:37:31,880 --> 00:37:33,120 چه خبر؟ 347 00:37:33,320 --> 00:37:34,890 حالتون چطوره، قربان؟ - .من مورگان پدرسون هستم - 348 00:37:35,040 --> 00:37:37,407 .ميشناسمت. سوار بشين 349 00:37:43,760 --> 00:37:46,491 .منو ببر به صحنه‌ي قتل 350 00:38:59,440 --> 00:39:02,842 ما حدس ميزنيم که .دو يا سه نفر تونستن به اين سرعت اونا رو بکشن 351 00:39:03,040 --> 00:39:05,441 .حتما حمله‌ي وحشيانه و غافلگيرانه‌اي بود 352 00:39:05,640 --> 00:39:08,450 هچکدوم از حبررسون‌هاي ما .از اين اتفاق خبر نداشتن 353 00:39:08,640 --> 00:39:11,723 نوارهاي دوربين‌هاي امنيتي رو برداشتن، پس هيچ مدرکي نداريم 354 00:39:11,920 --> 00:39:15,606 فقط ميدونيم که ساعت 11:17 يکي از گارسون‌ها با سينيِ غذا مياد بالا و جسدشون رو پيدا ميکنه 355 00:39:15,800 --> 00:39:20,283 من نوار تمامِ دوربين‌هاي امنيتي تا شعاع 6بلوکيِ ايتجا رو ميخوام 356 00:39:20,480 --> 00:39:24,121 ...اگر مشکلي داشتيد، به اين شماره تماس بگيريد 357 00:39:25,200 --> 00:39:26,884 .و بهتون رسيدگي ميشه 358 00:39:28,400 --> 00:39:31,290 .گوشيم هميشه روشنه .ولي ترجيح ميدم شبها به تلفن جواب بدم 359 00:39:31,480 --> 00:39:34,484 .حالا، من رو به محل‌اقامتم ببريد 360 00:39:34,720 --> 00:39:38,042 ...هي، وايسا ببينم آقاي خفن 361 00:39:38,240 --> 00:39:40,447 به نظرت من شبيه راننده‌ي توام؟ 362 00:39:44,520 --> 00:39:47,569 .اينجا شهرِ ماست .تو هم يه مهمونِ مزخرفي 363 00:39:55,000 --> 00:39:56,923 .بابت رفتارم از شما معذرت ميخوام 364 00:39:57,160 --> 00:40:03,202 ،پرواز خيلي طولاني‌اي داشتم .و من عادت دارم به سرعت تمرکز کنم و کارم رو شورع کنم 365 00:40:03,400 --> 00:40:07,200 مرگِ افرادِ آقاي پوشکين ...باعث يه سري اختلالاتي شده 366 00:40:07,400 --> 00:40:10,882 ،واردات، حمل‌ونقلِ کالا .همشون متوقف شده 367 00:40:11,080 --> 00:40:12,445 .و اين غيرقابل قبوله 368 00:40:12,680 --> 00:40:16,287 من اون فرديم که درمواقعي که تو گند ميزني، فرستاده ميشم 369 00:40:16,440 --> 00:40:19,523 .الان مسئولِ اين قضيه‌ي منم - ...گوش کن رفيق، اصلا از اين لحنت خوشم نمياد - 370 00:40:19,720 --> 00:40:22,849 .تو سالها از آقاي پوشکين حقوق ميگيري 371 00:40:23,040 --> 00:40:26,931 .پولي که با شرايطي بهت داده ميشد .با شرايط غيرقابل‌بحث 372 00:40:27,120 --> 00:40:30,647 مشکلِ تو با من اينه که .تو فکر ميکني آدم مهمي هستي، ولي اينطور نيست 373 00:40:30,840 --> 00:40:34,003 .اينجا من مهم‌ام ...پس براي اينکه روشن بشي 374 00:40:34,240 --> 00:40:37,562 ،من اينجا از کلمه‌ي "لطفا" استفاده نميکنم 375 00:40:38,560 --> 00:40:40,928 .من اينجا به شماها دستور ميدم که چيکار کنيد 376 00:40:45,640 --> 00:40:47,449 .براي کار آماده بشيد 377 00:40:47,640 --> 00:40:49,324 .فردا رستوران رو باز ميکنيم 378 00:40:54,560 --> 00:40:58,610 برايان، رالفي رو ديدي؟ .قرار بود براي مامورِ امنيتي شدن، امتحان بده 379 00:40:58,800 --> 00:41:00,643 .استعفا داد و رفت - استعفا؟ - 380 00:41:00,840 --> 00:41:03,730 هيچ خبري هم نداد جا زد، مگه نه؟ 381 00:41:24,280 --> 00:41:25,611 .مغازه تعطيله 382 00:41:25,800 --> 00:41:27,689 .آقاي مک‌کال - .رالفي - 383 00:41:27,880 --> 00:41:29,848 .شنيدم امروز استعفا دادي نگرانت شدم 384 00:41:31,200 --> 00:41:34,841 خب، ديشب اينجا براي مامانم اتفاقي افتاده بود 385 00:41:35,040 --> 00:41:36,610 .آتيش‌سوزي شد 386 00:41:37,640 --> 00:41:40,689 .درسته - .پس منم اومدم اينجا تا کمکش کنم - 387 00:41:43,200 --> 00:41:44,690 .باشه 388 00:42:00,360 --> 00:42:02,567 ما کُلي کار داريم - ...باشه - 389 00:42:02,760 --> 00:42:04,888 ...آره ديگه - کمک نميخواي؟ - 390 00:42:05,120 --> 00:42:07,487 .چرا، اگه کاري نداري که عالي ميشه 391 00:42:07,680 --> 00:42:09,011 .پس کمک ميکنم 392 00:42:19,280 --> 00:42:23,490 ،تِدي، من اين ايرلندي‌ها رو چک کردم .کارِ اونا نبوده، هيچ ربطي به اين ماجرا ندارن 393 00:42:23,720 --> 00:42:25,768 ميخواي با اون عوضيا صحبت کني که چي بشه؟ 394 00:42:25,960 --> 00:42:30,409 .بهت ميگم که کارِ اونا نيست - .باشه فهميدم، بخاطر سپرده شد - 395 00:42:55,400 --> 00:42:58,609 گوش کن... يه لطفي بهم بکن، باشه؟ 396 00:42:58,840 --> 00:43:02,401 هرکاري که ميکني اونو "جان کوچولو" صدا نزن، باشه؟ 397 00:43:02,840 --> 00:43:06,322 فرانک، چرا با اين روس‌هاي آشغال کار ميکني؟ 398 00:43:07,040 --> 00:43:08,371 به اندازه‌ي کافي من بهت پول نميدم؟ 399 00:43:08,600 --> 00:43:11,922 .جان، ميدوني که من براي کارت احترام قائلم - ...آقاي لوني - 400 00:43:13,240 --> 00:43:16,961 .شما بايد بدوني که من چرا مجبور به انجام اين ملاقات شدم 401 00:43:17,160 --> 00:43:21,370 من هيچي درباره‌ي اين اوضاع ريده‌مان .يا کسي که بايد دنبالش بگردي، نميدونم 402 00:43:21,560 --> 00:43:24,882 .اگر من بخوام کسي رو بکشم، اينکارو ميکنم 403 00:43:25,120 --> 00:43:26,929 .اونوقت چيزي براي شماها نميمونه که بخواين تحقيق کنين 404 00:43:27,160 --> 00:43:30,289 پس شايد .هنوز حاليت نيست که من کيَم 405 00:43:30,480 --> 00:43:31,720 جان، آروم‌باش، ها؟ 406 00:43:31,960 --> 00:43:35,362 !به من نگو آروم باش فرانک، خفه‌خون بگير .دلقکِ عوضي 407 00:43:35,560 --> 00:43:38,040 .ميدوني، من از شما روس‌ها مثل سگ متنفرم 408 00:43:38,240 --> 00:43:40,766 .همتون ديوانه و خودخواهين 409 00:43:40,960 --> 00:43:45,124 ولي ما ايرلندي‌ها، با آرماش و صلح .اومديم به آغوشِ آمريکا 410 00:43:45,320 --> 00:43:49,041 اما شماها اومدين اينجا .تا همه‌چيزو بدزدين، پس گورباباي همتون 411 00:43:49,240 --> 00:43:51,641 .خب آقاي لوني، من رُک‌بودنِ شما رو تحسين ميکنم 412 00:43:51,840 --> 00:43:56,801 اين چيزِ خوبيه چون من متوجه شدم .شما اينقدر باهوش نيستي که بخواي همچين کاري بکني 413 00:43:57,000 --> 00:43:59,401 چي گفتي؟ - .که اين مشکلِ بعدي رو بمن يادآوري ميکنه - 414 00:43:59,600 --> 00:44:03,525 ما بهت 15 درصد سهم ميديم تا توي اين منطقه کار کني 415 00:44:03,720 --> 00:44:06,246 10درصدِ ديگه هم تو ميدزدي و ما نديده ميگيريم 416 00:44:06,440 --> 00:44:09,171 ...که اين يه رقم تخمينيه براي خودت و افرادت 417 00:44:09,360 --> 00:44:13,160 و اينکه جاسوسِ اِف.بي.آي هم .هستي رو بازهم تحمل ميکنيم، جان کوچولو 418 00:44:13,360 --> 00:44:15,681 چي زر زدي؟ - ...چيزي که نميتونيم تحمل کنيم - 419 00:44:15,920 --> 00:44:19,447 ،اينه که درازاي پولي که بهت ميديم، چيزي نميگيريم ،نه اطلاعات، نه امنيت 420 00:44:19,640 --> 00:44:22,962 .و نه ضمانت متوجه هستي، جان کوچولو؟ 421 00:44:23,160 --> 00:44:25,686 فکر کردي کي هستي که به من دستور بدي؟ - من کيم؟ يا من چيم؟ - 422 00:44:25,880 --> 00:44:30,010 .اينکه من کيم، خيلي موضوع پيچيده‌اييه .اما اينکه من چيم، راحتتره. من يه تهديدم 423 00:44:30,200 --> 00:44:33,727 .