1 00:01:06,080 --> 00:01:08,731 [♪♪] 2 00:01:35,760 --> 00:01:37,762 [♪♪] 3 00:01:41,360 --> 00:01:43,362 [ALARM CLOCK BEEPING] 4 00:02:24,080 --> 00:02:26,765 [HAIR CLIPPERS BUZZING] 5 00:03:04,600 --> 00:03:05,647 [WATCH BEEPS] 6 00:03:25,400 --> 00:03:28,802 MAN 1 [OVER PA]: Associate to builder services. Associate to builder services. 7 00:03:29,000 --> 00:03:31,810 WOMAN 1: Right? MAN 2: Yeah, and we'll cut it over here. 8 00:03:31,960 --> 00:03:33,962 [SAW BUZZING AND PEOPLE CHATTERING] 9 00:03:36,560 --> 00:03:38,164 Thought you finished this job. 10 00:03:38,400 --> 00:03:40,243 The owner wants the driveway wider now. 11 00:03:40,400 --> 00:03:44,849 Heh. When they pay... They say. Thank you. 12 00:03:45,040 --> 00:03:47,850 MARCUS: The newer guys take tests. Like firemen. 13 00:03:48,080 --> 00:03:51,402 Yo, Pops, bet you didn't have to push dollies at your old job. 14 00:03:51,600 --> 00:03:53,284 Guilty as charged. 15 00:03:53,840 --> 00:03:55,888 [WOMAN 2 SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 16 00:04:04,400 --> 00:04:06,129 How you doing, Jenny? 17 00:04:06,600 --> 00:04:09,080 Mm-hm. Better now. ROBERT: Ha-ha-ha. 18 00:04:11,560 --> 00:04:13,289 Hi, Mr. McCall. Ralphie. 19 00:04:13,520 --> 00:04:14,965 What you got there? Tuna. 20 00:04:15,160 --> 00:04:17,527 Bread? Whole-grain, gluten-free. 21 00:04:17,720 --> 00:04:20,963 Okay. Condiments? Sprouts, avocado and Vegenaise mayo. 22 00:04:21,160 --> 00:04:22,650 Okay. 23 00:04:25,680 --> 00:04:26,966 A bone in the tuna. 24 00:04:32,240 --> 00:04:33,685 Oh... 25 00:04:33,840 --> 00:04:36,764 What? Potatoes are a vegetable. I like crunchy things. 26 00:04:37,000 --> 00:04:39,162 Carrots are crunchy. Dried seaweed. 27 00:04:39,360 --> 00:04:41,362 I'm a human, not a rabbit. 28 00:04:41,560 --> 00:04:44,370 To make security guard, you gotta lose weight. 29 00:04:44,560 --> 00:04:48,167 Now, you asked me to help you, but if you don't apply yourself... 30 00:04:48,360 --> 00:04:49,964 Yeah. Hey. 31 00:04:51,760 --> 00:04:53,330 Progress, not perfection. 32 00:04:56,840 --> 00:04:58,922 No more chips. No more chips. 33 00:04:59,120 --> 00:05:00,610 Who needs flavor? Right? 34 00:05:00,760 --> 00:05:01,807 [LAUGHS] 35 00:05:02,040 --> 00:05:05,123 [♪♪] 36 00:05:52,720 --> 00:05:53,801 [WATCH BEEPS] 37 00:06:22,680 --> 00:06:25,445 [♪♪] 38 00:06:59,600 --> 00:07:01,602 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 39 00:07:01,760 --> 00:07:03,762 [PEOPLE CHATTERING] 40 00:07:28,600 --> 00:07:31,524 BILLY: All right, see you later, J. JAKE: Have a good one, Billy. 41 00:07:33,880 --> 00:07:35,211 [MAKES KISSING NOISES] 42 00:07:35,360 --> 00:07:37,249 Fuck you. 43 00:07:37,400 --> 00:07:38,811 [MEN LAUGH] 44 00:07:44,080 --> 00:07:45,640 ROBERT: Thank you. JAKE: You're welcome. 45 00:07:53,120 --> 00:07:54,724 He catch that fish yet? 46 00:07:57,320 --> 00:07:58,560 Just hooked it. 47 00:07:58,760 --> 00:08:00,364 TERI: It's about damn time. 48 00:08:00,560 --> 00:08:02,722 Well, it's a big fish. 49 00:08:02,880 --> 00:08:05,565 Don't know if he can hang on, though. 50 00:08:05,720 --> 00:08:07,484 Oh, no. 51 00:08:07,680 --> 00:08:09,125 Tooth and nail right now. 52 00:08:09,320 --> 00:08:12,244 Yeah, well, maybe he's just too old. 53 00:08:12,760 --> 00:08:13,966 [CHUCKLES] 54 00:08:15,520 --> 00:08:18,126 Thought you were gonna give up refined sugar. 55 00:08:18,320 --> 00:08:20,004 I am. When? 56 00:08:20,200 --> 00:08:22,680 Any day now. Yeah? 57 00:08:22,880 --> 00:08:25,326 Bad for your vocal cords. 58 00:08:27,200 --> 00:08:29,043 Body, mind, spirit, remember? 59 00:08:31,200 --> 00:08:33,680 I bought a little machine for making demos. 60 00:08:33,880 --> 00:08:36,451 Yeah? I bet you're good. 61 00:08:38,360 --> 00:08:39,691 What makes you say that? 62 00:08:41,120 --> 00:08:42,406 Intuition. 63 00:08:50,600 --> 00:08:53,968 All right, well, I'll see you later, Jake. 64 00:08:55,480 --> 00:08:57,562 JAKE: Okay. See you later, honey. 65 00:08:58,400 --> 00:09:01,722 You let me know what happens with that, uh, fish. 66 00:09:02,560 --> 00:09:05,291 Okay. All right, I'll see you. 67 00:09:08,120 --> 00:09:09,645 Hey! 68 00:09:13,160 --> 00:09:16,323 [♪♪] 69 00:09:29,240 --> 00:09:30,924 MARCUS: You'll owe me $100. Watch. 70 00:09:31,120 --> 00:09:34,283 Hey, yo, Pops. We betting on what you did before you got here. 71 00:09:34,480 --> 00:09:35,481 JAY: Like, for a living. 72 00:09:35,640 --> 00:09:37,404 I'm saying insurance, claims. 73 00:09:37,600 --> 00:09:40,080 He was a stock dude, man, on Wall Street. 74 00:09:40,280 --> 00:09:43,090 I was a Pip. Yo, you were a pimp? 75 00:09:43,280 --> 00:09:46,045 No, not a pimp. A Pip. P-I-P. Pip. 76 00:09:46,240 --> 00:09:48,766 The fuck is a Pip? Why you curse so much? 77 00:09:48,960 --> 00:09:52,043 You know, like Gladys Knight and the Pips. Like this: 78 00:09:52,200 --> 00:09:53,201 Unh. 79 00:09:53,400 --> 00:09:54,401 MAN 1: Check this out! 80 00:09:54,600 --> 00:09:55,931 JAY: Oh, come on! MARCUS: Stop it. 81 00:09:56,120 --> 00:09:57,121 JENNY: Yeah. Break it. 82 00:09:57,320 --> 00:09:59,482 MARCUS: Uh-uh. Don't do that right now. 83 00:09:59,680 --> 00:10:01,170 Oh, the spin? JAY: What? 84 00:10:01,360 --> 00:10:04,648 Wait a minute. You're gonna blow the whistle? Oh! 85 00:10:04,840 --> 00:10:08,845 Come on. I'm gonna look it up right now. Man, I'm looking this up. 86 00:10:09,080 --> 00:10:10,440 [UPBEAT THEME MUSIC PLAYS ON VIDEO] 87 00:10:10,520 --> 00:10:13,251 Yo, so which one were you? The one on the right. 88 00:10:13,440 --> 00:10:16,410 MAN 2: Hey, do it again! Yo, that's not him right there. 89 00:10:16,600 --> 00:10:18,921 Man, that's him with an Afro. 90 00:10:19,120 --> 00:10:21,282 He's bald. So he had a wig on. 91 00:10:21,480 --> 00:10:23,164 That's gone, yo. That's him. 92 00:10:23,320 --> 00:10:25,891 [♪♪] 93 00:10:32,840 --> 00:10:34,205 ♪ Get it ♪ 94 00:10:36,160 --> 00:10:39,562 ♪ I am sharper than a razor ♪ 95 00:10:39,760 --> 00:10:42,445 MAN: Damn, girl! Bring it over here now! 96 00:10:45,400 --> 00:10:48,165 TERI: Hey, Jake. What a fucking night. 97 00:10:48,360 --> 00:10:49,920 JAKE: Yeah, it's tough out there, honey. 98 00:10:50,040 --> 00:10:52,042 ♪ Too long I've been Out here on my own ♪ 99 00:10:52,200 --> 00:10:55,727 ♪ Now I'm about to bring it home Like a rolling stone ♪ 100 00:10:55,920 --> 00:10:57,160 JAKE: Here you go, kid. 101 00:10:57,360 --> 00:10:59,010 Thanks. 102 00:11:01,600 --> 00:11:03,045 [SIGHS] 103 00:11:05,720 --> 00:11:08,291 He ever catch it? Hm? 104 00:11:08,480 --> 00:11:12,246 The fish. Oh, yeah. Yes. Yeah, he did. 105 00:11:12,920 --> 00:11:14,251 It's a happy ending- 106 00:11:14,480 --> 00:11:16,801 Well, not exactly. 