1 00:01:16,031 --> 00:01:20,033 ((المعادل)) تعديل هذه النسخة لـ نبيل البيضاني 2 00:01:21,035 --> 00:01:25,237 أهم يومان في حياتك هما اليوم الذي ولدت فيه واليوم الذي تعلم فيه سبب ذلك 3 00:03:36,738 --> 00:03:38,740 هل انتهيت من عملك؟ 4 00:03:38,741 --> 00:03:41,342 اعتقدت انك انهيت العمل الإسبوع الماضي؟ نتحرك عندما يطلب مننا 5 00:03:41,543 --> 00:03:43,745 وهل سيدفعون؟ قالوا سندفع 6 00:03:43,945 --> 00:03:45,646 أشكرك 7 00:03:45,846 --> 00:03:48,349 هم يجعلون من يعمل حديثا يعمل كثيرا 8 00:03:48,549 --> 00:03:52,052 ياصاح يظهر وكأنك تعمل مثل عملك القديم 9 00:03:52,252 --> 00:03:53,954 لقد فعلتها 10 00:04:04,863 --> 00:04:06,264 كيف حالك ياجيني؟ 11 00:04:07,665 --> 00:04:09,467 أنا في أفضل حال الآن 12 00:04:11,869 --> 00:04:13,971 كيف حالك يا سيد روبرت؟ 13 00:04:14,071 --> 00:04:15,573 حسنا يا اخ 14 00:04:15,582 --> 00:04:18,075 ماذا يوجد معك؟ إنه لحم التونة والخبز 15 00:04:18,275 --> 00:04:21,778 مخبوز ولا يحتوي على الجلوكتين والكربوهيدرات 16 00:04:22,579 --> 00:04:23,880 خالية, وجبه صحية جيد 17 00:04:26,384 --> 00:04:28,286 يوجد عظم في التونه 18 00:04:33,650 --> 00:04:35,752 ماذا!؟ البطاطس من الخضروات 19 00:04:35,762 --> 00:04:38,554 أحب الغذاء المقرمش هل هذا هو المقرمش؟ 20 00:04:38,560 --> 00:04:40,314 أعشاب البحر مقرمشة 21 00:04:40,324 --> 00:04:43,317 أقصد الغذاء البشري ياروبرت 22 00:04:43,327 --> 00:04:45,619 انت تريد ان تعمل في الحراسة, عليك ان تخسر من وزنك هتحصل على اختبار بعد اسبوع 23 00:04:45,629 --> 00:04:48,522 وانت تريد اني اساعدك ولكنك لم تنفذ ما اقول 24 00:04:49,022 --> 00:04:50,724 اجل 25 00:04:51,925 --> 00:04:54,227 تكون بطور العمل ولا نسعى إلي المثالية 26 00:04:57,330 --> 00:04:59,532 لا مزيد من البطاطس لا مزيد من البطاطس 27 00:04:59,632 --> 00:05:01,433 الطعم وحسب, اليس كذلك 28 00:06:52,329 --> 00:06:55,132 اجل يا سيدي 29 00:07:06,442 --> 00:07:10,157 ها أنت ذا 30 00:07:15,061 --> 00:07:16,362 حسنا 31 00:07:16,366 --> 00:07:18,364 أحسنت يا بيلي! 32 00:07:29,425 --> 00:07:32,337 تبا لك! 33 00:07:36,148 --> 00:07:37,558 أشكرك 34 00:07:44,487 --> 00:07:46,591 على الرحب 35 00:07:53,516 --> 00:07:55,625 هل ذهبتم الي صيد السمك بعد؟ 36 00:07:57,829 --> 00:08:00,745 جاي يحاول 37 00:08:01,044 --> 00:08:03,756 في الوقت الصحيح 38 00:08:03,854 --> 00:08:05,661 انها سمكة كبيرة 39 00:08:05,763 --> 00:08:07,469 يجب ان تتعلم كيف تمسك بها 40 00:08:07,968 --> 00:08:09,978 لا ادري الان هو يفعلها 41 00:08:10,078 --> 00:08:12,185 حقا؟ 42 00:08:16,299 --> 00:08:18,910 ربما هو رجل كبير وحسب انتي لا تتركي هذه السكريات 43 00:08:19,010 --> 00:08:21,020 سأتركها متى؟ 44 00:08:21,221 --> 00:08:23,327 هذا سوف اتعلمه حقا؟ 45 00:08:23,528 --> 00:08:25,834 هذا يجعل احبالك الصوتية سيئة 46 00:08:27,442 --> 00:08:29,952 صفي ذهنك, وجسمك, وروحك, أتذكري؟ 47 00:08:31,755 --> 00:08:34,264 انا استخدم الالات 48 00:08:34,367 --> 00:08:37,884 انا اراهن انكي بارعة 49 00:08:39,088 --> 00:08:40,892 لماذا تقول هذا 50 00:08:41,795 --> 00:08:43,399 إنه الحدس 51 00:08:50,827 --> 00:08:52,338 جيد 52 00:08:53,134 --> 00:08:55,443 هذا كافي لدفع الفاتورة 53 00:08:55,747 --> 00:08:58,057 حسنا أرالك لا حقا عزيزتي 54 00:08:58,858 --> 00:09:00,966 عرفني بما حدث لها 55 00:09:00,968 --> 00:09:02,873 ماذا؟ السمكة 56 00:09:03,073 --> 00:09:05,582 حسنا أراك لاحقا 57 00:09:08,894 --> 00:09:10,399 أنت! 58 00:09:31,480 --> 00:09:32,880 ماكال 59 00:09:32,881 --> 00:09:35,594 لا ندري ماذا كنت تفعل؟ 60 00:09:35,603 --> 00:09:38,506 نعني لكسب رزق يومك انت قولت انك كنت تعمل بمجال التأمين 61 00:09:38,516 --> 00:09:40,910 كان يعمل في البورصة وتبادل الأسهم 62 00:09:41,010 --> 00:09:42,417 كنت قوادا 63 00:09:42,520 --> 00:09:44,028 انت كنت تعمل قوادا!؟ 64 00:09:44,128 --> 00:09:46,836 لم اقصد قوادا بل اقصد راقصا ايقاعيا 65 00:09:46,837 --> 00:09:49,551 ماذا يكون هذا بحق الجحيم؟ لماذا تقول السباب في كلامك كثيرا!؟ 66 00:09:49,553 --> 00:09:51,353 كما تقوم برمي الكرة مثل ذلك 67 00:09:51,450 --> 00:09:53,360 انظرو إلي هذا 68 00:09:53,863 --> 00:09:55,169 بربك 69 00:09:55,267 --> 00:09:58,080 اتمنى ان يشاهد الجميع هذا 70 00:09:58,081 --> 00:10:00,295 واستدير هكذا 71 00:10:00,300 --> 00:10:02,909 توقف اكتفيت هنا 72 00:10:03,010 --> 00:10:04,821 تحقق من هذا 73 00:10:05,322 --> 00:10:07,034 أيهما انت إذن؟ 74 00:10:07,134 --> 00:10:10,756 الذي على اليمين هذا ليس هو 75 00:10:10,821 --> 00:10:12,533 انه هو الذي لديه الشعر الإفريقي 76 00:10:12,735 --> 00:10:14,740 لا, إنه أصلع 77 00:10:15,241 --> 00:10:17,445 إنه جيد 78 00:10:17,448 --> 00:10:19,353 نعم, إنه هو 79 00:10:19,354 --> 00:10:21,967 مرحبا يا جاك كانت ليلة مريعة 80 00:10:22,068 --> 00:10:24,374 نعم, قاسية الحياة يا عزيزتي 81 00:10:40,436 --> 00:10:43,643 تفضلي يا طفلة 82 00:10:46,152 --> 00:10:48,865 أشكرك 83 00:10:49,065 --> 00:10:51,574 هل إصطدوها؟ 84 00:10:56,392 --> 00:10:59,105 ماذا؟ السمكة 85 00:11:05,831 --> 00:11:08,235 أجل, لقد اصطادها 86 00:11:08,640 --> 00:11:12,154 هذه نهاية سعيدة 87 00:11:13,053 --> 00:11:15,861 لا 88 00:11:15,865 --> 00:11:17,171 ليس تماما 89 00:11:17,174 --> 00:11:21,184 عندما يربط الرجل السمكة ويعود بها إلي الشاطئ 90 00:11:21,589 --> 00:11:23,392 نزفت السمكه في الماء 91 00:11:23,996 --> 00:11:26,609 وأتت سمكة قرش 92 00:11:26,708 --> 00:11:29,116 واكلت السمكة ولم يبقى منها أي شئ 93 00:11:29,616 --> 00:11:31,828 هذا ضياع للوقت, أليس كذلك؟ 94 00:11:31,925 --> 00:11:33,930 لا, يعتمد هذا على كيف تنظرين الي الأمر 95 00:11:34,131 --> 00:11:37,045 الرجل العجوز يغامر لانه يظن 96 00:11:37,051 --> 00:11:39,358 أن هذا الجزء من حياته انتهى 97 00:11:39,458 --> 00:11:41,258 ويرى نفسه مثل السمكة 98 00:11:41,965 --> 00:11:46,876 وصار يحترم قوى الطبيعة 99 00:11:46,980 --> 00:11:49,594 ولماذا لا يطلق سراحها؟ 100 00:11:49,694 --> 00:11:52,703 لا يمكن هزيمة الرجل العجوز يجب أن يهزم السمكة 101 00:11:53,708 --> 00:11:56,115 يجب أن تتصرف على طبيعتك في هذا العالم, صحيح؟ 102 00:11:56,516 --> 00:11:58,525 مهما كان الأمر؟ 103 00:12:16,386 --> 00:12:17,696 لدي عميل 104 00:12:17,796 --> 00:12:19,399 لا اريد العمل 105 00:12:19,697 --> 00:12:21,201 كيف؟ 106 00:12:21,304 --> 00:12:23,615 ألا يمكنك أن تجلب أخرى؟ 107 00:12:24,018 --> 00:12:25,421 لكنه يريدك انتي 108 00:12:25,422 --> 00:12:27,228 ولكن هذا العميل سئ 109 00:12:27,328 --> 00:12:29,930 هو ينتظرك في الخارج 110 00:12:36,163 --> 00:12:38,370 كم تريد؟ لا تقلقي بشأن الحساب, إذهبي إلي عملك 111 00:12:38,467 --> 00:12:40,880 اشكرك مرحبا حبيبي 112 00:12:53,322 --> 00:12:57,843 كيف حالك؟ مستعد للذهاب؟ 113 00:13:05,875 --> 00:13:10,389 إجذب إجذب إجذب إجذب 114 00:13:10,587 --> 00:13:12,096 هيا 115 00:13:12,398 --> 00:13:15,609 سبعه سته خمسة 116 00:13:15,807 --> 00:13:18,417 خمسة أربعة 117 00:13:18,618 --> 00:13:20,720 اربعة اربعة 118 00:13:21,629 --> 00:13:24,140 إجذب إجذب إجذب 119 00:13:24,141 --> 00:13:26,648 بربك هيا الآن لا استطيع 120 00:13:26,848 --> 00:13:28,359 يارجل 121 00:13:28,556 --> 00:13:32,172 ماذا سيكون الوضع؟ 122 00:13:32,279 --> 00:13:34,280 هل ستتركني اموت مختنق بالدخان؟ 123 00:13:34,286 --> 00:13:36,489 لن تتمكن من سحبي من داخل الحريق 124 00:13:36,493 --> 00:13:38,893 إذا لم تتمكن من سحب إطار لعشرون ياردة 125 00:13:38,895 --> 00:13:40,205 أنا مرهق 126 00:13:40,207 --> 00:13:42,407 لا تتحامل على نفسك إنهض 127 00:13:42,509 --> 00:13:44,615 هيا انهض 128 00:13:45,015 --> 00:13:46,421 انهض انهض انهض 129 00:13:46,624 --> 00:13:48,931 تمركز واستعد واجذب 130 00:13:49,134 --> 00:13:51,340 هذا ليس عمل الحراسة 131 00:13:51,943 --> 00:13:54,251 هذا ليس عمل الحراسة 132 00:13:55,254 --> 00:13:57,261 هذا ليس عمل الحراسة 133 00:13:57,767 --> 00:13:59,975 اعجبني هذا 134 00:14:00,877 --> 00:14:02,782 لنفعلها مجددا 135 00:14:23,259 --> 00:14:25,569 تمتلئ بالسم على الطريقة التي تحبينها 136 00:14:26,171 --> 00:14:27,974 هل هذا يوم عيد ميلادك؟ 137 00:14:27,976 --> 00:14:29,785 لا إنها تخص شخصا بالعمل 138 00:14:29,985 --> 00:14:32,092 لا يجب ان تهدريها 139 00:14:32,393 --> 00:14:34,804 عيد ميلاد سعيد لشخصا ما بالعمل 140 00:14:35,102 --> 00:14:36,912 كم عمرك؟ 141 00:14:37,312 --> 00:14:38,918 كم عمرك انت؟ 142 00:14:39,222 --> 00:14:40,925 هذا لا يهم 143 00:15:01,298 --> 00:15:03,607 آسفه, أنا أقتحم خصوصيتك 144 00:15:03,707 --> 00:15:05,117 لا لا إسمعي 145 00:15:05,119 --> 00:15:06,517 تعالي 146 00:15:06,617 --> 00:15:08,930 تعالي واجلسي إجلسي 147 00:15:10,638 --> 00:15:12,145 شكرا 148 00:15:13,344 --> 00:15:15,547 هيا, اجلسي حسنا 149 00:15:18,062 --> 00:15:20,776 هل انت واثق في انيي لا اقاطعك في اي شئ؟ 