من نتايج رو تغيير ميدم - !...اين حرومزاده رو - 424 00:44:41,840 --> 00:44:45,367 !واي دکتر خبر کنين !براي اين بازيکن دکتر خبر کنين. باورنکردنيه 425 00:44:45,560 --> 00:44:47,369 !ناپولي تو وضعيت دشواري گير افتاده 426 00:44:52,120 --> 00:44:53,849 !اي لعنتي 427 00:44:55,920 --> 00:44:57,445 !يه بازيِ برابر، باورنکردنيه 428 00:44:57,640 --> 00:45:01,281 .مايک ناپولي، دخلِ اون توپ رو آورد 429 00:45:07,680 --> 00:45:08,966 .يه هوم‌ران براي ناپولي 430 00:45:09,160 --> 00:45:12,164 هرلحظه اوضاع ممکنه تغيير کنه - .دقيقا همينطوره - 431 00:45:12,360 --> 00:45:15,250 اين بازي حتي .قبل از شروعِ نيمه‌ي آخر تموم بود 432 00:45:15,480 --> 00:45:16,891 !ولي حالا ديگه به پايان رسيد 433 00:45:17,080 --> 00:45:20,368 نتيجه‌ي نهايي: شش به پنج ...پيروزي بوستون بر نيويورک 434 00:45:32,680 --> 00:45:35,650 .اينجا شهرِ منه .متوجهي؟ اينجا وطنِ منه 435 00:45:35,840 --> 00:45:38,286 حق نداري مثل يه .حيوونِ وحشي اينورواونور بري و آدم بکشي 436 00:45:38,480 --> 00:45:40,209 اون ديگه چه کاري بود؟ 437 00:45:40,400 --> 00:45:41,970 .يه پيغام 438 00:45:42,480 --> 00:45:45,051 ."که يعني "من اينجام 439 00:45:55,760 --> 00:45:58,161 دقيقا چه اتفاقي افتاد، رالفي؟ 440 00:46:00,800 --> 00:46:02,848 .اتصاليِ سيم يا چيزي شبيه به اين 441 00:46:03,040 --> 00:46:04,690 .ولي ميدونيم که اين حقيقت نداره 442 00:46:07,480 --> 00:46:11,280 .شرمندم که وقتت رو هدر دادم - .هي، تو وقتي من رو هدر ندادي. نگران نباش - 443 00:46:11,480 --> 00:46:15,087 .مامانم به غير از اينجا، چيزِ زيادي نداره 444 00:46:15,280 --> 00:46:19,126 ،وقتي همچين اتفاقايي ميوفته ...من بايد تمامِ کارهام رو متوقف کنم و 445 00:46:19,320 --> 00:46:21,402 کمکش کنم، ميدوني؟ 446 00:46:23,160 --> 00:46:26,323 با خودم گفتم .منکه قرار نيست امتحان امروزم رو قبول بشم 447 00:46:32,200 --> 00:46:36,728 چيزِ غيرعادي و عجيبي درموردِ اسلاوي، قبل از مرگش نديده بودي؟ 448 00:46:38,040 --> 00:46:42,170 به اسمي اشاره نکرد؟ يا درباره‌ي موضوعي هيجان‌زده نبود؟ 449 00:46:42,400 --> 00:46:46,121 اسلاوي هيچوقت .مستقيما با ما ارتباط نداشت 450 00:46:46,360 --> 00:46:47,646 .تِوي مارو کنترل ميکرد 451 00:46:47,840 --> 00:46:52,448 ما از اصطبلِ اسلاوي نميتونيم .يه دختر رو پيدا کنيم، به اسم تِري 452 00:46:56,080 --> 00:46:58,162 ميشناسيش؟ - .نه - 453 00:46:58,360 --> 00:47:01,364 کجا ميتونم پيداش کنم؟ - .نميشناسم، متاسفم - 454 00:47:03,240 --> 00:47:05,208 .من زياد اون دختر رو نميشناسم 455 00:47:12,200 --> 00:47:14,282 پيامم بهت رسيد، تدي؟ 456 00:47:14,480 --> 00:47:16,164 .بله، آقاي پوشکين 457 00:47:16,360 --> 00:47:19,523 ...تمامِ شريکهامون .ايرلندي‌ها، ايتاليايي‌ها و ارمني‌ها 458 00:47:19,720 --> 00:47:22,610 تمامشون هيچ اطلاعاتي .درمورد اون اتفاق يا کسايي که انجامش دادن، ندارن 459 00:47:23,480 --> 00:47:26,962 .ما نبايد از خودمون ضعف نشون بديم .اين موضوع سريعا بايد حل‌وفصل بشه 460 00:47:27,160 --> 00:47:28,844 .ميشه 461 00:47:29,040 --> 00:47:31,520 .حتما ميشه، نگران نباش 462 00:47:31,720 --> 00:47:32,960 .خوبه 463 00:47:33,200 --> 00:47:35,202 حالا از چيزايي که نميدوني حرف نزن 464 00:47:35,400 --> 00:47:37,402 .چيزايي که ميدوني رو بگو 465 00:47:39,440 --> 00:47:44,048 خب، من دارم اطلاعات جمع ميکنم ولي اون کشتار خيلي فوري و ناگهاني اتفاق افتاده 466 00:47:45,040 --> 00:47:48,362 .هرکسي که اينکارو کرده، يه قاتل حرفه‌اي بوده 467 00:47:49,040 --> 00:47:51,361 .من به ندرت چنين مهارتي رو توي کسي ديدم 468 00:47:51,560 --> 00:47:54,370 فکر نميکنم .ما قبلا با چنين چيزي روبرو شده باشيم 469 00:47:54,600 --> 00:47:57,001 .هرکسي که هست، زود پيداش کن تدي 470 00:47:57,200 --> 00:48:00,044 اينبار يک ميليون بشکه محموله داره مياد 471 00:48:00,240 --> 00:48:02,891 فهميدي؟ - .روبراه ميشه - 472 00:48:03,080 --> 00:48:04,684 .من رديفش ميکنم 473 00:48:05,520 --> 00:48:07,887 .وقتي اينکارو ميکني، با سروصداي زيادي انجامش بده 474 00:48:08,080 --> 00:48:10,162 .نميخوام اين اتفاق دوباره بيوفته 475 00:48:10,400 --> 00:48:12,004 .البته 476 00:48:38,805 --> 00:48:53,905 کاري از و علــي شيخــي Sadeghwalker 477 00:48:54,280 --> 00:48:55,770 .بيخيال 478 00:48:55,960 --> 00:48:57,291 .توهم ولش کن 479 00:48:57,480 --> 00:48:59,050 اينو ميبيني؟ 480 00:48:59,240 --> 00:49:01,163 .اي حرومزاده 481 00:49:10,040 --> 00:49:12,646 .رستوران تعطيل شده. بريد بيرون - .سريع - 482 00:49:12,880 --> 00:49:14,211 .بريد دنبال کارتون 483 00:49:26,680 --> 00:49:29,923 ديدي؟ سروقت پولتو بده تا ديگه مشکلي پيش نياد 484 00:49:30,120 --> 00:49:32,043 .خيلي‌خب، بيا بريم 485 00:49:33,960 --> 00:49:36,725 ،خانم خوشگله .تو بايد گريست رو تميز کني (تمسخر لهجه‌ي اسپانيايي) 486 00:49:36,920 --> 00:49:38,843 .ممکنه اينجا آتيش بگيره - .عجب لهجه‌اي - 487 00:49:39,080 --> 00:49:40,800 هفته‌ي بعد ميبينمت 488 00:49:43,240 --> 00:49:45,368 .بريم جنده‌خونه‌اي، جايي - .هي، آقايونِ پليس - 489 00:49:45,560 --> 00:49:48,450 .هي، نورت رو خاموش کن - چيه؟ - 490 00:49:48,640 --> 00:49:52,008 .ميخوام که جرمي رو گزارش کنم - .جدي؟ زنگ بزن 911 - 491 00:49:52,200 --> 00:49:54,202 بيا بريم بابا، مرديکه اسکل 492 00:49:54,400 --> 00:49:57,290 بايد اون حرومزاده رو با تير ميزدم - ولش کن - 493 00:49:58,440 --> 00:50:01,603 چطوري تو پليس شدي؟ - !مثل سگ پاچه‌خواريِ رئيس‌پليس رو ميکردم - 494 00:50:03,280 --> 00:50:04,691 ...چرا سرويس‌هاي شهري رو درگير کنم 495 00:50:04,880 --> 00:50:07,690 وقتي دوتا پليسِ فاسد دقيقا جلوم هستن؟ 496 00:50:07,880 --> 00:50:09,803 .همين ياروئه - همين مرديکه؟ - 497 00:50:10,000 --> 00:50:12,048 .آره - .دنده‌عقب بگير - 498 00:50:24,280 --> 00:50:26,123 شماره‌ي منو از کجا گرفتي؟ 499 00:50:26,320 --> 00:50:28,129 .کارِ سختي نبود - جدي؟ - 500 00:50:28,320 --> 00:50:31,369 .اينم کارِ سختي نبود - ...از اون زنه توي انتهاي خيابون بپرس - 501 00:50:31,560 --> 00:50:33,369 هموني که رستورانش آتيش گرفته بود 502 00:50:33,560 --> 00:50:36,882 ممکنه همون اتفاق براي توهم بيوفته و تمام خانواده‌ت تو آتيش بسوزن 503 00:50:37,080 --> 00:50:39,651 .زودباش - عينِ بچه‌ي آدم پولتو بده - 504 00:50:40,840 --> 00:50:42,126 چندتا کپي از اين فيلم داري؟ 505 00:50:43,840 --> 00:50:45,126 .همين يدونه 506 00:50:45,600 --> 00:50:47,284 .پس حتما مغزت عيب کرده، رفيق 507 00:50:47,520 --> 00:50:50,729 چي تو اون کلته، ها؟ 508 00:50:50,920 --> 00:50:52,922 ...پولي که از اون مردم برداشتيد 509 00:50:53,120 --> 00:50:55,964 ببريد و بهشون پس بدين - چرا بايد اينکارو بکنيم؟ - 510 00:50:56,160 --> 00:50:58,686 .چون اينطوري به نفعِ همه‌ي ماست 511 00:50:58,880 --> 00:51:00,291 جدا؟ - .آره - 512 00:51:00,480 --> 00:51:03,609 شايد به نفع هممون اين باشه که بهت آجر ببنديم و 513 00:51:03,800 --> 00:51:05,848 تورو بندازيم توي رودخونه، چطوره؟ 514 00:51:06,080 --> 00:51:09,243 .همينکارو ميکنيم خيلي فکرِ خوبيه 515 00:51:16,520 --> 00:51:19,046 .تو بايد به اصولي پايبند باشي، عوضي 516 00:51:19,240 --> 00:51:20,526 .لعنتي 517 00:51:21,760 --> 00:51:23,888 امنيت و خدمت، اجراي قانون 518 00:51:24,680 --> 00:51:25,920 .عدالت 519 00:51:26,120 --> 00:51:27,770 يادت رفت؟ 520 00:51:36,000 --> 00:51:37,331 تو ديگه خرِ کي هستي؟ 521 00:51:39,120 --> 00:51:43,284 فردا، هرپولي که .از مردم گرفتيد رو بهشون پس ميدين 522 00:51:43,480 --> 00:51:45,482 و بهشون ميگين که ديگه هيچوقت اتفاق نميوفته 523 00:51:45,680 --> 00:51:48,445 اينکارو بکنين تا کسي اين فيلمها رو نبينه 524 00:51:48,640 --> 00:51:54,488 اگه اينکارو نکنين، نيم‌ساعتِ بعد نسخه‌ي .بدونِ سانسورش رو ميتونين از تمام شبکه‌هاي خبري محلي ببينين 525 00:51:55,200 --> 00:51:59,444 .من دارم يه فرصتِ جبران بهتون ميدم. ازش استفاده کنين 526 00:51:59,640 --> 00:52:02,291 .اينکار بيشتر از کتک‌خوردن درد داشت 527 00:52:17,120 --> 00:52:20,408 آقاي مک‌کال، ميشه يجا نايستي و کمک کني؟ 528 00:52:30,440 --> 00:52:32,522 ...بقيه‌ي دخترا 529 00:52:33,360 --> 00:52:40,050 ميگفتن که تو با تري خيلي صميمي بودي 530 00:52:43,600 --> 00:52:45,682 .در اينمورد بهم دروغ گفتي 531 00:52:53,760 --> 00:52:55,046 خيلي خوشگله 532 00:53:09,280 --> 00:53:11,328 آخرين بار کِي باهاش حرف زدي؟ 533 00:53:13,560 --> 00:53:17,201 نزديک يه هفته پيش 534 00:53:19,520 --> 00:53:21,204 رفته بودم بيمارستان 535 00:53:22,840 --> 00:53:24,251 اونجا ديدمش 536 00:53:25,320 --> 00:53:27,368 کسِ ديگه‌اي هم به ملاقاتش رفته بود؟ 537 00:53:28,440 --> 00:53:29,726 .آره 538 00:53:29,920 --> 00:53:31,604 يه مردي - کدوم مرد؟ - 539 00:53:31,800 --> 00:53:33,962 از مشتري‌ها بود؟ - نه - 540 00:53:34,160 --> 00:53:36,162 .يه مرد مهربون، يه سياهپوست 541 00:53:36,400 --> 00:53:38,846 .ميخواست بدونه که چه بلايي سرش اومده 542 00:53:39,040 --> 00:53:40,371 اسمش چي بود؟ 543 00:53:41,200 --> 00:53:42,884 اسمشو نگفت 544 00:53:45,960 --> 00:53:47,724 و دوستت، تري چطور؟ 545 00:53:47,920 --> 00:53:50,890 از موقعي که از بيمارستان مرخص شد، کسي نديدتش 546 00:53:52,120 --> 00:53:54,168 اونم بعد از کاري که باهاش کردن 547 00:53:55,240 --> 00:53:57,288 و توهم باهاش ارتباط برقرار کردي؟ - .نه - 548 00:53:57,480 --> 00:53:59,164 کسي اونو نديده 549 00:54:00,200 --> 00:54:02,771 .منو ببين داري راستشو ميگي؟ راستشو ميگي؟ 550 00:54:02,960 --> 00:54:05,611 داري راستشو ميگي؟ داري راستشو ميگي؟ - .آره. آره - 551 00:54:05,840 --> 00:54:07,763 داري راستشو ميگي؟ - .آره - 552 00:54:08,560 --> 00:54:10,847 داري حقيقتو ميگي؟ - .آره - 553 00:54:21,680 --> 00:54:23,400 آب ميخوري؟ 554 00:54:25,280 --> 00:54:27,089 .گلوت رو تر کن 555 00:54:35,040 --> 00:54:36,326 .ممنون 556 00:54:37,520 --> 00:54:38,806 .خوبه 557 00:54:40,240 --> 00:54:41,526 .فرشته‌ي من 558 00:54:42,360 --> 00:54:45,603 .خواهش‌ميکنم. خواهش‌ميکنم 559 00:54:50,080 --> 00:54:53,721 .خيلي... خيلي خوشگل - خوهاش‌ميکنم تدي. تدي، خواهش‌ميکنم نکن - 560 00:54:53,920 --> 00:54:56,207 .ولي خيلي پرنيرنگ - نه، خواهش‌ميکنم - 561 00:54:56,400 --> 00:54:58,721 خيلي پرنيرنگ - خواهش‌ميکنم ولم کن - 562 00:54:58,920 --> 00:55:01,571 !دارم... دارم خفه ميشم 563 00:55:01,760 --> 00:55:03,603 خواهش‌ميکنم بس کن 564 00:55:52,280 --> 00:55:54,362 !دارمش! دارمش! دارمش 565 00:55:55,640 --> 00:55:57,085 !ايول 566 00:55:57,280 --> 00:55:58,725 !ايول 567 00:55:59,440 --> 00:56:02,523 !خوبه! دمت گرم، بابي 568 00:56:07,600 --> 00:56:08,931 .ايول 569 00:56:15,640 --> 00:56:18,962 !دمت گرم - !رالفي، ايولا - 570 00:56:19,560 --> 00:56:21,449 !تو امتحانت قبول شدي 571 00:56:21,640 --> 00:56:23,085 خيلي خوشتيپ شدي، پسر 572 00:56:23,280 --> 00:56:25,009 بهت تفنگ هم دادن؟ 573 00:56:37,520 --> 00:56:39,522 براي چي گفت بياييم اينجا؟ 574 00:56:39,720 --> 00:56:42,291 شايد ديگه از موش‌وگربه‌بازي خسته شده 575 00:56:42,480 --> 00:56:45,529 .ديگه وقتشه که بره خونش - کاملا وقت تلف‌کنيه - 576 00:56:45,720 --> 00:56:47,563 آره، دقيقا همينطوره 577 00:56:48,680 --> 00:56:51,047 ...من تمام رفت‌آمدهاي اونروز رو چک کردم 578 00:56:51,240 --> 00:56:54,449 .و تمام افرادي که به اون رستوران رفتن رو بررسي کردم 579 00:56:54,680 --> 00:56:59,208 و چيز عجيب، اينه که اين مرد ...دقيقا چند دقيقه بعد از اسلاوي وارد ميشه و 580 00:56:59,400 --> 00:57:01,209 .ديگه بيرون نيومد 581 00:57:11,640 --> 00:57:13,324 جني، جني، جني 582 00:57:13,520 --> 00:57:15,841 ميشه يه موجودي از اين کارت بگيري؟ 583 00:57:16,040 --> 00:57:19,010 .يکي خيلي عجله داره - .پولاي صندوق رو رد کن بياد - 584 00:57:20,400 --> 00:57:23,085 زودباش، زودباش .پولاي صندوق رو خالي کن، همين حالا 585 00:57:23,280 --> 00:57:25,487 ،زودباش، اين لعنتي رو باز کن 586 00:57:25,680 --> 00:57:29,730 به اين هرزه بگو که عجله کنه همين‌الان صندوق رو خالي کنين 587 00:57:31,840 --> 00:57:33,171 .زودباش 588 00:57:34,960 --> 00:57:37,167 همشو... همشو بديد 589 00:57:40,680 --> 00:57:42,842 .زودباش سريع، سريع، سريع 590 00:57:46,680 --> 00:57:49,206 .اون انگشتر هم همينطور، انگشترو بده - .نه - 591 00:57:49,440 --> 00:57:52,125 گفتم اون انگشترِ کوفتي رو بده - خواهش‌ميکنم - 592 00:57:52,360 --> 00:57:53,850 اين انگشترِ مادرمه 593 00:57:54,040 --> 00:57:56,327 گورباباي ننت، انگشترو بده 594 00:58:28,080 --> 00:58:29,480 درش بيار - اون مال مادرم بود - 595 00:58:30,760 --> 00:58:32,842 .به درک، انگشترو رَد کن بياد 596 00:58:33,800 --> 00:58:35,928 خواهش‌ميکنم - اشکال نداره، جني - 597 00:59:12,480 --> 00:59:13,561 تو خوبي؟ 598 00:59:13,720 --> 00:59:15,370 آره 599 00:59:21,520 --> 00:59:25,366 گوش کن، پليس گفت که اون يارو 4بار قبلا از فروشگاه دزدي کرده 600 00:59:25,560 --> 00:59:28,609 يه ماهِ پيش هم به يه نفر .توي فروشگاه سامرويل شليک کرده 601 00:59:30,360 --> 00:59:31,771 .فقط پول ميخواد 602 01:00:25,320 --> 01:00:28,244 حالت خوبه؟ - آره رالفي، ولي هنوزم توي شوک‌ام - 603 01:00:28,440 --> 01:00:31,171 خب، اگه چيزي نياز داشتي، به من خبر بده 604 01:00:31,360 --> 01:00:32,805 .ممنون، رالفي 605 01:00:37,840 --> 01:00:39,444 ...