1
00:00:40,000 --> 00:01:15,450
..:: Nightmovie.net ::..
Sadegh.walker74@gmail.com
whitepearl632@yahoo.com
2
00:01:17,200 --> 00:01:25,234
مهمترين روزهاي زندگيت، روزيست که »
« به دنيا ميايي و ديگري روزيست که دليلش رو متوجه ميشي
مارک توِين - نويسنده و طنزپردازِ آمريکايي
3
00:01:29,235 --> 00:01:59,235
کاري از
و علــي شيخــي Sadeghwalker
4
00:03:29,000 --> 00:03:31,810
درسته؟ -
آره، همونجا رو برش بده -
5
00:03:36,560 --> 00:03:38,164
.فکر ميکردم هفتهي پيش کار رو تموم کردين
6
00:03:38,400 --> 00:03:40,243
حالا صاحبش ميخواد که
.درِ پارکينگش عريضتر باشه
7
00:03:40,400 --> 00:03:44,849
...به قولِ معروف، تازماني که پولشونو بدن -
.هر دستوري ميتونن بدن. ممنون -
8
00:03:45,040 --> 00:03:47,850
.پس اگه کسي بخواد بره توي اونکار، ازش امتحان ميگيرن -
.مثل آتشنشانها -
9
00:03:48,080 --> 00:03:51,402
هِي بابابزرگ، شرط ميبندم
.تو کارِ قبليت مجبور نبودي که گاري هُل بدي
10
00:03:51,600 --> 00:03:53,284
.مچمو گرفتين
11
00:04:04,400 --> 00:04:06,129
حالت چطوره، جني؟
12
00:04:06,600 --> 00:04:09,080
.تو اومدي بهتر شدم
13
00:04:11,560 --> 00:04:13,289
.سلام، آقاي مکال -
...خيليخب، رالفي -
14
00:04:13,520 --> 00:04:14,965
اون چيه دستت؟ -
ساندويچ تُن ماهي -
15
00:04:15,160 --> 00:04:17,527
نونش چي؟ -
.نونِ جو، بدون گلوتن -
16
00:04:17,720 --> 00:04:20,963
خيليخب، ادويه چي؟ -
.اسپروتز، آووکادو و سُس مايونزِ سبزيجات -
17
00:04:21,160 --> 00:04:22,650
.خوبه
18
00:04:25,680 --> 00:04:26,966
صداي استخون ماهيِ تن بود
19
00:04:33,840 --> 00:04:36,764
.چيه؟ سيبزميني هم جزو سبزيجات حساب ميشه
.من از چيزاي تُرد خوشم مياد
20
00:04:37,000 --> 00:04:39,162
.هويج هم ترده
.همينطور خزهي خشکشده
21
00:04:39,360 --> 00:04:41,362
.من انسانم، خرگوش که نيستم
22
00:04:41,560 --> 00:04:44,370
،اگه بخواي يه مامورِ امنيتي بشي
.بايد وزن کم کني، يک هفتهي ديگه بايد امتحان بدي
23
00:04:44,560 --> 00:04:48,167
،تو از من خواستي که بهت کمک کنم
.ولي خودت به فکرِ خودت نيستي
24
00:04:48,360 --> 00:04:49,964
.باشه -
.هي -
25
00:04:51,760 --> 00:04:56,330
.تلاش کردن، نه کامل بودن
(شعارِ انجمنهاي ترکِ مشروبات الکلي)
26
00:04:56,840 --> 00:04:58,922
ديگه چيپس نميخورم -
ديگه چيپس نميخوري -
27
00:04:59,120 --> 00:05:00,610
اصلا گورباباي چاشني، نه؟
28
00:07:14,911 --> 00:07:17,611
« پيرمرد و دريا »
نويسنده: ارنست همينگوي - 1952
29
00:07:28,600 --> 00:07:31,524
.خيليخب، بعدا ميبينمت، جي -
.شب خوبي داشته باشي، بيلي -
30
00:07:35,360 --> 00:07:37,249
گمشو عوضي
31
00:07:44,080 --> 00:07:45,640
.ممنون -
.خواهش ميکنم -
32
00:07:53,120 --> 00:07:54,724
اون ماهي رو گير انداخت؟
33
00:07:57,320 --> 00:07:58,560
.تازه به قلاب انداختش
34
00:07:58,760 --> 00:08:00,364
.پس به جاهاي خوبش رسيدي
35
00:08:00,560 --> 00:08:02,722
...خب، اون ماهيه بزرگيه
36
00:08:02,880 --> 00:08:05,565
.نميدونم اون ميتونه دووم بياره يا نه
37
00:08:05,720 --> 00:08:07,484
واي، نه
38
00:08:07,680 --> 00:08:09,125
.داره با تمام زورش ميجنگه
39
00:08:09,320 --> 00:08:12,244
.آره خب، شايد فقط زيادي پير شده
40
00:08:15,520 --> 00:08:18,126
.فکر ميکردم ميخواي شيرينيجات رو بذاري کنار
41
00:08:18,320 --> 00:08:20,004
.همينطوره -
از کِي؟ -
42
00:08:20,200 --> 00:08:22,680
.هروقت که بخوام -
جدي؟ -
43
00:08:22,880 --> 00:08:25,326
.براي تارهاي صوتيت مضره
44
00:08:27,200 --> 00:08:29,043
خب، هماهنگيِ بدن و ذهن و روح، يادت مياد؟
(يکي از اصولِ يوگا)
45
00:08:31,200 --> 00:08:33,680
.من يه سري دستگاه گرفتم تا براي خودم آهنگ ضبط کنم
46
00:08:33,880 --> 00:08:36,451
جدي؟ شرط ميبندم که کارت خيلي خوبه
47
00:08:38,360 --> 00:08:39,691
چرا اينو ميگي؟
48
00:08:41,120 --> 00:08:42,406
.بصيرت
49
00:08:50,600 --> 00:08:53,968
.خيليخب، بعدا ميبينمت جِيک
50
00:08:55,480 --> 00:08:57,562
باشه. بعدا ميبينمت عزيزم
51
00:08:58,400 --> 00:09:01,722
بعدا برام تعريف کن که
.جريانِ اون ماهي چي ميشه
52
00:09:02,560 --> 00:09:05,291
.باشه -
.خوبه، ميبينمت -
53
00:09:31,120 --> 00:09:34,283
هي، بابابزرگ. ما
فهميديم که قبل از اينکه بيايي اينجا چيکاره بودي
54
00:09:34,480 --> 00:09:35,481
.ميدون، منظورم شغلته
55
00:09:35,640 --> 00:09:37,404
.منکه ميگم اون يکي از وکلاي بيمه بوده
56
00:09:37,600 --> 00:09:40,080
.اون يه سهامدار بوده، توي والاستريت
57
00:09:40,280 --> 00:09:43,090
من يکي از پيپها بودم -
تو جاکش بودي؟ -
58
00:09:43,280 --> 00:09:46,045
.نه، جاکش نه، پيپ... پ ي پ
(تلفظ شبيه بهم)
59
00:09:46,240 --> 00:09:48,766
پيپ ديگه چه گُهيه؟ -
چرا اينقدر بايد فحش بدي؟ -
60
00:09:48,960 --> 00:09:52,043
ميدوني، گلاديس نايت و گروه پيپها... اينطوري
61
00:09:53,400 --> 00:09:54,401
!اينجارو ببين
62
00:09:54,600 --> 00:09:55,931
!بيخيال بابا -
بس کن -
63
00:09:56,120 --> 00:09:57,121
.ايول، بچرخون
64
00:09:57,320 --> 00:09:59,482
حالا انجامش نده
65
00:09:59,680 --> 00:10:01,170
چرخ هم ميزني؟
66
00:10:01,360 --> 00:10:04,648
اينجارو حال کن -
ميخواي تيکهي آهنگِ "سوت بزن" رو بري؟ -
67
00:10:04,840 --> 00:10:08,845
.همينالان ميرم پيدات ميکنم -
الان ميرم پيدات ميکنم -
68
00:10:10,520 --> 00:10:13,251
خب، تو کدوميکي بودي؟ -
.سمتِ راستيه -
69
00:10:13,440 --> 00:10:16,410
.نه بابا، اين خودش نيست
70
00:10:16,600 --> 00:10:18,921
هميني که موهاي اَفرو داره
71
00:10:19,120 --> 00:10:21,282
.اون الان کچله که -
.پس حتما کلاهگيس گذاشته اينجا -
72
00:10:21,480 --> 00:10:23,164
.اصلا شبيهش نيست -
.چرا خودشه -
73
00:10:39,760 --> 00:10:42,445
!واي دختر! بيا اينجا ببينم
74
00:10:45,400 --> 00:10:48,165
سلام جيک، عجب شبِ مزخرفيه
75
00:10:48,360 --> 00:10:49,920
.آره، اون بيرون اوضاع ناجوره، عزيزم
76
00:10:55,920 --> 00:10:57,160
.بگير، دختر
77
00:10:57,360 --> 00:10:59,010
مرسي
78
00:11:05,720 --> 00:11:08,291
تونست بگيرتش؟ -
همم؟ -
79
00:11:08,480 --> 00:11:12,246
.ماهي رو ميگم -
.آها آره، آره گرفتش -
80
00:11:12,920 --> 00:11:14,251
پس اين پايانِ خوشيه
81
00:11:14,480 --> 00:11:16,801
.خب، نميشه اينطور گفت
82
00:11:17,000 --> 00:11:21,528
پيرمردِ، ماهي رو بست به کنارِ قايق و
...ميخواست تا ساحل پارو بزنه
83
00:11:21,720 --> 00:11:23,961
...ماهي هم توي آب خونريزي ميکرد
84
00:11:24,200 --> 00:11:25,725
بعدش سروکلهي کوسهها پيدا شد
85
00:11:25,920 --> 00:11:29,322
.و اون ماهي رو خوردن و چيزي ازش باقي نموند
86
00:11:29,520 --> 00:11:33,525
پس تمام تلاشش حيف شد، نه؟ -
نه، بستگي داره از چه زاويهاي بهش نگاه کني -
87
00:11:34,360 --> 00:11:38,763
پيرمرد وقتي که فکر مي کرد اون بخشِ مبارزهطلبي و
هيجان از وجودش ديگه رفت، با دشمنش روبرو شد
88
00:11:38,960 --> 00:11:41,088
.اون خودش رو توي اون ماهي ميديد
89
00:11:41,760 --> 00:11:43,171
...که هرچقدر
90
00:11:44,320 --> 00:11:46,402
،هرچي بيشتر باهاش مي جنگيد
احترامش نسبت بهش بيشتر ميشد
91
00:11:47,160 --> 00:11:49,049
پس چرا ماهي رو تو آب رها نکرد؟
92
00:11:49,240 --> 00:11:52,722
.پيرمرد بايد پيرمرد باشه
.ماهي هم ماهي
93
00:11:53,560 --> 00:11:55,801
هرکسي تو اين دنيا يه نقشي داره، درسته؟
94
00:11:56,480 --> 00:11:57,925
.به هر قيمتي
95
00:12:08,126 --> 00:12:10,426
اسلاوي
96
00:12:16,160 --> 00:12:17,241
مشتري داري
97
00:12:17,440 --> 00:12:19,169
.نميخوام برم
98
00:12:19,800 --> 00:12:21,040
چي؟
99
00:12:21,240 --> 00:12:23,481
نميشه يکي ديگه رو بفرستي؟
100
00:12:23,720 --> 00:12:24,767
اون تورو ميخواد
101
00:12:24,960 --> 00:12:27,042
ولي اين يکي يه خوکِ عوضيه
102
00:12:27,240 --> 00:12:28,810
بيرون منتظرته
103
00:12:35,800 --> 00:12:37,689
چقدر شد؟ -
...مهم نيست -
104
00:12:37,880 --> 00:12:40,087
.برو به کارت برس -
.ممنون -
105
00:12:53,440 --> 00:12:57,684
سلا عزيزم! چه خبر؟
حاضري تا خوش بگذروني؟
106
00:13:04,800 --> 00:13:07,326
.زودباش، بکش، بکش، بکش
107
00:13:07,520 --> 00:13:09,921
!بکش، بکش
108
00:13:10,120 --> 00:13:11,451
.زودباش، زودباش
109
00:13:11,680 --> 00:13:16,527
...هشت... هفت... شيش... پنج
110
00:13:16,720 --> 00:13:20,805
...چهار... چهار... چهار
111
00:13:21,360 --> 00:13:23,328
.بلندشو ديگه، پاشو
112
00:13:23,520 --> 00:13:25,648
نميتونم -
نميتوني؟ -
113
00:13:26,120 --> 00:13:27,770
اگه جاي اين لاستيک من بودم، چي؟
114
00:13:28,280 --> 00:13:31,568
ميخواي منو همينطوري بذاري
تا بر اثر تنفسِ دود بميرم؟
115
00:13:31,760 --> 00:13:35,526
چطوري ميخواي منو از يه ساختمونِ در حالِ سوختن
بيرون بياري، درحاليکه نميتوني يه لاستيک رو فقط تا 20متر بکشوني؟
116
00:13:35,720 --> 00:13:37,210
من قوي نيستم
117
00:13:37,400 --> 00:13:42,167
.به خودت شک نکن، به تواناييهات شک کن
.حالا زودباش بلندشو، پاشو ، پاشو
118
00:13:42,360 --> 00:13:44,328
!پاشو، پاشو، پاشو
119
00:13:44,520 --> 00:13:46,841
...به جاي خود
120
00:13:47,040 --> 00:13:48,371
...برو
121
00:13:48,560 --> 00:13:50,767
زودباش، ميخواي مامورِ امنيتي بشي؟
122
00:13:50,960 --> 00:13:52,200
!درسته
123
00:13:52,400 --> 00:13:55,131
کي ميخواد مامور امنيتي بشه؟ -
!من -
124
00:13:55,320 --> 00:13:57,163
کي ميخواد مامور امنيتي بشه؟
125
00:13:57,360 --> 00:13:59,044
.باريکلا -
!من ميخوام -
126
00:14:00,560 --> 00:14:02,244
.خوشم اومد، دوباره بريم
127
00:14:18,400 --> 00:14:21,961
وقتي صحنه رو ترک ميکنم، تمام چشما به منه
128
00:14:22,520 --> 00:14:25,444
.پر از سم(شکر)، همونطور که دوست داري
129
00:14:25,640 --> 00:14:27,608
امروز تولدته؟
130
00:14:27,840 --> 00:14:31,083
نه، تولد يه يارويي توي محلکارم بود
.نميخواستم کيک رو هدر بدم
131
00:14:31,960 --> 00:14:34,611
.تولدت مبارک، يه يارو توي محلکار
132