150 00:15:20,778 --> 00:15:22,277 اجل 151 00:15:32,617 --> 00:15:34,319 اذن 152 00:15:34,622 --> 00:15:36,230 لا اعلم 153 00:15:36,332 --> 00:15:39,442 صوتك مميز 154 00:15:40,747 --> 00:15:42,753 انت تعتقد اني مجنونة 155 00:15:43,857 --> 00:15:47,270 حسنا أنا تيري 156 00:15:47,772 --> 00:15:49,380 وانا بوب 157 00:15:50,685 --> 00:15:54,396 هذا جيد لا اعتقد ان اسمك بوب 158 00:15:54,595 --> 00:15:56,202 حقا! 159 00:15:56,807 --> 00:15:59,012 يبدو ان اسمك روبرت 160 00:15:59,215 --> 00:16:01,421 روبرت يقرأ كتبا مثل هذا 161 00:16:02,030 --> 00:16:04,236 بينما بوب يشاهد التلفاز 162 00:16:11,159 --> 00:16:13,872 اسمي الحقيقي هو الينا 163 00:16:17,882 --> 00:16:19,792 شخصا احمق 164 00:16:34,848 --> 00:16:39,663 انه ليس عملا احترافيا أخبرني برايك, اتفقنا؟ 165 00:16:39,762 --> 00:16:41,373 عجبا 166 00:16:41,374 --> 00:16:43,278 المغنية الينا 167 00:16:44,584 --> 00:16:47,194 انت لا تعلم حقيقتي 168 00:16:49,500 --> 00:16:54,422 اعتقد انه بمقدورك ان تكوني أي شئ ترغبين به 169 00:16:55,127 --> 00:16:58,832 هذا سيكون رائعا يا روبرت لأنني لست سعيدة بعالمي 170 00:16:59,036 --> 00:17:01,042 غيري عالمك 171 00:17:07,166 --> 00:17:08,873 لا ترتدي خاتما 172 00:17:09,374 --> 00:17:11,273 ماذا؟ لا ترتدي خاتم زواج بيدك 173 00:17:11,474 --> 00:17:13,974 كلا إذن لا توجد سيدة تنتظر روبرت بالمنزل؟ 174 00:17:14,179 --> 00:17:15,481 كلا 175 00:17:15,882 --> 00:17:17,377 أكانت موجودة يوما؟ 176 00:17:18,580 --> 00:17:21,487 ذات مرة وهل فطرت قلبها؟ 177 00:17:24,491 --> 00:17:26,190 هي من فطر قلبي 178 00:17:29,797 --> 00:17:31,797 هل تعلم انك شخص فريد 179 00:17:36,104 --> 00:17:38,309 هناك شيئا بعينك 180 00:17:39,009 --> 00:17:41,114 وتبدو حزينا 181 00:17:41,905 --> 00:17:45,415 تبدو تائه هل تملك هذه الكتب؟ 182 00:17:54,726 --> 00:17:56,927 كانت زوجتي تفعل هذا؟ 183 00:17:57,132 --> 00:17:58,833 كانت ترغب أن يقرأالجميع كتبها المائة 184 00:17:59,532 --> 00:18:02,836 التي ألفتها كانت 100 185 00:18:07,039 --> 00:18:08,647 لقد حاولت 186 00:18:12,348 --> 00:18:15,853 وذات يوم عثرنا على ما يمكننا 187 00:18:15,951 --> 00:18:17,758 أن نتحدث عنه وإجتمعنا معا 188 00:18:21,861 --> 00:18:24,168 عجبا مائه كتاب؟ 189 00:18:24,268 --> 00:18:26,564 اجل عجبا 190 00:18:27,667 --> 00:18:31,069 وكم عدد ما قرأتهم يا روبرت؟ قرات 91 191 00:18:32,675 --> 00:18:34,575 اسفة 192 00:18:35,177 --> 00:18:36,679 قرات 91 إذن 193 00:18:37,080 --> 00:18:39,683 اوشكت ان تنتهي تقريبا 194 00:18:39,782 --> 00:18:43,493 وماذا ستفعل بعد هذا؟ سأذهب لتعلم الغناء 195 00:18:44,288 --> 00:18:47,092 ثم سأفتح مصنعا لخبز الكعك 196 00:18:47,890 --> 00:18:50,800 ماذا ؟ علام تضحكين؟ 197 00:19:00,007 --> 00:19:02,111 أوتعلم انني لا اسهر لهذا الوقت؟ 198 00:19:02,314 --> 00:19:05,018 حقا اجل يكون كل شئ مظلما 199 00:19:05,813 --> 00:19:08,721 هذا يجعل كل شئ مستحيل مرة اخرى 200 00:19:10,019 --> 00:19:12,424 انا لا استطيع النوم ليلا 201 00:19:13,426 --> 00:19:16,431 احب سماع قصتك 202 00:19:16,828 --> 00:19:19,533 عما يدور كتابك 203 00:19:19,534 --> 00:19:22,435 إنه يحكي عن شارب فارس يرتدي درعا لامعا 204 00:19:22,438 --> 00:19:23,759 ولكنه يعيش بعالم إختفت منه الفروسية 205 00:19:23,788 --> 00:19:26,844 هذا يشبه عالمي انا اعيش باخر هذا المجمع السكني 206 00:19:27,143 --> 00:19:29,049 ساستمر بالسير أشكرك على الرفقة ياروبرت 207 00:19:31,746 --> 00:19:35,854 انت على الرحب والسعة يا الينا اجل 208 00:19:36,552 --> 00:19:39,057 طابت ليلتك ياروبرت 209 00:19:40,759 --> 00:19:42,461 طابت ليلتك 210 00:19:42,561 --> 00:19:46,264 اللعنة أراك لا حقا 211 00:19:48,374 --> 00:19:50,775 ماذا فعلت؟ 212 00:19:55,078 --> 00:19:57,682 ماذا فعلت لهذا العميل؟ 213 00:19:58,280 --> 00:20:00,185 لقد ضربني يا سلافي 214 00:20:00,282 --> 00:20:02,489 من تظنين نفسك؟ 215 00:20:05,889 --> 00:20:07,196 لا بأس, لا بأس 216 00:20:07,296 --> 00:20:09,694 أتفهمين؟ لا بأس لا بأس ياروبرت 217 00:20:09,695 --> 00:20:12,501 لنتحدث عن عدم تلقيك مكالاماتي 218 00:20:13,901 --> 00:20:15,203 عاهرة 219 00:20:15,303 --> 00:20:16,901 أيجب أن نعطيه بطاقة العمل؟ 220 00:20:16,903 --> 00:20:18,808 إنها فتاتي 221 00:20:21,713 --> 00:20:23,613 ولا توجد مشكلة 222 00:20:24,714 --> 00:20:27,821 إتصل بي على هذا الرقم 223 00:20:28,620 --> 00:20:30,121 حسنا 224 00:20:36,128 --> 00:20:38,235 لا تخجل من الإتصال 225 00:20:38,335 --> 00:20:39,731 أفهمت؟ 226 00:21:53,923 --> 00:21:56,528 سمعت أنها بوحدة العناية المركزة 227 00:21:56,530 --> 00:21:58,833 لقد ضربها أحدهم ضربا مبرحا 228 00:22:06,957 --> 00:22:08,459 على الطبيب بيلي التوجه لوحدة العناية المركزة 229 00:22:08,560 --> 00:22:10,961 الطبيب مارك لوحدة العلاجات 230 00:22:15,665 --> 00:22:20,270 الطبيب مارك لوحدة العلاجات 231 00:22:31,480 --> 00:22:36,384 الينا هل انتي بخير ياحبيبتي؟ 232 00:22:52,399 --> 00:22:55,702 ستكونين بخير 233 00:22:55,802 --> 00:22:58,004 لا تقلقي حيال الامر 234 00:23:23,934 --> 00:23:26,042 لابأس لا بأس 235 00:23:26,242 --> 00:23:27,843 لا بأس 236 00:23:28,141 --> 00:23:30,146 يمكنني أن 237 00:23:30,148 --> 00:23:32,348 لا بأس 238 00:23:32,353 --> 00:23:34,956 أشكرك 239 00:23:36,553 --> 00:23:37,953 كيف حالها؟ 240 00:23:39,455 --> 00:23:41,658 الينا كيف حالها؟ 241 00:23:42,660 --> 00:23:44,863 من انت؟ صديق وحسب 242 00:23:53,070 --> 00:23:55,377 لقد ضربها 243 00:23:57,581 --> 00:23:58,984 وضربته بالمثيل 244 00:23:59,981 --> 00:24:02,181 وهناك شخص يدعى سلافي 245 00:24:04,887 --> 00:24:07,891 لذا جعل منها سلافي عبرة 246 00:24:08,590 --> 00:24:10,296 هو من فعل هذا 247 00:24:10,596 --> 00:24:13,398 قام بحرق وجه الفتاة 248 00:24:14,199 --> 00:24:17,904 ويسيب لها عاهة يتبقى تتذكر الأمر 249 00:24:21,106 --> 00:24:23,313 لقد احضر تيري وهي صغيرة جدا 250 00:24:23,713 --> 00:24:26,211 ولم أكن اعلم اين اوجهها 251 00:24:27,217 --> 00:24:30,319 وبدات بتقليد اعمالها 252 00:24:30,519 --> 00:24:34,121 حتى تتذكر مالا يجب أن تكونه 253 00:24:35,926 --> 00:24:39,132 قال إنه سيقطع رقبتها بالمرة المقبلة 254 00:24:40,632 --> 00:24:42,934 قال إن العاهرة التي تضاجع ولا يمكنها 255 00:24:42,937 --> 00:24:45,039 الحديث تكون افضل 256 00:24:49,542 --> 00:24:51,948 انت لا تعلم حقيقتي باستثناء ما اقوله 257 00:24:58,959 --> 00:25:01,759 قومي بتغيير عالمك وكوني أي شئ 258 00:25:33,700 --> 00:25:36,301 ترغبين أن تكونيه 259 00:25:39,207 --> 00:25:42,008 يمكن ان افعل هذا المرة المقبلة 260 00:25:58,429 --> 00:26:01,837 لماذا تقف قطعة الخردة هذه بمكاني؟ 261 00:26:09,545 --> 00:26:11,846 مرحبا يا سلافي 262 00:26:14,146 --> 00:26:16,949 سأكون بالأعلى اجل 263 00:26:24,559 --> 00:26:26,567 تيفي 264 00:26:33,174 --> 00:26:37,781 هل حصلت على المال من الوغد ديميتري؟ 265 00:26:37,874 --> 00:26:39,882 أجل 266 00:26:40,584 --> 00:26:42,085 انه يطلب المغفرة 267 00:26:42,985 --> 00:26:44,585 المغفرة 268 00:26:46,088 --> 00:26:48,395 أخبرته 269 00:26:48,591 --> 00:26:51,395 ماذا اكون؟ هل انا المسيح؟ 270 00:27:13,324 --> 00:27:16,628 كيف له أن يصعد لهنا بحق الجحيم؟ 271 00:27:16,827 --> 00:27:18,225 لا اعلم 272 00:27:18,329 --> 00:27:19,830 هل تريد ان اتخلص منه؟ 273 00:27:21,633 --> 00:27:23,234 كلا 274 00:27:25,739 --> 00:27:27,545 انا من هنا من اجل فتاة 275 00:27:29,641 --> 00:27:32,048 اعطيني هذه البطاقة منذ ليلتان 276 00:27:34,547 --> 00:27:36,152 امنح العديد من البطاقات 277 00:27:36,352 --> 00:27:39,457 الم تتدبر نسيانها؟ 278 00:27:43,359 --> 00:27:45,564 انا هنا بسبب هذه الفتاة 279 00:27:45,963 --> 00:27:48,865 التي ضربت ضربا مبرحا 280 00:27:49,767 --> 00:27:52,874 ربما لديك العنوان الخاطئ هذه الفتاه 281 00:28:01,680 --> 00:28:04,690 أتحمل اسما؟ اسمها إلينا 282 00:28:04,887 --> 00:28:06,190 الينا؟ 283 00:28:06,389 --> 00:28:09,291 هل لايبدو اسما مألوفا 284 00:28:10,392 --> 00:28:14,197 لا اعلم اين هي متاكد انها تعرف كيف تلعق القضيب 285 00:28:21,707 --> 00:28:24,709 حسنا 286 00:28:24,810 --> 00:28:29,420 اسمع... انا افهم الامر تلك الفتاة التي تمثلها 287 00:28:29,620 --> 00:28:35,325 ادرك ان هذا يعني استثمارا بالنسبة لك 288 00:28:36,525 --> 00:28:39,530 لذا سأعطيك 9800دولار 289 00:28:41,932 --> 00:28:43,536 انه نقدا 290 00:28:44,140 --> 00:28:48,843 هل تعرض على 9000دولار 291 00:28:49,645 --> 00:28:53,345 بل 9800دولار نقدا 292 00:28:53,846 --> 00:28:55,752 لأجل ماذا؟ 