خداي من 606 01:00:41,080 --> 01:00:42,570 حلقه‌ام؟ 607 01:01:39,480 --> 01:01:42,006 ...آقاي مک‌کال، شرمنده که مزاحتمون ميشم 608 01:01:42,200 --> 01:01:45,329 ما داريم درموردِ ...قتلي که دوهفته‌ي پيش رخ داد، تحقيق ميکنيم 609 01:01:45,520 --> 01:01:47,887 .پنج کشته. در رستورانِ روسي 610 01:01:48,080 --> 01:01:51,209 آره، تو اخبار يه چيزايي درموردش شنيدم اتفاقا اونروز من همونجا بودم 611 01:01:51,400 --> 01:01:52,686 جدا؟ - .آره - 612 01:01:52,880 --> 01:01:55,326 .اگه نبودم که تو نميومدي اينجا - .درسته - 613 01:01:55,560 --> 01:01:59,849 ما فقط ميخوايم ببينيم که شما اونورز متوجه چيز مشکوکي نشدي؟ 614 01:02:00,040 --> 01:02:01,451 .نه تا جايي يه يادم مياد 615 01:02:01,640 --> 01:02:04,564 ميتونم بپرسم که شما چرا اونروز در اون رستورانِ خاص شام ميخوردي؟ 616 01:02:04,760 --> 01:02:06,000 .چون پيراشکيِ روسي دوست دارم 617 01:02:06,240 --> 01:02:10,086 پنج رستورانِ بسيار نزديک ...اطراف آپارتمانِ شما هست 618 01:02:10,280 --> 01:02:12,601 فکر ميکنم همه‌ي اونا پيراشکي سرو ميکنن 619 01:02:12,760 --> 01:02:15,570 .خب من با يه دوستي ملاقات داشتم، نظرِ اون بود 620 01:02:15,760 --> 01:02:18,286 ...پس فکر ميکنم با اون خانم هم - .شيلا ساندرز - 621 01:02:18,480 --> 01:02:22,485 .ولي نميتونه کمکتون کنه .چون اونجا نيومد، دخترش مريض شده بود 622 01:02:24,480 --> 01:02:26,926 چه مدت اونجا موندي؟ - .ساعتمو نگاه نکردم - 623 01:02:27,120 --> 01:02:29,361 .صحيح. خب، متشکرم از همکاريِ شما 624 01:02:29,560 --> 01:02:33,804 .خواهش ميکنم - بگيو که، اين دختر رو ميشناسي؟ - 625 01:02:36,760 --> 01:02:39,411 ...آره، ولي، نميدونم 626 01:02:39,600 --> 01:02:42,080 .نميدونم از کجا ميشناسمش چي شده؟ 627 01:02:42,320 --> 01:02:44,971 .اون افتاد و گردنش شکست - جدي؟ - 628 01:02:45,840 --> 01:02:47,683 .با شما تماس ميگيرم 629 01:02:47,880 --> 01:02:50,531 نميخواي کارتت رو بهم بدي، جناب سروان؟ 630 01:02:50,720 --> 01:02:54,725 تا اگه چيزي يادم اومد، زنگ بزنم؟ مگه اين روالِ پرس‌وجويِ پليسا نيست؟ 631 01:02:54,920 --> 01:02:58,129 .فکر کنم کارتهام تموم شده - چطوري پيدام کردي؟ - 632 01:02:58,320 --> 01:03:01,324 .من پول نقد دادم. جا هم رزرو نکرده بوديم چطوري پيدام کردي؟ 633 01:03:01,520 --> 01:03:04,888 .خب، ما کارمون همينه، آقاي مک‌کال - ما يعني کي؟ - 634 01:03:05,080 --> 01:03:08,129 .ما کسائي رو که بخوايم رو پيدا ميکنيم - ما يعني کي؟ - 635 01:03:39,800 --> 01:03:42,326 .همه‌چيزش مشکوکه 636 01:04:34,880 --> 01:04:37,087 و سابقه‌ي ارتشي‌ـش؟ 637 01:04:37,960 --> 01:04:39,325 .نه 638 01:04:39,560 --> 01:04:41,164 .بازم بگرد 639 01:04:41,720 --> 01:04:43,848 :تا الان اين اطلاعاتيه که درمورد مک‌کال داريم 640 01:04:44,040 --> 01:04:47,203 .مدرک دانشگاهي داره .40سال سابقه‌ي کار توي فروشگاه هوم داره 641 01:04:47,440 --> 01:04:50,922 .اين گزارشِ بانکي و مالياتيش، همش رديفه 642 01:04:51,720 --> 01:04:53,245 .مثل يه آدمِ عادي بنظر ميرسه 643 01:04:53,440 --> 01:04:56,046 .همش دروغه. ساختگيه 644 01:05:06,920 --> 01:05:10,051 .بايد زنده و سلامت بگيريمش 645 01:05:10,240 --> 01:05:12,811 .در جايي بدونِ دوربين و بدونِ شاهد 646 01:05:23,560 --> 01:05:27,610 ،مردي که همچين توانايي‌هاي داره .ميخوام بدونم که واقعا کيه 647 01:05:27,800 --> 01:05:30,201 .ميخوام بدونم براي کي کار ميکنه 648 01:05:40,120 --> 01:05:41,485 چه خبر؟ 649 01:05:42,360 --> 01:05:44,249 .يه قهوه، لطفا 650 01:05:44,440 --> 01:05:48,411 .با يه ساندويچ تخم‌مرغ، دمت گرم .بدونِ پنير لطفا 651 01:05:48,600 --> 01:05:50,170 .خيلي‌خب 652 01:05:51,200 --> 01:05:52,929 .چند دقيقه‌ي ديگه حاضر ميشه 653 01:05:56,920 --> 01:05:59,844 فقط تويي يا بايد منتظر کسِ ديگه‌اي هم باشيم؟ 654 01:06:00,920 --> 01:06:02,206 معذرت ميخوام. چي؟ 655 01:06:02,960 --> 01:06:04,246 .بخاطر دستات 656 01:06:04,480 --> 01:06:07,848 اگر تو قسمت خطوطِ برق کار ميکني دستات نبايد اينطوري باشه 657 01:06:08,040 --> 01:06:10,247 .پس بايد منتظر يکي ديگه بمونيم 658 01:06:11,840 --> 01:06:13,126 .اي حرومزاده 659 01:06:21,880 --> 01:06:23,723 .دستاتو ببر بالا 660 01:06:25,240 --> 01:06:28,801 باهم ميريم بيرون و .ميريم سمت ماشينِ دناليِ مشکي‌رنگ 661 01:06:29,040 --> 01:06:30,326 ...خيلي خب 662 01:06:35,600 --> 01:06:37,045 اين ديگه چيه؟ 663 01:06:37,960 --> 01:06:41,282 اگه بخواي غير از اينايي که گفتم کارِ ديگه‌اي بکني، ميکشمت، فهميدي؟ 664 01:06:42,760 --> 01:06:44,524 .خيلي‌خب 665 01:06:45,720 --> 01:06:47,882 ...پاشو بايست 666 01:06:59,920 --> 01:07:02,161 اين ديگه چه وضعشه؟ .مسترز، پياده‌شو بريم 667 01:07:02,840 --> 01:07:04,285 .بدونِ شاهد 668 01:07:05,040 --> 01:07:06,451 اينجا چه خبره؟ 669 01:07:21,000 --> 01:07:23,128 چيکار داره ميکنه؟ - .بريم ديگه - 670 01:07:24,960 --> 01:07:26,962 چي تو کله‌ي اين يارو ميگذره؟ 671 01:07:43,600 --> 01:07:45,400 .ريمار، تو از پشتش برو و تعقيبش کن 672 01:07:45,520 --> 01:07:47,648 تو از اينطرف برو ، منم از اينطرف 673 01:07:47,840 --> 01:07:49,126 زنده مي خوامش 674 01:07:49,320 --> 01:07:51,209 باشه بابا فهميدم 675 01:09:08,440 --> 01:09:09,726 عوضي 676 01:09:13,920 --> 01:09:15,922 عوضي منو نامردي زد 677 01:09:25,680 --> 01:09:27,125 لعنتي 678 01:10:01,126 --> 01:10:03,026 عسلِ خالص 679 01:11:31,160 --> 01:11:32,491 لعنتي 680 01:11:46,840 --> 01:11:50,208 پدرسون ، قفسه ها ، آشپزخونه و بالکون رو بررسي کن 681 01:11:52,320 --> 01:11:53,606 قفسه ها خاليه 682 01:11:56,800 --> 01:12:01,044 هيچي تو بالکون نيست - طرف عين درويشا زندگي مي کنه - 683 01:12:02,280 --> 01:12:04,169 کُلي کتاب داره 684 01:12:05,960 --> 01:12:09,043 ريمار ، ول معطلي نکن کامپيوتر رو چک کن 685 01:12:23,000 --> 01:12:27,164 اينجا زيادي تميزه به نظر مشکوکه 686 01:12:30,640 --> 01:12:33,644 يه قوطي خاليِ قرصِ "مکليزين" اينجاست 687 01:12:35,920 --> 01:12:37,922 براي مشکلات تنفسي استفاده ميشه 688 01:12:38,160 --> 01:12:40,367 دو روز پيش اسباب مسافرتي خريده 689 01:12:40,560 --> 01:12:43,803 يه بليط يه طرفه به مکزيک خريده 690 01:12:44,880 --> 01:12:48,043 فردا حرکت مي کنه - طرف ميدونسته سراغش ميايم - 691 01:12:48,240 --> 01:12:50,607 داره فرار مي کنه - يکي رو تو فرودگاه مي ذاريم - 692 01:12:51,280 --> 01:12:55,001 اون هيچ جايي نميره - چي داري ميگي ؟ - 693 01:12:57,120 --> 01:12:59,600 داره ما رو مي‌پاد 694 01:13:04,080 --> 01:13:05,570 مي خواي چيکار کني ؟ 695 01:13:14,040 --> 01:13:18,611 يا پيداش کنين و يا آدمايي رو ميارم تا بتونن پيداش کنن 696 01:14:52,520 --> 01:14:55,091 اگه کمک مي خواي کاري از من بر نمياد 697 01:14:55,280 --> 01:14:57,567 ميدونم - واقعا ؟ - 698 01:14:57,800 --> 01:14:59,484 فقط براي چايي اومدم 699 01:15:06,040 --> 01:15:07,326 ... فقط 700 01:15:07,560 --> 01:15:10,325 اين روزا من ديگه کاره اي نيستم روبرت 701 01:15:10,560 --> 01:15:12,642 من ديگه تو آژانس نيستم 702 01:15:12,840 --> 01:15:14,842 فقط در مورد امور کم اهميت بهشون مشورت ميدم 703 01:15:15,040 --> 01:15:19,841 سوزان، من فقط مي خوام بدونم اين مرد کيه 704 01:15:28,080 --> 01:15:29,809 با تو چه نسبتي داره ؟ 705 01:15:30,040 --> 01:15:32,202 بخاطر همين اومدم مي خوام بدونم چيکارم داره 706 01:15:32,400 --> 01:15:34,528 خواهش مي کنم بهم بگو قضيه چيه 707 01:15:48,240 --> 01:15:51,244 راستي اگه برات مهمه بايد بدونم مراسم ختم قشنگي داشتي 708 01:15:52,800 --> 01:15:55,804 وقتي سوزان شنيد که تو مُردي 709 01:15:56,400 --> 01:15:58,084 نمي تونست باور کنه 710 01:15:58,320 --> 01:16:00,004 مي گفت نه ، روبرت نه 711 01:16:00,720 --> 01:16:03,929 اونم نه يه مرگ بي خود و مبتذلي مثل انفجار ماشين 712 01:16:04,160 --> 01:16:06,561 ...اينکه زنده اي 713 01:16:06,760 --> 01:16:09,047 تسکين خيلي خوبيه 714 01:16:09,760 --> 01:16:12,445 ولي وقتي شنيد زنده اي، زياد تعجب نکرد 715 01:16:13,480 --> 01:16:16,529 ما سال ها در موردت حرف مي زديم 716 01:16:16,720 --> 01:16:19,564 و اون مي گفت اگه تو اين دنيا فقط 1 نفر بتونه راهي پيدا کنه 717 01:16:19,800 --> 01:16:22,770 تا بتونه براي هميشه از گذشته اش فاصله بگيره 718 01:16:22,960 --> 01:16:24,928 و از نو شروع کنه 719 01:16:26,200 --> 01:16:27,884 ...اون شخص 720 01:16:28,520 --> 01:16:29,885 تويي 721 01:17:03,160 --> 01:17:05,640 تو 5 تا جاکش عادي رو نکُشتي رابرت 722 01:17:07,040 --> 01:17:10,840 تو يکي افرادِ تاجر بزرگ دريايي "ولادمير پوشکين" رو کُشتي 723 01:17:11,040 --> 01:17:12,280 پوشکين 724 01:17:12,520 --> 01:17:15,524 کسي که با مافياي روسيه ارتباط داره 725 01:17:15,720 --> 01:17:20,203 همه چي رو تامين مي کنه سوخت ، اسلحه ، دختر ، همه چي 726 01:17:20,440 --> 01:17:23,330 يه شبکه تجارت پيچيده تو سواحل آمريکا ساخته 727 01:17:23,520 --> 01:17:25,807 که خيلي خوب تحت پوشش قرار گرفتن 728 01:17:26,000 --> 01:17:28,890 پول و اتصالات سياسيش اونو غيرقابل دسترسي کرده 729 01:17:30,360 --> 01:17:35,127 و اين دوستت کسيه که وقتي پوشکين به مشکل بر بخوره ، خبرش مي کنه 730 01:17:35,320 --> 01:17:39,041 تدي رنسن اسم واقعيش : نيکولاي ايچنکو 731 01:17:39,240 --> 01:17:41,402 تو ارتش روسيه مهارت کسب کرده 732 01:17:41,600 --> 01:17:43,204 اون سرسخت و باهوشه 733 01:17:44,560 --> 01:17:46,801 چند سال عضو پليس مخفي بوده 734 01:17:47,000 --> 01:17:48,809 وقتي اتحاد شوروي از هم پاشيد کارآگاه خصوصي شد 735 01:17:49,000 --> 01:17:52,129 در اصل اون يه رواني با کارت پليسه 736 01:17:55,840 --> 01:17:58,650 ممنون عزيزم ، اين 2 تا رو ميشناسي ؟ 737 01:18:00,240 --> 01:18:04,245 پليس هاي بوستون هستن ، احتمالا بايد نوچه هاي پوشکين باشن 738 01:18:04,440 --> 01:18:07,603 سه ساله که براي پوشکين کار مي کنن کارآگاه ريمار و کارآگاه پدرسون 739 01:18:07,800 --> 01:18:09,245 ولي الان مُردند 740 01:18:09,440 --> 01:18:13,843 ديروز تو صندوق عقب ماشين شون تو محوطه پارکينگ پيدا شدند 741 01:18:14,080 --> 01:18:17,926 خفه شدند ، بيضه هاشون بريده شده و تو دهنشون گذاشته شده بود 742 01:18:18,120 --> 01:18:20,600 شيوه عادي قتل مافياي روسي کار تدي بود 743 01:18:21,400 --> 01:18:25,883 سومي ، کارآگاه مستر ، که چند روزي ميشه که سرکار پيداش نشده 744 01:18:26,080 --> 01:18:29,289 روبرت ، لازم نيست که بگم بعدش چي ميشه 745 01:18:30,600 --> 01:18:34,161 اون تا تو و هرکسي که بهش اهميت ميدي رو نکشه دست بردار نيست 746 01:18:56,360 --> 01:18:58,010 چشم رو هم نذاشتي ، نه ؟ 747 01:18:59,640 --> 01:19:00,971 سلام 748 01:19:09,880 --> 01:19:12,406 ...روبرت ، اون دختره الينا 749 01:19:13,600 --> 01:19:14,965 چرا بهش اهميت ميدي؟ 750 01:19:18,360 --> 01:19:20,727 نمي دونم دليل اهميتش رو چيجوري بگم 751 01:19:20,920 --> 01:19:23,924 که چرا بلايي که سرش اوردن اينقدر برام مهم بوده 752 01:19:25,960 --> 01:19:27,007 يه روزي ، يه نفر 753 01:19:27,160 --> 01:19:30,243 بلاي وحشتناکي سر يه نفر ديگه مياره 754 01:19:31,200 --> 01:19:32,326 کسي که زياد نميشناسيش 755 01:19:32,480 --> 01:19:34,244 ...و تو 756 01:19:35,720 --> 01:19:38,849 هرکاري براش مي کني ، چون مي توني 757 01:19:39,080 --> 01:19:41,560 چون تو همچين آدمي هستي ؟ 758 01:19:41,720 --> 01:19:43,449 چون هميشه اينجوري بودي ؟ 759 01:19:47,320 --> 01:19:52,087 بعضي وقتا ما به قصد خير ، تصميمات اشتباهي مي گيريم 760 01:19:57,040 --> 01:20:00,442 ميدونم که يه بخشي از وجودت با مرگ "ويوين" مُرد 761 01:20:01,520 --> 01:20:04,126 ولي نه اون بخشي از وجودت که "ويوين" عاشقش بود 762 01:20:07,040 --> 01:20:10,724 تبديل به همون آدم بشو (همون بخش رو پرورش بده) 763 01:20:16,280 --> 01:20:17,611 باشه 764 01:20:19,560 --> 01:20:21,528 يادت نره خداحافظي کني 765 01:20:27,080 --> 01:20:28,491 خداحافظ 766 01:20:35,080 --> 01:20:37,003 همه چي مرتبه ؟ 767 01:20:38,240 --> 01:20:40,004 تونستي کمکش کني ؟ 768 01:20:40,840 --> 01:20:42,649 اون تقاضاي کمک نداشت 769 01:20:43,080 --> 01:20:44,923 مي خواست ببينه کارش مورد تائيد هست يا نه 770 01:22:05,720 --> 01:22:07,165 ...دهنتو 771 01:22:19,800 --> 01:22:21,484 يعني چي؟ 772 01:23:13,640 --> 01:23:16,007 يک دو سه آزمايش مي شود 773 01:23:20,160 --> 01:23:21,525 پوشکين 774 01:23:21,760 --> 01:23:26,891 مي خوام همه چي رو بدونم کي چي کِي کجا و چرا 775 01:23:27,080 --> 01:23:29,560 ... قبل ازينکه بگي حرفي نمي زني 776 01:23:32,800 --> 01:23:35,041 برو در خودت بذار شنيدي ؟ 777 01:23:52,240 --> 01:23:54,242 اونچيزي که مي خوام رو بهم ميگي 778 01:23:55,960 --> 01:23:58,884 يا نميگي - خيلي عوضي هستي - 779 01:23:59,080 --> 01:24:02,801 چرا ازينجا نميري و در خودت نميذاري آشغال عوضي ؟ 780 01:24:03,000 --> 01:24:05,082 اصلا ميدوني با کي در افتادي ؟ 781 01:24:05,280 --> 01:24:07,442 من يه پليسم ديوانه 782 01:24:07,920 --> 01:24:10,082 ... به خدا قسم ، من دهنت رو 783 01:24:13,120 --> 01:24:15,088 بازش کن 784 01:24:16,520 --> 01:24:18,568 پنجره لعنتي رو باز کن 785 01:24:22,040 --> 01:24:24,691 من پليس بوستون ـم - من زياد وقت ندارم - 786 01:24:26,400 --> 01:24:28,368 پس يعني وقتِ تو تموم شده 787 01:24:28,560 --> 01:24:31,564 تو بد دردسري افتادي 788 01:24:31,760 --> 01:24:34,286 فقط بذار من برم 789 01:24:34,480 --> 01:24:36,289 بذار برم 790 01:24:38,320 --> 01:24:40,084 ميذارم بري 791 01:24:44,600 --> 01:24:46,443 زود بر مي گردم - نه - 792 01:24:48,880 --> 01:24:51,486 صبر کن عوضي 793 01:24:51,680 --> 01:24:53,045 صبر کن 794 01:24:53,240 --> 01:24:55,049 صبر کن 795 01:24:57,440 --> 01:24:59,169 براي ديدن آندره اومديم 796 01:26:14,720 --> 01:26:17,610 ببين آندره ، اين مکان لو رفته 797 01:26:17,800 --> 01:26:21,088 وسايلت رو جمع و جور کن بايد ازينجا بريد 798 01:26:23,920 --> 01:26:28,642 آره جون ننت ، حتما همين کارو مي کنم اين ديگه کيه ؟ 