107 00:11:17,000 --> 00:11:21,528 Old man tied the fish to the side of the boat, had to row back to shore, 108 00:11:21,720 --> 00:11:23,961 fish bled in the water, 109 00:11:24,200 --> 00:11:25,725 sharks came 110 00:11:25,920 --> 00:11:29,322 and ate the whole fish till there was nothing left. 111 00:11:29,520 --> 00:11:33,525 That's just kind of a waste, isn't it? Depends upon how you look at it. 112 00:11:34,360 --> 00:11:38,763 The old man met his adversary when he thought that part of his life was over. 113 00:11:38,960 --> 00:11:41,088 He saw himself in the fish. 114 00:11:41,760 --> 00:11:43,171 Came to... 115 00:11:44,320 --> 00:11:46,402 Came to respect it the more it fought. 116 00:11:47,160 --> 00:11:49,049 Why didn't he just let the fish go? 117 00:11:49,240 --> 00:11:52,722 The old man's gotta be the old man. Fish gotta be the fish. 118 00:11:53,560 --> 00:11:55,801 Gotta be who you are in this world, right? 119 00:11:56,480 --> 00:11:57,925 No matter what. 120 00:11:58,680 --> 00:12:00,489 [CAR HORN HONKING] 121 00:12:00,640 --> 00:12:03,644 ♪ I gotta give you what you love ♪ 122 00:12:03,840 --> 00:12:06,889 [RING-TONE PLAYING ON CELL PHONE] 123 00:12:13,480 --> 00:12:14,845 [CAR HORN HONKING] 124 00:12:16,160 --> 00:12:17,241 MAN [IN RUSSIAN OVER PHONE]: You've got a client. 125 00:12:17,440 --> 00:12:19,169 [IN RUSSIAN] I don't want to. 126 00:12:19,800 --> 00:12:21,040 What? 127 00:12:21,240 --> 00:12:23,481 Can't you get someone else? 128 00:12:23,720 --> 00:12:24,767 He wants you. 129 00:12:24,960 --> 00:12:27,042 But this customer is a pig. 130 00:12:27,240 --> 00:12:28,810 He's waiting outside. 131 00:12:28,960 --> 00:12:30,371 [CAR HORN HONKING] 132 00:12:30,880 --> 00:12:31,927 ♪ Take what you love ♪ 133 00:12:32,080 --> 00:12:35,607 ♪ And when that baby cry You better look at that baby ♪ 134 00:12:35,800 --> 00:12:37,689 How much? Don't worry about it. 135 00:12:37,880 --> 00:12:40,087 Go make your living. Thanks, Jake. 136 00:12:40,680 --> 00:12:44,366 ♪ But never too much Baby, take your time ♪ 137 00:12:45,440 --> 00:12:46,726 [SNIFFLES] 138 00:12:53,440 --> 00:12:57,684 TERI [IN ENGLISH]: Hey, honey! How you doing? You ready to have a good time? 139 00:13:04,800 --> 00:13:07,326 ROBERT: Come on. Pull, pull, pull. 140 00:13:07,520 --> 00:13:09,921 Pull, pull, pull! 141 00:13:10,120 --> 00:13:11,451 Come on, come on. 142 00:13:11,680 --> 00:13:16,527 Eight, seven, six, five, 143 00:13:16,720 --> 00:13:20,805 four, four, four. Unh! 144 00:13:21,360 --> 00:13:23,328 Oh, come on, now. Come on. 145 00:13:23,520 --> 00:13:25,648 I can't. You can't? 146 00:13:26,120 --> 00:13:27,770 What if that were me? 147 00:13:28,280 --> 00:13:31,568 You gonna leave me to die of smoke inhalation? I'm a buck-90. 148 00:13:31,760 --> 00:13:35,526 How will you pull me out of a fire if you can't pull a tire 20 yards? 149 00:13:35,720 --> 00:13:37,210 I'm not strong enough. 150 00:13:37,400 --> 00:13:42,167 Don't doubt yourself, son. Doubt kills. Get up. Come on. Get up. Get up. 151 00:13:42,360 --> 00:13:44,328 Giddyup, giddyup, giddyup! 152 00:13:44,520 --> 00:13:46,841 On your mark, get set, 153 00:13:47,040 --> 00:13:48,371 Unh! Dull. 154 00:13:48,560 --> 00:13:50,767 Come on. Who's gonna make security guard? 155 00:13:50,960 --> 00:13:52,200 I am! 156 00:13:52,400 --> 00:13:55,131 Who's gonna make security guard? I am! 157 00:13:55,320 --> 00:13:57,163 Who's gonna make security guard? 158 00:13:57,360 --> 00:13:59,044 There you go. I am! 159 00:13:59,200 --> 00:14:00,406 [PANTING] 160 00:14:00,560 --> 00:14:02,244 I like it. Let's do it again. 161 00:14:02,480 --> 00:14:05,643 [♪♪] 162 00:14:18,400 --> 00:14:21,961 [OVER EARBUDS] ♪ All eyes on me As I'm leaving the scene ♪ 163 00:14:22,520 --> 00:14:25,444 Loaded with poison, just like you like it. 164 00:14:25,640 --> 00:14:27,608 Is it your birthday? 165 00:14:27,840 --> 00:14:31,083 No, it was some guy at work. I didn't want to waste it. 166 00:14:31,960 --> 00:14:34,611 TERI: Happy birthday, Some Guy at Work. 167 00:14:34,800 --> 00:14:36,086 How old are you? 168 00:14:36,840 --> 00:14:38,080 How old are you? 169 00:14:38,280 --> 00:14:40,521 Doesn't really matter. 170 00:15:00,800 --> 00:15:03,326 I'm sorry. I'm breaking protocol, right? 171 00:15:03,520 --> 00:15:05,648 No, no. Listen, hey, come on, sit down. 172 00:15:05,880 --> 00:15:07,166 Sit. Sit. 173 00:15:07,360 --> 00:15:08,646 Sit. 174 00:15:10,040 --> 00:15:11,371 Okay. 175 00:15:12,680 --> 00:15:15,001 Come on, sit down. All right. 176 00:15:17,880 --> 00:15:19,882 Sure I'm not interrupting anything? 177 00:15:20,080 --> 00:15:21,366 Yeah. 178 00:15:31,920 --> 00:15:33,285 So? 179 00:15:33,920 --> 00:15:35,206 I don't know. 180 00:15:35,400 --> 00:15:38,563 You know, I just kind of felt like a quiet voice. 181 00:15:40,120 --> 00:15:42,009 Before it all goes crazy. 182 00:15:43,520 --> 00:15:44,965 Okay. 183 00:15:45,160 --> 00:15:46,685 I'm Teri. 184 00:15:46,920 --> 00:15:48,604 Bob. 185 00:15:49,520 --> 00:15:50,567 Ow. 186 00:15:51,400 --> 00:15:54,051 It's good. You know, you don't look like a Bob. 187 00:15:54,240 --> 00:15:56,163 Oh, yeah? Thank you. 188 00:15:56,360 --> 00:15:58,442 You look like a Robert. 189 00:15:58,680 --> 00:16:01,331 Robert reads books like this, 190 00:16:01,560 --> 00:16:03,528 and Bob watches TV. 191 00:16:07,760 --> 00:16:09,762 [♪♪] 192 00:16:10,440 --> 00:16:12,090 My real name's Alina. 193 00:16:14,960 --> 00:16:16,689 What happened to your face? 194 00:16:16,880 --> 00:16:19,087 Something stupid. 195 00:16:34,600 --> 00:16:38,810 Look, it's not professional. Just tell me what you think, okay? 196 00:16:38,960 --> 00:16:42,601 Oh, wow. Alina the singer. 197 00:16:44,280 --> 00:16:46,408 You and I know what I really am. 198 00:16:49,000 --> 00:16:53,688 I think you can be anything you wanna be. 199 00:16:54,720 --> 00:16:56,449 Maybe in your world, Robert. 200 00:16:56,640 --> 00:16:59,689 Doesn't happen that way in mine. Change your world. 201 00:17:06,480 --> 00:17:07,766 There's no ring. Hm? 202 00:17:08,880 --> 00:17:11,850 On your wedding finger, there's no ring. No. 203 00:17:12,040 --> 00:17:13,690 No Mrs. Robert at home? 204 00:17:13,920 --> 00:17:15,206 No. 205 00:17:15,400 --> 00:17:16,845 Was there ever? 206 00:17:18,080 --> 00:17:19,445 Once. 207 00:17:19,680 --> 00:17:21,330 Did you break her heart? 208 00:17:23,920 --> 00:17:25,809 She broke mine. 209 00:17:29,200 --> 00:17:31,965 You know, I see a lot of widowed guys. 210 00:17:35,640 --> 00:17:37,529 Something in your eyes. 211 00:17:38,720 --> 00:17:40,609 You know, it's not sad. 212 00:17:41,480 --> 00:17:43,050 It's just kind of... 213 00:17:43,720 --> 00:17:45,370 lost, you know? 214 00:17:54,120 --> 00:17:55,565 You always read books? 215 00:17:56,400 --> 00:17:58,607 My wife did. She, uh... 216 00:17:59,480 --> 00:18:02,370 She was working through the 100 Books Everybody Should Read. 217 00:18:02,600 --> 00:18:05,490 She made it to 97, so I figured... 