293 00:28:56,451 --> 00:29:00,257 حريتها 294 00:29:01,458 --> 00:29:04,063 أيمكنكم ان تصدقوا هذا الرجل؟ 295 00:29:08,667 --> 00:29:09,968 تريد ان تعطيني 900دولار لفرد وحيد 296 00:29:09,970 --> 00:29:13,471 لابج وانه فرد من طراز فيراري 297 00:29:13,472 --> 00:29:17,282 الأمريكان الأوغاد! 298 00:29:21,080 --> 00:29:22,881 أتعتقد أنه يمكنك إقتحام مكان عملي 299 00:29:35,101 --> 00:29:37,102 وشراء ما تريد؟ 300 00:29:37,303 --> 00:29:40,106 الحسناوات الروسيات ليست بضاعة أيها الرجل الأحمق 301 00:29:40,304 --> 00:29:41,807 انت تهينني 302 00:29:41,905 --> 00:29:46,514 اعبث معك يا رجل 303 00:29:59,632 --> 00:30:03,030 ولكنك شجاعا لحضورك لهنا 304 00:30:03,134 --> 00:30:05,639 ويروق لي هذا 305 00:30:05,737 --> 00:30:07,945 إذن ستدفع 9000دولار من اجل مسببة المتاعب 306 00:30:08,045 --> 00:30:10,347 لشهر وحيد 307 00:30:10,646 --> 00:30:12,543 هذا كل شئ 308 00:30:12,545 --> 00:30:15,648 أتعقد انها ستكون صفقة تدفع مرة واحدة 309 00:30:19,654 --> 00:30:24,261 سأسترجع هذه الفتاة بعد اسبوعين 310 00:30:24,565 --> 00:30:27,264 هذه الفتاة مجرد طفلة 311 00:30:27,466 --> 00:30:29,163 وما تزال عذراء 312 00:30:29,772 --> 00:30:32,472 وهذا يكون ذا قيمة اعلى لفترة من الوقت 313 00:30:46,091 --> 00:30:47,786 خذ أموالك وعد لبيتك 314 00:31:04,211 --> 00:31:06,215 واستمنى عليها عدة ألاف من المرات 315 00:31:06,515 --> 00:31:08,716 ثم تعالى وتحدث معي 316 00:31:29,947 --> 00:31:31,845 ستكون قد عادت بالتأكيد 317 00:32:14,899 --> 00:32:17,103 ستحصل عليها بلا مقابل 318 00:32:19,506 --> 00:32:21,710 حسنا 319 00:33:04,961 --> 00:33:07,566 هل نسيت شيئا؟ 320 00:33:10,367 --> 00:33:12,271 هل فهمتني؟ 321 00:33:23,182 --> 00:33:26,287 ثمانية وعشرون 322 00:33:29,790 --> 00:33:31,492 تسعة عشر 323 00:33:48,713 --> 00:33:51,927 بالعادة ستنزف بثلاثة اضعاف المعدل الطبيعي 324 00:33:51,929 --> 00:33:54,228 لأنك خسرت الكثير من الدماء 325 00:33:54,327 --> 00:33:57,544 وخلال ثلاثين دقيقة سيتوقف عمل جسدك 326 00:33:58,341 --> 00:34:00,750 وستشعر بالاختناق 327 00:34:01,554 --> 00:34:05,660 ستستمر حياة الفتاة التي ضربت حتى كادت تموت 328 00:34:05,762 --> 00:34:08,570 وحياتك ستنتهي هنا 329 00:34:08,872 --> 00:34:11,178 مقابل 9800دولار 330 00:34:14,389 --> 00:34:16,892 كان ينبغي ان تقبل المال 331 00:34:19,801 --> 00:34:22,513 اسف 332 00:34:23,514 --> 00:34:27,427 المخرج 333 00:34:28,732 --> 00:34:30,836 سيد ماكال 334 00:34:40,060 --> 00:34:41,972 انها المرة الاخيرة 335 00:35:49,161 --> 00:35:51,968 سيد ماكال 336 00:35:53,075 --> 00:35:55,578 انها المرة الاخيرة 337 00:35:59,592 --> 00:36:02,398 أعتقد أننا إتفقنا على التخلي عن المملحات 338 00:36:02,500 --> 00:36:04,306 هذه لأجلك 339 00:36:06,512 --> 00:36:08,414 افتحها 340 00:36:13,331 --> 00:36:14,831 لقد خسرت بعض الوزن 341 00:36:14,935 --> 00:36:17,138 هذا كله بفضلك يا سيد ماكال 342 00:36:17,238 --> 00:36:18,747 ماذا حدث؟ 343 00:36:19,444 --> 00:36:20,951 لقد ضربت أحد الأغبياء 344 00:36:21,855 --> 00:36:23,658 المحققون أعلنوا عن حالة 345 00:36:57,059 --> 00:37:00,562 إعدام إحدى العصابات 346 00:37:00,564 --> 00:37:03,676 تم قتل خمسة رجال بالأمس 347 00:37:03,776 --> 00:37:05,581 بمكتب يعلو مطعم 348 00:37:05,583 --> 00:37:08,692 الشرطة تقول أن جميع حالات القتل بالطابق العلوي 349 00:37:08,694 --> 00:37:10,997 يحدث بين المنافسين 350 00:37:11,096 --> 00:37:13,904 وهذا يعني انه تم إطلاق سراح ال..... 351 00:37:32,457 --> 00:37:34,666 مرحبا كيف حالك سيدي 352 00:37:35,067 --> 00:37:37,673 إصعد السيارة 353 00:37:44,290 --> 00:37:46,198 خذني إلي موقع الجريمة 354 00:39:00,008 --> 00:39:03,319 نشعر وكأن ثلاثة رجال دخلوا حاملين السلاح 355 00:39:03,325 --> 00:39:06,431 يبدو كأنه عمل داخلي 356 00:39:06,433 --> 00:39:08,836 ولكن مخبرينا تم كشف غطائهم 357 00:39:08,840 --> 00:39:11,947 أقراص أنظمة الآمان أخذت 358 00:39:12,045 --> 00:39:14,152 لذا نحن لانعلم أي شئ 359 00:39:14,155 --> 00:39:16,354 كل ما نعلمه هو انه 1117 360 00:39:16,357 --> 00:39:17,762 أريد الصور من كل كاميرات المراقبة 361 00:39:17,961 --> 00:39:20,868 بمحيط ستة مجمعات سكنية 362 00:39:21,168 --> 00:39:23,977 إذا واجهتك أي متاعب 363 00:39:25,284 --> 00:39:27,694 إتصل على هذا الرقم 364 00:39:27,992 --> 00:39:30,096 أريد ان نعتني بهذا الأمر 365 00:39:30,196 --> 00:39:32,607 أريدك ان تكتشف ما حدث خلال ساعة 366 00:39:32,707 --> 00:39:35,011 بينما توصلني لمنزلي 367 00:39:35,114 --> 00:39:37,719 إنتظر ايها السيد 368 00:39:37,925 --> 00:39:40,728 هل ابدو لك كسائقك اللعين؟ 369 00:39:44,140 --> 00:39:47,446 هذه بلدتنا وانت ضيفا هنا 370 00:39:54,971 --> 00:39:57,580 دعوني اعتذر عن فجاجتي 371 00:39:57,878 --> 00:40:00,388 لقد كانت رحلتي طويلة بالطائرة 372 00:40:00,584 --> 00:40:03,597 وبإختصار أود أن أركز على العمل سريعا 373 00:40:03,697 --> 00:40:05,403 لحل لغز مقتل رجال السيد بوشكينز 374 00:40:05,405 --> 00:40:07,609 دون تسيب الإضطراب للعملية هنا 375 00:40:07,611 --> 00:40:10,819 تم إيقاف إستيراد كل البضائع 376 00:40:10,917 --> 00:40:12,726 وهذا غير مقبول 377 00:40:12,829 --> 00:40:14,448 وأنا من يتصل به السيد بوشكينز عندما يفشل أمثالكم 378 00:40:14,460 --> 00:40:16,837 يجب أن أستقل السيارة الآن 379 00:40:16,839 --> 00:40:19,443 إسمع يا صاح 380 00:40:19,444 --> 00:40:21,654 لا يروق لي إسلوبك 381 00:40:21,753 --> 00:40:23,455 أنتم تتفاضون أموالا من السيد بوشكينز منذ اعوام 382 00:40:23,457 --> 00:40:27,264 أموالا تأتي برفقة شروط 383 00:40:27,364 --> 00:40:30,778 شروط لا تحمل التفاوض 384 00:40:30,783 --> 00:40:33,888 ربما تفكرون بها الآن 385 00:40:34,187 --> 00:40:37,695 ولكن لا تفعلوا 386 00:40:38,401 --> 00:40:41,010 الوقت هو مايهم هل فهمتم الوضع؟ 387 00:40:45,823 --> 00:40:49,332 لست هنا لأقول رجاءا أنا هنا لأخبركم بما عليكم فعله 388 00:40:54,851 --> 00:40:56,552 هل أنتم مستعددون للعمل؟ 389 00:40:56,557 --> 00:40:59,362 سنبدأ بالغد هل رأيت رافي ؟ هل ما زال يتعلم طبيعة العمل 390 00:40:59,365 --> 00:41:01,274 سمعت انه استقال استقال؟ 391 00:41:01,373 --> 00:41:04,075 منذ يوم السبت 392 00:41:24,236 --> 00:41:25,842 الأطفال, صحيح؟ 393 00:41:26,142 --> 00:41:28,447 لقد اغلقنا 394 00:41:28,549 --> 00:41:31,053 سيد ماكال 395 00:41:32,660 --> 00:41:35,373 رالفي 396 00:41:35,570 --> 00:41:37,274 هل استقلت اليوم؟ 397 00:41:37,976 --> 00:41:40,586 لقد قلقت عليك 398 00:41:42,891 --> 00:41:44,598 لقد وقع حادثا هنا في الامس 399 00:41:48,513 --> 00:41:52,515 لقد شب حريق 400 00:41:52,717 --> 00:41:54,823 أرى هذا 401 00:41:54,829 --> 00:41:56,230 يوجد الكثير من العمل هنا 402 00:41:56,233 --> 00:41:58,039 حسنا 403 00:41:58,139 --> 00:41:59,645 لا تتأخر أمامنا الكثير من العمل 404 00:41:59,646 --> 00:42:01,949 حسنا 405 00:42:01,958 --> 00:42:05,256 أجل هل تحتاج للمساعدة؟ أجل 406 00:42:05,460 --> 00:42:07,967 أي مساعدة ستكون رائعة 407 00:42:08,070 --> 00:42:09,573 لنبدأ 408 00:42:19,398 --> 00:42:22,403 اسمع يجب أن نقوم بتنظيف هذا المكان 409 00:42:22,408 --> 00:42:24,212 لا يجب أن يكون له صلة بالحادث 410 00:42:24,214 --> 00:42:26,721 ماذا ستفعل ؟ هل ستتحدث مع هؤلاء الرفاق؟ 411 00:42:26,819 --> 00:42:28,824 أجل 412 00:42:28,825 --> 00:42:30,533 سنذهب انا وانت 413 00:42:57,412 --> 00:42:59,121 اسمع اسديني معروفا, اتفقنا؟ 414 00:42:59,221 --> 00:43:02,527 مهما حصل لا تنعته ب جوني الصغير 415 00:43:03,327 --> 00:43:04,634 فرانك 416 00:43:04,734 --> 00:43:07,041 هل تعمل مع هؤلاء الاوغاد الروس؟ 417 00:43:07,642 --> 00:43:09,148 ألا أدفع لك ما يكفي؟ 418 00:43:09,246 --> 00:43:11,452 جون أنت تعلم أنني أحترم العمل معك 419 00:43:11,758 --> 00:43:16,168 إسمعني جيدا أنت تعلم لماذا كان يجب أن أزورك 420 00:43:17,273 --> 00:43:19,677 لا أعلم لماذا 421 00:43:19,880 --> 00:43:21,786 أو عما تبحث 422 00:43:21,983 --> 00:43:24,293 حين ارغب باخذ اي شئ 423 00:43:24,392 --> 00:43:27,303 افعل هذا وحسب 424 00:43:27,403 --> 00:43:31,115 أنا لا أشبهكم البتة 425 00:43:31,214 --> 00:43:33,017 ربما السبب هو ان تتعرف على 426 00:43:33,316 --> 00:43:35,825 تروي ياجوني! 427 00:43:35,924 --> 00:43:38,634 لا تخبرني بأن أتروى يا فرانك 428 00:43:38,834 --> 00:43:41,240 إصمت بحق الجحيم! 429 00:43:41,443 --> 00:43:43,149 أيها الخائن اللعين 430 00:43:43,349 --> 00:43:45,654 أنا أكرهكم أيها الأوغاد الروس 431 00:43:45,658 --> 00:43:49,167 جميعكم مجانين ومتغطرسون 432 00:43:49,369 --> 00:43:52,374 بينما الأيرلنديون أتوا للإنخراط بالحلم الأمريكي 433 00:43:52,976 --> 00:43:54,480 أنتم جئتم من اجل السرقة لذا سحقا لكم 434 00:43:54,579 --> 00:43:57,287 أنا أقدر لك تعاونك الكريم 435 00:43:57,289 --> 00:43:58,994 وعلى الصعيد المهني يمكنني أن أرى أنك لست بالذكاء 436 00:43:59,098 --> 00:44:00,700 الكافي لتفعل هذه العملية 437 00:44:00,799 --> 00:44:03,905 نحن ندفع لك ال 15% لتقوم بالعمل هنا 438 00:44:04,209 --> 00:44:07,220 وال 10% التي تسرقها كنا نتوقعها ونتجاهلها 439 00:44:07,222 --> 00:44:09,627 لأنكم مبتذلون ومعتادون على الخيانة 440 00:44:09,631 --> 00:44:11,932 ياجوني الصغير ماذا بحق الجحيم؟ 