799 01:26:28,840 --> 01:26:31,241 تصميم با پوشکين ـه ، من فقط عضو جديدم 800 01:26:32,560 --> 01:26:34,847 پوشکين 801 01:26:35,080 --> 01:26:38,562 پول ها مالِ پوشکين ، تو فقط بايد اطاعت کني ، خب ؟ 802 01:26:50,680 --> 01:26:52,205 مدلش آلمانيه ؟ 803 01:26:53,320 --> 01:26:55,209 اين ؟ - آره - 804 01:26:58,720 --> 01:27:00,882 چي داره ميگه ؟ - من نمي فهمم - 805 01:27:01,640 --> 01:27:05,087 مي تونم ببينمش ؟ - تفنگ منو مي خواي ببيني ؟ - 806 01:27:05,440 --> 01:27:07,329 اگه اجازه بدي 807 01:27:08,920 --> 01:27:10,968 واي خدا 808 01:27:11,200 --> 01:27:14,329 خيلي خب ، خيلي خب 809 01:27:14,520 --> 01:27:17,091 تو عقلت رو از دست دادي 810 01:27:17,280 --> 01:27:19,408 خيلي خب ، همگي آروم باشيد 811 01:27:20,120 --> 01:27:22,964 فرانک به من گفت که تو حرفه اي هستي، آندره 812 01:27:23,160 --> 01:27:25,845 گفت افرادرت ازت حرف شنوي دارن و بهت وفادارن 813 01:27:26,040 --> 01:27:29,522 اگه بهشون بگي تفنگ هاشون رو زمين بذارن 814 01:27:29,760 --> 01:27:31,444 اونا حتما اينکارو مي کنن ، مگه نه ؟ 815 01:27:36,600 --> 01:27:38,682 بهم نشون بده آندري 816 01:27:38,840 --> 01:27:41,002 بهشون بگو که تفنگاشون رو بذارن زمين 817 01:27:43,480 --> 01:27:45,403 آفرين ، خيلي خيلي ممنون 818 01:27:45,600 --> 01:27:48,410 خيلي خب ، آقاي پوشکين از شما سپاس گذاره 819 01:27:48,600 --> 01:27:51,171 ديگه کارمون تمومه داريم کار رو تعطيل مي کنيم 820 01:27:51,360 --> 01:27:53,886 آقاي پوشکين از شما سپاس گذاره 821 01:27:54,120 --> 01:27:55,610 اينم ازين ، قابلي نداره 822 01:27:55,800 --> 01:27:59,441 اين هدايا رو از طرف آقاي پوشکين قبول کنيد 823 01:27:59,640 --> 01:28:01,927 سه ، دو ، واي نگاش کن ، چقدر شما خوشگلي 824 01:28:02,120 --> 01:28:05,841 ممنون ، به سمت راست بريد 825 01:28:09,400 --> 01:28:10,765 خبر بده 826 01:28:19,240 --> 01:28:21,440 اداره پليس بوستون من کارآگاه فرانک مستر هستم 827 01:28:21,520 --> 01:28:25,525 کد من 10-13 و من تو خيابون وارن منطقه 155 و من دم در پشتي هستم 828 01:28:25,720 --> 01:28:30,442 تکرار مي کنم کد من 10-13 و من تو خيابون وارن منطقه 155 و من دم در پشتي هستم 829 01:28:35,920 --> 01:28:38,924 کار ديگه اي هست که برات انجام بدم ؟ - تو بهم بگو فرانک - 830 01:28:39,840 --> 01:28:42,320 ميدونم که يه نقشه فرار داري کجاست ؟ 831 01:28:42,480 --> 01:28:45,370 چي ؟ نقشه فرار خودت کجاست ؟ 832 01:28:45,560 --> 01:28:48,484 نقشه من نه ، نقشه تو کجا نگهش مي داري ؟ 833 01:28:48,680 --> 01:28:52,247 خفه شو عوضي ، تو دهن منو سرويس کردي 834 01:28:52,440 --> 01:28:54,727 تقصير توئه ميشنوي چي ميگم ؟ 835 01:28:54,920 --> 01:28:56,888 تو به نشانت بي احترامي کردي فرانک 836 01:28:57,080 --> 01:29:00,482 تو به اين نشان بي احترامي کردي ميشنوي چي ميگم ؟ 837 01:29:00,680 --> 01:29:04,969 خفه شو عوضي ، من همه چيم رو از دست دادم ميشنوي ؟ 838 01:29:05,160 --> 01:29:06,810 بخاطر تو همه چيم رو از دست دادم 839 01:29:07,000 --> 01:29:10,402 فکر کردي سراغت نميان ؟ بعد من دهن تو رو سرويس مي کنن 840 01:29:10,600 --> 01:29:12,967 من ديگه مُردم - خب يه فکري به حال خودت بکن - 841 01:29:13,200 --> 01:29:15,282 تو اصلا اينا رو نميشناسي 842 01:29:15,480 --> 01:29:18,848 من تا 1 هفته ي ديگه مُردم 843 01:29:19,080 --> 01:29:20,809 پس کار درست رو انجام بده 844 01:29:21,840 --> 01:29:23,569 عوضي 845 01:29:27,520 --> 01:29:29,249 کار درست رو انجام بده فرانک 846 01:29:29,440 --> 01:29:33,968 تو 22 ساله که پليسي ميدونم که نقشه فراري داري 847 01:29:34,160 --> 01:29:37,801 کجاست ؟ - من پليس خوبي بودم - 848 01:29:41,400 --> 01:29:42,845 بودم 849 01:29:43,520 --> 01:29:45,045 ميدونم 850 01:29:45,680 --> 01:29:47,125 پس کار درست رو انجام بده 851 01:29:48,640 --> 01:29:50,563 بخاطر پليس هاي خوب هم که شده کار درست رو انجام بده 852 01:29:50,760 --> 01:29:52,603 کجا نگهش مي داري ؟ 853 01:29:58,920 --> 01:30:01,571 هروقت کارتون تموم شد خبرم کن کارآگاه 854 01:30:27,080 --> 01:30:28,525 اين بابا رو ديدي 855 01:30:30,600 --> 01:30:34,685 اون به ميله ها دستبند زده شده بود و 200 هزار دلار تو ماشينش بود 856 01:30:34,880 --> 01:30:37,929 مدارک معامله با اين افراد هم رو صندليش بود 857 01:30:38,160 --> 01:30:41,401 اين هم به کُتش چسبيده بود (پول رو دنبال کنيد) 858 01:30:41,600 --> 01:30:43,921 تازه هنوز مونده 859 01:31:00,960 --> 01:31:02,849 واي خدا 860 01:31:03,040 --> 01:31:05,486 آره 861 01:31:05,680 --> 01:31:07,887 کي مي خواد اينارو بشماره ؟ 862 01:31:10,600 --> 01:31:12,680 ما شهر رو گشتيم 863 01:31:12,800 --> 01:31:14,211 هيچ اثري ازش نيست 864 01:31:14,440 --> 01:31:16,920 مک کال غيبش زده 865 01:31:17,120 --> 01:31:19,407 آقاي پوشکين نگران شده 866 01:31:24,920 --> 01:31:27,002 افراد من پيداش مي کنن 867 01:31:27,880 --> 01:31:29,291 خوبه 868 01:31:30,760 --> 01:31:32,489 بايد برم دست شويي 869 01:32:00,800 --> 01:32:02,529 رفيقت ديگه برنمي گرده 870 01:32:08,880 --> 01:32:10,006 تحت تاثير قرار گرفتي ؟ 871 01:32:10,600 --> 01:32:13,888 قطعا توجهم رو جلب کردي - من ادامه ميدم - 872 01:32:14,080 --> 01:32:16,401 آجر پشت آجر ، دلار پشت دلار 873 01:32:16,600 --> 01:32:19,251 جنازه پشت جنازه 874 01:32:20,280 --> 01:32:24,524 يا اينکه مي توني به رئيست زنگ بزني و بهش بگي تا عمليات رو کنسل کنه 875 01:32:24,760 --> 01:32:26,000 همين امشب 876 01:32:26,200 --> 01:32:29,283 پيشنهاد دهن پر کني نيست - هميني که هست - 877 01:32:30,000 --> 01:32:33,527 وقتي براي بارون دعا مي کني بايد منتظر گِل و لاي هم باشي 878 01:32:38,120 --> 01:32:39,884 وقتي به من نگاه ميکني 879 01:32:40,640 --> 01:32:41,926 چي مي بيني ؟ 