00:14:34,800 --> 00:14:36,086
تو چند سالته؟
133
00:14:36,840 --> 00:14:38,080
خودت چند سالته؟
134
00:14:38,280 --> 00:14:40,521
.اصلا مهم نيست
135
00:15:00,800 --> 00:15:03,326
.متاسفم
داشتم زيادهروي ميکردم، نه؟
136
00:15:03,520 --> 00:15:05,648
نه، نه بيخيال، بيا بشين
137
00:15:05,880 --> 00:15:07,166
.بشين. بشين
138
00:15:07,360 --> 00:15:08,646
.بشين
139
00:15:10,040 --> 00:15:11,371
.باشه
140
00:15:12,680 --> 00:15:15,001
.بيا بشين -
.باشه -
141
00:15:17,880 --> 00:15:19,882
مطمئني من مزاحمت نيستم؟
142
00:15:20,080 --> 00:15:21,366
آره
143
00:15:31,920 --> 00:15:33,285
خب؟
144
00:15:33,920 --> 00:15:35,206
...نميدونم
145
00:15:35,400 --> 00:15:38,563
...ميدوني، دوست داشتم با يکي حرف بزنم
146
00:15:40,120 --> 00:15:42,009
.تا ديوونه نشدم و عقلمو از دست ندادم
147
00:15:43,520 --> 00:15:44,965
.باشه
148
00:15:45,160 --> 00:15:46,685
.من "تِري"ام
149
00:15:46,920 --> 00:15:48,604
.منم باب
150
00:15:51,400 --> 00:15:54,051
.خوب بود -
.قيافت به باب نميخوره -
151
00:15:54,240 --> 00:15:56,163
جدي؟ ممنون
152
00:15:56,360 --> 00:15:58,442
بيشتر شبيه رابرت ـي
153
00:15:58,680 --> 00:16:01,331
...کسي مثل رابرت، کتابي مثل اين رو ميخونه
154
00:16:01,560 --> 00:16:03,528
.ولي کسي مثل باب تلويزيون ميبينه
155
00:16:10,440 --> 00:16:12,790
.اسم واقعيم "الينا"ست
156
00:16:14,960 --> 00:16:16,689
صورتت چي شده؟
157
00:16:16,880 --> 00:16:19,087
يه چيزِ احمقانه
158
00:16:34,600 --> 00:16:38,810
.اصلا کارِم حرفهاي نيست
فقط بهم بگو نظرت درموردش چيه، باشه؟
159
00:16:38,960 --> 00:16:42,601
.واي، اليناي خواننده
160
00:16:44,280 --> 00:16:46,408
.جفتمون ميدونيم که من خواننده نيستم
161
00:16:49,000 --> 00:16:53,688
.من فکر ميکنم که تو ميتوني هرکسي که دوست داري بشي
162
00:16:54,720 --> 00:16:56,449
...شايد تو دنياي تو اينطوري باشه
163
00:16:56,640 --> 00:16:59,689
.ولي تو دنياي من اينطوري نيست -
.پس دنياتو عوض کن -
164
00:17:06,480 --> 00:17:07,766
.حلقهاي نداري -
همم؟ -
165
00:17:08,880 --> 00:17:11,850
.توي انگشتت هيچ حلقهي ازدواجي نيست -
.نه -
166
00:17:12,040 --> 00:17:13,690
نه يعني خانمت خونست؟
167
00:17:13,920 --> 00:17:15,206
.نه
168
00:17:15,400 --> 00:17:16,845
اصلا تاحالا زن داشتي؟
169
00:17:18,080 --> 00:17:19,445
.يبار
170
00:17:19,680 --> 00:17:21,330
قلبش رو شکستي؟
171
00:17:23,920 --> 00:17:25,809
اون قلب منو شکوند
172
00:17:29,200 --> 00:17:31,965
،ميدوني
...من يه مردهاي زيادي رو ديدم که زنشون مُرده
173
00:17:35,640 --> 00:17:37,529
.يه چيزي توي چشماته
174
00:17:38,720 --> 00:17:40,609
ميدوني، ناراحتي تو چشمات نيست
175
00:17:41,480 --> 00:17:43,050
...يجورايي مثلِ
176
00:17:43,720 --> 00:17:45,370
حسِ فقدانـه، ميدوني؟
177
00:17:54,120 --> 00:17:55,565
هميشه درحال کتاب خوندني؟
178
00:17:56,400 --> 00:17:58,607
...زنم زياد ميخوند، اون
179
00:17:59,480 --> 00:18:02,370
اون 100 کتابي که هرکسي بايد بخونه رو ميخوند
180
00:18:02,600 --> 00:18:05,490
...اون 97تاشون رو خوند و منم با خودم گفتم
181
00:18:06,760 --> 00:18:08,444
.منم يه امتحاني بکنم
182
00:18:12,160 --> 00:18:17,087
،و اينطوري هرروزي که باهم بوديم
.موضوعي داشتيم که باهم درموردش صحبت کنيم
183
00:18:21,520 --> 00:18:24,410
.واي، صدتا کتاب -
.آره -
184
00:18:24,600 --> 00:18:27,331
مگه ميشه؟
185
00:18:27,480 --> 00:18:30,324
تاحالا چندتاشون رو خوندي، رابرت؟ -
91 -
186
00:18:32,440 --> 00:18:34,329
شرمنده، اين لعنتي ول نميکنه
187
00:18:34,520 --> 00:18:36,124
.91تا کتاب، خوبه
188
00:18:36,840 --> 00:18:39,207
.ديگه داري تموم ميکني -
.تقريبا -
189
00:18:39,400 --> 00:18:42,404
بعدش ميخواي چيکار کني؟ -
.برم کلاسِ آوازخوني -
190
00:18:44,200 --> 00:18:46,362
.بعدش ميخوام يه کارخونهي دوناتپزي باز کنم
191
00:18:46,560 --> 00:18:49,848
جدي ميگم. چيه؟ چرا ميخندي؟
192
00:18:59,680 --> 00:19:02,684
.خيلي دوست دارم تو اين ساعت بيدار بمونم -
جدا؟ -
193
00:19:02,880 --> 00:19:05,201
آره، ميدوني همهچي تاريکه
194
00:19:05,400 --> 00:19:08,210
انگار که دوباره انجامِ هرکاري ممکنه
195
00:19:09,720 --> 00:19:11,961
.آره، منم شبا نميتونم بخوابم
196
00:19:13,160 --> 00:19:15,970
بهرحال اينطوري
...داستانايي که ميخوني رو برام تعريف ميکني
197
00:19:16,160 --> 00:19:17,525
اين يکي درمورد چيه؟
198
00:19:17,760 --> 00:19:21,321
خب، اين درمورد
.يه شواليهست که يه زرهِ پرزقوبرق پوشيده
199
00:19:21,520 --> 00:19:26,367
تنها مشکلش اينه که تو اين دنيا
.ديگه هيچ شواليهاي وجود نداره
200
00:19:27,200 --> 00:19:29,328
.آره، مثل دنياي من
201
00:19:31,680 --> 00:19:33,409
.خونهي من آخرِ همين بلوکه
202
00:19:33,600 --> 00:19:35,602
منم يه تاکسي ميگيرم
203
00:19:36,840 --> 00:19:39,127
.بابت همصحبتيت ممنونم، رابرت
204
00:19:40,680 --> 00:19:42,728
.قابل شمارو نداره، الينا
205
00:19:42,920 --> 00:19:44,285
.ايول
206
00:19:44,480 --> 00:19:46,801
بعدا ميبينمت، درسته؟ -
شب بخير -
207
00:19:48,120 --> 00:19:49,565
.لعنتي
208
00:19:49,760 --> 00:19:51,410
.ميبينمت
209
00:19:55,080 --> 00:19:56,844
تو چه غلطي کردي؟
210
00:19:58,360 --> 00:20:00,169
با اون مشتري چيکار کردي؟
211
00:20:00,360 --> 00:20:02,169
.اسلاوي، اون منو زد
212
00:20:03,480 --> 00:20:04,925
فکر کردي تو کي هستي، ها؟
213
00:20:05,080 --> 00:20:06,605
.چيزي نيست
214
00:20:06,800 --> 00:20:07,881
حاليت شد؟
215
00:20:08,360 --> 00:20:09,407
.چيزي نيست، رابرت
216
00:20:09,640 --> 00:20:11,640
بيا درموردِ جوابندادنِ تلفنام حرف بزنيم
217
00:20:14,920 --> 00:20:16,160
!هرزه
218
00:20:16,600 --> 00:20:18,170
بايد به اين کارتمونو بديم؟
219
00:20:21,240 --> 00:20:23,641
.اين دختر، برات خوب نيست
220
00:20:25,000 --> 00:20:28,641
.به اين شماره تماس بگير، يکي بهترش رو واست ميفرستم
221
00:20:36,200 --> 00:20:37,645
.خجالت نکش، زنگ بزن
222
00:20:37,880 --> 00:20:39,211
حاليت شد؟
223
00:21:53,880 --> 00:21:57,726
شنيدم دختره توي آي.سي.يوئه بيمارستانِ
.شاموت بستريه. يکي بدجور کتکش زده
224
00:22:06,120 --> 00:22:10,682
دکتر پيلي به بخش آي.سي.يو
دکتر پيلي به بخش آي.سي.يو، لطفا
225
00:22:15,560 --> 00:22:18,962
دکتر مارک به بخش داروخانه
دکتر مارک به بخش داروخانه، لطفا
226
00:22:30,520 --> 00:22:31,885
.الينا
227
00:22:53,040 --> 00:22:57,090
.حالت خوب ميشه، الينا. حالت خوب ميشه
228
00:23:23,800 --> 00:23:27,282
.مراقب باش
.نگران نباش، چيزي نيست
229
00:23:27,480 --> 00:23:30,324
.چيزي نيست. چيزي نيست -
بيا بگيرش -
230
00:23:30,520 --> 00:23:34,411
خودم ميتونم... خوبه، خيلي ممنونم -
.خوبه -
231
00:23:36,000 --> 00:23:37,286
حالش چطوره؟
232
00:23:39,560 --> 00:23:40,846
الينا. حالش چطوره؟
233
00:23:42,360 --> 00:23:44,966
تو کي هستي؟ -
.يه دوست -
234
00:23:52,960 --> 00:23:54,610
يه نفر کتکش زد
235
00:23:57,240 --> 00:23:59,322
الينا هم اونو زد
236
00:23:59,520 --> 00:24:01,887
يه نفر به اسم اسلاوي
237
00:24:04,280 --> 00:24:06,965
يعني اسلاوي، الينا رو درس عبرتِ بقيه کرد
238
00:24:08,360 --> 00:24:09,930
.از اينکارا زياد ميکنن
239
00:24:10,120 --> 00:24:13,363
.اونا با اسيدِ باتري، صورت يه دختر رو سوزوندن
240
00:24:14,080 --> 00:24:17,766
.اونو اطراف ما ميچرخوندن تا بقيه حسابِ کار دستشون بياد
241
00:24:20,680 --> 00:24:23,206
اونا تري رو وقتي بچه بود آوردنش
242
00:24:23,880 --> 00:24:26,611
فکر کنم به نقطهاي رسيده بود
243
00:24:26,800 --> 00:24:30,009
.که فکر ميکرد ميتونه دنيا رو مالِ خودش کنه
244
00:24:30,200 --> 00:24:32,931
.اما اسلاوي کاري کرد که ديگه اين فکرا به سرش نزنه
245
00:24:35,680 --> 00:24:38,286
.گفت دفعهي بعد گلوش رو ميبره
246
00:24:40,240 --> 00:24:45,041
گفتش که يه جندهاي که فقط ميده و
.هيچ حرفي نميزنه، شايد ارزشش دوبرابر بشه
247
00:25:30,320 --> 00:25:32,891
.جفتمون ميدونيم که من هيچوقت خواننده نميشم
248
00:25:33,800 --> 00:25:35,564
.يه چيزي توي چشماته
249
00:25:36,160 --> 00:25:38,481
.ميتوني دنيا رو تغيير بدي و هرکاري که دلت ميخواد بکني
250
00:25:38,720 --> 00:25:41,451
.گفت که دفعهي بعد گلوش رو ميبره
251
00:25:58,680 --> 00:26:02,810
اين لگن توي جاپارکِ من چيکار ميکنه؟
252
00:26:09,000 --> 00:26:10,331
.سلام، اسلاوي
253
00:26:13,600 --> 00:26:15,443
طبقهي بالان؟ -
بله -
254
00:26:33,800 --> 00:26:37,885
تِوي، از اون حرومزاده، ديميتري پولش رو گرفتي؟
255
00:26:38,080 --> 00:26:39,650
.آره
256
00:26:39,840 --> 00:26:41,251
اون تقاضاي بخشش کرد
257
00:26:43,520 --> 00:26:45,090
بخشش؟
258
00:26:46,200 --> 00:26:48,646
...بهش هم گفتم
259
00:26:48,840 --> 00:26:52,049
فکر کردي من کيم؟ عيسي مسيح؟
260
00:27:12,680 --> 00:27:14,566
گم شدي، دختر کوچولو(به روسي)؟
261
00:27:15,000 --> 00:27:17,606
چطوري تونست بياد بالا؟ -
.نميدونم -
262
00:27:18,000 --> 00:27:19,411
بندازمش بيرون؟
263
00:27:21,600 --> 00:27:22,681
.نه
264
00:27:25,240 --> 00:27:27,368
من براي اون دختر اينجام
265
00:27:29,320 --> 00:27:31,641
.اينو دو سه شب پيش بهم دادي
266
00:27:34,040 --> 00:27:35,560
.ما به خيليها از اين کارتا ميديم
267
00:27:36,120 --> 00:27:38,122
اصلا ميتوني چيزتو شق کني، دخترکوچولو؟
268
00:27:42,960 --> 00:27:45,201
من براي دخترِ خاصي اينجام
269
00:27:45,920 --> 00:27:48,400
.که بدجوري کتک خورده
270
00:27:49,400 --> 00:27:53,564
فکرميکنم که
بهت آدرس اشتباه دادن، دخترکوچولو
271
00:28:01,000 --> 00:28:02,650
اون دختر، اسمي هم داره؟
272
00:28:02,840 --> 00:28:05,241
.اسمش اِليناست -
الينا؟ -
273
00:28:07,400 --> 00:28:09,050
.نه، چيزي يادم نيومد
274
00:28:09,880 --> 00:28:13,168
ولي هرکسي که هست