441 00:44:11,933 --> 00:44:14,539 وما لا نتساهل معه هو عدم الحصول على اي شئ 442 00:44:14,541 --> 00:44:17,911 أعني دون أي معلومات لن تحصل على الحماية 443 00:44:17,912 --> 00:44:21,359 ولن يوجد أي تأمين 444 00:44:21,560 --> 00:44:23,866 هل تفهم يا جوني الصغير؟ 445 00:44:23,868 --> 00:44:26,379 هل تظن أنه يمكنك أن تحضر لهنا.. 446 00:44:26,673 --> 00:44:27,982 من أنا هو موضوع معقد 447 00:44:27,991 --> 00:44:30,786 ولكن ما هيتي أمر بسيط 448 00:44:30,988 --> 00:44:33,798 أنا القطة المنزلية التي تصطاد الفئران أيها اللعين 449 00:45:30,359 --> 00:45:32,158 أنت 450 00:45:32,665 --> 00:45:35,974 هذا وطني 451 00:45:36,074 --> 00:45:38,474 لا يمكنك التصرف كالحيوان المسعور 452 00:45:38,476 --> 00:45:40,579 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 453 00:45:40,683 --> 00:45:42,289 إنها رسالة 454 00:45:42,489 --> 00:45:44,790 ومغذاها انني هنا 455 00:45:55,719 --> 00:45:58,821 ماذا حدث بالداخل يا رالفي؟ 456 00:46:00,332 --> 00:46:02,932 أسلاك معيبة أو ما شابه 457 00:46:03,336 --> 00:46:05,638 أنت تعلم أن هذا ليس حقيقيا 458 00:46:07,546 --> 00:46:09,446 أسف على اهدار وقتك 459 00:46:09,450 --> 00:46:12,058 انت لم تهدر وقتي لا تقلق حيال الأمر 460 00:46:12,060 --> 00:46:15,461 لقد اهدرت قدرا من الوقت 461 00:46:15,561 --> 00:46:17,366 بأماكن مثل هذا حين تحدث 462 00:46:17,368 --> 00:46:19,470 أمورا مثل تلك يتوقف العمل لفترة 463 00:46:19,572 --> 00:46:21,175 ستتعافون 464 00:46:23,377 --> 00:46:26,785 بم كنت أفكر يا رجل لم أكن اجتاز الاختبار الثالث على اي حال 465 00:46:32,303 --> 00:46:36,406 أكان هناك شيئا غريبا يظهر على سلافي قبل ان يقتل؟ 466 00:46:37,914 --> 00:46:42,221 أذكر أي اسم يتأجج بخصوص موضوع ما؟ 467 00:46:42,321 --> 00:46:45,828 لم يناقش سلافي عمله أمام إحدى الفتيات قط 468 00:46:46,632 --> 00:46:48,236 وكأنه يخشانا 469 00:46:48,336 --> 00:46:53,244 لم أتمكن من العثور على هذه الفتاه الموجودة بتقرير سلافي تيري 470 00:46:56,253 --> 00:46:58,461 أتعرفيها؟ كلا 471 00:46:58,563 --> 00:47:00,665 ولكن يمكنك العثور عليها 472 00:47:00,865 --> 00:47:04,375 معذرة لم أعرفها لهذه الدرجة 473 00:47:12,288 --> 00:47:15,798 يجب أن تكتشف ماذا حدث بهذا اليوم أجل يا سيد بوشكينز 474 00:47:16,701 --> 00:47:20,108 ذكر أن الأيرلندين والإيطالين والأرمنيين 475 00:47:20,309 --> 00:47:23,214 كانو ينكرون تورطهم بالعمل 476 00:47:23,716 --> 00:47:25,722 لا يمكننا أن نظهر بمظهر الضعف 477 00:47:25,821 --> 00:47:28,325 يجب أن نقوم بحل هذا الأمر سريعا 478 00:47:28,826 --> 00:47:31,435 بالطبع لا تقلق 479 00:47:32,436 --> 00:47:33,838 جيد 480 00:47:33,941 --> 00:47:37,648 ولكن أبقيني على علم بما ستفعل 481 00:47:38,554 --> 00:47:41,251 ماذلت ابحث بالأمر 482 00:47:41,350 --> 00:47:43,960 ولكن يظهر أن القتل لم يحدث عفويا 483 00:47:45,364 --> 00:47:48,773 ولكن من فعل هذا يبدو كأنه متخصص بالقتل 484 00:47:48,873 --> 00:47:51,684 ويظهر أنه يمتلك مهارات قوية 485 00:47:51,984 --> 00:47:54,385 لا أعتقد انه شخصا صادفنا من قبل 486 00:47:54,686 --> 00:47:57,592 أيا من كان, إعثر عليه وحسب ياتيدي 487 00:47:57,689 --> 00:48:00,500 لدينا طلبية مليون برميل 488 00:48:00,600 --> 00:48:02,705 أفهمتني؟ سيكون الأمر على ما يرام 489 00:48:03,005 --> 00:48:04,609 سأعتني بالأمر 490 00:48:05,108 --> 00:48:08,515 حين تنتهي من الأمر 491 00:48:08,613 --> 00:48:10,924 تأكد من عدم حدوثة مجددا 492 00:48:11,025 --> 00:48:12,529 بالطبع 493 00:49:02,941 --> 00:49:06,350 هيا 494 00:49:09,556 --> 00:49:11,458 هيا حان وقت الرحيل 495 00:49:27,197 --> 00:49:30,302 أرأيت؟ تدفعين بالموعد, ولن تحدث اي متاعب أخرى 496 00:49:30,601 --> 00:49:32,510 حسنا لنذهب 497 00:49:37,223 --> 00:49:38,823 يجب أن تنظفي المكان بسبب هذا الحريق 498 00:49:38,920 --> 00:49:41,227 لنرحل يا رجل نراك الإسبوع المقبل 499 00:49:43,431 --> 00:49:45,238 هيا, لنذهب لنتسكع 500 00:49:46,645 --> 00:49:48,542 مرحبا يارفاق 501 00:49:48,543 --> 00:49:50,444 ماذا بحق الجحيم؟ أطفئ المصباح 502 00:49:50,446 --> 00:49:52,052 أريد أن أبلغ عن جريمة حقا 503 00:49:52,553 --> 00:49:54,762 اتصل بالطواررئ هيا لنرحل من هنا 504 00:49:54,764 --> 00:49:56,364 كان يجدر أن أطلق الرصاص على هذا الوغد 505 00:49:56,461 --> 00:49:58,466 أجل ولكن لا داعي لهذا 506 00:49:58,969 --> 00:50:00,672 لننتهي من هذا العمل 507 00:50:00,974 --> 00:50:02,880 ونحصل على عمولتنا 508 00:50:03,180 --> 00:50:05,183 ولماذا أضيع الوقت على الخدمة الصوتية 509 00:50:05,186 --> 00:50:08,285 بينما يوجد شرطيان أمامي مباشرة 510 00:50:08,487 --> 00:50:10,591 إنه هذا الرجل أهو هذا الرجل اللعين؟ 511 00:50:10,692 --> 00:50:12,097 أجل تراجع 512 00:50:24,925 --> 00:50:26,731 كيف تحصلت على هذا الرقم اللعين؟ 513 00:50:26,828 --> 00:50:28,531 لم يكن هذا صعبا 514 00:50:28,632 --> 00:50:30,035 حقا استمعوا لهذا 515 00:50:30,036 --> 00:50:32,946 نحن سنكون بأخر الشارع 516 00:50:33,145 --> 00:50:35,148 حين يشب الحريق 517 00:50:35,248 --> 00:50:36,857 يمكن أن يحدث لك أي شئ 518 00:50:37,260 --> 00:50:39,764 ولعائلتك اللعينة جميعا ستدفعين كالبقية 519 00:50:41,465 --> 00:50:43,267 كم عدد النسخ؟ 520 00:50:44,371 --> 00:50:45,977 واحدة 521 00:50:46,177 --> 00:50:48,379 أنت تتمنى الموت يا صاح 522 00:50:48,579 --> 00:50:50,588 ماذا تريد بحق الجحيم؟ 523 00:50:51,190 --> 00:50:53,388 ربما يجدر أن تعيد المال لمن تجمعون منهم المال 524 00:50:55,395 --> 00:50:56,698 ولم سنفعل هذا؟ 525 00:50:56,796 --> 00:50:59,303 هذا لصالحكم 526 00:50:59,305 --> 00:51:00,606 حقا؟ أجل 527 00:51:00,608 --> 00:51:04,215 ربما سيكون من الأفضل أن نربط كتلة خرسانية 528 00:51:04,315 --> 00:51:05,918 إلي معصمك ونلقي بك في النهر 529 00:51:06,621 --> 00:51:08,124 لنفعل هذا 530 00:51:08,127 --> 00:51:10,229 هذه فكرة جيدة 531 00:51:17,046 --> 00:51:19,852 كان ينبغي أن نقاوم أو ما شابه 532 00:51:20,451 --> 00:51:21,857 اللعنة! 533 00:51:22,355 --> 00:51:24,662 يمكنكم أن تخدموا القانون 534 00:51:25,060 --> 00:51:26,766 العدالة 535 00:51:26,864 --> 00:51:28,372 أتذكرون هذا؟ 536 00:51:36,189 --> 00:51:38,093 تبا لك! 537 00:51:39,295 --> 00:51:43,203 بالغد ستعيدون كل المال الذي سلبتموه من هؤلاء القوم 538 00:51:43,205 --> 00:51:45,707 ستفعلون هذا وتخبرونهم أنكم لن تأخذون أموالهم مجددا 539 00:51:45,709 --> 00:51:48,916 تفعلون هذا ولن يشاهد اي شخص هذا المقطع 540 00:51:49,016 --> 00:51:50,319 وإن لم تفعلوا 541 00:51:50,322 --> 00:51:53,925 سيتم نشر هذا المقطع على كل شبكات الأخبار بالمنطقة 542 00:51:55,535 --> 00:51:58,437 اعرض عليكم فرصة غعل الصواب 543 00:51:58,638 --> 00:52:00,044 فأغتنموها 544 00:52:00,242 --> 00:52:03,048 هذا يؤلم كثيرا 545 00:52:17,583 --> 00:52:18,885 سيد ماكال 546 00:52:18,985 --> 00:52:21,091 يقولون أنهم سيبتعدون عن سبيلنا 547 00:52:30,613 --> 00:52:32,615 جميع الفتيات الأخريات 548 00:52:33,418 --> 00:52:37,628 إدعوا انك مقربة من تيري 549 00:52:43,744 --> 00:52:46,144 لقد كذبت بهذا الشان 550 00:52:54,359 --> 00:52:56,269 هذا جميل 551 00:53:09,729 --> 00:53:12,135 متى كانت اخر مرة رأيتيها 552 00:53:14,205 --> 00:53:16,605 لا اعلم منذ اسبوع 553 00:53:20,050 --> 00:53:22,758 ذهبت إلي المستشفى ورأيتها هناك 554 00:53:22,946 --> 00:53:25,060 هل زارها اي شخص اخر 555 00:53:25,971 --> 00:53:28,269 أجل, رجلا ما 556 00:53:29,172 --> 00:53:33,385 رجل؟ هل هو عميل؟ 557 00:53:33,583 --> 00:53:36,793 كلا بل كان رجلا لطيفا 558 00:53:37,595 --> 00:53:39,598 رجلا اسود البشرة ورغب أن يعرف ماذا حدث لها 559 00:53:39,801 --> 00:53:42,801 ما اسمه؟ لم يخبرني به 560 00:53:46,413 --> 00:53:48,518 أهو صديق لي تيري؟ 561 00:53:48,717 --> 00:53:52,023 لم يذهب اي شخص اخر الي المستشفى 562 00:53:52,125 --> 00:53:54,026 بعد ما فعلوه بها 563 00:53:55,132 --> 00:53:57,235 وهل اتصلت به؟ 564 00:53:57,535 --> 00:53:59,541 كلا اقسم على هذا 565 00:54:00,442 --> 00:54:03,148 أعرف انك تخبريني بالحقيقة 566 00:54:05,856 --> 00:54:07,659 انت تخبرين بالصدق 567 00:54:09,262 --> 00:54:11,570 أجل 568 00:54:22,190 --> 00:54:24,195 أترغبين ببعض الماء؟ 569 00:54:24,497 --> 00:54:25,902 أشكرك 570 00:54:26,302 --> 00:54:27,905 سأجلب لك بعض الماء 571 00:54:36,226 --> 00:54:37,528 أشكرك 572 00:54:37,727 --> 00:54:39,224 اسرخي 573 00:54:40,534 --> 00:54:42,238 هل تخبريني اي شئ اخر؟ 