218 00:18:06,760 --> 00:18:08,444 I'd give it a shot. 219 00:18:12,160 --> 00:18:17,087 And one day we'd have something to talk about when we get together. 220 00:18:21,520 --> 00:18:24,410 Wow, a hundred books. Yeah. 221 00:18:24,600 --> 00:18:27,331 Holy moly. Heh, heh. 222 00:18:27,480 --> 00:18:30,324 How many have you read, Robert? Ninety-one. 223 00:18:30,520 --> 00:18:32,284 [RING-TONE PLAYING ON CELL PHONE] 224 00:18:32,440 --> 00:18:34,329 Sorry, this damn thing. 225 00:18:34,520 --> 00:18:36,124 Ninety-one books, though. 226 00:18:36,840 --> 00:18:39,207 You're almost done. Almost. 227 00:18:39,400 --> 00:18:42,404 What are you gonna do after that? Singing lessons. 228 00:18:44,200 --> 00:18:46,362 Then I'm gonna open a donut factory. 229 00:18:46,560 --> 00:18:49,848 Heh-heh-heh. I am. What? Why you laughing? 230 00:18:50,560 --> 00:18:51,721 [CHUCKLES] 231 00:18:53,160 --> 00:18:58,166 [♪♪] 232 00:18:59,680 --> 00:19:02,684 ALINA: I love being up at this hour. ROBERT: Yeah? 233 00:19:02,880 --> 00:19:05,201 ALINA: Yeah. You know, everything's so dark. 234 00:19:05,400 --> 00:19:08,210 It makes everything seem possible again. 235 00:19:09,720 --> 00:19:11,961 Yeah, me, I can't sleep at night. 236 00:19:13,160 --> 00:19:15,970 ALINA: Yeah, well, I get to hear your stories. 237 00:19:16,160 --> 00:19:17,525 What's your new one about? 238 00:19:17,760 --> 00:19:21,321 Oh, it's about a guy who thinks he's a knight in shining armor. 239 00:19:21,520 --> 00:19:26,367 The only thing is, he lives in a world where knights don't exist anymore. 240 00:19:27,200 --> 00:19:29,328 Kind of sounds like my world. Heh. 241 00:19:31,680 --> 00:19:33,409 ROBERT: I'm just up the block. 242 00:19:33,600 --> 00:19:35,602 ALINA: I'm gonna grab a cab or something. 243 00:19:36,840 --> 00:19:39,127 Thank you for the quiet voice, Robert. 244 00:19:40,680 --> 00:19:42,728 You are very welcome, Alina. 245 00:19:42,920 --> 00:19:44,285 Yeah. 246 00:19:44,480 --> 00:19:46,801 Catch you around, all right? Good night. 247 00:19:48,120 --> 00:19:49,565 Shit. 248 00:19:49,760 --> 00:19:51,410 See you. 249 00:19:55,080 --> 00:19:56,844 SLAVI [IN RUSSIAN]: What did you do, huh? 250 00:19:58,360 --> 00:20:00,169 What did you do to that customer? 251 00:20:00,360 --> 00:20:02,169 [IN RUSSIAN] Slavi, he hit me. 252 00:20:03,480 --> 00:20:04,925 SLAVI [IN ENGLISH]: Who do you think you are? Hm? 253 00:20:05,080 --> 00:20:06,605 [IN ENGLISH] It's all right. 254 00:20:06,800 --> 00:20:07,881 [IN RUSSIAN] Understand. 255 00:20:08,360 --> 00:20:09,407 It's all right, Robert. 256 00:20:09,640 --> 00:20:11,640 SLAVI: Let's talk about you not answering my calls. 257 00:20:14,920 --> 00:20:16,160 Bitch! 258 00:20:16,600 --> 00:20:18,170 [IN RUSSIAN] Should we give him a card? 259 00:20:21,240 --> 00:20:23,641 [IN ENGLISH] This girl, she's no good. 260 00:20:25,000 --> 00:20:28,641 Call this number. I send you another one. Better. 261 00:20:33,280 --> 00:20:36,045 [SLAVI SPEAKS IN RUSSIAN] 262 00:20:36,200 --> 00:20:37,645 Don't be shy. Make the call. 263 00:20:37,880 --> 00:20:39,211 Understand. 264 00:20:43,280 --> 00:20:46,124 [♪♪] 265 00:21:09,480 --> 00:21:12,404 [♪♪] 266 00:21:27,960 --> 00:21:29,200 JAKE: Coffee? 267 00:21:29,400 --> 00:21:31,129 MAN: We need more sugar out here. 268 00:21:34,800 --> 00:21:38,009 [♪♪] 269 00:21:53,880 --> 00:21:57,726 I heard she's at the ICU at Shawmuts. Someone beat her up real good. 270 00:22:00,840 --> 00:22:04,447 [AMBULANCE SIREN WAILING] 271 00:22:06,120 --> 00:22:10,682 WOMAN [OVER PA]: Dr. Paley to ICU. Dr. Paley to ICU, please. 272 00:22:15,560 --> 00:22:18,962 Dr. Mark to the pharmacy. Dr. Mark to the pharmacy, please. 273 00:22:19,160 --> 00:22:20,685 [MONITOR BEEPING] 274 00:22:27,800 --> 00:22:29,802 [♪♪] 275 00:22:30,520 --> 00:22:31,885 Alina. 276 00:22:32,120 --> 00:22:33,849 [MANDY SPEAKING IN RUSSIAN] 277 00:22:46,800 --> 00:22:48,165 [GROANING] 278 00:22:53,040 --> 00:22:57,090 MANDY [IN ENGLISH]: You'll be okay, Alina. You'll be okay. 279 00:23:09,920 --> 00:23:11,649 [SOBBING] 280 00:23:23,800 --> 00:23:27,282 ROBERT: Oh. Watch it. Don't you worry about it. 281 00:23:27,480 --> 00:23:30,324 MANDY: It's okay. It's okay. Here you go. 282 00:23:30,520 --> 00:23:34,411 I can... It's fine. Thank you. Got it. 283 00:23:36,000 --> 00:23:37,286 How's she doing? 284 00:23:39,560 --> 00:23:40,846 Alina. How's she doing? 285 00:23:42,360 --> 00:23:44,966 Who are you? Just a friend. 286 00:23:52,960 --> 00:23:54,610 A guy hit her. 287 00:23:57,240 --> 00:23:59,322 And she hit him back. 288 00:23:59,520 --> 00:24:01,887 A guy called Slavi. 289 00:24:04,280 --> 00:24:06,965 So Slavi made example of her. 290 00:24:08,360 --> 00:24:09,930 They do that. 291 00:24:10,120 --> 00:24:13,363 They burned one girl's face with battery acid. 292 00:24:14,080 --> 00:24:17,766 Keep her around as a reminder for the rest of us. 293 00:24:20,680 --> 00:24:23,206 They brought Teri over very young. 294 00:24:23,880 --> 00:24:26,611 Think she got to the point where 295 00:24:26,800 --> 00:24:30,009 she thought her life could be hers one day. 296 00:24:30,200 --> 00:24:32,931 Slavi reminded her it never would be. 297 00:24:35,680 --> 00:24:38,286 He said he'd cut her throat next time. 298 00:24:40,240 --> 00:24:45,041 He said a whore who fucks and can't talk might be worth twice as much. 299 00:24:47,080 --> 00:24:51,130 [♪♪] 300 00:25:30,320 --> 00:25:32,891 ALINA: You and I know what I really am. 301 00:25:33,800 --> 00:25:35,564 It's something in your eyes. 302 00:25:36,160 --> 00:25:38,481 ROBERT: Change your world. Anything you wanna be. 303 00:25:38,720 --> 00:25:41,451 MANDY: He said he'd cut her throat next time. 304 00:25:43,200 --> 00:25:44,361 [SIGHS] 305 00:25:45,840 --> 00:25:48,650 [♪♪] 306 00:25:48,840 --> 00:25:50,569 [WOMAN LAUGHING AND PEOPLE CHATTERING] 307 00:25:50,720 --> 00:25:52,722 [CAR HORN HONKING] 308 00:25:55,880 --> 00:25:58,087 [TECHNO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 309 00:25:58,680 --> 00:26:02,810 [IN RUSSIAN] Why is that piece of shit in my parking space? 310 00:26:03,840 --> 00:26:05,842 [CHATTERING IN RUSSIAN] 311 00:26:06,040 --> 00:26:08,042 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 312 00:26:09,000 --> 00:26:10,331 BARTENDER: Hi, Slavi. 313 00:26:13,600 --> 00:26:15,443 [IN ENGLISH] Are they upstairs? Yes. 314 00:26:21,280 --> 00:26:23,965 [RUSSIAN HIP-HOP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 315 00:26:24,120 --> 00:26:26,600 [MEN SPEAKING IN RUSSIAN] 316 00:26:33,800 --> 00:26:37,885 [IN RUSSIAN] Tevi. You collect from that fuck, Dmitri? 317 00:26:38,080 --> 00:26:39,650 Yes. 318 00:26:39,840 --> 00:26:41,251 He asked for forgiveness. 319 00:26:43,520 --> 00:26:45,090 Forgiveness? 