880 01:32:47,320 --> 01:32:49,527 هيچي نمي بيني 881 01:32:49,720 --> 01:32:53,884 چون من هيچ حسي در مورد تو ندارم 882 01:32:54,480 --> 01:32:57,324 تو برام مثل درِ يه قوطي مي موني 883 01:32:57,520 --> 01:32:59,761 که فقط بايد برداشته بشي 884 01:33:02,400 --> 01:33:05,244 من يه زماني يه کاپيتان روسي رو ميشناختم 885 01:33:05,440 --> 01:33:09,126 راجع به يه پرونده اي که روش کار مي کرد بهم گفته بود اسم يارو رو يادم نمياد 886 01:33:09,320 --> 01:33:12,051 اون يه روشن فکر معروف تو مسکو بود 887 01:33:12,240 --> 01:33:14,049 اون يه بشر دوست بود ، يه نويسنده 888 01:33:14,240 --> 01:33:18,689 بهرحال ، اون مي خواست دارايي اش رو با يه فردي که وضع خوبي نداشت تقسيم کنه 889 01:33:18,880 --> 01:33:22,965 بنابراين با وجود اينکه 5 تا بچه داشت در خونه اش رو به روي ششمي باز کرد 890 01:33:23,200 --> 01:33:25,407 يه پسر يتيم 12 ساله 891 01:33:26,280 --> 01:33:31,290 اون پسر از بچگي از طرف قانون تحت فشار بود 892 01:33:31,480 --> 01:33:34,006 متمايل به خشونت و فردي بي مصرف تشخيص داده شده بود 893 01:33:34,200 --> 01:33:36,965 اگه با اين پرونده آشنايي داري بگو تا برم سر اصل مطلب - نه ، ادامه بده - 894 01:33:37,160 --> 01:33:41,529 خب اين مرد خوب در خونه اش رو به روي اين پسر باز کرد 895 01:33:41,760 --> 01:33:45,685 و وقتي پسره ازش دزدي کرد اون مرد خوب باز هم بهش ابراز عشق کرد 896 01:33:45,880 --> 01:33:49,885 وقتي اون پسر تو مدرسه نمرات خوبي نمي گرفت اون مرد صبر و درک نشون داد 897 01:33:50,080 --> 01:33:54,483 وقتي پسره دروغ مي گفت و خيانت مي کرد و چنگ و دست و پا ميزد 898 01:33:54,680 --> 01:33:59,641 اون مرد خوب باز هم عشق و محبت نشون ميداد 899 01:33:59,840 --> 01:34:04,129 تا وقتي که اون پسر که تا حالا حس نکرده بود که کسي دوستش داره 900 01:34:04,360 --> 01:34:05,885 بالاخره حس کرد 901 01:34:06,080 --> 01:34:09,243 عشق اون مرد بهش نفوذ کرد مثل معجزه 902 01:34:09,440 --> 01:34:12,683 يه هفته بعدش ، دزد ها وارد خونه اش شدن 903 01:34:12,880 --> 01:34:16,566 و مَرده و زنش رو تو خواب کُشتن 904 01:34:16,760 --> 01:34:19,206 گفتن که چيزاي زيادي دزديده نشده بود 905 01:34:19,400 --> 01:34:21,402 انگار که يه بچه به خونه شون زده بود 906 01:34:21,600 --> 01:34:23,090 هيچکسي از چيزي خبر نداشت 907 01:34:23,280 --> 01:34:25,931 وظيفه نگهداري بچه هاي اون مَرده به عهده فک و فاميل افتاد 908 01:34:26,120 --> 01:34:28,964 و اون پسر ، اون يتيمه ، دوباره به جهنم فرستاده شد 909 01:34:29,160 --> 01:34:34,326 درست وقتي که اون پسر يه فرصتي براي زندگي به دست اورد اون فرصت توسط 2 تا گلوله از دست رفت 910 01:34:34,880 --> 01:34:38,327 داستان معروفيه ؟ - مجرم رو پيدا کردن ؟ - 911 01:34:39,360 --> 01:34:40,600 نميدونم ، پيدا کردن ؟ 912 01:34:40,800 --> 01:34:43,007 شايد پليسا خوب دقت نکردن 913 01:34:43,200 --> 01:34:45,567 بعضي وقتا جواب درست روبروي آدمه 914 01:34:45,760 --> 01:34:50,004 به نظرم پسره اونا رو کُشت 915 01:34:50,320 --> 01:34:51,765 به نظرم پسره مجرمه 916 01:34:51,960 --> 01:34:55,407 پسره مي ترسيد که شايد يه روزي سرپرستاش از خواب بيدار بشن 917 01:34:55,600 --> 01:34:58,888 و بفهمن که پسره برخلاف بقيه ارزش محبت رو نداره 918 01:34:59,080 --> 01:35:03,881 و نمي تونست فکر اينکه اون مرد خوب شايد همچين کاري بکنه رو تحمل کنه 919 01:35:04,080 --> 01:35:05,764 که مثل در يه قوطي 920 01:35:06,400 --> 01:35:10,166 از خونه پرتش کنه 921 01:35:10,960 --> 01:35:12,450 ...پس 922 01:35:12,960 --> 01:35:15,281 نمي خواست صبر کنه که ببينه همچي اتفاقي ميوفته يا نه 923 01:35:17,760 --> 01:35:19,649 نظر تو چيه نيکولاي ؟ 924 01:35:24,400 --> 01:35:25,890 فکر مي کني منو ميشناسي ؟ 925 01:35:28,120 --> 01:35:30,851 خيلي احساساتي با من برخورد کردي آقاي مک کال 926 01:35:31,040 --> 01:35:32,929 خيلي جالبه 927 01:35:33,160 --> 01:35:34,491 ... من 928 01:35:34,680 --> 01:35:36,170 اين حرفا رو من تاثيري نداره 929 01:35:36,360 --> 01:35:42,767 من هيچوقت نفهميدم که بجز ضعف ، از احساسات چي نصيب آدم ميشه 930 01:35:45,280 --> 01:35:47,726 ...آدمايي که من کُشتم شون، يعني افرادت 931 01:35:47,920 --> 01:35:49,843 به همشون يه فرصت دادم 932 01:35:50,640 --> 01:35:52,847 اما اونا تصميمشون رو گرفته بودن 933 01:35:53,760 --> 01:35:56,525 اما مي خوام به تو هم يه فرصت بدم تا تو هم تصميمت رو بگيري 934 01:35:57,280 --> 01:35:59,362 ممنون - خواهش مي کنم - 935 01:35:59,920 --> 01:36:01,524 ... هر وقت تصميمت رو گرفتي 936 01:36:02,600 --> 01:36:04,204 خبرم کن 937 01:36:04,720 --> 01:36:06,006 حتما 938 01:36:09,360 --> 01:36:12,284 من کاراي بدي تو زندگيم کردم، نيکولاي 939 01:36:13,440 --> 01:36:15,283 کارايي که بهشون افتخار نمي کنم 940 01:36:18,120 --> 01:36:20,487 به کسي که خيلي دوستش دارم قول دادم 941 01:36:20,680 --> 01:36:23,490 که من هيچوقت دوباره اون فرد نميشم 942 01:36:26,000 --> 01:36:27,411 اما بخاطر تو 943 01:36:28,920 --> 01:36:30,763 مجبورم استثنا قائل بشم 944 01:36:35,040 --> 01:36:37,805 ازم پرسيدي وقتي نگات کردم چي درونت ديدم 945 01:36:42,640 --> 01:36:44,802 تو وقتي نگام مي کني چي درونم مي بيني ؟ 946 01:37:50,520 --> 01:37:52,560 اف بي آي بفرمائيد تماستون رو به کي وصل کنيم ؟ 947 01:37:52,600 --> 01:37:53,965 به مامور موزلي لطفا 948 01:37:58,280 --> 01:38:01,762 مامور موزلي هستم - شنيدم که امروز کلي پول پيدا کردين - 949 01:38:01,960 --> 01:38:03,485 شما ؟ 950 01:38:03,680 --> 01:38:07,366 يه همشهري نگران ايميل شخصي خودتون رو چک کنيد 951 01:38:09,120 --> 01:38:11,726 يادتون باشه که با دقت اين پيام رو بررسي کنيد 952 01:39:44,560 --> 01:39:47,609 اون تانکر هاي منو نابود کرده و تو بهم ميگي نگران نباشم ؟ 953 01:39:47,800 --> 01:39:52,124 بهم ميگي ترتيب همه چي رو ميدي ؟ تنها نتيجه کارات ، بيشتر شرمنده کردن من بود 954 01:39:52,320 --> 01:39:54,971 يه تيم جديد جور کردم دير يا زوده که بگيرمش 955 01:39:55,160 --> 01:39:56,810 ديگه وقتت تموم شده 956 01:39:57,000 --> 01:39:59,367 از نيويورک خبري نيست 957 01:39:59,560 --> 01:40:04,487 به تماس هام جوابي داده نميشه امروز کلي پول از دست دادم 958 01:40:04,720 --> 01:40:06,529 همه چي درست ميشه 959 01:40:06,720 --> 01:40:09,007 يا همه چي رو درست مي کني و يا بر نمي گردي 960 01:40:11,520 --> 01:40:13,443 عوضي 961 01:40:38,360 --> 01:40:40,886 بله - آقاي مک کال - 962 01:40:41,800 --> 01:40:42,801 نيکولاي 963 01:40:42,960 --> 01:40:45,281 جون تو در ازاي جون اونا 964 01:40:46,760 --> 01:40:48,046 بهتره که جواب بدي 965 01:40:51,720 --> 01:40:53,768 بله ؟ - آقاي مک کال - 966 01:40:53,920 --> 01:40:57,481 رالفي - وقتي داشتيم مغازه رو مي بستيم ، بهمون حمله کردن - 967 01:40:57,680 --> 01:41:00,729 کي همراهته ؟ - جني ، برايان ، جي و مارکوس - 968 01:41:00,920 --> 01:41:02,729 اونجا چه خبره ؟ 