574 00:54:44,141 --> 00:54:47,049 رجاءا رجاءا 575 00:54:47,148 --> 00:54:49,953 رجاءا رجاءا 576 00:54:50,755 --> 00:54:54,162 أنت جميلة جدا رجاءا يا تيدي 577 00:54:54,466 --> 00:54:59,076 رجاءا انت مخادعة لعينة 578 00:54:59,673 --> 00:55:02,782 رجاءا رجاءا أنت تؤذيني رجاءا توقف 579 00:56:18,858 --> 00:56:22,063 تأمل حالك الحارس تيز 580 00:56:22,365 --> 00:56:24,966 إنها تلائمك 581 00:56:37,598 --> 00:56:39,704 ولماذا نضع الذهب هنا؟ 582 00:56:39,705 --> 00:56:42,813 ربما لأننا نضع اللمسات الأخيرة 583 00:56:42,814 --> 00:56:44,819 أنا لا اريد ان اطارد شبحا 584 00:56:44,821 --> 00:56:47,420 سنعثر عليه بالوقت المناسب 585 00:56:48,026 --> 00:56:50,931 سألت كل الحضور إذا كانوا رأوا شخصا مريبا 586 00:56:50,932 --> 00:56:52,938 يدخل أو يخرج من المطعم 587 00:56:54,539 --> 00:56:57,040 وكان المثير دخول هذا الرجل 588 00:56:57,041 --> 00:57:00,653 بعد وصول سلافي بسبعه دقائق ولكنه لم يخرج ابدا 589 00:57:11,878 --> 00:57:15,588 مرحبا يا جيني؟ كيف حالك؟ 590 00:57:15,786 --> 00:57:17,391 رجاءا أنهي العمل على بطاقتي 591 00:57:17,392 --> 00:57:19,496 فأنا في عجلة من أمري 592 00:57:20,398 --> 00:57:22,509 إفعل كما امرك به 593 00:57:22,608 --> 00:57:25,417 تحرك نحو الخزينة الآن! 594 00:57:25,711 --> 00:57:28,116 هيا افتح هذا الشئ 595 00:57:28,318 --> 00:57:30,729 ولا تتحركي أيتها العاهرة 596 00:57:32,428 --> 00:57:33,935 افتحها الان 597 00:57:35,239 --> 00:57:37,743 تحرك 598 00:57:40,753 --> 00:57:43,656 جميعها تحرك تحرك تحرك 599 00:57:46,863 --> 00:57:48,872 أريد هذا الخاتم ايضا ناوليني اياه 600 00:57:48,969 --> 00:57:51,076 كلا إفعلي كما امرتك 601 00:57:51,078 --> 00:57:54,186 أعطيني اياه لقد كان ملكا لأمي 602 00:57:54,282 --> 00:57:56,189 سحقا لأمك أعطيني هذا الآن 603 00:58:28,364 --> 00:58:30,469 انزعيه 604 00:58:30,970 --> 00:58:33,177 لا تقلقي ساعيده اليك 605 00:58:34,183 --> 00:58:36,587 رجاءا لا بأس يا جيني! 606 00:59:12,576 --> 00:59:16,084 هل انت بخير؟ أجل 607 00:59:21,801 --> 00:59:23,702 يقولون ان من فعلوا هذا 608 00:59:23,807 --> 00:59:26,314 قد قتلوا شخصا بالشهر السابق 609 00:59:30,520 --> 00:59:32,026 إنهم كانوا هنا بسبب المال وحسب 610 01:00:25,856 --> 01:00:28,060 هل انت بخير؟ 611 01:00:28,061 --> 01:00:30,267 مرحبا يا رالفي اجل شعرت بالخوف وحسب 612 01:00:30,268 --> 01:00:32,774 إذا احتجت لأي شئ اعلميني وحسب أشكرك يا رالفي! 613 01:00:38,289 --> 01:00:39,792 يا الهي 614 01:00:41,195 --> 01:00:43,297 خاتمي! 615 01:01:39,939 --> 01:01:41,645 سيد ماكال 616 01:01:41,647 --> 01:01:43,050 اسف على الازعاج 617 01:01:43,051 --> 01:01:45,755 نحقق بجريمة قتل حدثت منذ اسبوعين 618 01:01:45,855 --> 01:01:48,261 خمسة موتى بمطعم روسي 619 01:01:48,462 --> 01:01:49,867 أجل سمعت عن هذه الحادثة بالتلفاز 620 01:01:49,869 --> 01:01:52,070 صادف أنني كنت هناك هذه الليلة 621 01:01:52,271 --> 01:01:54,679 حقا؟ 622 01:01:54,880 --> 01:01:57,182 أجل لم تكن لتحضر لهنا إن لم اكن هناك 623 01:01:57,183 --> 01:02:00,694 هذا صحيح نتحقق إذا ما كنت رأيت أي شئ مثير للشبهة بهذه الليل 624 01:02:00,695 --> 01:02:02,599 ليس حسب ما اذكر 625 01:02:02,600 --> 01:02:05,003 أيمكنني أن اسال لماذا ذهبت لتناول الطعام بهذا المطعم تحديدا؟ 626 01:02:05,202 --> 01:02:06,504 احب البروشكي 627 01:02:06,505 --> 01:02:10,012 هناك خمسة مطاعم تشتهر بتقديم الطعام الروسي وليست بعيدة عن مسكنك 628 01:02:10,215 --> 01:02:12,322 وافترض أنهم يقدمون البروشكي 629 01:02:12,722 --> 01:02:16,225 كنت ساقبل صديقة هناك وكانت فكرتها 630 01:02:16,327 --> 01:02:19,238 أرغب ان اقابلها 631 01:02:19,240 --> 01:02:20,741 بالطبع ولكنها لن تفيدك لانها لم تحضر 632 01:02:20,742 --> 01:02:22,842 لقد كانت تعاني من الحمة 633 01:02:24,649 --> 01:02:27,556 لم تبقى طويلا لم اراقب ساعتي 634 01:02:27,659 --> 01:02:30,063 فهمت, أشكرك على تعاونك 635 01:02:30,069 --> 01:02:31,468 على الرحب 636 01:02:31,471 --> 01:02:33,873 أخبرني هل تعرف هذه الفتاة؟ 637 01:02:37,280 --> 01:02:39,686 أجل اعرفها 638 01:02:39,985 --> 01:02:41,696 ولكنني لا اذكر جيدا من اين اعرفها 639 01:02:41,792 --> 01:02:44,098 ماذا حدث لها؟ ماتت بكسر الرقبة 640 01:02:44,300 --> 01:02:45,699 حقا؟ 641 01:02:45,902 --> 01:02:47,912 سابقى على اتصال 642 01:02:48,311 --> 01:02:50,617 ألا ترغب ان تترك لي بطاقتك يا حضرة الضابط؟ 643 01:02:50,812 --> 01:02:52,419 في حالة ان تذكرت اي شئ 644 01:02:52,619 --> 01:02:55,127 هذا ما تفعلونه بالعادة يا رجال الشرطة 645 01:02:55,326 --> 01:02:58,029 لابد وان البطاقات نفذت مني 646 01:02:58,228 --> 01:02:59,642 كيف عثرت علي؟ 647 01:02:59,938 --> 01:03:02,140 لقد دفعت نقدا ولم اقوم بحجز طاولة 648 01:03:02,144 --> 01:03:04,446 هذا هو عملنا با سيد ماكال 649 01:03:04,457 --> 01:03:05,783 نعثر على من يجب العثور عليهم 650 01:03:05,792 --> 01:03:07,755 من انتم؟ 651 01:03:40,237 --> 01:03:42,845 كل شئ يخصه كان خاطئا 652 01:04:35,269 --> 01:04:37,176 هذا ليس كافي 653 01:04:38,481 --> 01:04:41,087 كلا استمر بالبحث 654 01:04:41,987 --> 01:04:44,492 هذا ما عرفناه عن ماكال حتى الآن 655 01:04:44,494 --> 01:04:47,902 تخرج من الجامعة بدأ العمل مباشرة بمتاجر هالمارت 656 01:04:47,903 --> 01:04:52,011 كان يقوم بإلقاء الخطب يدفع الضرائب 657 01:04:52,212 --> 01:04:54,921 لا يقود أي سيارة أنه شخص طبيعي جدا 658 01:04:55,122 --> 01:04:56,826 هذا كله كذب وملفق 659 01:05:07,555 --> 01:05:09,259 أريد القضاء عليه دون إثارة اي شكوك 660 01:05:09,663 --> 01:05:12,862 يجب أن يتم الأمر دون أي شهود 661 01:05:23,993 --> 01:05:26,298 رجل بمثل مهاراته 662 01:05:26,500 --> 01:05:28,401 أرغب أن اعلم حقيقة هويته 663 01:05:28,402 --> 01:05:30,914 ولصالح من يعمل 664 01:05:44,744 --> 01:05:46,051 كيف حالك؟ 665 01:05:46,056 --> 01:05:47,453 أريد القهوة رجاءا 666 01:05:47,553 --> 01:05:49,054 سأخذ شؤيحتان من اللحم النصف الطهي 667 01:05:49,253 --> 01:05:51,060 بدون الجبن من فضلك 668 01:05:51,960 --> 01:05:53,568 لك هذا سأعود خلال دقيقة 669 01:05:57,375 --> 01:06:00,582 أهذا لك وحدك؟ أم أنت بإنتظار شخصا اخر؟ 670 01:06:01,784 --> 01:06:04,793 معذرة ماذا؟ 671 01:06:04,895 --> 01:06:07,000 يديك إذا كنت تعمل بقطاع الكهرباء 672 01:06:07,001 --> 01:06:08,604 لم تكن لتبدو هكذا 673 01:06:08,607 --> 01:06:10,406 أنا متأكد أنك تنتظر شخصا اخر 674 01:06:12,714 --> 01:06:15,121 ايها الوغد! 675 01:06:22,537 --> 01:06:25,142 ارفع يديك حيث أراهم 676 01:06:25,646 --> 01:06:28,452 سنأخذ جولة إلي ونعبر الشارع 677 01:06:28,552 --> 01:06:30,858 نحو الزقاق ها نحن ذا 678 01:06:38,180 --> 01:06:41,387 إتبع تعليماتي وإلا سأقتلك في الحال 679 01:06:59,428 --> 01:07:02,237 ما هذا؟ لنذهب 680 01:07:02,636 --> 01:07:04,442 لا تتركو أي شهود 681 01:07:05,545 --> 01:07:07,247 هيا 682 01:07:21,484 --> 01:07:23,692 ماذا بحق الجحيم؟ لنذهب صه! 683 01:07:24,790 --> 01:07:27,098 ماذا يفعل هذا الرجل بحق الجحيم؟ 684 01:07:43,840 --> 01:07:45,943 يارجل اتبعه 685 01:07:46,046 --> 01:07:48,150 لا تدعه يراك 686 01:07:48,349 --> 01:07:51,057 حسنا لنقضي هذا الامر 687 01:09:13,966 --> 01:09:15,968 لقد باغتني هذا اللعين 688 01:09:25,995 --> 01:09:27,599 اللعنة! 689 01:11:47,150 --> 01:11:51,261 فنسنت تحقق من الخزانة بالمطبخ والشرفة بالخلف 690 01:11:53,365 --> 01:11:55,070 الخزانة فارغة 691 01:11:57,668 --> 01:11:59,080 لا يوجد أي شئ بالشرفة الخلفية 692 01:11:59,087 --> 01:12:02,589 هذا الرجل يعيش كالراهب 693 01:12:02,687 --> 01:12:05,595 لدية الكثير من الصناديق 694 01:12:06,095 --> 01:12:09,101 كف عن العبث وافحص الحاسوب 695 01:12:23,441 --> 01:12:27,051 المكان نظيف جدا يا حضرة الزعيم ولكن هناك أمرا مريبا بالوضع 696 01:12:31,359 --> 01:12:33,963 لا يوجد شئ فارغ بعملي 697 01:12:36,373 --> 01:12:38,383 لنتحقق من هذا 698 01:12:38,578 --> 01:12:40,787 هناك تذكرة سفر تم شرائها منذ ثلاثة ايام 699 01:12:40,792 --> 01:12:44,394 إشترى تذكرة طيران ل المكسيك منذ يومان 700 01:12:45,301 --> 01:12:46,902 موعد رحتله بالعاشرة صباح الغد 701 01:12:47,003 --> 01:12:49,003 كان يتوقع هذا 702 01:12:49,304 --> 01:12:51,311 انه يهرب انه بطريقة للمطار 703 01:12:51,412 --> 01:12:53,422 انه لن يذهب للمطار 704 01:12:53,620 --> 01:12:56,424 عما تتحدث 705 01:12:57,823 --> 01:12:59,931 انه يراقبنا 706 01:13:03,939 --> 01:13:05,342 ماذا تريدنا ان نفعل؟ 707 01:13:14,463 --> 01:13:17,972 إعثرا عليه وإلا سأحضر من يمكنهم العثور عليه 708 01:14:53,185 --> 01:14:55,890 هل حضرت طالبا مساعدتي؟ 