320 00:26:46,200 --> 00:26:48,646 TEVI: I told him. 321 00:26:48,840 --> 00:26:52,049 What am I, Jesus Christ? Ha-ha-ha. 322 00:26:57,000 --> 00:26:59,002 [MEN CONTINUE SPEAKING IN RUSSIAN] 323 00:27:04,680 --> 00:27:05,806 [KNOCKING ON DOOR] 324 00:27:12,680 --> 00:27:13,966 [IN ENGLISH] You lost, dedushka? 325 00:27:15,000 --> 00:27:17,606 [IN RUSSIAN] How did he get up here? TEVI: I don't know. 326 00:27:18,000 --> 00:27:19,411 Should I get rid of him? 327 00:27:21,600 --> 00:27:22,681 No. 328 00:27:25,240 --> 00:27:27,368 I'm here for that girl. 329 00:27:29,320 --> 00:27:31,641 You gave me that a couple of nights ago. 330 00:27:34,040 --> 00:27:35,560 [IN ENGLISH] We give out lots of cards. 331 00:27:36,120 --> 00:27:38,122 You still can get it up, dedushka? 332 00:27:38,280 --> 00:27:40,328 [MEN LAUGHING] 333 00:27:42,960 --> 00:27:45,201 I'm here about a certain girl. 334 00:27:45,920 --> 00:27:48,400 She got beat up pretty bad. 335 00:27:49,400 --> 00:27:53,564 I'm thinking that maybe you have wrong address, dedushka. 336 00:28:01,000 --> 00:28:02,650 This girl, she have name? 337 00:28:02,840 --> 00:28:05,241 Her name's Alina. Alina? 338 00:28:05,400 --> 00:28:07,243 Mm-mm. Ah... 339 00:28:07,400 --> 00:28:09,050 No, it doesn't ring a bell. 340 00:28:09,880 --> 00:28:13,168 But whoever she is, I'm sure she must know how to suck the cock. 341 00:28:13,320 --> 00:28:16,005 [MEN LAUGHING] 342 00:28:18,560 --> 00:28:20,562 [♪♪] 343 00:28:21,080 --> 00:28:24,289 Uh... Okay. Um... 344 00:28:24,440 --> 00:28:26,442 Look, I understand. 345 00:28:26,680 --> 00:28:29,081 These girls that you, uh... 346 00:28:29,440 --> 00:28:31,124 That you represent. 347 00:28:31,320 --> 00:28:36,281 I understand it's like they're an investment, so, urn... 348 00:28:36,800 --> 00:28:39,371 I can give you $9800. 349 00:28:41,240 --> 00:28:42,526 It's cash. 350 00:28:43,640 --> 00:28:45,768 You're wanting to give me $9000? 351 00:28:45,960 --> 00:28:48,122 Ninety-eight hundred. Cash. 352 00:28:49,160 --> 00:28:51,481 For what? Her freedom. 353 00:28:51,680 --> 00:28:53,045 Uh-huh. Heh, heh. 354 00:28:53,680 --> 00:28:55,250 [IN RUSSIAN] Can you believe this guy? 355 00:28:56,440 --> 00:29:00,126 [IN ENGLISH] This guy gonna give me $9000 for one single piece of pussy. 356 00:29:01,160 --> 00:29:03,731 Ah, must be Ferrari pussy. 357 00:29:03,920 --> 00:29:05,684 [MEN LAUGHING] 358 00:29:07,920 --> 00:29:10,969 You fucking Americans think you can come into my place 359 00:29:11,160 --> 00:29:12,730 and buy whatever you want. 360 00:29:12,920 --> 00:29:16,970 Beautiful Russian girls, no problem, just throw down this bullshit money. 361 00:29:20,400 --> 00:29:22,562 You fucking insult me. 362 00:29:24,960 --> 00:29:26,928 [♪♪] 363 00:29:33,920 --> 00:29:36,685 Ha-ha-ha. I'm just fucking with you, man. 364 00:29:36,920 --> 00:29:41,050 But you got very big balls coming in here. I like that. 365 00:29:41,240 --> 00:29:44,722 So, $9000 366 00:29:44,880 --> 00:29:46,245 for the troublemaker. 367 00:29:59,480 --> 00:30:01,130 One month. 368 00:30:01,360 --> 00:30:02,771 That's it. 369 00:30:02,960 --> 00:30:05,088 You think this is one-time payment? 370 00:30:05,320 --> 00:30:07,129 I make this off this girl in two weeks. 371 00:30:07,320 --> 00:30:09,482 That girl is still child. 372 00:30:10,120 --> 00:30:12,646 I still can sell her as virgin, huh? 373 00:30:12,800 --> 00:30:14,882 This makes prime earner for good while. 374 00:30:19,320 --> 00:30:24,042 Take your fucking money and go back to your house and jerk off 9800 times. 375 00:30:24,240 --> 00:30:26,607 Then come crawling back here and talk to me, huh? 376 00:30:26,840 --> 00:30:28,968 She'll be used up by then for sure. 377 00:30:29,160 --> 00:30:32,642 Maybe then I will let you have her for nothing. Hm? 378 00:30:32,840 --> 00:30:36,765 [♪♪] 379 00:30:45,520 --> 00:30:46,851 Okay. 380 00:30:58,160 --> 00:31:00,481 [MEN LAUGHING] 381 00:31:04,040 --> 00:31:06,611 You're okay, dedushka? Bye-bye. 382 00:31:06,840 --> 00:31:08,604 You know amerikantsy. 383 00:31:16,920 --> 00:31:18,684 [CHUCKLING] 384 00:31:29,560 --> 00:31:30,846 You forget something? 385 00:31:31,040 --> 00:31:32,883 [MEN CHUCKLING] 386 00:31:33,120 --> 00:31:35,771 [♪♪] 387 00:32:14,560 --> 00:32:16,369 Sixteen seconds. 388 00:32:17,920 --> 00:32:19,081 [WATCH BEEPS] 389 00:32:19,240 --> 00:32:20,287 One one-thousand, 390 00:32:20,480 --> 00:32:23,609 two one-thousand, three one-thousand. 391 00:32:27,040 --> 00:32:28,201 [SCREAMING] 392 00:32:38,960 --> 00:32:40,246 [YELLS] 393 00:32:46,200 --> 00:32:48,123 [♪♪] 394 00:32:53,520 --> 00:32:56,603 [GROANING] 395 00:33:02,440 --> 00:33:04,204 [GRUNTING] 396 00:33:04,360 --> 00:33:05,646 Eight one-thousand. 397 00:33:10,120 --> 00:33:11,485 [IN RUSSIAN] Understand? 398 00:33:21,640 --> 00:33:22,641 [WATCH BEEPS] 399 00:33:22,800 --> 00:33:25,610 Twenty-eight minus 9, 19. 400 00:33:29,160 --> 00:33:30,491 Nineteen. 401 00:33:31,200 --> 00:33:34,124 [♪♪] 402 00:33:45,160 --> 00:33:46,605 [GRUNTING] 403 00:33:48,160 --> 00:33:50,766 Your heart's beating three times the normal rate. 404 00:33:51,000 --> 00:33:53,287 Because you're losing so much blood. 405 00:33:53,920 --> 00:33:58,084 About 30 seconds, your body's gonna shut down 406 00:33:58,280 --> 00:34:00,601 and you're gonna suffocate. 407 00:34:01,600 --> 00:34:04,809 Alina, the girl you beat half to death, her life will go on. 408 00:34:05,000 --> 00:34:08,891 Yours is gonna end right here, on this funky floor 409 00:34:09,080 --> 00:34:11,082 over $9800. 410 00:34:12,000 --> 00:34:13,047 [GRUNTING] 411 00:34:14,120 --> 00:34:16,088 You should have taken the money. 412 00:34:19,440 --> 00:34:21,841 Who are you? 413 00:34:23,080 --> 00:34:25,082 Twenty-six one-thousand, 414 00:34:25,280 --> 00:34:27,681 27 one-thousand, 415 00:34:27,880 --> 00:34:30,406 28 one-thousand. 416 00:34:39,960 --> 00:34:41,450 I'm sorry. 417 00:34:42,480 --> 00:34:46,371 [♪♪] 418 00:35:15,080 --> 00:35:18,209 [♪♪] 419 00:35:26,200 --> 00:35:28,646 [SAW BUZZING] 420 00:35:48,760 --> 00:35:51,240 RALPHIE: Mr. McCall, it's lunchtime. 421 00:35:52,600 --> 00:35:53,886 Mr. McCall. 422 00:35:54,080 --> 00:35:55,445 Lunchtime. 423 00:35:59,280 --> 00:36:01,442 You test tomorrow and you're eating that? 424 00:36:01,680 --> 00:36:03,170 These are for you. 425 00:36:05,720 --> 00:36:07,006 Open it. 426 00:36:12,640 --> 00:36:14,449 I made the weight. 427 00:36:14,640 --> 00:36:17,564 Tomorrow I'm gonna ace that test. Thanks to you. 428 00:36:18,520 --> 00:36:21,126 What happened? Uh... 429 00:36:21,320 --> 00:36:23,561 Hit it on something stupid. 430 00:36:24,560 --> 00:36:26,688 [THUNDER RUMBLING] 431 00:36:26,880 --> 00:36:30,487 [♪♪] 432 00:36:56,560 --> 00:36:59,928 WOMAN [ON TV]: In what investigators are calling a gangland-style execution, 433 00:37:00,120 --> 00:37:02,851 five men were killed at some point last night 434 00:37:03,040 --> 00:37:05,088 in an office above this restaurant. 