.مطمئنم که ساکزدن رو خيلي خوب بلده
275
00:28:21,080 --> 00:28:24,289
...خيليخب
276
00:28:24,440 --> 00:28:26,442
.ببين، من متوجهام
277
00:28:26,680 --> 00:28:29,081
...اين دخترايي که تو
278
00:28:29,440 --> 00:28:31,124
...تو به مشتريهات ارائه ميدي
279
00:28:31,320 --> 00:28:36,281
...متوجهم که اونا براي تو يه جور سرمايهگذاريان، پس
280
00:28:36,800 --> 00:28:39,371
پس منم 9,800هزار دلار بهت ميدم
281
00:28:41,240 --> 00:28:42,526
.کاملا نقد
282
00:28:43,640 --> 00:28:45,768
ميخواي نُههزاردلار بهم پول بدي؟
283
00:28:45,960 --> 00:28:48,122
.نههزار و هشتصد. نقد
284
00:28:49,160 --> 00:28:51,481
براي چي؟ -
.براي آزاديش -
285
00:28:53,680 --> 00:28:55,250
عجب آدم احمقيه
286
00:28:56,440 --> 00:29:00,126
اين يارو ميخواد براي
.يدونه از دخترا نههزار دلار پول بده
287
00:29:01,160 --> 00:29:03,731
.حتما بايد جندهي ارزشمندي باشه
288
00:29:07,920 --> 00:29:10,969
شما آمريکاييهاي آشغال
...فکر ميکنين ميتونين بيايين محلکارو و
289
00:29:11,160 --> 00:29:12,730
.هرچيزي که دلتون ميخواد رو بخرين
290
00:29:12,920 --> 00:29:16,970
،اگر ميخواي با يکي از اين دختراي خوشگل روسي باش
.مشکل نداره، فقط کافيه که دنگت رو بدي
291
00:29:20,400 --> 00:29:22,562
.توي عوضي داري بهم توهين ميکني
292
00:29:33,920 --> 00:29:36,685
.اسکلت کردم، رفيق
293
00:29:36,920 --> 00:29:41,050
ولي خيلي جرئت داري
.که تا اينجا اومدي، خوشم اومد
294
00:29:41,240 --> 00:29:44,722
...خب، نههزار دلار
295
00:29:44,880 --> 00:29:46,245
براي دختر دردسرساز
296
00:29:59,480 --> 00:30:01,130
.يک ماه
297
00:30:01,360 --> 00:30:02,771
فقط همين
298
00:30:02,960 --> 00:30:05,088
فکر کردي با اين نههزارتا تمومه؟
299
00:30:05,320 --> 00:30:07,129
من با اين دختر، دوهفتهاي همچين پولي درميارم
300
00:30:07,320 --> 00:30:09,482
اين دختر هنوز بچهست
301
00:30:10,120 --> 00:30:12,646
هنوز ميتونم به عنوان باکره بفروشمش
302
00:30:12,800 --> 00:30:14,882
.اينطوري تا يه مدتي نونش توي روغنه
303
00:30:19,320 --> 00:30:24,042
پولتو وردار و برو خونت
.و 9,800 بار جق بزن
304
00:30:24,240 --> 00:30:26,607
بعدش بيا اينجا التماس کن تا اونو بهت بدم، باشه؟
305
00:30:26,840 --> 00:30:28,968
.تا اونموقع ديگه دختره خيلي دستمالي شده
306
00:30:29,160 --> 00:30:32,642
شايد اونموقع مجاني بدمش بهت، همم؟
307
00:30:45,520 --> 00:30:46,851
.خيليخب
308
00:31:04,040 --> 00:31:06,611
روبراهي، دختر کوچولو؟ باي باي
309
00:31:06,840 --> 00:31:08,604
.آمريکاييِ آشغال
310
00:31:29,560 --> 00:31:30,846
چيزي رو فراموش کردي؟
311
00:32:14,560 --> 00:32:16,369
.شونزده ثانيه
312
00:32:19,240 --> 00:32:20,287
،يکهزار و يک
313
00:32:20,480 --> 00:32:23,609
،يکهزار و دو، يکهزار و سه
314
00:33:04,360 --> 00:33:05,646
.يکهزار و هشت
315
00:33:10,120 --> 00:33:11,485
حاليت شد؟
316
00:33:22,800 --> 00:33:25,610
.بيستوهشت منهاي 9 که ميشه 19
317
00:33:29,160 --> 00:33:30,491
.نوزده
318
00:33:48,160 --> 00:33:50,766
.قلبت الان سهبرابر حد معمول ميزنه
319
00:33:51,000 --> 00:33:53,287
چون خونِ خيلي زيادي داري از دست ميدي
320
00:33:53,920 --> 00:33:58,084
طيِ 30 ثانيهي ديگه، بدنت کلا از کار ميوفته
321
00:33:58,280 --> 00:34:00,601
.و توي خونِ خودت خفه ميشي
322
00:34:01,600 --> 00:34:04,809
الينا، دختري که
.تاحد مرگ کتکش زدي، زنده ميمونه
323
00:34:05,000 --> 00:34:08,891
،ولي زندگيِ تو
همينجا تو همين اتاق مزخرف تموم ميشه
324
00:34:09,080 --> 00:34:11,082
.فقط براي 9,800دلار
325
00:34:14,120 --> 00:34:16,088
.کافي بود پول رو قبول ميکردي
326
00:34:19,440 --> 00:34:21,841
تو کي هستي؟
327
00:34:23,080 --> 00:34:25,082
،يکهزار و بيستوشيش
328
00:34:25,280 --> 00:34:27,681
،يکهزار و بيستوهفت
329
00:34:27,880 --> 00:34:30,406
،يکهزار و بيستوهشت
330
00:34:39,960 --> 00:34:41,450
.متاسفم
331
00:35:48,760 --> 00:35:51,240
.آقاي مککال، وقت نهاره
332
00:35:52,600 --> 00:35:53,886
...آقاي مککال
333
00:35:54,080 --> 00:35:55,445
وقت نهاره
334
00:35:59,280 --> 00:36:01,442
فردا بايد امتحان بدي و
اونوقت اين مزخرفات رو ميخوري؟
335
00:36:01,680 --> 00:36:03,170
اينا براي توئه
336
00:36:05,720 --> 00:36:07,006
بازش کن
337
00:36:12,640 --> 00:36:14,449
.وزنمو کم کردم
338
00:36:14,640 --> 00:36:17,564
.فردا هم به لطف شما تو امتحان قبول ميشم
339
00:36:18,520 --> 00:36:21,126
چي شده؟
340
00:36:21,320 --> 00:36:23,561
.به يه چيزِ مزخرف خورده
341
00:36:56,560 --> 00:36:59,928
،چيزي که مامورين آن را قتلِعامِ مافيايي ناميدند
342
00:37:00,120 --> 00:37:02,851
...ديشب، پنج مرد در يک مکان
343
00:37:03,040 --> 00:37:05,088
.در دفترِ بالاي اين رستوران کشته شدند
344
00:37:05,320 --> 00:37:09,609
منابعِ پليس اعلام کردند
...که اين درگيريِ خونين
345
00:37:09,800 --> 00:37:13,168
.بينِ دو گروه خلافکاري رخ داده
...هنوز اساميِ اين افراد فاش نشده
346
00:37:31,880 --> 00:37:33,120
چه خبر؟
347
00:37:33,320 --> 00:37:34,890
حالتون چطوره، قربان؟ -
.من مورگان پدرسون هستم -
348
00:37:35,040 --> 00:37:37,407
.ميشناسمت. سوار بشين
349
00:37:43,760 --> 00:37:46,491
.منو ببر به صحنهي قتل
350
00:38:59,440 --> 00:39:02,842
ما حدس ميزنيم که
.دو يا سه نفر تونستن به اين سرعت اونا رو بکشن
351
00:39:03,040 --> 00:39:05,441
.حتما حملهي وحشيانه و غافلگيرانهاي بود
352
00:39:05,640 --> 00:39:08,450
هچکدوم از حبررسونهاي ما
.از اين اتفاق خبر نداشتن
353
00:39:08,640 --> 00:39:11,723
نوارهاي دوربينهاي امنيتي
رو برداشتن، پس هيچ مدرکي نداريم
354
00:39:11,920 --> 00:39:15,606
فقط ميدونيم که ساعت 11:17 يکي از
گارسونها با سينيِ غذا مياد بالا و جسدشون رو پيدا ميکنه
355
00:39:15,800 --> 00:39:20,283
من نوار تمامِ دوربينهاي امنيتي
تا شعاع 6بلوکيِ ايتجا رو ميخوام
356
00:39:20,480 --> 00:39:24,121
...اگر مشکلي داشتيد، به اين شماره تماس بگيريد
357
00:39:25,200 --> 00:39:26,884
.و بهتون رسيدگي ميشه
358
00:39:28,400 --> 00:39:31,290
.گوشيم هميشه روشنه
.ولي ترجيح ميدم شبها به تلفن جواب بدم
359
00:39:31,480 --> 00:39:34,484
.حالا، من رو به محلاقامتم ببريد
360
00:39:34,720 --> 00:39:38,042
...هي، وايسا ببينم آقاي خفن
361
00:39:38,240 --> 00:39:40,447
به نظرت من شبيه رانندهي توام؟
362
00:39:44,520 --> 00:39:47,569
.اينجا شهرِ ماست
.تو هم يه مهمونِ مزخرفي
363
00:39:55,000 --> 00:39:56,923
.بابت رفتارم از شما معذرت ميخوام
364
00:39:57,160 --> 00:40:03,202
،پرواز خيلي طولانياي داشتم
.و من عادت دارم به سرعت تمرکز کنم و کارم رو شورع کنم
365
00:40:03,400 --> 00:40:07,200
مرگِ افرادِ آقاي پوشکين
...باعث يه سري اختلالاتي شده
366
00:40:07,400 --> 00:40:10,882
،واردات، حملونقلِ کالا
.همشون متوقف شده
367
00:40:11,080 --> 00:40:12,445
.و اين غيرقابل قبوله
368
00:40:12,680 --> 00:40:16,287
من اون فرديم که
درمواقعي که تو گند ميزني، فرستاده ميشم
369
00:40:16,440 --> 00:40:19,523
.الان مسئولِ اين قضيهي منم -
...گوش کن رفيق، اصلا از اين لحنت خوشم نمياد -
370
00:40:19,720 --> 00:40:22,849
.تو سالها از آقاي پوشکين حقوق ميگيري
371
00:40:23,040 --> 00:40:26,931
.پولي که با شرايطي بهت داده ميشد
.با شرايط غيرقابلبحث
372
00:40:27,120 --> 00:40:30,647
مشکلِ تو با من اينه که
.تو فکر ميکني آدم مهمي هستي، ولي اينطور نيست
373
00:40:30,840 --> 00:40:34,003
.اينجا من مهمام
...پس براي اينکه روشن بشي
374
00:40:34,240 --> 00:40:37,562
،من اينجا از کلمهي "لطفا" استفاده نميکنم
375
00:40:38,560 --> 00:40:40,928
.من اينجا به شماها دستور ميدم که چيکار کنيد
376
00:40:45,640 --> 00:40:47,449
.براي کار آماده بشيد
377
00:40:47,640 --> 00:40:49,324
.فردا رستوران رو باز ميکنيم
378
00:40:54,560 --> 00:40:58,610
برايان، رالفي رو ديدي؟
.قرار بود براي مامورِ امنيتي شدن، امتحان بده
379
00:40:58,800 --> 00:41:00,643
.استعفا داد و رفت -
استعفا؟ -
380
00:41:00,840 --> 00:41:03,730
هيچ خبري هم نداد
جا زد، مگه نه؟
381
00:41:24,280 --> 00:41:25,611
.مغازه تعطيله
382
00:41:25,800 --> 00:41:27,689
.آقاي مککال -
.رالفي -
383
00:41:27,880 --> 00:41:29,848
.شنيدم امروز استعفا دادي
نگرانت شدم
384
00:41:31,200 --> 00:41:34,841
خب، ديشب اينجا
براي مامانم اتفاقي افتاده بود
385
00:41:35,040 --> 00:41:36,610
.آتيشسوزي شد
386
00:41:37,640 --> 00:41:40,689
.درسته -
.پس منم اومدم اينجا تا کمکش کنم -
387
00:41:43,200 --> 00:41:44,690
.باشه
388
00:42:00,360 --> 00:42:02,567
ما کُلي کار داريم -
...باشه -
389
00:42:02,760 --> 00:42:04,888
...آره ديگه -
کمک نميخواي؟ -
390
00:42:05,120 --> 00:42:07,487
.چرا، اگه کاري نداري که عالي ميشه
391
00:42:07,680 --> 00:42:09,011
.پس کمک ميکنم
392
00:42:19,280 --> 00:42:23,490
،تِدي، من اين ايرلنديها رو چک کردم
.کارِ اونا نبوده، هيچ ربطي به اين ماجرا ندارن
393
00:42:23,720 --> 00:42:25,768
ميخواي با اون عوضيا صحبت کني که چي بشه؟
394
00:42:25,960 --> 00:42:30,409
.بهت ميگم که کارِ اونا نيست -
.باشه فهميدم، بخاطر سپرده شد -
395
00:42:55,400 --> 00:42:58,609
گوش کن... يه لطفي بهم بکن، باشه؟
396
00:42:58,840 --> 00:43:02,401
هرکاري که ميکني
اونو "جان کوچولو" صدا نزن، باشه؟
397
00:43:02,840 --> 00:43:06,322
فرانک، چرا با اين روسهاي آشغال کار ميکني؟
398
00:43:07,040 --> 00:43:08,371
به اندازهي کافي من بهت پول نميدم؟
399
00:43:08,600 --> 00:43:11,922
.جان، ميدوني که من براي کارت احترام قائلم -
...آقاي لوني -
400
00:43:13,240 --> 00:43:16,961
.شما بايد بدوني که من چرا مجبور به انجام اين ملاقات شدم
401
00:43:17,160 --> 00:43:21,370
من هيچي دربارهي اين اوضاع ريدهمان
.يا کسي که بايد دنبالش بگردي، نميدونم
402
00:43:21,560 --> 00:43:24,882
.اگر من بخوام کسي رو بکشم، اينکارو ميکنم
403
00:43:25,120 --> 00:43:26,929