709 01:14:56,090 --> 01:14:57,590 لا يمكنني تقديم المساعدة لك 710 01:14:57,887 --> 01:14:59,591 أفهم هذا حقا؟ 711 01:15:06,908 --> 01:15:08,811 حضرت من اجل شرب الشاي وحسب 712 01:15:08,812 --> 01:15:11,016 أملك نفوذا قليلا جدا بهذه الأونة 713 01:15:11,220 --> 01:15:13,424 لا أعمل بالوكالة الان 714 01:15:13,620 --> 01:15:15,730 أشعر بالإهانه من بعض الأشياء التي تحدث سوزان 715 01:15:15,830 --> 01:15:19,836 أريد أن اعرف وحسب... من يكون هذا الرجل؟ 716 01:15:28,559 --> 01:15:30,364 وكيف وصل اليك؟ 717 01:15:30,462 --> 01:15:32,666 هذا سبب وجودي هنا أحاول ان اكتشف الامر 718 01:15:32,870 --> 01:15:35,970 اخبرني بما حدث رجاءا 719 01:15:48,801 --> 01:15:52,110 حصلت على جنازة لطيفة في حال إن كنت تسال 720 01:15:53,011 --> 01:15:56,815 أتعلم انهم حين أعلموا سوزان بموتك 721 01:15:57,019 --> 01:15:58,623 أنها لم تتمكن من تقبل الخبر 722 01:15:58,823 --> 01:16:00,428 كانت تعلم ان هذا غير حقيقي 723 01:16:00,927 --> 01:16:04,334 ليس بسبب سيارة مفخخة 724 01:16:04,939 --> 01:16:06,941 وعلمها بان على قيد الحياة 725 01:16:07,347 --> 01:16:09,043 اشعرها براحة كبيرة 726 01:16:10,548 --> 01:16:12,755 ولكن هذا لم يكن مفاجئا لها 727 01:16:14,054 --> 01:16:17,562 كنا نتحدث عنك طوال سنين 728 01:16:17,563 --> 01:16:20,272 وقالت أنه إذا كان بمقدور أحد أن ينجو من مثل هذا االموقف 729 01:16:20,371 --> 01:16:25,280 يمكنه أن يخرج من هذا الجحيم المهلك ليبدأ بداية جديدة 730 01:16:26,487 --> 01:16:29,889 سيكون هو انت 731 01:17:03,966 --> 01:17:06,974 انت لم تقتل خمسة قوادين ياروبرت! 732 01:17:07,374 --> 01:17:10,674 لقد قضيت على المافيا المسيطرة على الساحل الشرقي 733 01:17:11,181 --> 01:17:12,582 التابعة لي بوشكينز 734 01:17:12,680 --> 01:17:14,788 إنهم مافيا روسية معروف عنها تهريب الجازولين 735 01:17:14,790 --> 01:17:17,698 والمخدرات والأسلحة والفتيات 736 01:17:17,707 --> 01:17:20,397 وتقريبا كل شئ 737 01:17:20,602 --> 01:17:23,804 وأنشئوا شبكة إجرامية تنتشر على الساحل الشرقي كاملا 738 01:17:23,806 --> 01:17:25,612 وهم معزولين بصورة مذهلة 739 01:17:26,113 --> 01:17:29,821 امواله وعلاقاته السياسية تجعله منيعا 740 01:17:30,424 --> 01:17:35,337 وصديقك هذا هو من يرسله بوشيكينز حين تكون هناك مشكلة 741 01:17:35,537 --> 01:17:39,340 تيدي مانسن واسمه الحقيقي نيكولاي إيتشينكو 742 01:17:39,644 --> 01:17:41,851 ويحمل الكثير من المهارات 743 01:17:42,049 --> 01:17:43,856 وهو حاذق وبارع 744 01:17:44,253 --> 01:17:47,056 عمل بالشرطة السرية لعدة اعوام 745 01:17:47,057 --> 01:17:49,967 واصبح عميلا خاصا بعد سقوط الإتحاد 746 01:17:49,968 --> 01:17:52,570 وبشكل رئيسي كان شريكا بالعمل 747 01:17:56,079 --> 01:17:57,881 أشكرك يا عزيزي 748 01:17:57,885 --> 01:17:59,384 أتعرف هذان؟ 749 01:17:59,586 --> 01:18:01,392 إنهم من شرطة بوسطن 750 01:18:01,594 --> 01:18:04,601 ربما يعملان لصالح بوشكينز 751 01:18:04,697 --> 01:18:05,999 لثلاثة أعوام 752 01:18:06,001 --> 01:18:07,905 المحقق ريمار والمحقق بيدرسون 753 01:18:07,906 --> 01:18:09,908 نعلم انهم موتى عثرنا عليهم بالأمس 754 01:18:10,110 --> 01:18:12,915 بصندوق سيارتهم الخلفي بينما كانت موقوفة 755 01:18:13,116 --> 01:18:15,523 بالمنطقة حجز السيارات 756 01:18:15,629 --> 01:18:18,429 ماتا خنقا, وقد عانيا من بضعة كسور وكسور بالعنق 757 01:18:18,526 --> 01:18:20,131 إنه عمل تقليدي ل بوشكينز أنه صنيع تيدي 758 01:18:20,425 --> 01:18:21,734 الثالث هو 759 01:18:21,836 --> 01:18:25,844 المحقق ماسترز لم يذهب للعمل منذ بضعة ايام 760 01:18:26,246 --> 01:18:29,552 ولسنا بحاجة لأن نخبرك ياروبرت بما حدث بعد ذلك 761 01:18:30,759 --> 01:18:34,666 لن يتوقف قبل أن يقتلك أنت وكل من تهتم لأمره 762 01:18:56,411 --> 01:18:58,817 لم يغفل لك جفنا اليس كذلك؟ 763 01:18:59,720 --> 01:19:01,323 لم يغفل لك جفنا, أليس كذلك؟ مرحبا 764 01:19:10,339 --> 01:19:15,047 روبرت هذه الفتاة الينا! لماذا؟ 765 01:19:18,558 --> 01:19:21,463 لا يمكنني إخبارك بالسبب ليس بعدما 766 01:19:21,464 --> 01:19:24,473 رايتي ماذا فعلوا ب تيريزا 767 01:19:26,178 --> 01:19:29,780 يوما ما سيؤذي احدهم شخصا اخر 768 01:19:29,884 --> 01:19:33,691 شخصا تعرفه بالكاد 769 01:19:35,698 --> 01:19:38,302 ولكنك تتدخل لتفعل شيئا لأن هذا بمقدورك 770 01:19:39,406 --> 01:19:41,705 لأن هذه هي طبيعتك 771 01:19:42,211 --> 01:19:44,413 وهكذا كنت دوما 772 01:19:47,420 --> 01:19:51,827 أعلم أنك تختار الخيار الخاطئ لتصل للمكان الصحيح 773 01:19:57,043 --> 01:20:01,352 أعلم ان جزءا منك مات بموت فيفيان! 774 01:20:01,453 --> 01:20:04,261 ولكن ليس الجزء الذي تحيه من اعماق قلبك 775 01:20:07,464 --> 01:20:09,168 اذهب وساعدها 776 01:20:15,476 --> 01:20:17,984 اجل 777 01:20:19,691 --> 01:20:22,403 لا تنسى ان تودعني 778 01:20:27,206 --> 01:20:29,108 وداعا 779 01:20:35,426 --> 01:20:38,631 هل كل شي على ما يرام؟ 780 01:20:38,730 --> 01:20:40,741 يمكننا ان نساعده 781 01:20:41,040 --> 01:20:45,241 إنه لم ياتي لطلب المساعدة بل حضر من اجل ان يحصل على التصريح 782 01:22:06,123 --> 01:22:07,929 اللعنه 783 01:23:14,273 --> 01:23:17,481 إختبار واحد اثنان ثلاثة اربعة 784 01:23:20,587 --> 01:23:21,889 انتظر! 785 01:23:22,089 --> 01:23:25,400 أريد أن اعرف كل شئ من, واين, ومتى, ولماذا؟ 786 01:23:25,702 --> 01:23:29,207 وقبل أن تخبرني لن تتحدث 787 01:23:32,414 --> 01:23:34,823 تبا لك! أتعلم هذه؟ 788 01:23:52,167 --> 01:23:54,271 هل ستخبرني بما اريد؟ 789 01:23:55,375 --> 01:23:57,080 ولم لا 790 01:23:57,278 --> 01:23:58,982 أنت في وضع سئ 791 01:23:59,083 --> 01:24:01,890 ما رايك أن ترحل وتلقى باللعنات على نفسك؟ 792 01:24:01,892 --> 01:24:03,895 أيها الوغد اللعين! 793 01:24:03,993 --> 01:24:07,504 انت لا تعلم مع من تتعامل 794 01:24:08,006 --> 01:24:11,017 انا شرطي ايها الاحمق 795 01:24:12,917 --> 01:24:15,428 أخرجني 796 01:24:21,740 --> 01:24:25,747 لقد وقعت بالشرك ولم هذا؟ 797 01:24:26,351 --> 01:24:28,156 لن اذهب لأي مكان 798 01:24:28,754 --> 01:24:31,863 سأخبرك بكل شئ 799 01:24:32,162 --> 01:24:34,872 أطلق سراحي وحسب 800 01:24:34,875 --> 01:24:37,778 أطلق سراحي وحسب سأطلق سراحك 801 01:24:38,481 --> 01:24:40,287 سأطلق سراحك 802 01:24:44,999 --> 01:24:47,504 سوف أعود لا 803 01:24:49,512 --> 01:24:50,817 إنتظر! 804 01:24:50,820 --> 01:24:55,121 انتظر انتظر انتظر 805 01:24:57,228 --> 01:24:59,533 انا هنا لأقابل اندريه 806 01:26:14,923 --> 01:26:16,628 اسمعني يا اندريه 807 01:26:16,638 --> 01:26:18,330 تم اكتشاف مكان العمليات 808 01:26:18,332 --> 01:26:20,135 يجب ان تهرب من هنا 809 01:26:20,136 --> 01:26:21,637 يجب ان نتقل كل شئ 810 01:26:23,943 --> 01:26:25,558 قبل أن أشرع بفعل هذا 811 01:26:25,859 --> 01:26:28,961 من يكون هذا الاخرق؟ 812 01:26:29,167 --> 01:26:31,769 بوشكينز هو صاحب القرار انا الرجل الجديد 813 01:26:31,975 --> 01:26:34,781 بوشكينز؟ اجل بوشكينز 814 01:26:34,982 --> 01:26:38,390 إنه مال بوشكينز, ولم تأبه؟ 815 01:26:49,918 --> 01:26:52,122 أهذا مسدس من طراز هيكلار؟ 816 01:26:52,824 --> 01:26:54,828 هذا؟ اجل 817 01:26:55,230 --> 01:26:58,137 إنه من طراز هوك إنه رائع 818 01:26:59,239 --> 01:27:01,551 ماذا يقول؟ لا اعلم 819 01:27:01,747 --> 01:27:04,455 أيمكنني ان اراه أترغب في ان ترى سلاحي؟ 820 01:27:05,757 --> 01:27:07,863 اجل, ارغب بهذا 821 01:27:10,268 --> 01:27:13,073 أيها الوغد, حسنا, حسنا, حسنا 822 01:27:14,477 --> 01:27:17,189 انت مخبول اللعنة 823 01:27:17,289 --> 01:27:19,491 اجل استرخوا 824 01:27:19,891 --> 01:27:22,199 فرنك اخبرني انك المسؤل يا اندرية 825 01:27:22,297 --> 01:27:23,903 حقا؟ يقول ان رجالك 826 01:27:23,908 --> 01:27:26,512 يدينون بالولاء لك بصورة مذهلة لذا اخبرهم 827 01:27:26,515 --> 01:27:29,015 أن يلقوا اسلحتهم ويضعو ايديهم خلف طهورهم 828 01:27:29,018 --> 01:27:32,424 ويجثون ارضا هل ستفعل هذا من اجلي؟ 829 01:27:36,839 --> 01:27:38,442 اعلمني يا اندريه 830 01:27:38,641 --> 01:27:40,442 لا تجعلني انتظر 831 01:27:43,751 --> 01:27:45,353 ها انتم ذا شكرا جزيلا لكم 832 01:27:45,453 --> 01:27:48,968 ها انتم ذا 833 01:27:49,065 --> 01:27:51,271 السيد بوشكينز يشكركم جدا 834 01:27:51,872 --> 01:27:53,879 سنغلق العمل سنغلق المتجر بوشكينز يبلغكم ببالغ شكره 835 01:27:53,974 --> 01:27:55,586 ها انت ذا يا عزيزتي ها انت ذا على الرحب 836 01:27:55,683 --> 01:27:58,592 تفضلوا هذه الهدية نيابه عن السيد بوشكينز 837 01:27:58,690 --> 01:28:02,100 تفضلي انتم احرار 838 01:28:02,102 --> 01:28:03,601 اشكرك اشكرك 839 01:28:03,699 --> 01:28:05,205 من الأفضل ان تركضوا للمخرج 840 01:28:05,506 --> 01:28:07,513 اتصل وبلغ عن المكان 841 01:28:19,239 --> 01:28:20,645 قسم الشرطة بوسطن؟ 