435 00:37:05,320 --> 00:37:09,609 Police sources have said the killings have all the earmarks of a turf war 436 00:37:09,800 --> 00:37:13,168 between rival factions. Names are not yet being released... 437 00:37:16,040 --> 00:37:20,170 [AIRPLANE ENGINES WHIRRING] 438 00:37:31,880 --> 00:37:33,120 MASTERS: How's it going? 439 00:37:33,320 --> 00:37:34,890 PEDERSON: How you doing, sir? Morgan Pederson. 440 00:37:35,040 --> 00:37:37,407 TEDDY: I know who you are. Get in the car. 441 00:37:43,760 --> 00:37:46,491 Take me to the murder scene. 442 00:37:51,640 --> 00:37:54,484 [♪♪] 443 00:38:22,120 --> 00:38:23,121 [GROANS] 444 00:38:36,120 --> 00:38:37,724 [MAN GROANS] 445 00:38:59,440 --> 00:39:02,842 MASTERS: We figured two, maybe three, guys killed them all that quickly. 446 00:39:03,040 --> 00:39:05,441 PEDERSON: If it was a power play, no one saw it coming. 447 00:39:05,640 --> 00:39:08,450 None of our informants heard about this going down. 448 00:39:08,640 --> 00:39:11,723 Security system's drive was taken so we're blind in here. 449 00:39:11,920 --> 00:39:15,606 At 11:17, a waiter goes up with a tray of food, finds them dead. 450 00:39:15,800 --> 00:39:20,283 I want images from every security camera within a six-block radius. 451 00:39:20,480 --> 00:39:24,121 If you have any trouble, call that number... 452 00:39:25,200 --> 00:39:26,884 and it will be taken care of. 453 00:39:27,040 --> 00:39:28,246 [CELL PHONE BUZZING] 454 00:39:28,400 --> 00:39:31,290 Phones charged and on. I tend to call at odd hours. 455 00:39:31,480 --> 00:39:34,484 Now, if you could drive me to my residence. 456 00:39:34,720 --> 00:39:38,042 Hey, wait a second, Mr. Sunshine. Um... 457 00:39:38,240 --> 00:39:40,447 What do I look like to you? A chauffeur? 458 00:39:44,520 --> 00:39:47,569 This is our town. You're a fucking guest. 459 00:39:55,000 --> 00:39:56,923 Let me apologize for my conduct. 460 00:39:57,160 --> 00:40:03,202 It was a long flight on short notice, and I like to focus, to work quickly. 461 00:40:03,400 --> 00:40:07,200 The deaths of Mr. Pushkin's men have interrupted his operations here. 462 00:40:07,400 --> 00:40:10,882 Imports, movements of goods, have all ceased. 463 00:40:11,080 --> 00:40:12,445 That's unacceptable. 464 00:40:12,680 --> 00:40:16,287 I'm the one Mr. Pushkin calls in when people like you fuck up. 465 00:40:16,440 --> 00:40:19,523 Mm. I don't like your tone... I'm accountable now. 466 00:40:19,720 --> 00:40:22,849 You have taken Mr. Pushkin's money for years. 467 00:40:23,040 --> 00:40:26,931 Money that comes with conditions. Non-negotiable conditions. 468 00:40:27,120 --> 00:40:30,647 Problem you're having with me is you think you matter. You don't. 469 00:40:30,840 --> 00:40:34,003 I am all that matters. And so we're clear: 470 00:40:34,240 --> 00:40:37,562 I'm not here to say "please." 471 00:40:38,560 --> 00:40:40,528 I'm here to tell you what to do. 472 00:40:45,640 --> 00:40:47,449 Be ready for business. 473 00:40:47,640 --> 00:40:49,324 We open tomorrow. 474 00:40:50,320 --> 00:40:52,163 [FORKLIFT BEEPING] 475 00:40:54,560 --> 00:40:58,610 Brian, you seen Ralphie? Supposed to be taking that security guard test. 476 00:40:58,800 --> 00:41:00,643 Called in and quit. Quit? 477 00:41:00,840 --> 00:41:03,730 No notice either. Kids, right? 478 00:41:04,880 --> 00:41:08,168 [♪♪] 479 00:41:22,320 --> 00:41:24,129 [LATIN MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 480 00:41:24,280 --> 00:41:25,611 We're closed. 481 00:41:25,800 --> 00:41:27,689 Mr. McCall. Ralphie. 482 00:41:27,880 --> 00:41:29,848 Heard you quit today. I got worried. 483 00:41:30,000 --> 00:41:31,047 Uh... 484 00:41:31,200 --> 00:41:34,841 Oh, uh, my mom had a little accident here last night. 485 00:41:35,040 --> 00:41:36,610 There was a fire. 486 00:41:37,640 --> 00:41:40,689 ROBERT: I see. So I'm gonna help out around here now. 487 00:41:43,200 --> 00:41:44,690 Okay. 488 00:41:47,960 --> 00:41:51,328 [SPEAKING IN SPANISH] 489 00:41:54,160 --> 00:41:58,210 [WOMAN & ROBERT SPEAKING IN SPANISH] 490 00:42:00,360 --> 00:42:02,567 We have a lot of work to do. Okay. 491 00:42:02,760 --> 00:42:04,888 Yeah, so... Need some help? 492 00:42:05,120 --> 00:42:07,487 Yeah, if you're not busy, that'd be awesome. 493 00:42:07,680 --> 00:42:09,011 Helping you. 494 00:42:09,200 --> 00:42:10,281 [LAUGHS] 495 00:42:11,000 --> 00:42:13,571 [♪♪] 496 00:42:19,280 --> 00:42:23,490 MASTERS: Teddy, the Irish are clean on this one. They had nothing to do with it, huh? 497 00:42:23,720 --> 00:42:25,768 You gonna sit down with all these guys? 498 00:42:25,960 --> 00:42:30,409 I'm telling you. TEDDY: Yes, I understand. Duly noted. 499 00:42:30,720 --> 00:42:33,564 [♪♪] 500 00:42:55,400 --> 00:42:58,609 MASTERS: Listen, huh? Do me a favor, all right? 501 00:42:58,840 --> 00:43:02,401 Whatever you do, don't call him "Little John," okay? 502 00:43:02,840 --> 00:43:06,322 Frank, why you working for these fucking Russians? 503 00:43:07,040 --> 00:43:08,371 My money not good enough? 504 00:43:08,600 --> 00:43:11,922 MASTERS: I respect your business. Mr. Looney. 505 00:43:12,080 --> 00:43:13,081 [MAN 1 SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 506 00:43:13,240 --> 00:43:16,961 You understand why I'm compelled to make this visit. 507 00:43:17,160 --> 00:43:21,370 I don't know shit about what went down or who you should be out looking for. 508 00:43:21,560 --> 00:43:24,882 If I wanna take over anything, I'd fucking do it. 509 00:43:25,120 --> 00:43:26,929 There'd be nothing left to you. 510 00:43:27,160 --> 00:43:30,289 So maybe you just don't understand who the fuck I am. 511 00:43:30,480 --> 00:43:31,720 John. Easy, huh? 512 00:43:31,960 --> 00:43:35,362 Don't "easy," Frank. Shut the fuck up! Fucking flipperhead. 513 00:43:35,560 --> 00:43:38,040 See, I hate you fucking Russians. 514 00:43:38,240 --> 00:43:40,766 You're all crazy and you're arrogant. 515 00:43:40,960 --> 00:43:45,124 Now, the Irish, we came here for a piece of the American dream. 516 00:43:45,320 --> 00:43:49,041 You people come over here to steal it, so fuck all of you. 517 00:43:49,240 --> 00:43:51,641 Well, Mr. Looney, I appreciate your candor. 518 00:43:51,840 --> 00:43:56,801 It's refreshing, and tells me that you're not smart enough to have done this. 519 00:43:57,000 --> 00:43:59,401 The fuck? Which brings me to my next issue. 520 00:43:59,600 --> 00:44:03,525 We pay you 15 percent to do business here. 521 00:44:03,720 --> 00:44:06,246 The additional 10 percent you steal, we ignore. 522 00:44:06,440 --> 00:44:09,171 We anticipated it, as you people are such clichés. 523 00:44:09,360 --> 00:44:13,160 The fact that you're a rat to the Feds is also tolerable, Little John. 524 00:44:13,360 --> 00:44:15,681 The fuck? What we will not tolerate is 525 00:44:15,920 --> 00:44:19,447 getting nothing for our money: no information, no protection, 526 00:44:19,640 --> 00:44:22,962 no assurances. You understand, Little Johnny? 