.اونوقت چيزي براي شماها نميمونه که بخواين تحقيق کنين
404
00:43:27,160 --> 00:43:30,289
پس شايد
.هنوز حاليت نيست که من کيَم
405
00:43:30,480 --> 00:43:31,720
جان، آرومباش، ها؟
406
00:43:31,960 --> 00:43:35,362
!به من نگو آروم باش فرانک، خفهخون بگير
.دلقکِ عوضي
407
00:43:35,560 --> 00:43:38,040
.ميدوني، من از شما روسها مثل سگ متنفرم
408
00:43:38,240 --> 00:43:40,766
.همتون ديوانه و خودخواهين
409
00:43:40,960 --> 00:43:45,124
ولي ما ايرلنديها، با آرماش و صلح
.اومديم به آغوشِ آمريکا
410
00:43:45,320 --> 00:43:49,041
اما شماها اومدين اينجا
.تا همهچيزو بدزدين، پس گورباباي همتون
411
00:43:49,240 --> 00:43:51,641
.خب آقاي لوني، من رُکبودنِ شما رو تحسين ميکنم
412
00:43:51,840 --> 00:43:56,801
اين چيزِ خوبيه چون من متوجه شدم
.شما اينقدر باهوش نيستي که بخواي همچين کاري بکني
413
00:43:57,000 --> 00:43:59,401
چي گفتي؟ -
.که اين مشکلِ بعدي رو بمن يادآوري ميکنه -
414
00:43:59,600 --> 00:44:03,525
ما بهت 15 درصد سهم ميديم تا توي اين منطقه کار کني
415
00:44:03,720 --> 00:44:06,246
10درصدِ ديگه هم تو ميدزدي و ما نديده ميگيريم
416
00:44:06,440 --> 00:44:09,171
...که اين يه رقم تخمينيه براي خودت و افرادت
417
00:44:09,360 --> 00:44:13,160
و اينکه جاسوسِ اِف.بي.آي هم
.هستي رو بازهم تحمل ميکنيم، جان کوچولو
418
00:44:13,360 --> 00:44:15,681
چي زر زدي؟ -
...چيزي که نميتونيم تحمل کنيم -
419
00:44:15,920 --> 00:44:19,447
،اينه که درازاي پولي که بهت ميديم، چيزي نميگيريم
،نه اطلاعات، نه امنيت
420
00:44:19,640 --> 00:44:22,962
.و نه ضمانت
متوجه هستي، جان کوچولو؟
421
00:44:23,160 --> 00:44:25,686
فکر کردي کي هستي که به من دستور بدي؟ -
من کيم؟ يا من چيم؟ -
422
00:44:25,880 --> 00:44:30,010
.اينکه من کيم، خيلي موضوع پيچيدهاييه
.اما اينکه من چيم، راحتتره. من يه تهديدم
423
00:44:30,200 --> 00:44:33,727
.من نتايج رو تغيير ميدم -
!...اين حرومزاده رو -
424
00:44:41,840 --> 00:44:45,367
!واي دکتر خبر کنين
!براي اين بازيکن دکتر خبر کنين. باورنکردنيه
425
00:44:45,560 --> 00:44:47,369
!ناپولي تو وضعيت دشواري گير افتاده
426
00:44:52,120 --> 00:44:53,849
!اي لعنتي
427
00:44:55,920 --> 00:44:57,445
!يه بازيِ برابر، باورنکردنيه
428
00:44:57,640 --> 00:45:01,281
.مايک ناپولي، دخلِ اون توپ رو آورد
429
00:45:07,680 --> 00:45:08,966
.يه هومران براي ناپولي
430
00:45:09,160 --> 00:45:12,164
هرلحظه اوضاع ممکنه تغيير کنه -
.دقيقا همينطوره -
431
00:45:12,360 --> 00:45:15,250
اين بازي حتي
.قبل از شروعِ نيمهي آخر تموم بود
432
00:45:15,480 --> 00:45:16,891
!ولي حالا ديگه به پايان رسيد
433
00:45:17,080 --> 00:45:20,368
نتيجهي نهايي: شش به پنج
...پيروزي بوستون بر نيويورک
434
00:45:32,680 --> 00:45:35,650
.اينجا شهرِ منه
.متوجهي؟ اينجا وطنِ منه
435
00:45:35,840 --> 00:45:38,286
حق نداري مثل يه
.حيوونِ وحشي اينورواونور بري و آدم بکشي
436
00:45:38,480 --> 00:45:40,209
اون ديگه چه کاري بود؟
437
00:45:40,400 --> 00:45:41,970
.يه پيغام
438
00:45:42,480 --> 00:45:45,051
."که يعني "من اينجام
439
00:45:55,760 --> 00:45:58,161
دقيقا چه اتفاقي افتاد، رالفي؟
440
00:46:00,800 --> 00:46:02,848
.اتصاليِ سيم يا چيزي شبيه به اين
441
00:46:03,040 --> 00:46:04,690
.ولي ميدونيم که اين حقيقت نداره
442
00:46:07,480 --> 00:46:11,280
.شرمندم که وقتت رو هدر دادم -
.هي، تو وقتي من رو هدر ندادي. نگران نباش -
443
00:46:11,480 --> 00:46:15,087
.مامانم به غير از اينجا، چيزِ زيادي نداره
444
00:46:15,280 --> 00:46:19,126
،وقتي همچين اتفاقايي ميوفته
...من بايد تمامِ کارهام رو متوقف کنم و
445
00:46:19,320 --> 00:46:21,402
کمکش کنم، ميدوني؟
446
00:46:23,160 --> 00:46:26,323
با خودم گفتم
.منکه قرار نيست امتحان امروزم رو قبول بشم
447
00:46:32,200 --> 00:46:36,728
چيزِ غيرعادي و عجيبي
درموردِ اسلاوي، قبل از مرگش نديده بودي؟
448
00:46:38,040 --> 00:46:42,170
به اسمي اشاره نکرد؟
يا دربارهي موضوعي هيجانزده نبود؟
449
00:46:42,400 --> 00:46:46,121
اسلاوي هيچوقت
.مستقيما با ما ارتباط نداشت
450
00:46:46,360 --> 00:46:47,646
.تِوي مارو کنترل ميکرد
451
00:46:47,840 --> 00:46:52,448
ما از اصطبلِ اسلاوي نميتونيم
.يه دختر رو پيدا کنيم، به اسم تِري
452
00:46:56,080 --> 00:46:58,162
ميشناسيش؟ -
.نه -
453
00:46:58,360 --> 00:47:01,364
کجا ميتونم پيداش کنم؟ -
.نميشناسم، متاسفم -
454
00:47:03,240 --> 00:47:05,208
.من زياد اون دختر رو نميشناسم
455
00:47:12,200 --> 00:47:14,282
پيامم بهت رسيد، تدي؟
456
00:47:14,480 --> 00:47:16,164
.بله، آقاي پوشکين
457
00:47:16,360 --> 00:47:19,523
...تمامِ شريکهامون
.ايرلنديها، ايتالياييها و ارمنيها
458
00:47:19,720 --> 00:47:22,610
تمامشون هيچ اطلاعاتي
.درمورد اون اتفاق يا کسايي که انجامش دادن، ندارن
459
00:47:23,480 --> 00:47:26,962
.ما نبايد از خودمون ضعف نشون بديم
.اين موضوع سريعا بايد حلوفصل بشه
460
00:47:27,160 --> 00:47:28,844
.ميشه
461
00:47:29,040 --> 00:47:31,520
.حتما ميشه، نگران نباش
462
00:47:31,720 --> 00:47:32,960
.خوبه
463
00:47:33,200 --> 00:47:35,202
حالا از چيزايي که نميدوني حرف نزن
464
00:47:35,400 --> 00:47:37,402
.چيزايي که ميدوني رو بگو
465
00:47:39,440 --> 00:47:44,048
خب، من دارم اطلاعات جمع ميکنم
ولي اون کشتار خيلي فوري و ناگهاني اتفاق افتاده
466
00:47:45,040 --> 00:47:48,362
.هرکسي که اينکارو کرده، يه قاتل حرفهاي بوده
467
00:47:49,040 --> 00:47:51,361
.من به ندرت چنين مهارتي رو توي کسي ديدم
468
00:47:51,560 --> 00:47:54,370
فکر نميکنم
.ما قبلا با چنين چيزي روبرو شده باشيم
469
00:47:54,600 --> 00:47:57,001
.هرکسي که هست، زود پيداش کن تدي
470
00:47:57,200 --> 00:48:00,044
اينبار يک ميليون بشکه محموله داره مياد
471
00:48:00,240 --> 00:48:02,891
فهميدي؟ -
.روبراه ميشه -
472
00:48:03,080 --> 00:48:04,684
.من رديفش ميکنم
473
00:48:05,520 --> 00:48:07,887
.وقتي اينکارو ميکني، با سروصداي زيادي انجامش بده
474
00:48:08,080 --> 00:48:10,162
.نميخوام اين اتفاق دوباره بيوفته
475
00:48:10,400 --> 00:48:12,004
.البته
476
00:48:38,805 --> 00:48:53,905
کاري از
و علــي شيخــي Sadeghwalker
477
00:48:54,280 --> 00:48:55,770
.بيخيال
478
00:48:55,960 --> 00:48:57,291
.توهم ولش کن
479
00:48:57,480 --> 00:48:59,050
اينو ميبيني؟
480
00:48:59,240 --> 00:49:01,163
.اي حرومزاده
481
00:49:10,040 --> 00:49:12,646
.رستوران تعطيل شده. بريد بيرون -
.سريع -
482
00:49:12,880 --> 00:49:14,211
.بريد دنبال کارتون
483
00:49:26,680 --> 00:49:29,923
ديدي؟ سروقت پولتو بده تا ديگه مشکلي پيش نياد
484
00:49:30,120 --> 00:49:32,043
.خيليخب، بيا بريم
485
00:49:33,960 --> 00:49:36,725
،خانم خوشگله
.تو بايد گريست رو تميز کني
(تمسخر لهجهي اسپانيايي)
486
00:49:36,920 --> 00:49:38,843
.ممکنه اينجا آتيش بگيره -
.عجب لهجهاي -
487
00:49:39,080 --> 00:49:40,800
هفتهي بعد ميبينمت
488
00:49:43,240 --> 00:49:45,368
.بريم جندهخونهاي، جايي -
.هي، آقايونِ پليس -
489
00:49:45,560 --> 00:49:48,450
.هي، نورت رو خاموش کن -
چيه؟ -
490
00:49:48,640 --> 00:49:52,008
.ميخوام که جرمي رو گزارش کنم -
.جدي؟ زنگ بزن 911 -
491
00:49:52,200 --> 00:49:54,202
بيا بريم بابا، مرديکه اسکل
492
00:49:54,400 --> 00:49:57,290
بايد اون حرومزاده رو با تير ميزدم -
ولش کن -
493
00:49:58,440 --> 00:50:01,603
چطوري تو پليس شدي؟ -
!مثل سگ پاچهخواريِ رئيسپليس رو ميکردم -
494
00:50:03,280 --> 00:50:04,691
...چرا سرويسهاي شهري رو درگير کنم
495
00:50:04,880 --> 00:50:07,690
وقتي دوتا پليسِ فاسد دقيقا جلوم هستن؟
496
00:50:07,880 --> 00:50:09,803
.همين ياروئه -
همين مرديکه؟ -
497
00:50:10,000 --> 00:50:12,048
.آره -
.دندهعقب بگير -
498
00:50:24,280 --> 00:50:26,123
شمارهي منو از کجا گرفتي؟
499
00:50:26,320 --> 00:50:28,129
.کارِ سختي نبود -
جدي؟ -
500
00:50:28,320 --> 00:50:31,369
.اينم کارِ سختي نبود -
...از اون زنه توي انتهاي خيابون بپرس -
501
00:50:31,560 --> 00:50:33,369
هموني که رستورانش آتيش گرفته بود
502
00:50:33,560 --> 00:50:36,882
ممکنه همون اتفاق براي توهم
بيوفته و تمام خانوادهت تو آتيش بسوزن
503
00:50:37,080 --> 00:50:39,651
.زودباش -
عينِ بچهي آدم پولتو بده -
504
00:50:40,840 --> 00:50:42,126
چندتا کپي از اين فيلم داري؟
505
00:50:43,840 --> 00:50:45,126
.همين يدونه
506
00:50:45,600 --> 00:50:47,284
.پس حتما مغزت عيب کرده، رفيق
507
00:50:47,520 --> 00:50:50,729
چي تو اون کلته، ها؟
508
00:50:50,920 --> 00:50:52,922
...پولي که از اون مردم برداشتيد
509
00:50:53,120 --> 00:50:55,964
ببريد و بهشون پس بدين -
چرا بايد اينکارو بکنيم؟ -
510
00:50:56,160 --> 00:50:58,686
.چون اينطوري به نفعِ همهي ماست
511
00:50:58,880 --> 00:51:00,291
جدا؟ -
.آره -
512
00:51:00,480 --> 00:51:03,609
شايد به نفع هممون اين باشه که بهت آجر ببنديم و
513
00:51:03,800 --> 00:51:05,848
تورو بندازيم توي رودخونه، چطوره؟
514
00:51:06,080 --> 00:51:09,243
.همينکارو ميکنيم
خيلي فکرِ خوبيه
515
00:51:16,520 --> 00:51:19,046
.تو بايد به اصولي پايبند باشي، عوضي
516
00:51:19,240 --> 00:51:20,526
.لعنتي
517
00:51:21,760 --> 00:51:23,888
امنيت و خدمت، اجراي قانون
518
00:51:24,680 --> 00:51:25,920
.عدالت
519
00:51:26,120 --> 00:51:27,770
يادت رفت؟
520
00:51:36,000 --> 00:51:37,331
تو ديگه خرِ کي هستي؟
521
00:51:39,120 --> 00:51:43,284
فردا، هرپولي که
.از مردم گرفتيد رو بهشون پس ميدين
522
00:51:43,480 --> 00:51:45,482
و بهشون ميگين که ديگه هيچوقت اتفاق نميوفته
523
00:51:45,680 --> 00:51:48,445
اينکارو بکنين تا کسي اين فيلمها رو نبينه
524
00:51:48,640 --> 00:51:54,488
اگه اينکارو نکنين، نيمساعتِ بعد نسخهي
.بدونِ سانسورش رو ميتونين از تمام شبکههاي خبري محلي ببينين
525
00:51:55,200 --> 00:51:59,444