969 01:41:02,920 --> 01:41:04,445 واي خداي من 970 01:41:05,840 --> 01:41:07,171 نه 971 01:41:09,320 --> 01:41:11,448 تا 30 دقيقه ديگه افراد من اونا رو مي کُشن 972 01:41:12,160 --> 01:41:13,889 مگه اينکه تا 29 دقيقه ديگه بياي 973 01:41:14,080 --> 01:41:15,411 خودت که ميدوني کجا بياي 974 01:41:15,600 --> 01:41:18,251 هنوزم ميشه بوي گازوئيل رو حس کرد 975 01:41:40,200 --> 01:41:41,964 داره مياد ، آماده باشيد 976 01:41:54,120 --> 01:41:55,640 اتوبوس داره مياد 977 01:41:59,480 --> 01:42:01,608 فقط مي خواستم ببينم حالت چطوره آقاي احساساتي 978 01:42:01,840 --> 01:42:04,411 بفرما - حاضري براي دوستات بميري ؟ - 979 01:42:04,600 --> 01:42:05,965 تو حاضري ؟ 980 01:42:10,360 --> 01:42:12,681 به محض اينکه ديديش شليک کن 981 01:42:16,080 --> 01:42:18,162 اتوبوس خاليه 982 01:42:26,400 --> 01:42:27,890 يکيشون رو بکشيد 983 01:42:29,400 --> 01:42:30,840 يکيشون رو بکشيد 984 01:42:31,280 --> 01:42:32,611 تو مي خواي اولي باشي ؟ 985 01:42:40,080 --> 01:42:41,920 اين صدا از کجا داره مياد ؟ - نميدونم - 986 01:42:43,280 --> 01:42:44,645 نميدونم 987 01:42:47,120 --> 01:42:49,088 مي خوان رالفي رو بکشن 988 01:42:49,280 --> 01:42:51,169 مي خوان بکشنش 989 01:42:58,160 --> 01:43:00,766 کدوم طرف ؟ - چي ؟ - 990 01:43:03,960 --> 01:43:06,327 اين آهنگ ، از کجا داره پخش ميشه ؟ 991 01:43:06,520 --> 01:43:08,921 سيستم پخش آهنگ تو اتاق نگهبانيه 992 01:43:09,160 --> 01:43:11,447 بلند شو ، زودباش 993 01:43:59,680 --> 01:44:03,162 آقاي مک کال ، اينجا چه خبره ؟ اينا کين ؟ 994 01:44:07,160 --> 01:44:09,686 بيا اينجا ، سريع 995 01:44:11,400 --> 01:44:12,925 به کمکت نياز دارم 996 01:44:44,040 --> 01:44:45,963 گزارش بده ، کجايي ؟ 997 01:44:54,040 --> 01:44:55,849 شليک نکن 998 01:44:56,040 --> 01:44:57,929 من نمي فهمم چي ميگي 999 01:44:58,120 --> 01:45:00,487 باشه مي خوابم زمين 1000 01:45:07,000 --> 01:45:08,411 رالفي 1001 01:45:08,800 --> 01:45:11,690 همه رو ازينجا ببر بيرون هيچکسي رو جا نذار 1002 01:45:11,880 --> 01:45:14,486 از در پشتي مخصوص خدمه استفاده کن ، باشه ؟ برو 1003 01:45:27,480 --> 01:45:30,962 بله ؟ - خيلي حرکت هوشمندانه اي بود آقاي مک کال - 1004 01:45:31,920 --> 01:45:34,048 تصميم گرفتم خودم بيام ببينمت 1005 01:45:34,240 --> 01:45:35,526 آره ؟ 1006 01:45:36,240 --> 01:45:37,765 پس منتظرتم 1007 01:45:54,800 --> 01:45:56,609 گروگان ها رو پيدا کنيد 1008 01:53:30,840 --> 01:53:33,161 منم آقاي مک کال ، رالفي ام 1009 01:53:35,720 --> 01:53:37,802 گفته بودي که کسي رو جا نذارم 1010 01:53:40,040 --> 01:53:41,326 به هيچ وجه 90 کيلو نيستيا 1011 01:54:05,040 --> 01:54:06,371 زودباش 1012 01:54:06,680 --> 01:54:09,524 لعنتي 1013 01:54:22,320 --> 01:54:23,606 حالت خوبه ؟ 1014 01:54:24,000 --> 01:54:25,968 من تير خوردم 1015 01:54:26,360 --> 01:54:28,408 مي توني راه بري ؟ - آره - 1016 01:54:29,240 --> 01:54:31,811 مي خوام يه کاري انجام بدي ، نگام کن 1017 01:54:32,000 --> 01:54:34,002 رالفي ، تمرکز کن - باشه - 1018 01:54:45,040 --> 01:54:47,247 دقيقا 40 ثانيه وقت داري 1019 01:54:47,480 --> 01:54:48,766 فقط 40 ثانيه 1020 01:56:59,280 --> 01:57:00,611 لعنتي 1021 01:57:08,240 --> 01:57:09,526 لعنتي 1022 01:58:19,720 --> 01:58:21,802 تو کي هستي ؟ 1023 01:59:41,120 --> 01:59:44,090 لعنتي 1024 02:00:10,920 --> 02:00:16,241 مسکو سه روز بعد 1025 02:01:03,920 --> 02:01:06,241 اگه جاي تو بودم همون داخل مي موندم 1026 02:01:12,760 --> 02:01:14,364 تو کي هستي ؟ 1027 02:01:16,560 --> 02:01:18,164 همه مي خوان بدونن من کي هستم 1028 02:01:21,760 --> 02:01:24,286 اونجا تفنگ نيست فقط حوله رو بگير و دور خودت بپيچ 1029 02:01:25,720 --> 02:01:27,051 چي مي خواي ؟ 1030 02:01:29,040 --> 02:01:30,963 من سرِ مار رو مي خوام 1031 02:01:33,800 --> 02:01:35,290 پس خودتي 1032 02:01:37,440 --> 02:01:39,408 و حالا اومدي که منو بکشي 1033 02:01:40,000 --> 02:01:41,365 آره 1034 02:01:44,400 --> 02:01:48,724 بگو ببينم از کُشتن من چي نصيبت ميشه ؟ 1035 02:01:53,040 --> 02:01:54,371 آرامش 1036 02:01:57,720 --> 02:02:00,485 آرامش خيلي گرونه 1037 02:02:01,320 --> 02:02:03,926 ولي مي تونم برات فراهمش کنم 1038 02:02:04,120 --> 02:02:06,327 قيمتت چقدره ؟ 1039 02:02:07,440 --> 02:02:08,851 اينجايي ؟ 1040 02:02:30,200 --> 02:02:32,965 نگهبانا 1041 02:03:44,040 --> 02:03:45,326 آهاي 1042 02:03:47,120 --> 02:03:49,202 آهاي روبرت 1043 02:03:51,480 --> 02:03:52,845 سلام 1044 02:03:53,000 --> 02:03:56,527 مي دونستم که اين اطراف زندگي مي کني ، بخاطر همين چند روز به اميد اينکه ببينمت اين اطراف پرسه مي زدم 1045 02:03:56,720 --> 02:03:58,324 واقعا ؟ 1046 02:03:58,520 --> 02:04:00,966 واقعا ، قيافه فرق کرده ، مگه نه؟ 1047 02:04:01,200 --> 02:04:02,645 خيلي زياد 1048 02:04:04,120 --> 02:04:05,531 آره ديگه 1049 02:04:07,720 --> 02:04:10,724 هفته بعد بخيه هام رو باز مي کنم 1050 02:04:14,280 --> 02:04:16,931 شروع کردم به کتاب خوندن - نه بابا ؟ - 1051 02:04:17,120 --> 02:04:18,724 آره - آفرين - 1052 02:04:18,920 --> 02:04:23,369 از يه کتابخونه کتاباي دست دوم گرفتم يه يارويي اين کتاب رو بهم پيشنهاد کرد 1053 02:04:24,800 --> 02:04:26,529 يه شغل هم گرفتم 1054 02:04:27,080 --> 02:04:30,482 منظورم يه شغل درست و حسابيه - آفرين - 1055 02:04:33,440 --> 02:04:36,444 وقتي وسايلم رو داشتن پس ميدادن 1056 02:04:36,640 --> 02:04:40,406 يه پاکتي بود که اسم من روش نوشته شده بود 1057 02:04:42,120 --> 02:04:44,168 و تقريبا 10 هزار دلار پول 1058 02:04:44,360 --> 02:04:46,442 و يه بليط به خارج شهر توش بود 1059 02:04:48,200 --> 02:04:49,804 احتمالا حق السکوت بود ، آره ؟ 1060 02:04:50,520 --> 02:04:51,806 احتمالا 1061 02:04:54,080 --> 02:04:55,491 اصلا مال هرچي بود 1062 02:04:56,560 --> 02:04:58,005 مي خوام از نو شروع کنم 1063 02:04:58,640 --> 02:05:00,051 الينايِ خواننده 1064 02:05:00,920 --> 02:05:04,049 يه روزي يکي بهم گفته بود من هرکسي که دلم بخواد ميتونم بشم 1065 02:05:04,920 --> 02:05:06,922 ... جسم ، ذهن 1066 02:05:07,120 --> 02:05:08,451 روحيه 1067 02:05:10,000 --> 02:05:13,721 دلم برات داستان هات تنگ ميشه روبرت - الان ديگه خودت داستان داري - 1068 02:05:17,120 --> 02:05:18,531 ممنون 1069 02:05:21,640 --> 02:05:22,926 بخاطر همه چي 1070 02:05:31,520 --> 02:05:32,806 بعدا مي بينمت ، درسته ؟ 1071 02:05:34,080 --> 02:05:35,161 باشه 1072 02:05:37,320 --> 02:05:39,800 خداحافظ روبرت - خداحافظ الينا - 1073 02:05:44,320 --> 02:06:30,800 کاري از و علــي شيخــي Sadeghwalker 1074 02:06:45,720 --> 02:06:52,405 تو دردسر افتادم ، ميتوني کمکم کني ؟ - آره - 1075 02:06:55,720 --> 02:08:52,405 ..:: Nightmovie.net ::.. Sadegh.walker74@gmail.com whitepearl632@yahoo.com