527 00:44:23,160 --> 00:44:25,686 Who do you think you are? Who I am, or what I am? 528 00:44:25,880 --> 00:44:30,010 Who I am is complicated. What I am is easier. I'm a threat. 529 00:44:30,200 --> 00:44:33,727 I alter outcomes. Throw this motherf... Unh! 530 00:44:41,840 --> 00:44:45,367 MAN 1 [ON RADIO]: Whoa, doctor! Call a doctor. Unbelievable! 531 00:44:45,560 --> 00:44:47,369 It's Napoli in the clutch! 532 00:44:47,560 --> 00:44:49,164 Holy cow! 533 00:44:52,120 --> 00:44:53,849 Oh, fuck! 534 00:44:55,920 --> 00:44:57,445 A tie game. Unbelievable! 535 00:44:57,640 --> 00:45:01,281 That ball was absolutely massacred by Mike Napoli. 536 00:45:01,480 --> 00:45:03,767 [GRUNTING] 537 00:45:07,680 --> 00:45:08,966 A home run by Napoli. 538 00:45:09,160 --> 00:45:12,164 Can things change in an instant. MAN 2: They certainly can. 539 00:45:12,360 --> 00:45:15,250 This game was over before this half-inning started. 540 00:45:15,480 --> 00:45:16,891 It is certainly over now! 541 00:45:17,080 --> 00:45:20,368 The final: six to five, Boston over New York... 542 00:45:22,400 --> 00:45:24,209 [PANTING] 543 00:45:28,240 --> 00:45:29,526 Hey! 544 00:45:30,080 --> 00:45:32,481 Hey! Hey- 545 00:45:32,680 --> 00:45:35,650 This is my town. Do you understand me? This is my home. 546 00:45:35,840 --> 00:45:38,286 You cannot run around like a wild animal. 547 00:45:38,480 --> 00:45:40,209 What the fuck was that? 548 00:45:40,400 --> 00:45:41,970 It's a message. 549 00:45:42,480 --> 00:45:45,051 It says, "I'm here." 550 00:45:45,200 --> 00:45:47,202 [♪♪] 551 00:45:55,760 --> 00:45:58,161 ROBERT: What really happened in there, Ralphie? 552 00:46:00,800 --> 00:46:02,848 Faulty wire or something. 553 00:46:03,040 --> 00:46:04,690 We both know that's not true. 554 00:46:07,480 --> 00:46:11,280 I'm sorry I wasted your time. Hey, you didn't waste my time. 555 00:46:11,480 --> 00:46:15,087 My mom doesn't have much except this place. 556 00:46:15,280 --> 00:46:19,126 When stuff like this happens, I just gotta put everything on hold 557 00:46:19,320 --> 00:46:21,402 and help her out, you know? 558 00:46:23,160 --> 00:46:26,323 I wasn't gonna pass the security guard test anyway. 559 00:46:32,200 --> 00:46:36,728 Was there anything unusually strange about Slavi before he was murdered? 560 00:46:38,040 --> 00:46:42,170 Did he mention a name perhaps? Agitated about something? 561 00:46:42,400 --> 00:46:46,121 Slavi never did his business in front of the girls. 562 00:46:46,360 --> 00:46:47,646 Tevi handled us. 563 00:46:47,840 --> 00:46:52,448 We can't locate one of the other girls from Slavi's stable. Teri. 564 00:46:56,080 --> 00:46:58,162 You know her? No. 565 00:46:58,360 --> 00:47:01,364 Where we might find her? No. Sorry. 566 00:47:03,240 --> 00:47:05,208 I didn't know her that well. 567 00:47:12,200 --> 00:47:14,282 PUSHKIN [ON SPEAKERPHONE]: Was my message received, Teddy? 568 00:47:14,480 --> 00:47:16,164 TEDDY: Yes, Mr. Pushkin. 569 00:47:16,360 --> 00:47:19,523 All of our associates... Irish, Italians, Armenians. 570 00:47:19,720 --> 00:47:22,610 ...Are all denying any knowledge or involvement. 571 00:47:23,480 --> 00:47:26,962 We cannot show weakness. I need this wrapped up quickly. 572 00:47:27,160 --> 00:47:28,844 It will be. 573 00:47:29,040 --> 00:47:31,520 [IN RUSSIAN] Of course, don't worry. 574 00:47:31,720 --> 00:47:32,960 [IN RUSSIAN] Good. 575 00:47:33,200 --> 00:47:35,202 [IN ENGLISH] Now enough of what you don't know. 576 00:47:35,400 --> 00:47:37,402 Tell me what you do know. 577 00:47:39,440 --> 00:47:44,048 [IN ENGLISH] Well, I'm still sifting through things, but the killings were spontaneous. 578 00:47:45,040 --> 00:47:48,362 Whoever did this specialized in killing. 579 00:47:49,040 --> 00:47:51,361 I've rarely seen skills like this. 580 00:47:51,560 --> 00:47:54,370 I don't think it's someone we've encountered before. 581 00:47:54,600 --> 00:47:57,001 Whoever it is, just find him, Teddy. 582 00:47:57,200 --> 00:48:00,044 I'm talking over a million barrels, this delivery. 583 00:48:00,240 --> 00:48:02,891 [IN RUSSIAN] Understand? [IN RUSSIAN] It will all be well. 584 00:48:03,080 --> 00:48:04,684 [IN ENGLISH] I'll take care of it. 585 00:48:05,520 --> 00:48:07,887 [IN ENGLISH] When you do, be loud about it. 586 00:48:08,080 --> 00:48:10,162 I don't want this happening again. 587 00:48:10,400 --> 00:48:12,004 [IN RUSSIAN] Of course. 588 00:48:12,240 --> 00:48:13,401 [CELL PHONE BEEPS] 589 00:48:16,600 --> 00:48:18,602 [♪♪] 590 00:48:34,520 --> 00:48:35,851 [SIGHS] 591 00:48:36,960 --> 00:48:39,247 [♪♪] 592 00:48:54,280 --> 00:48:55,770 Come on. 593 00:48:55,960 --> 00:48:57,291 Stuff it in. 594 00:48:57,480 --> 00:48:59,050 See that? 595 00:48:59,240 --> 00:49:01,163 That son of a bitch. 596 00:49:01,920 --> 00:49:04,127 GILLY: Yeah. HARRIS: Come on. 597 00:49:08,520 --> 00:49:09,885 [SPEAKS IN SPANISH] 598 00:49:10,040 --> 00:49:12,646 We're closed. Get out. HARRIS: Let's go. 599 00:49:12,880 --> 00:49:14,211 Time to go. 600 00:49:14,360 --> 00:49:15,691 [GILLY SPEAKING IN SPANISH] 601 00:49:15,840 --> 00:49:16,921 HARRIS: Nice to see you. 602 00:49:26,680 --> 00:49:29,923 See? You pay on time, no more problems. 603 00:49:30,120 --> 00:49:32,043 Ha-ha-ha. All right, let's go. 604 00:49:33,960 --> 00:49:36,725 [IN SPANISH ACCENT] Mamacita, you need to clean the grease. 605 00:49:36,920 --> 00:49:38,843 It'll cause a fire. Good accent. 606 00:49:39,080 --> 00:49:40,800 HARRIS [IN NORMAL VOICE]: See you next week. 607 00:49:43,240 --> 00:49:45,368 GILLY: Let's go get a blowie. ROBERT: Hey, officers. 608 00:49:45,560 --> 00:49:48,450 HARRIS: Whoa, put the light down. What's up? 609 00:49:48,640 --> 00:49:52,008 ROBERT: I'd like to report a crime. Really? Call 911. 610 00:49:52,200 --> 00:49:54,202 GILLY: Let's get out of here. Fuck that guy. 611 00:49:54,400 --> 00:49:57,290 HARRIS: Should shoot that motherfucker. Take it easy. 612 00:49:58,440 --> 00:50:01,603 HARRIS: How did you get this job? I blew the commissioner. 613 00:50:01,800 --> 00:50:03,131 [CELL PHONE RINGING] 614 00:50:03,280 --> 00:50:04,691 ROBERT [OVER PHONE]: Why waste city services 615 00:50:04,880 --> 00:50:07,690 when I got two corrupt cops right in front of me? 616 00:50:07,880 --> 00:50:09,803 It's that guy. This fucking guy? 617 00:50:10,000 --> 00:50:12,048 Yeah. Back up. 618 00:50:21,880 --> 00:50:23,325 [♪♪] 619 00:50:24,280 --> 00:50:26,123 How'd you get that fucking number? 620 00:50:26,320 --> 00:50:28,129 Wasn't hard. HARRIS: Yeah? 621 00:50:28,320 --> 00:50:31,369 Neither was this. HARRIS: Ask the lady down the street. 622 00:50:31,560 --> 00:50:33,369 The one who had the fire. 623 00:50:33,560 --> 00:50:36,882 Same thing could happen to you with your whole family inside. 