.من دارم يه فرصتِ جبران بهتون ميدم. ازش استفاده کنين
526
00:51:59,640 --> 00:52:02,291
.اينکار بيشتر از کتکخوردن درد داشت
527
00:52:17,120 --> 00:52:20,408
آقاي مککال، ميشه يجا نايستي و کمک کني؟
528
00:52:30,440 --> 00:52:32,522
...بقيهي دخترا
529
00:52:33,360 --> 00:52:40,050
ميگفتن که تو با تري خيلي صميمي بودي
530
00:52:43,600 --> 00:52:45,682
.در اينمورد بهم دروغ گفتي
531
00:52:53,760 --> 00:52:55,046
خيلي خوشگله
532
00:53:09,280 --> 00:53:11,328
آخرين بار کِي باهاش حرف زدي؟
533
00:53:13,560 --> 00:53:17,201
نزديک يه هفته پيش
534
00:53:19,520 --> 00:53:21,204
رفته بودم بيمارستان
535
00:53:22,840 --> 00:53:24,251
اونجا ديدمش
536
00:53:25,320 --> 00:53:27,368
کسِ ديگهاي هم به ملاقاتش رفته بود؟
537
00:53:28,440 --> 00:53:29,726
.آره
538
00:53:29,920 --> 00:53:31,604
يه مردي -
کدوم مرد؟ -
539
00:53:31,800 --> 00:53:33,962
از مشتريها بود؟ -
نه -
540
00:53:34,160 --> 00:53:36,162
.يه مرد مهربون، يه سياهپوست
541
00:53:36,400 --> 00:53:38,846
.ميخواست بدونه که چه بلايي سرش اومده
542
00:53:39,040 --> 00:53:40,371
اسمش چي بود؟
543
00:53:41,200 --> 00:53:42,884
اسمشو نگفت
544
00:53:45,960 --> 00:53:47,724
و دوستت، تري چطور؟
545
00:53:47,920 --> 00:53:50,890
از موقعي که از بيمارستان مرخص شد، کسي نديدتش
546
00:53:52,120 --> 00:53:54,168
اونم بعد از کاري که باهاش کردن
547
00:53:55,240 --> 00:53:57,288
و توهم باهاش ارتباط برقرار کردي؟ -
.نه -
548
00:53:57,480 --> 00:53:59,164
کسي اونو نديده
549
00:54:00,200 --> 00:54:02,771
.منو ببين
داري راستشو ميگي؟ راستشو ميگي؟
550
00:54:02,960 --> 00:54:05,611
داري راستشو ميگي؟ داري راستشو ميگي؟ -
.آره. آره -
551
00:54:05,840 --> 00:54:07,763
داري راستشو ميگي؟ -
.آره -
552
00:54:08,560 --> 00:54:10,847
داري حقيقتو ميگي؟ -
.آره -
553
00:54:21,680 --> 00:54:23,400
آب ميخوري؟
554
00:54:25,280 --> 00:54:27,089
.گلوت رو تر کن
555
00:54:35,040 --> 00:54:36,326
.ممنون
556
00:54:37,520 --> 00:54:38,806
.خوبه
557
00:54:40,240 --> 00:54:41,526
.فرشتهي من
558
00:54:42,360 --> 00:54:45,603
.خواهشميکنم. خواهشميکنم
559
00:54:50,080 --> 00:54:53,721
.خيلي... خيلي خوشگل -
خوهاشميکنم تدي. تدي، خواهشميکنم نکن -
560
00:54:53,920 --> 00:54:56,207
.ولي خيلي پرنيرنگ -
نه، خواهشميکنم -
561
00:54:56,400 --> 00:54:58,721
خيلي پرنيرنگ -
خواهشميکنم ولم کن -
562
00:54:58,920 --> 00:55:01,571
!دارم... دارم خفه ميشم
563
00:55:01,760 --> 00:55:03,603
خواهشميکنم بس کن
564
00:55:52,280 --> 00:55:54,362
!دارمش! دارمش! دارمش
565
00:55:55,640 --> 00:55:57,085
!ايول
566
00:55:57,280 --> 00:55:58,725
!ايول
567
00:55:59,440 --> 00:56:02,523
!خوبه! دمت گرم، بابي
568
00:56:07,600 --> 00:56:08,931
.ايول
569
00:56:15,640 --> 00:56:18,962
!دمت گرم -
!رالفي، ايولا -
570
00:56:19,560 --> 00:56:21,449
!تو امتحانت قبول شدي
571
00:56:21,640 --> 00:56:23,085
خيلي خوشتيپ شدي، پسر
572
00:56:23,280 --> 00:56:25,009
بهت تفنگ هم دادن؟
573
00:56:37,520 --> 00:56:39,522
براي چي گفت بياييم اينجا؟
574
00:56:39,720 --> 00:56:42,291
شايد ديگه از موشوگربهبازي خسته شده
575
00:56:42,480 --> 00:56:45,529
.ديگه وقتشه که بره خونش -
کاملا وقت تلفکنيه -
576
00:56:45,720 --> 00:56:47,563
آره، دقيقا همينطوره
577
00:56:48,680 --> 00:56:51,047
...من تمام رفتآمدهاي اونروز رو چک کردم
578
00:56:51,240 --> 00:56:54,449
.و تمام افرادي که به اون رستوران رفتن رو بررسي کردم
579
00:56:54,680 --> 00:56:59,208
و چيز عجيب، اينه که اين مرد
...دقيقا چند دقيقه بعد از اسلاوي وارد ميشه و
580
00:56:59,400 --> 00:57:01,209
.ديگه بيرون نيومد
581
00:57:11,640 --> 00:57:13,324
جني، جني، جني
582
00:57:13,520 --> 00:57:15,841
ميشه يه موجودي از اين کارت بگيري؟
583
00:57:16,040 --> 00:57:19,010
.يکي خيلي عجله داره -
.پولاي صندوق رو رد کن بياد -
584
00:57:20,400 --> 00:57:23,085
زودباش، زودباش
.پولاي صندوق رو خالي کن، همين حالا
585
00:57:23,280 --> 00:57:25,487
،زودباش، اين لعنتي رو باز کن
586
00:57:25,680 --> 00:57:29,730
به اين هرزه بگو که عجله کنه
همينالان صندوق رو خالي کنين
587
00:57:31,840 --> 00:57:33,171
.زودباش
588
00:57:34,960 --> 00:57:37,167
همشو... همشو بديد
589
00:57:40,680 --> 00:57:42,842
.زودباش
سريع، سريع، سريع
590
00:57:46,680 --> 00:57:49,206
.اون انگشتر هم همينطور، انگشترو بده -
.نه -
591
00:57:49,440 --> 00:57:52,125
گفتم اون انگشترِ کوفتي رو بده -
خواهشميکنم -
592
00:57:52,360 --> 00:57:53,850
اين انگشترِ مادرمه
593
00:57:54,040 --> 00:57:56,327
گورباباي ننت، انگشترو بده
594
00:58:28,080 --> 00:58:29,480
درش بيار -
اون مال مادرم بود -
595
00:58:30,760 --> 00:58:32,842
.به درک، انگشترو رَد کن بياد
596
00:58:33,800 --> 00:58:35,928
خواهشميکنم -
اشکال نداره، جني -
597
00:59:12,480 --> 00:59:13,561
تو خوبي؟
598
00:59:13,720 --> 00:59:15,370
آره
599
00:59:21,520 --> 00:59:25,366
گوش کن، پليس گفت که
اون يارو 4بار قبلا از فروشگاه دزدي کرده
600
00:59:25,560 --> 00:59:28,609
يه ماهِ پيش هم به يه نفر
.توي فروشگاه سامرويل شليک کرده
601
00:59:30,360 --> 00:59:31,771
.فقط پول ميخواد
602
01:00:25,320 --> 01:00:28,244
حالت خوبه؟ -
آره رالفي، ولي هنوزم توي شوکام -
603
01:00:28,440 --> 01:00:31,171
خب، اگه چيزي نياز داشتي، به من خبر بده
604
01:00:31,360 --> 01:00:32,805
.ممنون، رالفي
605
01:00:37,840 --> 01:00:39,444
...خداي من
606
01:00:41,080 --> 01:00:42,570
حلقهام؟
607
01:01:39,480 --> 01:01:42,006
...آقاي مککال، شرمنده که مزاحتمون ميشم
608
01:01:42,200 --> 01:01:45,329
ما داريم درموردِ
...قتلي که دوهفتهي پيش رخ داد، تحقيق ميکنيم
609
01:01:45,520 --> 01:01:47,887
.پنج کشته. در رستورانِ روسي
610
01:01:48,080 --> 01:01:51,209
آره، تو اخبار يه چيزايي درموردش شنيدم
اتفاقا اونروز من همونجا بودم
611
01:01:51,400 --> 01:01:52,686
جدا؟ -
.آره -
612
01:01:52,880 --> 01:01:55,326
.اگه نبودم که تو نميومدي اينجا -
.درسته -
613
01:01:55,560 --> 01:01:59,849
ما فقط ميخوايم ببينيم که
شما اونورز متوجه چيز مشکوکي نشدي؟
614
01:02:00,040 --> 01:02:01,451
.نه تا جايي يه يادم مياد
615
01:02:01,640 --> 01:02:04,564
ميتونم بپرسم که شما
چرا اونروز در اون رستورانِ خاص شام ميخوردي؟
616
01:02:04,760 --> 01:02:06,000
.چون پيراشکيِ روسي دوست دارم
617
01:02:06,240 --> 01:02:10,086
پنج رستورانِ بسيار نزديک
...اطراف آپارتمانِ شما هست
618
01:02:10,280 --> 01:02:12,601
فکر ميکنم همهي اونا پيراشکي سرو ميکنن
619
01:02:12,760 --> 01:02:15,570
.خب من با يه دوستي ملاقات داشتم، نظرِ اون بود
620
01:02:15,760 --> 01:02:18,286
...پس فکر ميکنم با اون خانم هم -
.شيلا ساندرز -
621
01:02:18,480 --> 01:02:22,485
.ولي نميتونه کمکتون کنه
.چون اونجا نيومد، دخترش مريض شده بود
622
01:02:24,480 --> 01:02:26,926
چه مدت اونجا موندي؟ -
.ساعتمو نگاه نکردم -
623
01:02:27,120 --> 01:02:29,361
.صحيح. خب، متشکرم از همکاريِ شما
624
01:02:29,560 --> 01:02:33,804
.خواهش ميکنم -
بگيو که، اين دختر رو ميشناسي؟ -
625
01:02:36,760 --> 01:02:39,411
...آره، ولي، نميدونم
626
01:02:39,600 --> 01:02:42,080
.نميدونم از کجا ميشناسمش
چي شده؟
627
01:02:42,320 --> 01:02:44,971
.اون افتاد و گردنش شکست -
جدي؟ -
628
01:02:45,840 --> 01:02:47,683
.با شما تماس ميگيرم
629
01:02:47,880 --> 01:02:50,531
نميخواي کارتت رو بهم بدي، جناب سروان؟
630
01:02:50,720 --> 01:02:54,725
تا اگه چيزي يادم اومد، زنگ بزنم؟
مگه اين روالِ پرسوجويِ پليسا نيست؟
631
01:02:54,920 --> 01:02:58,129
.فکر کنم کارتهام تموم شده -
چطوري پيدام کردي؟ -
632
01:02:58,320 --> 01:03:01,324
.من پول نقد دادم. جا هم رزرو نکرده بوديم
چطوري پيدام کردي؟
633
01:03:01,520 --> 01:03:04,888
.خب، ما کارمون همينه، آقاي مککال -
ما يعني کي؟ -
634
01:03:05,080 --> 01:03:08,129
.ما کسائي رو که بخوايم رو پيدا ميکنيم -
ما يعني کي؟ -
635
01:03:39,800 --> 01:03:42,326
.همهچيزش مشکوکه
636
01:04:34,880 --> 01:04:37,087
و سابقهي ارتشيـش؟
637
01:04:37,960 --> 01:04:39,325
.نه
638
01:04:39,560 --> 01:04:41,164
.بازم بگرد
639
01:04:41,720 --> 01:04:43,848
:تا الان اين اطلاعاتيه که درمورد مککال داريم
640
01:04:44,040 --> 01:04:47,203
.مدرک دانشگاهي داره
.40سال سابقهي کار توي فروشگاه هوم داره
641
01:04:47,440 --> 01:04:50,922
.اين گزارشِ بانکي و مالياتيش، همش رديفه
642
01:04:51,720 --> 01:04:53,245
.مثل يه آدمِ عادي بنظر ميرسه
643
01:04:53,440 --> 01:04:56,046
.همش دروغه. ساختگيه
644
01:05:06,920 --> 01:05:10,051
.بايد زنده و سلامت بگيريمش
645
01:05:10,240 --> 01:05:12,811
.در جايي بدونِ دوربين و بدونِ شاهد
646
01:05:23,560 --> 01:05:27,610
،مردي که همچين تواناييهاي داره
.ميخوام بدونم که واقعا کيه
647
01:05:27,800 --> 01:05:30,201
.ميخوام بدونم براي کي کار ميکنه
648
01:05:40,120 --> 01:05:41,485
چه خبر؟
649
01:05:42,360 --> 01:05:44,249
.يه قهوه، لطفا
650
01:05:44,440 --> 01:05:48,411
.با يه ساندويچ تخممرغ، دمت گرم
.بدونِ پنير لطفا
651
01:05:48,600 --> 01:05:50,170
.خيليخب
652
01:05:51,200 --> 01:05:52,929
.چند دقيقهي ديگه حاضر ميشه
653
01:05:56,920 --> 01:05:59,844
فقط تويي يا بايد منتظر کسِ ديگهاي هم باشيم؟
654
01:06:00,920 --> 01:06:02,206
معذرت ميخوام. چي؟
655
01:06:02,960 --> 01:06:04,246
.بخاطر دستات
656
01:06:04,480 --> 01:06:07,848
اگر تو قسمت خطوطِ برق
کار ميکني دستات نبايد اينطوري باشه
657
01:06:08,040 --> 01:06:10,247
.پس بايد منتظر يکي ديگه بمونيم
658
01:06:11,840 --> 01:06:13,126
.اي حرومزاده
659
01:06:21,880 --> 01:06:23,723
.دستاتو ببر بالا
660
01:06:25,240 --> 01:06:28,801
باهم ميريم بيرون و
.ميريم سمت ماشينِ دناليِ مشکيرنگ
661
01:06:29,040 --> 01:06:30,326