842 01:28:20,745 --> 01:28:23,248 أنا المحقق فرانك ماسيثون والرقم هو101515513 843 01:28:25,162 --> 01:28:27,161 أكرر 844 01:28:27,163 --> 01:28:29,867 أنا المحقق فرانك ماسيثون والرقم هو101515513 845 01:28:35,782 --> 01:28:37,284 أترغب ان افعل اي شئ اخر لك؟ 846 01:28:37,488 --> 01:28:39,399 اخبرني يا فرانك 847 01:28:39,792 --> 01:28:42,598 اعلم ان تعرف الخطة ماذا سنفعل؟ 848 01:28:43,299 --> 01:28:45,304 حقا؟, ما هي خطة هروبك يا رجل؟ 849 01:28:45,405 --> 01:28:47,310 الأمر لا يخصني يا فرانك 850 01:28:47,313 --> 01:28:49,115 الأمر يخصك انت الأن ماذا ستفعل؟ 851 01:28:49,216 --> 01:28:51,317 تبا لك ايها الوغد اللعين 852 01:28:51,320 --> 01:28:54,231 لقد عبثت معي كثيرا 853 01:28:54,233 --> 01:28:57,336 نت من فعل هذا بي ايها اللعين هذا ما فعلته بنفقسك حين خنت هذه الشارة 854 01:28:57,342 --> 01:29:00,345 يجب ان تحترم هذه الشارة أتفهمني؟ 855 01:29:00,450 --> 01:29:03,048 تبا لك ايها اللعين 856 01:29:03,050 --> 01:29:04,859 لم يعد لدي اي شئ 857 01:29:04,862 --> 01:29:06,959 فهمتني؟ لم اعد املك اي شئ 858 01:29:06,960 --> 01:29:08,564 أسمعتني؟ لم اعد املك اي شئ بسببك 859 01:29:08,569 --> 01:29:10,467 أتعتقد انك التالي 860 01:29:10,470 --> 01:29:11,973 انا بعداد الأموات 861 01:29:11,976 --> 01:29:13,780 فلتفعل شيئا للحيلولة دون وقوع هذا يا فرانك 862 01:29:13,876 --> 01:29:15,784 انت لاتعلم من هم هؤلاء القوم 863 01:29:15,984 --> 01:29:19,092 انا بعداد الاموات ولن استمر لإسبوع لعين 864 01:29:19,192 --> 01:29:20,893 فلتفعل الصواب 865 01:29:21,796 --> 01:29:23,399 ماذا؟ 866 01:29:27,513 --> 01:29:29,318 فلتفعل الصواب يا فرانك 867 01:29:29,616 --> 01:29:31,423 لقد عملت طيلة 22 عاما 868 01:29:31,523 --> 01:29:34,231 واعلم انك لم تعمل لمثل هذه المدة 869 01:29:34,429 --> 01:29:37,335 يمكنك ان تصلح الامر قبل ان تخرج كنت شرطيا صالحا كنت كذلك 870 01:29:41,748 --> 01:29:44,553 افهم افعل الصواب 871 01:29:48,764 --> 01:29:51,274 افعل هذا لاجل الشرطة الصالحة يا فرانك 872 01:29:51,472 --> 01:29:53,475 إنهم فريقك 873 01:29:59,088 --> 01:30:02,601 أعلمني حين تنتهي يا حضرة المحقق سافعل 874 01:30:31,072 --> 01:30:32,572 كبله اريد فحص الداخل 875 01:30:32,675 --> 01:30:34,980 لقد عثرنا على 200الفا بسيارته 876 01:30:35,178 --> 01:30:38,485 وعثرنا على كتابة على هذه الورقة 877 01:30:38,691 --> 01:30:41,196 وهذا هو المكتوب إتبعوا المال 878 01:30:41,198 --> 01:30:42,520 من هذا الطريق 879 01:30:47,814 --> 01:30:49,119 تحقق من هذا 880 01:31:01,345 --> 01:31:03,257 اللعنه اجل 881 01:31:03,356 --> 01:31:06,060 أجل 882 01:31:06,157 --> 01:31:08,167 من هو الشريك؟ 883 01:31:10,869 --> 01:31:13,073 لقد بحثنا بالمدينة 884 01:31:13,376 --> 01:31:14,785 ولم نعثر على اي اثر له 885 01:31:14,800 --> 01:31:16,791 لقد اختفى ماكال 886 01:31:16,991 --> 01:31:19,694 وتم اعلام السيد بوشكينز 887 01:31:25,508 --> 01:31:27,312 سيعثر عليه رجالي 888 01:31:28,112 --> 01:31:29,921 حسنا 889 01:31:30,719 --> 01:31:32,426 سأذهب لاتبول 890 01:32:01,197 --> 01:32:03,001 اتصال من بوشكينز إنه لن يعود 891 01:32:09,727 --> 01:32:11,034 هل اكتفيت بهذا؟ 892 01:32:11,035 --> 01:32:12,835 لقد نلت اهتمامي حتما 893 01:32:12,935 --> 01:32:14,241 لأنني ساستمر بالعمل 894 01:32:14,242 --> 01:32:16,950 حجر تلو الاخر دولار تلو الآخر 895 01:32:17,250 --> 01:32:19,452 جثة تلو الآخر 896 01:32:20,260 --> 01:32:22,159 يمكنك ان تتصل بزعيمك 897 01:32:22,362 --> 01:32:24,869 وتخبره أنه يجب ان ينهي عملياته 898 01:32:25,371 --> 01:32:26,674 الليلة 899 01:32:26,676 --> 01:32:29,576 هذا ليس عرضا كبيرا ولكنه العرض الوحيد الذي ستحصل عليه 900 01:32:29,780 --> 01:32:32,886 حين تدعو طالبا هطول المطر يجب أن تضع بحسبانك أن ستتعامل مع الطين كذلك 901 01:32:38,299 --> 01:32:42,107 حين تنظر الي ماذا ترى؟ 902 01:32:47,524 --> 01:32:49,631 الإجابة هي لا شئ 903 01:32:49,726 --> 01:32:52,640 لا احمل لك اي مشاعر بطريقة او باخرى 904 01:32:52,741 --> 01:32:56,346 يمكنني ان اقودك اليه 905 01:32:56,448 --> 01:32:59,851 كنا شرطيان بالسابق وهذا شيئا لا ينزع 906 01:33:02,563 --> 01:33:05,672 تعرفت على شرطي روسي بالسابق 907 01:33:05,673 --> 01:33:07,573 اخبرني بشأن قضيه كان يعمل بها 908 01:33:07,574 --> 01:33:10,177 ولا اذكر اسم المجرم 909 01:33:10,180 --> 01:33:12,384 إنه حثالة شهير يعيش ب موسكو 910 01:33:12,485 --> 01:33:15,394 كان محبا للبشرية بكل انواعها 911 01:33:15,495 --> 01:33:18,898 على اي حال وقرر ان يشارك كثرة ثراء مع شخصا ما اقل حضا منه 912 01:33:18,899 --> 01:33:23,213 وكان يعلم أن لديه خمس اطفال رائعون و وفر منزلا لطفلا سادسا 913 01:33:23,416 --> 01:33:26,223 وعرض على الفتى صاحب الإثنا عشرة عاما 914 01:33:26,719 --> 01:33:29,835 الفتي الذي حوصر من النظام بسن مبكرة 915 01:33:30,134 --> 01:33:33,135 وكان مشتتا عاشقا للعنف وكان قضية خاسرة 916 01:33:33,239 --> 01:33:35,842 والكل تمكن من ادراك هذا 917 01:33:36,147 --> 01:33:37,750 استمر 918 01:33:39,451 --> 01:33:42,259 لقد فتح هذا الرجل الصالح ابواب منزله لهذا الفتى 919 01:33:42,461 --> 01:33:44,670 وحين سرق منه الفتى 920 01:33:44,766 --> 01:33:46,469 استمر الرجل الصالح يحبه 921 01:33:46,470 --> 01:33:48,475 على اي حال 922 01:33:48,477 --> 01:33:50,884 ولكن حين فشل الفتي بالتعليم اظهر الرجل الصالح نفاذا للصبر 923 01:33:50,886 --> 01:33:54,693 وحين كذب الفتى وخان وتلاعب واحتال 924 01:33:54,794 --> 01:33:57,701 اظهر الرجل الصالح التعاطف نحوه 925 01:33:58,804 --> 01:34:00,204 والحب 926 01:34:00,305 --> 01:34:03,713 حتى بدأ الفتى بأن يشعر بما كان ينقصه. 927 01:34:03,818 --> 01:34:05,919 حين كان غير مرغوبا به, اوغير محبوبا 928 01:34:06,119 --> 01:34:09,530 وكان تعامل الرجل معه اشبه بتحقيق المعجزات 929 01:34:09,630 --> 01:34:12,738 مثلما اقتحم جودث منزل الرجل 930 01:34:13,040 --> 01:34:16,247 وقتل الرجل وزوجته بنومهما 931 01:34:16,548 --> 01:34:19,756 قالوا انه تمت سرقه القليل من الاشياء الصغيرة 932 01:34:19,856 --> 01:34:22,062 ظنوا ان الطفل ربما يكون السارق 933 01:34:22,164 --> 01:34:23,867 ولكن لا احد متيقن من الامر 934 01:34:23,873 --> 01:34:26,672 اولاد الرجل ارسلوا للعيش مع اقارب الرجل 935 01:34:26,676 --> 01:34:29,180 وتم ارسال الفتي الميتم بحق الجحيم 936 01:34:29,183 --> 01:34:32,587 فقط حينما بدأ يحصل على الفرصة ليعيش الحياة 937 01:34:32,684 --> 01:34:35,093 التي سرقت منه برصاصتين 938 01:34:35,191 --> 01:34:37,500 هذه قصة معروفة جدا 939 01:34:37,600 --> 01:34:39,304 وقد امسكوا بالفعل 940 01:34:39,504 --> 01:34:40,813 حقا؟ 941 01:34:43,108 --> 01:34:45,721 ربما لم يبحثوا بالمكان المناسب احيانا تكون الاجابه امام عينبك 942 01:34:46,023 --> 01:34:49,224 أعتقد أن الفتى هو من قتلهم 943 01:34:50,032 --> 01:34:52,232 أجل أعتقد ان الفتى هو الفاعل 944 01:34:52,236 --> 01:34:53,842 أعتقد أنه كان خائفا 945 01:34:53,843 --> 01:34:56,646 بأنهم سيستيقظون ذات يوم 946 01:34:56,647 --> 01:34:59,253 ويشعرون بأنه لا يستحق عنائهم 947 01:34:59,254 --> 01:35:02,358 مثلما فعل البقية 948 01:35:02,462 --> 01:35:04,264 لم يستساغ فكرة أن يفعل الرجل الصالح به هذا 949 01:35:04,564 --> 01:35:06,175 وان يتخلى عنه 950 01:35:06,373 --> 01:35:10,583 كمثل قطعة من الثياب الممزق أو علبة المشروب الصفيح الفارغة 951 01:35:10,983 --> 01:35:15,192 لذا قرر ألا يكتشف هذا 952 01:35:17,300 --> 01:35:20,007 ما رأيك يا نيكولاي؟ 953 01:35:24,719 --> 01:35:27,326 أتظن أنك تعرفني؟ 954 01:35:28,326 --> 01:35:31,235 لم أظن لأكونك شخصا عاطفيا يا سيد ماكال 955 01:35:31,335 --> 01:35:33,037 هذا يفاجئني 956 01:35:33,638 --> 01:35:36,951 أنا لا أملك هذه المشاعر 957 01:35:36,952 --> 01:35:42,359 ولم اتمكن من إكتشاف ما هي ثمرة هذا الشعور بإستثناء الضعف 958 01:35:45,167 --> 01:35:48,072 الرجل الذي قتلته رجلك... 959 01:35:48,173 --> 01:35:50,479 أعطيته فرصة... 960 01:35:50,480 --> 01:35:52,487 ليأخذ هذا القرار 961 01:35:53,795 --> 01:35:56,498 وأنا أمنحك الفرصة لتحزم قرارك 962 01:35:57,192 --> 01:35:59,707 أشكرك على الرحب 963 01:36:00,309 --> 01:36:04,714 أعلمني 964 01:36:05,520 --> 01:36:07,317 حين تقرر بالطبع 965 01:36:09,526 --> 01:36:13,236 فعلت أشياء سيئة بالحياة يانيكولاي 966 01:36:13,536 --> 01:36:15,742 فعلت أشياء لا أفخر بها 967 01:36:17,951 --> 01:36:21,459 وقد عهدت للإنسانة التي أحبها 968 01:36:21,460 --> 01:36:23,763 أنني لن أعود لأكون هذا الشخص مجددا 969 01:36:25,967 --> 01:36:30,583 وولكن لأجلك سأفعل إستثناءا 970 01:36:35,294 --> 01:36:38,903 سألتني عما أراه حين أنظر إليك!؟ 971 01:36:42,911 --> 01:36:45,917 ماذا ترى حين تنظر إلي؟ 972 01:37:44,165 --> 01:37:47,874 المندوب ستيف تورو خمسة ملايين السناتور أدم روفمان عشرون مليون المحافظ داريل ريتشادسون إثنا عشرة مليون المندوب دايفيد روبنسون 37 مليون السيناتور بريندن كييف 48 مليون ليالي روسيا سكارليت كريستال 973 01:37:49,579 --> 01:37:50,979 شخص مفقود فاليري كوشسف 974 01:37:50,981 --> 01:37:52,889 المباحث الفيدرالية كيف يمكنني أن احول مكالمتك؟ 