624 00:50:37,080 --> 00:50:39,651 GILLY: Open it. HARRIS: You pay like everybody else. 625 00:50:40,840 --> 00:50:42,126 How many copies? 626 00:50:43,840 --> 00:50:45,126 One. 627 00:50:45,600 --> 00:50:47,284 You must have a death wish, pal. 628 00:50:47,520 --> 00:50:50,729 What the fuck do you want, huh? Huh? 629 00:50:50,920 --> 00:50:52,922 The people you took the money from, 630 00:50:53,120 --> 00:50:55,964 you should give it back. Ha-ha-ha. Why would we do that? 631 00:50:56,160 --> 00:50:58,686 That would be in the best interest of everyone. 632 00:50:58,880 --> 00:51:00,291 Really? Yeah. 633 00:51:00,480 --> 00:51:03,609 Maybe our best interest is to tie a block around you 634 00:51:03,800 --> 00:51:05,848 and throw you in the Mystic, huh? 635 00:51:06,080 --> 00:51:09,243 Let's do that. It's a good idea. 636 00:51:09,960 --> 00:51:11,962 [♪♪] 637 00:51:16,520 --> 00:51:19,046 You're supposed to stand for something, punk. 638 00:51:19,240 --> 00:51:20,526 Fuck. 639 00:51:21,760 --> 00:51:23,888 Protect and serve. Uphold the law. 640 00:51:24,680 --> 00:51:25,920 Justice. 641 00:51:26,120 --> 00:51:27,770 Remember? 642 00:51:36,000 --> 00:51:37,331 Who the fuck are you? 643 00:51:39,120 --> 00:51:43,284 ROBERT: Tomorrow you'll have returned all the money you extorted from those people. 644 00:51:43,480 --> 00:51:45,482 Tell them it will never happen again. 645 00:51:45,680 --> 00:51:48,445 Do that, and this video will never be seen. 646 00:51:48,640 --> 00:51:52,167 You don't, and a half an hour later you'll watch the uncut version 647 00:51:52,360 --> 00:51:54,488 on every news outlet in the area. 648 00:51:55,200 --> 00:51:59,444 Now, I'm offering you a chance to do the right thing. Take it. 649 00:51:59,640 --> 00:52:02,291 That fucking hurt more than the beating. 650 00:52:02,960 --> 00:52:04,962 [♪♪] 651 00:52:17,120 --> 00:52:20,408 RALPHIE: Mr. McCall. Are you done standing around or what? 652 00:52:26,440 --> 00:52:28,329 [FOOTSTEPS] 653 00:52:30,440 --> 00:52:32,522 TEDDY: All the other girls have... 654 00:52:33,360 --> 00:52:40,050 claimed that you were very close to Teri. Huh? 655 00:52:43,600 --> 00:52:45,682 You lied to me about that. 656 00:52:50,600 --> 00:52:52,841 [SOFT MUSIC PLAYING] 657 00:52:53,760 --> 00:52:55,046 It's pretty. 658 00:52:56,080 --> 00:52:58,082 [SNIFFLING] 659 00:53:09,280 --> 00:53:11,328 When did you last talk to her? 660 00:53:13,560 --> 00:53:17,201 Over a week ago. Mm-hm. 661 00:53:19,520 --> 00:53:21,204 I went to the hospital. 662 00:53:22,840 --> 00:53:24,251 I saw her there. 663 00:53:25,320 --> 00:53:27,368 Did anyone else visit her? 664 00:53:28,440 --> 00:53:29,726 Yes. 665 00:53:29,920 --> 00:53:31,604 A man. A man? 666 00:53:31,800 --> 00:53:33,962 Customer? No. 667 00:53:34,160 --> 00:53:36,162 A nice man. A black man. 668 00:53:36,400 --> 00:53:38,846 He wanted to know what happened to her. 669 00:53:39,040 --> 00:53:40,371 His name? 670 00:53:41,200 --> 00:53:42,884 He didn't say. 671 00:53:45,960 --> 00:53:47,724 And your friend, Teri? 672 00:53:47,920 --> 00:53:50,890 No one saw her after she left hospital. 673 00:53:52,120 --> 00:53:54,168 After what they did to her. 674 00:53:55,240 --> 00:53:57,288 And you contacted her? No. 675 00:53:57,480 --> 00:53:59,164 No one saw her. 676 00:54:00,200 --> 00:54:02,771 [WHISPERING] Look at me. Are you telling me the truth? 677 00:54:02,960 --> 00:54:05,611 You telling me the truth? The truth? [WHISPERING] Yes. Yes. 678 00:54:05,840 --> 00:54:07,763 You telling me the truth? Yes. 679 00:54:08,560 --> 00:54:10,847 Telling me the truth? [IN NORMAL VOICE] Yes. 680 00:54:21,680 --> 00:54:23,400 [IN NORMAL VOICE] Would you like some water? 681 00:54:23,640 --> 00:54:25,085 [MANDY SPEAKS IN RUSSIAN] 682 00:54:25,280 --> 00:54:27,089 Moisten your throat. 683 00:54:29,080 --> 00:54:31,128 [FAUCET RUNNING] 684 00:54:35,040 --> 00:54:36,326 Thank you. 685 00:54:37,520 --> 00:54:38,806 Sweet. 686 00:54:40,240 --> 00:54:41,526 My angel. 687 00:54:42,360 --> 00:54:45,603 Hm? Yes. Please. Please. 688 00:54:46,720 --> 00:54:49,690 [SPEAKING IN RUSSIAN] 689 00:54:50,080 --> 00:54:53,721 So beautiful. So beautiful. Please, please, Teddy. Please, Teddy. 690 00:54:53,920 --> 00:54:56,207 But so deceitful. Please. Please don't. 691 00:54:56,400 --> 00:54:58,721 So fucking deceitful. Please don't. 692 00:54:58,920 --> 00:55:01,571 You're... You're hurting me! 693 00:55:01,760 --> 00:55:03,603 Please stop. 694 00:55:04,120 --> 00:55:05,406 [TEDDY GRUNTING] 695 00:55:05,560 --> 00:55:07,562 [♪♪] 696 00:55:20,240 --> 00:55:22,242 [♪♪] 697 00:55:37,680 --> 00:55:39,728 [DOG BARKING] 698 00:55:44,080 --> 00:55:45,241 [CROWD CHEERING AND CLAPPING] 699 00:55:45,440 --> 00:55:46,771 MAN 1: Let's go, Home Mart! 700 00:55:46,960 --> 00:55:49,247 MAN 2: Let's go! MAN 3: Keep it going, Home Mart! 701 00:55:51,080 --> 00:55:52,081 Here we go. Oh, oh, oh! 702 00:55:52,280 --> 00:55:54,362 I got it! I got it! I got it! 703 00:55:55,640 --> 00:55:57,085 MAN 4: Yeah! 704 00:55:57,280 --> 00:55:58,725 MAN 5: Yeah! 705 00:55:59,440 --> 00:56:02,523 MAN 6: There you go! Way to go, Bobby! 706 00:56:02,680 --> 00:56:06,048 MAN 7: There's no place like Home Mart. 707 00:56:07,600 --> 00:56:08,931 Yeah. 708 00:56:12,160 --> 00:56:13,571 [CHUCKLES] 709 00:56:13,960 --> 00:56:15,450 BOTH: Oh! 710 00:56:15,640 --> 00:56:18,962 MARCUS: I see you! JAY: Ralphie, bravo! 711 00:56:19,560 --> 00:56:21,449 JENNY: You passed your test! 712 00:56:21,640 --> 00:56:23,085 MARCUS: Looking good, man. 713 00:56:23,280 --> 00:56:25,009 Hey, did they give you a gun? 714 00:56:25,800 --> 00:56:29,850 [♪♪] 715 00:56:37,520 --> 00:56:39,522 PEDERSON: What the hell he call us in here for? 716 00:56:39,720 --> 00:56:42,291 MASTERS: Maybe he's finally done chasing his own tail. 717 00:56:42,480 --> 00:56:45,529 He needs to go home. REMAR: Waste of fucking time. 718 00:56:45,720 --> 00:56:47,563 MASTERS: Yeah, that sounds about right. 719 00:56:48,680 --> 00:56:51,047 I matched the arrival and departure times 720 00:56:51,240 --> 00:56:54,449 of everyone going in and out of the restaurant. 721 00:56:54,680 --> 00:56:59,208 This person walks in the front door several minutes after Slavi arrived, 722 00:56:59,400 --> 00:57:01,209 but never comes out. 723 00:57:05,720 --> 00:57:08,041 All right. Later. All right. Thanks. 724 00:57:11,640 --> 00:57:13,324 Jenny, Jenny, Jenny. 725 00:57:13,520 --> 00:57:15,841 Can you do a quick card refund for me? 726 00:57:16,040 --> 00:57:19,010 Gentleman's in a hurry. Open that fucking register. 