...خيلي خب
662
01:06:35,600 --> 01:06:37,045
اين ديگه چيه؟
663
01:06:37,960 --> 01:06:41,282
اگه بخواي غير از اينايي که گفتم
کارِ ديگهاي بکني، ميکشمت، فهميدي؟
664
01:06:42,760 --> 01:06:44,524
.خيليخب
665
01:06:45,720 --> 01:06:47,882
...پاشو بايست
666
01:06:59,920 --> 01:07:02,161
اين ديگه چه وضعشه؟
.مسترز، پيادهشو بريم
667
01:07:02,840 --> 01:07:04,285
.بدونِ شاهد
668
01:07:05,040 --> 01:07:06,451
اينجا چه خبره؟
669
01:07:21,000 --> 01:07:23,128
چيکار داره ميکنه؟ -
.بريم ديگه -
670
01:07:24,960 --> 01:07:26,962
چي تو کلهي اين يارو ميگذره؟
671
01:07:43,600 --> 01:07:45,400
.ريمار، تو از پشتش برو و تعقيبش کن
672
01:07:45,520 --> 01:07:47,648
تو از اينطرف برو ، منم از اينطرف
673
01:07:47,840 --> 01:07:49,126
زنده مي خوامش
674
01:07:49,320 --> 01:07:51,209
باشه بابا فهميدم
675
01:09:08,440 --> 01:09:09,726
عوضي
676
01:09:13,920 --> 01:09:15,922
عوضي منو نامردي زد
677
01:09:25,680 --> 01:09:27,125
لعنتي
678
01:10:01,126 --> 01:10:03,026
عسلِ خالص
679
01:11:31,160 --> 01:11:32,491
لعنتي
680
01:11:46,840 --> 01:11:50,208
پدرسون ، قفسه ها ، آشپزخونه و بالکون رو بررسي کن
681
01:11:52,320 --> 01:11:53,606
قفسه ها خاليه
682
01:11:56,800 --> 01:12:01,044
هيچي تو بالکون نيست -
طرف عين درويشا زندگي مي کنه -
683
01:12:02,280 --> 01:12:04,169
کُلي کتاب داره
684
01:12:05,960 --> 01:12:09,043
ريمار ، ول معطلي نکن
کامپيوتر رو چک کن
685
01:12:23,000 --> 01:12:27,164
اينجا زيادي تميزه
به نظر مشکوکه
686
01:12:30,640 --> 01:12:33,644
يه قوطي خاليِ قرصِ "مکليزين" اينجاست
687
01:12:35,920 --> 01:12:37,922
براي مشکلات تنفسي استفاده ميشه
688
01:12:38,160 --> 01:12:40,367
دو روز پيش اسباب مسافرتي خريده
689
01:12:40,560 --> 01:12:43,803
يه بليط يه طرفه به مکزيک خريده
690
01:12:44,880 --> 01:12:48,043
فردا حرکت مي کنه -
طرف ميدونسته سراغش ميايم -
691
01:12:48,240 --> 01:12:50,607
داره فرار مي کنه -
يکي رو تو فرودگاه مي ذاريم -
692
01:12:51,280 --> 01:12:55,001
اون هيچ جايي نميره -
چي داري ميگي ؟ -
693
01:12:57,120 --> 01:12:59,600
داره ما رو ميپاد
694
01:13:04,080 --> 01:13:05,570
مي خواي چيکار کني ؟
695
01:13:14,040 --> 01:13:18,611
يا پيداش کنين
و يا آدمايي رو ميارم تا بتونن پيداش کنن
696
01:14:52,520 --> 01:14:55,091
اگه کمک مي خواي
کاري از من بر نمياد
697
01:14:55,280 --> 01:14:57,567
ميدونم -
واقعا ؟ -
698
01:14:57,800 --> 01:14:59,484
فقط براي چايي اومدم
699
01:15:06,040 --> 01:15:07,326
... فقط
700
01:15:07,560 --> 01:15:10,325
اين روزا من ديگه کاره اي نيستم روبرت
701
01:15:10,560 --> 01:15:12,642
من ديگه تو آژانس نيستم
702
01:15:12,840 --> 01:15:14,842
فقط در مورد امور کم اهميت بهشون مشورت ميدم
703
01:15:15,040 --> 01:15:19,841
سوزان، من فقط مي خوام بدونم اين مرد کيه
704
01:15:28,080 --> 01:15:29,809
با تو چه نسبتي داره ؟
705
01:15:30,040 --> 01:15:32,202
بخاطر همين اومدم
مي خوام بدونم چيکارم داره
706
01:15:32,400 --> 01:15:34,528
خواهش مي کنم بهم بگو قضيه چيه
707
01:15:48,240 --> 01:15:51,244
راستي اگه برات مهمه بايد بدونم مراسم ختم قشنگي داشتي
708
01:15:52,800 --> 01:15:55,804
وقتي سوزان شنيد که تو مُردي
709
01:15:56,400 --> 01:15:58,084
نمي تونست باور کنه
710
01:15:58,320 --> 01:16:00,004
مي گفت نه ، روبرت نه
711
01:16:00,720 --> 01:16:03,929
اونم نه يه مرگ بي خود و مبتذلي مثل انفجار ماشين
712
01:16:04,160 --> 01:16:06,561
...اينکه زنده اي
713
01:16:06,760 --> 01:16:09,047
تسکين خيلي خوبيه
714
01:16:09,760 --> 01:16:12,445
ولي وقتي شنيد زنده اي، زياد تعجب نکرد
715
01:16:13,480 --> 01:16:16,529
ما سال ها در موردت حرف مي زديم
716
01:16:16,720 --> 01:16:19,564
و اون مي گفت اگه تو اين دنيا فقط 1 نفر بتونه راهي پيدا کنه
717
01:16:19,800 --> 01:16:22,770
تا بتونه براي هميشه از گذشته اش فاصله بگيره
718
01:16:22,960 --> 01:16:24,928
و از نو شروع کنه
719
01:16:26,200 --> 01:16:27,884
...اون شخص
720
01:16:28,520 --> 01:16:29,885
تويي
721
01:17:03,160 --> 01:17:05,640
تو 5 تا جاکش عادي رو نکُشتي رابرت
722
01:17:07,040 --> 01:17:10,840
تو يکي افرادِ تاجر بزرگ دريايي "ولادمير پوشکين" رو کُشتي
723
01:17:11,040 --> 01:17:12,280
پوشکين
724
01:17:12,520 --> 01:17:15,524
کسي که با مافياي روسيه ارتباط داره
725
01:17:15,720 --> 01:17:20,203
همه چي رو تامين مي کنه
سوخت ، اسلحه ، دختر ، همه چي
726
01:17:20,440 --> 01:17:23,330
يه شبکه تجارت پيچيده تو سواحل آمريکا ساخته
727
01:17:23,520 --> 01:17:25,807
که خيلي خوب تحت پوشش قرار گرفتن
728
01:17:26,000 --> 01:17:28,890
پول و اتصالات سياسيش اونو غيرقابل دسترسي کرده
729
01:17:30,360 --> 01:17:35,127
و اين دوستت کسيه که وقتي پوشکين به مشکل بر بخوره ، خبرش مي کنه
730
01:17:35,320 --> 01:17:39,041
تدي رنسن
اسم واقعيش : نيکولاي ايچنکو
731
01:17:39,240 --> 01:17:41,402
تو ارتش روسيه مهارت کسب کرده
732
01:17:41,600 --> 01:17:43,204
اون سرسخت و باهوشه
733
01:17:44,560 --> 01:17:46,801
چند سال عضو پليس مخفي بوده
734
01:17:47,000 --> 01:17:48,809
وقتي اتحاد شوروي از هم پاشيد کارآگاه خصوصي شد
735
01:17:49,000 --> 01:17:52,129
در اصل اون يه رواني با کارت پليسه
736
01:17:55,840 --> 01:17:58,650
ممنون عزيزم ، اين 2 تا رو ميشناسي ؟
737
01:18:00,240 --> 01:18:04,245
پليس هاي بوستون هستن ، احتمالا بايد
نوچه هاي پوشکين باشن
738
01:18:04,440 --> 01:18:07,603
سه ساله که براي پوشکين کار مي کنن
کارآگاه ريمار و کارآگاه پدرسون
739
01:18:07,800 --> 01:18:09,245
ولي الان مُردند
740
01:18:09,440 --> 01:18:13,843
ديروز تو صندوق عقب ماشين شون
تو محوطه پارکينگ پيدا شدند
741
01:18:14,080 --> 01:18:17,926
خفه شدند ، بيضه هاشون بريده شده و تو دهنشون گذاشته شده بود
742
01:18:18,120 --> 01:18:20,600
شيوه عادي قتل مافياي روسي
کار تدي بود
743
01:18:21,400 --> 01:18:25,883
سومي ، کارآگاه مستر ، که چند روزي ميشه که سرکار پيداش نشده
744
01:18:26,080 --> 01:18:29,289
روبرت ، لازم نيست که بگم بعدش چي ميشه
745
01:18:30,600 --> 01:18:34,161
اون تا تو و هرکسي که بهش اهميت ميدي رو نکشه دست بردار نيست
746
01:18:56,360 --> 01:18:58,010
چشم رو هم نذاشتي ، نه ؟
747
01:18:59,640 --> 01:19:00,971
سلام
748
01:19:09,880 --> 01:19:12,406
...روبرت ، اون دختره الينا
749
01:19:13,600 --> 01:19:14,965
چرا بهش اهميت ميدي؟
750
01:19:18,360 --> 01:19:20,727
نمي دونم دليل اهميتش رو چيجوري بگم
751
01:19:20,920 --> 01:19:23,924
که چرا بلايي که سرش اوردن
اينقدر برام مهم بوده
752
01:19:25,960 --> 01:19:27,007
يه روزي ، يه نفر
753
01:19:27,160 --> 01:19:30,243
بلاي وحشتناکي سر يه نفر ديگه مياره
754
01:19:31,200 --> 01:19:32,326
کسي که زياد نميشناسيش
755
01:19:32,480 --> 01:19:34,244
...و تو
756
01:19:35,720 --> 01:19:38,849
هرکاري براش مي کني ، چون مي توني
757
01:19:39,080 --> 01:19:41,560
چون تو همچين آدمي هستي ؟
758
01:19:41,720 --> 01:19:43,449
چون هميشه اينجوري بودي ؟
759
01:19:47,320 --> 01:19:52,087
بعضي وقتا ما به قصد خير ، تصميمات اشتباهي مي گيريم
760
01:19:57,040 --> 01:20:00,442
ميدونم که يه بخشي از وجودت
با مرگ "ويوين" مُرد
761
01:20:01,520 --> 01:20:04,126
ولي نه اون بخشي از وجودت که "ويوين" عاشقش بود
762
01:20:07,040 --> 01:20:10,724
تبديل به همون آدم بشو
(همون بخش رو پرورش بده)
763
01:20:16,280 --> 01:20:17,611
باشه
764
01:20:19,560 --> 01:20:21,528
يادت نره خداحافظي کني
765
01:20:27,080 --> 01:20:28,491
خداحافظ
766
01:20:35,080 --> 01:20:37,003
همه چي مرتبه ؟
767
01:20:38,240 --> 01:20:40,004
تونستي کمکش کني ؟
768
01:20:40,840 --> 01:20:42,649
اون تقاضاي کمک نداشت
769
01:20:43,080 --> 01:20:44,923
مي خواست ببينه کارش مورد تائيد هست يا نه
770
01:22:05,720 --> 01:22:07,165
...دهنتو
771
01:22:19,800 --> 01:22:21,484
يعني چي؟
772
01:23:13,640 --> 01:23:16,007
يک دو سه آزمايش مي شود
773
01:23:20,160 --> 01:23:21,525
پوشکين
774
01:23:21,760 --> 01:23:26,891
مي خوام همه چي رو بدونم
کي چي کِي کجا و چرا
775
01:23:27,080 --> 01:23:29,560
... قبل ازينکه بگي حرفي نمي زني
776
01:23:32,800 --> 01:23:35,041
برو در خودت بذار
شنيدي ؟
777
01:23:52,240 --> 01:23:54,242
اونچيزي که مي خوام رو بهم ميگي
778
01:23:55,960 --> 01:23:58,884
يا نميگي -
خيلي عوضي هستي -
779
01:23:59,080 --> 01:24:02,801
چرا ازينجا نميري و در خودت نميذاري آشغال عوضي ؟
780
01:24:03,000 --> 01:24:05,082
اصلا ميدوني با کي در افتادي ؟
781
01:24:05,280 --> 01:24:07,442
من يه پليسم ديوانه
782
01:24:07,920 --> 01:24:10,082
... به خدا قسم ، من دهنت رو
783
01:24:13,120 --> 01:24:15,088
بازش کن
784
01:24:16,520 --> 01:24:18,568
پنجره لعنتي رو باز کن
785
01:24:22,040 --> 01:24:24,691
من پليس بوستون ـم -
من زياد وقت ندارم -
786
01:24:26,400 --> 01:24:28,368
پس يعني وقتِ تو تموم شده
787
01:24:28,560 --> 01:24:31,564
تو بد دردسري افتادي
788
01:24:31,760 --> 01:24:34,286
فقط بذار من برم
789
01:24:34,480 --> 01:24:36,289
بذار برم
790
01:24:38,320 --> 01:24:40,084
ميذارم بري
791
01:24:44,600 --> 01:24:46,443
زود بر مي گردم -
نه -
792
01:24:48,880 --> 01:24:51,486
صبر کن عوضي
793
01:24:51,680 --> 01:24:53,045
صبر کن
794
01:24:53,240 --> 01:24:55,049
صبر کن
795
01:24:57,440 --> 01:24:59,169
براي ديدن آندره اومديم
796
01:26:14,720 --> 01:26:17,610
ببين آندره ، اين مکان لو رفته
797
01:26:17,800 --> 01:26:21,088
وسايلت رو جمع و جور کن
بايد ازينجا بريد
798
01:26:23,920 --> 01:26:28,642
آره جون ننت ، حتما همين کارو مي کنم
اين ديگه کيه ؟
799
01:26:28,840 --> 01:26:31,241
تصميم با پوشکين ـه ، من فقط عضو جديدم
800
01:26:32,560 --> 01:26:34,847