975 01:37:52,989 --> 01:37:54,893 إلي العملية موسلي رجاءا 976 01:37:58,703 --> 01:38:00,004 العميل موسلي 977 01:38:00,005 --> 01:38:02,019 إعتقدت أنك سافرت اليوم 978 01:38:02,217 --> 01:38:03,716 من المتحدث؟ 979 01:38:03,814 --> 01:38:05,625 مواطن يعنيه الأمر 980 01:38:05,824 --> 01:38:07,928 تفقد بريدك الإلكتروني 981 01:38:08,027 --> 01:38:09,838 تم إرسال البريد للعميل الفيدرالي موسلي بعنوان إتبع الأموال 982 01:38:09,839 --> 01:38:12,144 تأكد من أن تكون جالسا حين تراه 983 01:38:23,475 --> 01:38:25,778 الإقلاع من مطار فاليفوستوك يوم الخميس 984 01:38:25,780 --> 01:38:27,780 الوجه مطار بوسطن يوم الأربعاء 985 01:39:44,794 --> 01:39:46,296 لقد فجر حاوياتي 986 01:39:46,395 --> 01:39:48,298 وأنت تخبرني بألا أقلق 987 01:39:48,308 --> 01:39:49,800 سيطر على الأمور 988 01:39:49,807 --> 01:39:51,410 قبل ان اشعر بالمزيد من الاحراج 989 01:39:51,509 --> 01:39:54,212 سأتعامل مع الامر, ولكنني احتاج للوقت 990 01:39:54,213 --> 01:39:57,028 لقد نفذ الوقت منك 991 01:39:57,029 --> 01:39:59,832 سنوقف التعاملات بسوق نيويورك 992 01:40:00,033 --> 01:40:02,238 لن يتحرك أي شئ ولا تجيب على مكالاماتي 993 01:40:02,239 --> 01:40:04,746 وخسرت عشرات الملايين بهذا اليوم وحده 994 01:40:04,946 --> 01:40:06,748 سيكون الأمر على مايرام 995 01:40:06,753 --> 01:40:09,150 استعيد السيطرة على الوضع 996 01:40:11,664 --> 01:40:13,767 سحقا لك! 997 01:40:38,736 --> 01:40:40,837 أجل سيد ماكال! 998 01:40:42,247 --> 01:40:43,652 نيكولاي!؟ 999 01:40:43,659 --> 01:40:46,458 انت حيا بسببي من هو 1000 01:40:46,960 --> 01:40:49,666 أريد الإجابة لهذا 1001 01:40:51,774 --> 01:40:53,978 أجل سيد ماكال 1002 01:40:54,278 --> 01:40:55,981 رالفي حضروا الي المتجر بينما نغلق 1003 01:40:55,982 --> 01:40:57,889 وكانوا يحملون الأسلحة من معك؟ 1004 01:40:57,890 --> 01:41:00,998 جيني وبراين وجايد وماركوس 1005 01:41:01,100 --> 01:41:03,006 ماذا يجري؟ 1006 01:41:03,206 --> 01:41:04,707 ماذا؟ 1007 01:41:09,423 --> 01:41:12,227 تعالى الي هنا خلال ثلاثين دقيقة 1008 01:41:12,427 --> 01:41:14,230 إلا ان ترغب بموتهم 1009 01:41:14,432 --> 01:41:15,830 هذا لا يكفي 1010 01:41:15,933 --> 01:41:18,944 مازلت أشتم رائحة الجازولين بالهواء 1011 01:41:40,502 --> 01:41:42,105 انه قريب استعدوا 1012 01:41:54,260 --> 01:41:55,966 ها هي الحافلة تقترب 1013 01:41:59,591 --> 01:42:01,901 أمازلت تنتهج نهج الرجل العاطفي؟ 1014 01:42:02,003 --> 01:42:03,605 نعم 1015 01:42:03,608 --> 01:42:05,612 مستعد للموت من اجل أصدقائك؟ وانت؟ 1016 01:42:10,623 --> 01:42:12,923 ماذا ترى يا تشيلتون؟ 1017 01:42:14,736 --> 01:42:16,139 الحافلة خالية 1018 01:42:16,239 --> 01:42:18,241 الحافلة خالية 1019 01:42:22,953 --> 01:42:24,261 مكالمة قادمة 1020 01:42:26,563 --> 01:42:28,064 اقتلو واحدا 1021 01:42:29,833 --> 01:42:31,235 اقتلوا احدهم 1022 01:42:31,335 --> 01:42:33,147 أترغب ان تكون الاول؟ 1023 01:42:40,253 --> 01:42:42,063 من اين ياتي هذا؟ لا ادري 1024 01:42:42,165 --> 01:42:44,171 اخبرني لا ادري 1025 01:42:45,776 --> 01:42:47,780 هيا 1026 01:42:47,880 --> 01:42:49,582 لنذهب 1027 01:42:56,588 --> 01:42:59,090 من أي طريق؟ 1028 01:43:00,392 --> 01:43:02,193 من هناك 1029 01:43:04,130 --> 01:43:06,832 أهذه غرفة التحكم اذن؟ 1030 01:43:07,033 --> 01:43:09,136 اجل انه مكتب الامن 1031 01:43:09,739 --> 01:43:11,647 قف 1032 01:43:59,877 --> 01:44:01,982 سيد ماكال ماذا يجري؟ 1033 01:44:01,987 --> 01:44:03,989 من هؤلاء القوم؟ 1034 01:44:07,879 --> 01:44:09,487 تعالى لهنا سريعا 1035 01:44:11,592 --> 01:44:13,392 احتاج لمساعدتك 1036 01:44:17,104 --> 01:44:18,605 اجل يا صاح 1037 01:44:44,173 --> 01:44:45,571 روبرت 1038 01:44:45,574 --> 01:44:47,172 أين أنت؟ 1039 01:44:56,406 --> 01:44:58,110 لا افهمك اجلس 1040 01:44:58,118 --> 01:45:00,811 حسنا الان 1041 01:45:08,935 --> 01:45:12,041 اسمع اخرج الجميع من هنا ولا تترك اي شخص 1042 01:45:12,046 --> 01:45:14,050 استخدموا ابواب العاملين اتفقنا؟ 1043 01:45:14,055 --> 01:45:15,453 اجل 1044 01:45:27,888 --> 01:45:30,798 ااحسنت يا سيد ماكال 1045 01:45:32,007 --> 01:45:34,511 قررت ان احضر لاراك 1046 01:45:34,706 --> 01:45:36,212 الآن؟ 1047 01:45:36,514 --> 01:45:38,018 وانا انتظرك 1048 01:45:54,750 --> 01:45:57,160 اعثروا على الرهائن 1049 01:53:30,871 --> 01:53:33,959 إنه انا يا سيد ماكال انا رالفي 1050 01:53:35,760 --> 01:53:37,756 قلت الا اترك احدا 1051 01:53:40,239 --> 01:53:42,128 أنت تسبب ألما بمؤخرتي 1052 01:54:21,692 --> 01:54:24,494 حسنا 1053 01:54:24,594 --> 01:54:25,996 أعتقد أنني أصبت 1054 01:54:26,227 --> 01:54:29,221 أيمكنك السير؟ 1055 01:54:29,516 --> 01:54:32,105 إستمع لي... اريدك ان تفعل شيئا ما 1056 01:54:32,213 --> 01:54:34,607 انظر لي يارالفي ركز حسنا 1057 01:54:35,297 --> 01:54:37,695 أريدك ان تختبئ خلف الصندوق 1058 01:54:44,821 --> 01:54:47,414 بعد اربعين ثانية بالتمام 1059 01:56:59,611 --> 01:57:01,112 اللعنة 1060 01:57:09,119 --> 01:57:10,421 اللعنة 1061 02:00:12,867 --> 02:00:15,169 موسكو 1062 02:00:15,369 --> 02:00:17,972 بعد ثلاثة ايام 1063 02:01:04,258 --> 02:01:06,460 كنت لأبقى بالداخل إن كنت بمحلك 1064 02:01:13,360 --> 02:01:14,868 من أنت؟ 1065 02:01:16,769 --> 02:01:18,471 الجميع يرغب ان يعلم 1066 02:01:22,049 --> 02:01:24,251 أحاول الوصول علي المنشفة وحسب 1067 02:01:26,253 --> 02:01:27,754 ماذا تريد؟ 1068 02:01:29,055 --> 02:01:30,757 أريد قطع راس الثعبان 1069 02:01:33,860 --> 02:01:35,461 إذن انه انت 1070 02:01:37,886 --> 02:01:40,089 وسوف تقتلني 1071 02:01:40,289 --> 02:01:41,690 أجل 1072 02:01:44,413 --> 02:01:45,715 اخبرني اذن 1073 02:01:46,215 --> 02:01:48,417 ماذا ستجني من موتي؟ 1074 02:01:53,491 --> 02:01:54,892 الإيمان 1075 02:01:58,009 --> 02:01:59,310 الإيمان؟ 1076 02:01:59,410 --> 02:02:01,612 هذه ثمنه غاليا جدا للشراء 1077 02:02:01,812 --> 02:02:03,814 ولكن يمكنني شراءه لأجلك 1078 02:02:04,215 --> 02:02:06,517 ماهو سعرك؟ 1079 02:02:07,417 --> 02:02:09,319 هل انت موجود؟ 1080 02:02:30,282 --> 02:02:33,085 ياحراس ياحراس 1081 02:03:45,016 --> 02:03:46,318 مرحبا! 1082 02:03:47,018 --> 02:03:48,319 مرحبا! 1083 02:03:49,120 --> 02:03:51,222 سيد روبرت 1084 02:03:51,823 --> 02:03:53,124 مرحبا 1085 02:03:53,224 --> 02:03:54,825 تذكرت أنك تعيش هنا 1086 02:03:54,827 --> 02:03:57,127 فأمضيت اخر يومين اتسكع هنا على امل ان اصادفك 1087 02:03:57,228 --> 02:03:59,530 نعم 1088 02:03:59,630 --> 02:04:01,431 مختلفة تماما 1089 02:04:01,531 --> 02:04:03,533 كالفرق بين الليل والنهار 1090 02:04:04,034 --> 02:04:06,036 اجل 1091 02:04:07,737 --> 02:04:10,440 ساحل التقطيب الجراحي بلإسبوع المقبل 1092 02:04:13,943 --> 02:04:17,446 أنا اقرأ الآن كلا 1093 02:04:17,546 --> 02:04:18,847 بلى جيد جدا 1094 02:04:18,947 --> 02:04:22,651 أعلم, لقد حصلت عليه من صديق 1095 02:04:22,751 --> 02:04:24,452 إنه جيد 1096 02:04:24,653 --> 02:04:26,554 واصبح لدي عمل ايضا 1097 02:04:27,055 --> 02:04:29,857 اعني عملا حقيقيا وله دوام نهاري 1098 02:04:29,957 --> 02:04:31,359 عظيم 1099 02:04:33,461 --> 02:04:38,265 أو تعلم.... حين استعدت الوعي بالمستشفى 1100 02:04:38,465 --> 02:04:40,267 كان هناك مظروفا عليه اسمك 1101 02:04:41,668 --> 02:04:44,270 وكان بداخله عشره الاف دولار 1102 02:04:44,371 --> 02:04:46,773 وتذكرة للسفر للخارج 1103 02:04:47,974 --> 02:04:50,376 لا يمكنني استقراض اموالك صحيح؟ 1104 02:04:50,922 --> 02:04:52,323 لا بأس 1105 02:04:54,253 --> 02:04:56,655 لقد إهتمت بي 1106 02:04:56,855 --> 02:04:58,456 هذا لاجل بدايه جديدة 1107 02:04:58,657 --> 02:05:00,558 سافعل نفس الشئ 1108 02:05:00,959 --> 02:05:04,262 اخبرتني ذات مرة انه يمكنني ان كون ما اريده 1109 02:05:07,264 --> 02:05:08,966 عقليا وجسديا وروحيا 1110 02:05:09,967 --> 02:05:12,269 أمي ما تزال بعملها 1111 02:05:12,569 --> 02:05:13,971 حاوالي التواصل معها 1112 02:05:16,673 --> 02:05:18,375 أشكرك 1113 02:05:21,978 --> 02:05:23,579 على كل شئ 1114 02:05:31,824 --> 02:05:33,625 أقابلك لا حقا, اتفقنا؟ 1115 02:05:34,626 --> 02:05:36,428 حسنا 1116 02:05:37,329 --> 02:05:39,431 وداعا يا روبرت وداعا يا الينا 1117 02:06:39,886 --> 02:06:42,288 الظروف ضدك؟ 1118 02:06:42,290 --> 02:06:44,190 لا يمكنك الفرار 1119 02:06:46,292 --> 02:06:48,294 أنا بورطة أيمكنك مساعدتي؟ 1120 02:06:49,294 --> 02:06:52,197 أجل 1121 02:07:11,114 --> 02:07:13,717 مع تحياتي Noh2000 نبيل البيضاني 2014