پوشکين
801
01:26:35,080 --> 01:26:38,562
پول ها مالِ پوشکين ، تو فقط بايد اطاعت کني ، خب ؟
802
01:26:50,680 --> 01:26:52,205
مدلش آلمانيه ؟
803
01:26:53,320 --> 01:26:55,209
اين ؟ -
آره -
804
01:26:58,720 --> 01:27:00,882
چي داره ميگه ؟ -
من نمي فهمم -
805
01:27:01,640 --> 01:27:05,087
مي تونم ببينمش ؟ -
تفنگ منو مي خواي ببيني ؟ -
806
01:27:05,440 --> 01:27:07,329
اگه اجازه بدي
807
01:27:08,920 --> 01:27:10,968
واي خدا
808
01:27:11,200 --> 01:27:14,329
خيلي خب ، خيلي خب
809
01:27:14,520 --> 01:27:17,091
تو عقلت رو از دست دادي
810
01:27:17,280 --> 01:27:19,408
خيلي خب ، همگي آروم باشيد
811
01:27:20,120 --> 01:27:22,964
فرانک به من گفت که تو حرفه اي هستي، آندره
812
01:27:23,160 --> 01:27:25,845
گفت افرادرت ازت حرف شنوي دارن و بهت وفادارن
813
01:27:26,040 --> 01:27:29,522
اگه بهشون بگي تفنگ هاشون رو زمين بذارن
814
01:27:29,760 --> 01:27:31,444
اونا حتما اينکارو مي کنن ، مگه نه ؟
815
01:27:36,600 --> 01:27:38,682
بهم نشون بده آندري
816
01:27:38,840 --> 01:27:41,002
بهشون بگو که تفنگاشون رو بذارن زمين
817
01:27:43,480 --> 01:27:45,403
آفرين ، خيلي خيلي ممنون
818
01:27:45,600 --> 01:27:48,410
خيلي خب ، آقاي پوشکين از شما سپاس گذاره
819
01:27:48,600 --> 01:27:51,171
ديگه کارمون تمومه
داريم کار رو تعطيل مي کنيم
820
01:27:51,360 --> 01:27:53,886
آقاي پوشکين از شما سپاس گذاره
821
01:27:54,120 --> 01:27:55,610
اينم ازين ، قابلي نداره
822
01:27:55,800 --> 01:27:59,441
اين هدايا رو از طرف آقاي پوشکين قبول کنيد
823
01:27:59,640 --> 01:28:01,927
سه ، دو ، واي نگاش کن ، چقدر شما خوشگلي
824
01:28:02,120 --> 01:28:05,841
ممنون ، به سمت راست بريد
825
01:28:09,400 --> 01:28:10,765
خبر بده
826
01:28:19,240 --> 01:28:21,440
اداره پليس بوستون
من کارآگاه فرانک مستر هستم
827
01:28:21,520 --> 01:28:25,525
کد من 10-13 و من تو خيابون وارن منطقه 155 و من دم در پشتي هستم
828
01:28:25,720 --> 01:28:30,442
تکرار مي کنم
کد من 10-13 و من تو خيابون وارن منطقه 155 و من دم در پشتي هستم
829
01:28:35,920 --> 01:28:38,924
کار ديگه اي هست که برات انجام بدم ؟ -
تو بهم بگو فرانک -
830
01:28:39,840 --> 01:28:42,320
ميدونم که يه نقشه فرار داري
کجاست ؟
831
01:28:42,480 --> 01:28:45,370
چي ؟ نقشه فرار خودت کجاست ؟
832
01:28:45,560 --> 01:28:48,484
نقشه من نه ، نقشه تو
کجا نگهش مي داري ؟
833
01:28:48,680 --> 01:28:52,247
خفه شو عوضي ، تو دهن منو سرويس کردي
834
01:28:52,440 --> 01:28:54,727
تقصير توئه
ميشنوي چي ميگم ؟
835
01:28:54,920 --> 01:28:56,888
تو به نشانت بي احترامي کردي فرانک
836
01:28:57,080 --> 01:29:00,482
تو به اين نشان بي احترامي کردي
ميشنوي چي ميگم ؟
837
01:29:00,680 --> 01:29:04,969
خفه شو عوضي ، من همه چيم رو از دست دادم
ميشنوي ؟
838
01:29:05,160 --> 01:29:06,810
بخاطر تو همه چيم رو از دست دادم
839
01:29:07,000 --> 01:29:10,402
فکر کردي سراغت نميان ؟
بعد من دهن تو رو سرويس مي کنن
840
01:29:10,600 --> 01:29:12,967
من ديگه مُردم -
خب يه فکري به حال خودت بکن -
841
01:29:13,200 --> 01:29:15,282
تو اصلا اينا رو نميشناسي
842
01:29:15,480 --> 01:29:18,848
من تا 1 هفته ي ديگه مُردم
843
01:29:19,080 --> 01:29:20,809
پس کار درست رو انجام بده
844
01:29:21,840 --> 01:29:23,569
عوضي
845
01:29:27,520 --> 01:29:29,249
کار درست رو انجام بده فرانک
846
01:29:29,440 --> 01:29:33,968
تو 22 ساله که پليسي
ميدونم که نقشه فراري داري
847
01:29:34,160 --> 01:29:37,801
کجاست ؟ -
من پليس خوبي بودم -
848
01:29:41,400 --> 01:29:42,845
بودم
849
01:29:43,520 --> 01:29:45,045
ميدونم
850
01:29:45,680 --> 01:29:47,125
پس کار درست رو انجام بده
851
01:29:48,640 --> 01:29:50,563
بخاطر پليس هاي خوب هم که شده
کار درست رو انجام بده
852
01:29:50,760 --> 01:29:52,603
کجا نگهش مي داري ؟
853
01:29:58,920 --> 01:30:01,571
هروقت کارتون تموم شد خبرم کن کارآگاه
854
01:30:27,080 --> 01:30:28,525
اين بابا رو ديدي
855
01:30:30,600 --> 01:30:34,685
اون به ميله ها دستبند زده شده بود
و 200 هزار دلار تو ماشينش بود
856
01:30:34,880 --> 01:30:37,929
مدارک معامله با اين افراد هم رو صندليش بود
857
01:30:38,160 --> 01:30:41,401
اين هم به کُتش چسبيده بود
(پول رو دنبال کنيد)
858
01:30:41,600 --> 01:30:43,921
تازه هنوز مونده
859
01:31:00,960 --> 01:31:02,849
واي خدا
860
01:31:03,040 --> 01:31:05,486
آره
861
01:31:05,680 --> 01:31:07,887
کي مي خواد اينارو بشماره ؟
862
01:31:10,600 --> 01:31:12,680
ما شهر رو گشتيم
863
01:31:12,800 --> 01:31:14,211
هيچ اثري ازش نيست
864
01:31:14,440 --> 01:31:16,920
مک کال غيبش زده
865
01:31:17,120 --> 01:31:19,407
آقاي پوشکين نگران شده
866
01:31:24,920 --> 01:31:27,002
افراد من پيداش مي کنن
867
01:31:27,880 --> 01:31:29,291
خوبه
868
01:31:30,760 --> 01:31:32,489
بايد برم دست شويي
869
01:32:00,800 --> 01:32:02,529
رفيقت ديگه برنمي گرده
870
01:32:08,880 --> 01:32:10,006
تحت تاثير قرار گرفتي ؟
871
01:32:10,600 --> 01:32:13,888
قطعا توجهم رو جلب کردي -
من ادامه ميدم -
872
01:32:14,080 --> 01:32:16,401
آجر پشت آجر ، دلار پشت دلار
873
01:32:16,600 --> 01:32:19,251
جنازه پشت جنازه
874
01:32:20,280 --> 01:32:24,524
يا اينکه مي توني به رئيست زنگ بزني و بهش بگي تا عمليات رو کنسل کنه
875
01:32:24,760 --> 01:32:26,000
همين امشب
876
01:32:26,200 --> 01:32:29,283
پيشنهاد دهن پر کني نيست -
هميني که هست -
877
01:32:30,000 --> 01:32:33,527
وقتي براي بارون دعا مي کني
بايد منتظر گِل و لاي هم باشي
878
01:32:38,120 --> 01:32:39,884
وقتي به من نگاه ميکني
879
01:32:40,640 --> 01:32:41,926
چي مي بيني ؟
880
01:32:47,320 --> 01:32:49,527
هيچي نمي بيني
881
01:32:49,720 --> 01:32:53,884
چون من هيچ حسي در مورد تو ندارم
882
01:32:54,480 --> 01:32:57,324
تو برام مثل درِ يه قوطي مي موني
883
01:32:57,520 --> 01:32:59,761
که فقط بايد برداشته بشي
884
01:33:02,400 --> 01:33:05,244
من يه زماني يه کاپيتان روسي رو ميشناختم
885
01:33:05,440 --> 01:33:09,126
راجع به يه پرونده اي که روش کار مي کرد بهم گفته بود
اسم يارو رو يادم نمياد
886
01:33:09,320 --> 01:33:12,051
اون يه روشن فکر معروف تو مسکو بود
887
01:33:12,240 --> 01:33:14,049
اون يه بشر دوست بود ، يه نويسنده
888
01:33:14,240 --> 01:33:18,689
بهرحال ، اون مي خواست دارايي اش رو
با يه فردي که وضع خوبي نداشت تقسيم کنه
889
01:33:18,880 --> 01:33:22,965
بنابراين با وجود اينکه 5 تا بچه داشت
در خونه اش رو به روي ششمي باز کرد
890
01:33:23,200 --> 01:33:25,407
يه پسر يتيم 12 ساله
891
01:33:26,280 --> 01:33:31,290
اون پسر از بچگي از طرف قانون تحت فشار بود
892
01:33:31,480 --> 01:33:34,006
متمايل به خشونت و فردي بي مصرف تشخيص داده شده بود
893
01:33:34,200 --> 01:33:36,965
اگه با اين پرونده آشنايي داري بگو تا برم سر اصل مطلب -
نه ، ادامه بده -
894
01:33:37,160 --> 01:33:41,529
خب اين مرد خوب در خونه اش رو به روي اين پسر باز کرد
895
01:33:41,760 --> 01:33:45,685
و وقتي پسره ازش دزدي کرد
اون مرد خوب باز هم بهش ابراز عشق کرد
896
01:33:45,880 --> 01:33:49,885
وقتي اون پسر تو مدرسه نمرات خوبي نمي گرفت
اون مرد صبر و درک نشون داد
897
01:33:50,080 --> 01:33:54,483
وقتي پسره دروغ مي گفت و خيانت مي کرد
و چنگ و دست و پا ميزد
898
01:33:54,680 --> 01:33:59,641
اون مرد خوب باز هم عشق و محبت نشون ميداد
899
01:33:59,840 --> 01:34:04,129
تا وقتي که اون پسر که تا حالا
حس نکرده بود که کسي دوستش داره
900
01:34:04,360 --> 01:34:05,885
بالاخره حس کرد
901
01:34:06,080 --> 01:34:09,243
عشق اون مرد بهش نفوذ کرد
مثل معجزه
902
01:34:09,440 --> 01:34:12,683
يه هفته بعدش ، دزد ها وارد خونه اش شدن
903
01:34:12,880 --> 01:34:16,566
و مَرده و زنش رو تو خواب کُشتن
904
01:34:16,760 --> 01:34:19,206
گفتن که چيزاي زيادي دزديده نشده بود
905
01:34:19,400 --> 01:34:21,402
انگار که يه بچه به خونه شون زده بود
906
01:34:21,600 --> 01:34:23,090
هيچکسي از چيزي خبر نداشت
907
01:34:23,280 --> 01:34:25,931
وظيفه نگهداري بچه هاي اون مَرده به عهده فک و فاميل افتاد
908
01:34:26,120 --> 01:34:28,964
و اون پسر ، اون يتيمه ، دوباره به جهنم فرستاده شد
909
01:34:29,160 --> 01:34:34,326
درست وقتي که اون پسر يه فرصتي براي زندگي به دست اورد
اون فرصت توسط 2 تا گلوله از دست رفت
910
01:34:34,880 --> 01:34:38,327
داستان معروفيه ؟ -
مجرم رو پيدا کردن ؟ -
911
01:34:39,360 --> 01:34:40,600
نميدونم ، پيدا کردن ؟
912
01:34:40,800 --> 01:34:43,007
شايد پليسا خوب دقت نکردن
913
01:34:43,200 --> 01:34:45,567
بعضي وقتا جواب درست روبروي آدمه
914
01:34:45,760 --> 01:34:50,004
به نظرم پسره اونا رو کُشت
915
01:34:50,320 --> 01:34:51,765
به نظرم پسره مجرمه
916
01:34:51,960 --> 01:34:55,407
پسره مي ترسيد که شايد يه روزي سرپرستاش از خواب بيدار بشن
917
01:34:55,600 --> 01:34:58,888
و بفهمن که پسره برخلاف بقيه ارزش محبت رو نداره
918
01:34:59,080 --> 01:35:03,881
و نمي تونست فکر اينکه اون مرد خوب
شايد همچين کاري بکنه رو تحمل کنه
919
01:35:04,080 --> 01:35:05,764
که مثل در يه قوطي
920
01:35:06,400 --> 01:35:10,166
از خونه پرتش کنه
921
01:35:10,960 --> 01:35:12,450
...پس
922
01:35:12,960 --> 01:35:15,281
نمي خواست صبر کنه که ببينه همچي اتفاقي ميوفته يا نه
923
01:35:17,760 --> 01:35:19,649
نظر تو چيه نيکولاي ؟
924
01:35:24,400 --> 01:35:25,890
فکر مي کني منو ميشناسي ؟
925
01:35:28,120 --> 01:35:30,851
خيلي احساساتي با من برخورد کردي آقاي مک کال
926
01:35:31,040 --> 01:35:32,929
خيلي جالبه
927
01:35:33,160 --> 01:35:34,491
... من
928
01:35:34,680 --> 01:35:36,170
اين حرفا رو من تاثيري نداره
929
01:35:36,360 --> 01:35:42,767
من هيچوقت نفهميدم که بجز ضعف ، از احساسات چي نصيب آدم ميشه
930
01:35:45,280 --> 01:35:47,726
...آدمايي که من کُشتم شون، يعني افرادت
931
01:35:47,920 --> 01:35:49,843
به همشون يه فرصت دادم
932
01:35:50,640 --> 01:35:52,847
اما اونا تصميمشون رو گرفته بودن
933
01:35:53,760 --> 01:35:56,525
اما مي خوام به تو هم يه فرصت بدم
تا تو هم تصميمت رو بگيري
934
01:35:57,280 --> 01:35:59,362
ممنون -
خواهش مي کنم -
935
01:35:59,920 --> 01:36:01,524
... هر وقت تصميمت رو گرفتي
936
01:36:02,600 --> 01:36:04,204
خبرم کن
937
01:36:04,720 --> 01:36:06,006
حتما
938
01:36:09,360 --> 01:36:12,284
من کاراي بدي تو زندگيم کردم، نيکولاي
939
01:36:13,440 --> 01:36:15,283
کارايي که بهشون افتخار نمي کنم
940
01:36:18,120 --> 01:36:20,487
به کسي که خيلي دوستش دارم قول دادم
941
01:36:20,680 --> 01:36:23,490
که من هيچوقت دوباره اون فرد نميشم
942
01:36:26,000 --> 01:36:27,411
اما بخاطر تو
943
01:36:28,920 --> 01:36:30,763
مجبورم استثنا قائل بشم
944
01:36:35,040 --> 01:36:37,805
ازم پرسيدي وقتي نگات کردم
چي درونت ديدم
945
01:36:42,640 --> 01:36:44,802
تو وقتي نگام مي کني چي درونم مي بيني ؟
946
01:37:50,520 --> 01:37:52,560
اف بي آي بفرمائيد
تماستون رو به کي وصل کنيم ؟
947
01:37:52,600 --> 01:37:53,965
به مامور موزلي لطفا
948
01:37:58,280 --> 01:38:01,762
مامور موزلي هستم -
شنيدم که امروز کلي پول پيدا کردين -
949
01:38:01,960 --> 01:38:03,485
شما ؟
950
01:38:03,680 --> 01:38:07,366
يه همشهري نگران
ايميل شخصي خودتون رو چک کنيد
951
01:38:09,120 --> 01:38:11,726
يادتون باشه که با دقت اين پيام رو بررسي کنيد
952
01:39:44,560 --> 01:39:47,609
اون تانکر هاي منو نابود کرده و تو بهم ميگي نگران نباشم ؟
953
01:39:47,800 --> 01:39:52,124
بهم ميگي ترتيب همه چي رو ميدي ؟
تنها نتيجه کارات ، بيشتر شرمنده کردن من بود
954
01:39:52,320 --> 01:39:54,971
يه تيم جديد جور کردم
دير يا زوده که بگيرمش
955
01:39:55,160 --> 01:39:56,810
ديگه وقتت تموم شده
956
01:39:57,000 --> 01:39:59,367
از نيويورک خبري نيست
957
01:39:59,560 --> 01:40:04,487
به تماس هام جوابي داده نميشه
امروز کلي پول از دست دادم
958
01:40:04,720 --> 01:40:06,529
همه چي درست ميشه
959
01:40:06,720 --> 01:40:09,007
يا همه چي رو درست مي کني
و يا بر نمي گردي
960
01:40:11,520 --> 01:40:13,443
عوضي
961
01:40:38,360 --> 01:40:40,886
بله -
آقاي مک کال -
962
01:40:41,800 --> 01:40:42,801
نيکولاي
963
01:40:42,960 --> 01:40:45,281
جون تو در ازاي جون اونا
964
01:40:46,760 --> 01:40:48,046
بهتره که جواب بدي
965
01:40:51,720 --> 01:40:53,768
بله ؟ -
آقاي مک کال -
966
01:40:53,920 --> 01:40:57,481
رالفي -
وقتي داشتيم مغازه رو مي بستيم ، بهمون حمله کردن -
967
01:40:57,680 --> 01:41:00,729
کي همراهته ؟ -
جني ، برايان ، جي و مارکوس -
968
01:41:00,920 --> 01:41:02,729
اونجا چه خبره ؟
969
01:41:02,920 --> 01:41:04,445
واي خداي من
970
01:41:05,840 --> 01:41:07,171
نه
971
01:41:09,320 --> 01:41:11,448
تا 30 دقيقه ديگه افراد من اونا رو مي کُشن
972
01:41:12,160 --> 01:41:13,889
مگه اينکه تا 29 دقيقه ديگه بياي
973
01:41:14,080 --> 01:41:15,411
خودت که ميدوني کجا بياي
974
01:41:15,600 --> 01:41:18,251
هنوزم ميشه بوي گازوئيل رو حس کرد
975
01:41:40,200 --> 01:41:41,964
داره مياد ، آماده باشيد
976
01:41:54,120 --> 01:41:55,640
اتوبوس داره مياد
977
01:41:59,480 --> 01:42:01,608
فقط مي خواستم ببينم حالت چطوره آقاي احساساتي
978
01:42:01,840 --> 01:42:04,411
بفرما -
حاضري براي دوستات بميري ؟ -
979
01:42:04,600 --> 01:42:05,965
تو حاضري ؟
980
01:42:10,360 --> 01:42:12,681
به محض اينکه ديديش شليک کن
981
01:42:16,080 --> 01:42:18,162
اتوبوس خاليه
982
01:42:26,400 --> 01:42:27,890
يکيشون رو بکشيد
983
01:42:29,400 --> 01:42:30,840
يکيشون رو بکشيد
984
01:42:31,280 --> 01:42:32,611
تو مي خواي اولي باشي ؟
985
01:42:40,080 --> 01:42:41,920
اين صدا از کجا داره مياد ؟ -
نميدونم -
986
01:42:43,280 --> 01:42:44,645
نميدونم
987
01:42:47,120 --> 01:42:49,088
مي خوان رالفي رو بکشن
988
01:42:49,280 --> 01:42:51,169
مي خوان بکشنش
989
01:42:58,160 --> 01:43:00,766
کدوم طرف ؟ -
چي ؟ -
990
01:43:03,960 --> 01:43:06,327
اين آهنگ ، از کجا داره پخش ميشه ؟
991
01:43:06,520 --> 01:43:08,921
سيستم پخش آهنگ تو اتاق نگهبانيه
992
01:43:09,160 --> 01:43:11,447
بلند شو ، زودباش
993
01:43:59,680 --> 01:44:03,162
آقاي مک کال ، اينجا چه خبره ؟
اينا کين ؟
994
01:44:07,160 --> 01:44:09,686
بيا اينجا ، سريع
995
01:44:11,400 --> 01:44:12,925
به کمکت نياز دارم
996
01:44:44,040 --> 01:44:45,963
گزارش بده ، کجايي ؟
997
01:44:54,040 --> 01:44:55,849
شليک نکن
998
01:44:56,040 --> 01:44:57,929
من نمي فهمم چي ميگي
999
01:44:58,120 --> 01:45:00,487
باشه مي خوابم زمين
1000
01:45:07,000 --> 01:45:08,411
رالفي
1001
01:45:08,800 --> 01:45:11,690
همه رو ازينجا ببر بيرون
هيچکسي رو جا نذار
1002
01:45:11,880 --> 01:45:14,486
از در پشتي مخصوص خدمه استفاده کن ، باشه ؟ برو
1003
01:45:27,480 --> 01:45:30,962
بله ؟ -
خيلي حرکت هوشمندانه اي بود آقاي مک کال -
1004
01:45:31,920 --> 01:45:34,048
تصميم گرفتم خودم بيام ببينمت
1005
01:45:34,240 --> 01:45:35,526
آره ؟
1006
01:45:36,240 --> 01:45:37,765
پس منتظرتم
1007
01:45:54,800 --> 01:45:56,609
گروگان ها رو پيدا کنيد
1008
01:53:30,840 --> 01:53:33,161
منم آقاي مک کال ، رالفي ام
1009
01:53:35,720 --> 01:53:37,802
گفته بودي که کسي رو جا نذارم
1010
01:53:40,040 --> 01:53:41,326
به هيچ وجه 90 کيلو نيستيا
1011
01:54:05,040 --> 01:54:06,371
زودباش
1012
01:54:06,680 --> 01:54:09,524
لعنتي
1013
01:54:22,320 --> 01:54:23,606
حالت خوبه ؟
1014
01:54:24,000 --> 01:54:25,968
من تير خوردم
1015
01:54:26,360 --> 01:54:28,408
مي توني راه بري ؟ -
آره -
1016
01:54:29,240 --> 01:54:31,811
مي خوام يه کاري انجام بدي ، نگام کن
1017
01:54:32,000 --> 01:54:34,002
رالفي ، تمرکز کن -
باشه -
1018
01:54:45,040 --> 01:54:47,247
دقيقا 40 ثانيه وقت داري
1019
01:54:47,480 --> 01:54:48,766
فقط 40 ثانيه
1020
01:56:59,280 --> 01:57:00,611
لعنتي
1021
01:57:08,240 --> 01:57:09,526
لعنتي
1022
01:58:19,720 --> 01:58:21,802
تو کي هستي ؟
1023
01:59:41,120 --> 01:59:44,090
لعنتي
1024
02:00:10,920 --> 02:00:16,241
مسکو
سه روز بعد
1025
02:01:03,920 --> 02:01:06,241
اگه جاي تو بودم همون داخل مي موندم
1026
02:01:12,760 --> 02:01:14,364
تو کي هستي ؟
1027
02:01:16,560 --> 02:01:18,164
همه مي خوان بدونن من کي هستم
1028
02:01:21,760 --> 02:01:24,286
اونجا تفنگ نيست
فقط حوله رو بگير و دور خودت بپيچ
1029
02:01:25,720 --> 02:01:27,051
چي مي خواي ؟
1030
02:01:29,040 --> 02:01:30,963
من سرِ مار رو مي خوام
1031
02:01:33,800 --> 02:01:35,290
پس خودتي
1032
02:01:37,440 --> 02:01:39,408
و حالا اومدي که منو بکشي
1033
02:01:40,000 --> 02:01:41,365
آره
1034
02:01:44,400 --> 02:01:48,724
بگو ببينم از کُشتن من چي نصيبت ميشه ؟
1035
02:01:53,040 --> 02:01:54,371
آرامش
1036
02:01:57,720 --> 02:02:00,485
آرامش خيلي گرونه
1037
02:02:01,320 --> 02:02:03,926
ولي مي تونم برات فراهمش کنم
1038
02:02:04,120 --> 02:02:06,327
قيمتت چقدره ؟
1039
02:02:07,440 --> 02:02:08,851
اينجايي ؟
1040
02:02:30,200 --> 02:02:32,965
نگهبانا
1041
02:03:44,040 --> 02:03:45,326
آهاي
1042
02:03:47,120 --> 02:03:49,202
آهاي روبرت
1043
02:03:51,480 --> 02:03:52,845
سلام
1044
02:03:53,000 --> 02:03:56,527
مي دونستم که اين اطراف زندگي مي کني ، بخاطر همين چند روز
به اميد اينکه ببينمت اين اطراف پرسه مي زدم
1045
02:03:56,720 --> 02:03:58,324
واقعا ؟
1046
02:03:58,520 --> 02:04:00,966
واقعا ، قيافه فرق کرده ، مگه نه؟
1047
02:04:01,200 --> 02:04:02,645
خيلي زياد
1048
02:04:04,120 --> 02:04:05,531
آره ديگه
1049
02:04:07,720 --> 02:04:10,724
هفته بعد بخيه هام رو باز مي کنم
1050
02:04:14,280 --> 02:04:16,931
شروع کردم به کتاب خوندن -
نه بابا ؟ -
1051
02:04:17,120 --> 02:04:18,724
آره -
آفرين -
1052
02:04:18,920 --> 02:04:23,369
از يه کتابخونه کتاباي دست دوم گرفتم
يه يارويي اين کتاب رو بهم پيشنهاد کرد
1053
02:04:24,800 --> 02:04:26,529
يه شغل هم گرفتم
1054
02:04:27,080 --> 02:04:30,482
منظورم يه شغل درست و حسابيه -
آفرين -
1055
02:04:33,440 --> 02:04:36,444
وقتي وسايلم رو داشتن پس ميدادن
1056
02:04:36,640 --> 02:04:40,406
يه پاکتي بود که اسم من روش نوشته شده بود
1057
02:04:42,120 --> 02:04:44,168
و تقريبا 10 هزار دلار پول
1058
02:04:44,360 --> 02:04:46,442
و يه بليط به خارج شهر توش بود
1059
02:04:48,200 --> 02:04:49,804
احتمالا حق السکوت بود ، آره ؟
1060
02:04:50,520 --> 02:04:51,806
احتمالا
1061
02:04:54,080 --> 02:04:55,491
اصلا مال هرچي بود
1062
02:04:56,560 --> 02:04:58,005
مي خوام از نو شروع کنم
1063
02:04:58,640 --> 02:05:00,051
الينايِ خواننده
1064
02:05:00,920 --> 02:05:04,049
يه روزي يکي بهم گفته بود
من هرکسي که دلم بخواد ميتونم بشم
1065
02:05:04,920 --> 02:05:06,922
... جسم ، ذهن
1066
02:05:07,120 --> 02:05:08,451
روحيه
1067
02:05:10,000 --> 02:05:13,721
دلم برات داستان هات تنگ ميشه روبرت -
الان ديگه خودت داستان داري -
1068
02:05:17,120 --> 02:05:18,531
ممنون
1069
02:05:21,640 --> 02:05:22,926
بخاطر همه چي
1070
02:05:31,520 --> 02:05:32,806
بعدا مي بينمت ، درسته ؟
1071
02:05:34,080 --> 02:05:35,161
باشه
1072
02:05:37,320 --> 02:05:39,800
خداحافظ روبرت -
خداحافظ الينا -
1073
02:05:44,320 --> 02:06:30,800
کاري از
و علــي شيخــي Sadeghwalker
1074
02:06:45,720 --> 02:06:52,405
تو دردسر افتادم ، ميتوني کمکم کني ؟ -
آره -
1075
02:06:55,720 --> 02:08:52,405
..:: Nightmovie.net ::..
Sadegh.walker74@gmail.com
whitepearl632@yahoo.com