727 00:57:20,400 --> 00:57:23,085 Move, move. Empty the register. Now. 728 00:57:23,280 --> 00:57:25,487 Go ahead, open this thing up. 729 00:57:25,680 --> 00:57:29,730 Tell this bitch to fucking move it. Open the register up right now. 730 00:57:31,840 --> 00:57:33,171 Move. 731 00:57:33,720 --> 00:57:34,801 [REGISTER OPENS] 732 00:57:34,960 --> 00:57:37,167 All of it. Give me all of it. 733 00:57:40,680 --> 00:57:42,842 Come on. Move, move, move. 734 00:57:46,680 --> 00:57:49,206 That ring too. Give me that ring. JENNY: No. 735 00:57:49,440 --> 00:57:52,125 Give me that fucking ring, I said. JENNY: Please. 736 00:57:52,360 --> 00:57:53,850 It was my mother's. 737 00:57:54,040 --> 00:57:56,327 Fuck your mother. Give me that ring. 738 00:57:56,480 --> 00:57:58,687 [♪♪] 739 00:58:19,120 --> 00:58:21,088 [BOY GIGGLES] 740 00:58:28,080 --> 00:58:29,445 Take it off. JENNY: It was my mother's. 741 00:58:29,600 --> 00:58:30,601 Shh. 742 00:58:30,760 --> 00:58:32,842 I don't care. Give me the fucking ring. 743 00:58:33,800 --> 00:58:35,928 JENNY: Please. ROBERT: It's okay, Jenny. 744 00:58:40,640 --> 00:58:43,484 [♪♪] 745 00:59:06,640 --> 00:59:08,642 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 746 00:59:12,480 --> 00:59:13,561 You Okay? 747 00:59:13,720 --> 00:59:15,370 Yeah. 748 00:59:21,520 --> 00:59:25,366 Hey, listen. Police said the guy's done four like this. 749 00:59:25,560 --> 00:59:28,609 Shot a guy over in Somerville a month ago, so... 750 00:59:30,360 --> 00:59:31,771 It's only money. 751 00:59:35,920 --> 00:59:39,003 [♪♪] 752 00:59:48,960 --> 00:59:51,611 [♪♪] 753 01:00:12,600 --> 01:00:15,490 [♪♪] 754 01:00:25,320 --> 01:00:28,244 You okay? Hey, Ralphie. Still a little freaked out. 755 01:00:28,440 --> 01:00:31,171 Well, if you need anything, let me know. 756 01:00:31,360 --> 01:00:32,805 JENNY: Thanks, Ralphie. 757 01:00:35,040 --> 01:00:37,042 [♪♪] 758 01:00:37,840 --> 01:00:39,444 Oh, my God. 759 01:00:41,080 --> 01:00:42,570 My ring? 760 01:01:00,320 --> 01:01:04,484 [♪♪] 761 01:01:33,160 --> 01:01:34,207 [WATCH BEEPS] 762 01:01:39,480 --> 01:01:42,006 Mr. McCall. Sorry to bother you. Yeah. 763 01:01:42,200 --> 01:01:45,329 We're looking into a homicide that occurred two weeks ago. 764 01:01:45,520 --> 01:01:47,887 Five dead. Russian restaurant. 765 01:01:48,080 --> 01:01:51,209 I heard about it on TV. I happened to be there that night. 766 01:01:51,400 --> 01:01:52,686 Oh, you were? Yeah. 767 01:01:52,880 --> 01:01:55,326 You wouldn't be here if I wasn't. Right. 768 01:01:55,560 --> 01:01:59,849 We're just checking to see if anyone remembered anything suspicious. 769 01:02:00,040 --> 01:02:01,451 Not that I recall. 770 01:02:01,640 --> 01:02:04,564 May I ask why you dined at that particular restaurant? 771 01:02:04,760 --> 01:02:06,000 I like pirozhki. 772 01:02:06,240 --> 01:02:10,086 There's five Russian restaurants in walking distance of your apartment. 773 01:02:10,280 --> 01:02:12,601 I assume they all serve pirozhki. 774 01:02:12,760 --> 01:02:15,570 Wow. I was meeting a friend. It was her idea. 775 01:02:15,760 --> 01:02:18,286 Then I guess I should talk... Sheila Saunders. 776 01:02:18,480 --> 01:02:22,485 But she can't help. She wasn't there. Her daughter had a fever. 777 01:02:24,480 --> 01:02:26,926 Didn't stay long? I didn't check my watch. 778 01:02:27,120 --> 01:02:29,361 I see. Well, thanks for your cooperation. 779 01:02:29,560 --> 01:02:33,804 Very welcome. Tell me, do you know this girl? 780 01:02:36,760 --> 01:02:39,411 Yeah, I don't know... 781 01:02:39,600 --> 01:02:42,080 I don't remember where from. What happened? 782 01:02:42,320 --> 01:02:44,971 She fell down and broke her neck. Did she? 783 01:02:45,840 --> 01:02:47,683 I'll be in touch. 784 01:02:47,880 --> 01:02:50,531 Don't you wanna leave me your card, officer? 785 01:02:50,720 --> 01:02:54,725 In case I remember anything? That's what policemen usually do, right? 786 01:02:54,920 --> 01:02:58,129 Must have given them all out. How'd you find me? 787 01:02:58,320 --> 01:03:01,324 I paid cash. No reservation. How'd you find me? 788 01:03:01,520 --> 01:03:04,888 Well, that's what we do, Mr. McCall. We who? 789 01:03:05,080 --> 01:03:08,129 We find people we need to find. We who? 790 01:03:08,280 --> 01:03:10,282 [♪♪] 791 01:03:19,200 --> 01:03:20,725 [WATCH BEEPS] 792 01:03:22,600 --> 01:03:25,763 [♪♪] 793 01:03:39,800 --> 01:03:42,326 Everything about him is wrong. 794 01:03:59,520 --> 01:04:02,524 [♪♪] 795 01:04:05,000 --> 01:04:07,685 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 796 01:04:21,000 --> 01:04:23,446 [♪♪] 797 01:04:34,880 --> 01:04:37,087 TEDDY: And his military history? 798 01:04:37,960 --> 01:04:39,325 No. 799 01:04:39,560 --> 01:04:41,164 Keep digging- 800 01:04:41,720 --> 01:04:43,848 This is what we have on McCall so far: 801 01:04:44,040 --> 01:04:47,203 College-educated. Works a straight 40 at the Home Mart. 802 01:04:47,440 --> 01:04:50,922 Bank statements, tax returns, all jive. 803 01:04:51,720 --> 01:04:53,245 Looks pretty normal. 804 01:04:53,440 --> 01:04:56,046 All lies. Fabricated. 805 01:04:57,120 --> 01:05:00,169 [♪♪] 806 01:05:06,920 --> 01:05:08,524 TEDDY: We need to take him cleanly. 807 01:05:08,720 --> 01:05:10,051 Alive. 808 01:05:10,240 --> 01:05:12,811 A place without cameras, no witnesses. 809 01:05:13,400 --> 01:05:16,370 [♪♪] 810 01:05:23,560 --> 01:05:27,610 A man with his skills, I want to know who he really is. 811 01:05:27,800 --> 01:05:30,201 I want to know who he's working for. 812 01:05:40,120 --> 01:05:41,485 MAN: How you doing? 813 01:05:42,360 --> 01:05:44,249 Give me a coffee, please. 814 01:05:44,440 --> 01:05:48,411 An egg sandwich too. On a roll. No cheese, please. 815 01:05:48,600 --> 01:05:50,170 JAKE: You got it. 816 01:05:51,200 --> 01:05:52,929 I'll be back in a minute. 817 01:05:53,600 --> 01:05:55,602 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 818 01:05:56,920 --> 01:05:59,844 Is it just you, or are we waiting for someone else? 819 01:06:00,920 --> 01:06:02,206 I'm sorry. What? 820 01:06:02,960 --> 01:06:04,246 Your hands. 821 01:06:04,480 --> 01:06:07,848 If you work on power lines, your hands wouldn't look like that. 822 01:06:08,040 --> 01:06:10,247 We gotta be waiting for somebody else. 823 01:06:10,480 --> 01:06:11,686 [LAUGHS] 824 01:06:11,840 --> 01:06:13,126 Motherfucker. 825 01:06:14,160 --> 01:06:16,891 [♪♪] 826 01:06:21,880 --> 01:06:23,723 Hands where I can see them. 827 01:06:25,240 --> 01:06:28,801 We're gonna take a little walk across the street. Black Denali. 828 01:06:29,040 --> 01:06:30,326 Here we go. 829 01:06:35,600 --> 01:06:37,045 MASTERS: What the fuck? 830 01:06:37,960 --> 01:06:41,282 Vary from these instructions and I'll kill you, understand? 831 01:06:42,760 --> 01:06:44,524 All right. 832 01:06:45,720 --> 01:06:47,882 Stand up. 833 01:06:59,920 --> 01:07:02,161 What the fuck is this? Masters, let's go. 834 01:07:02,840 --> 01:07:04,285 No witnesses. 835 01:07:05,040 --> 01:07:06,451 MAN: What's going on out there? 836 01:07:07,040 --> 01:07:09,407 [♪♪] 837 01:07:21,000 --> 01:07:23,128 What the fuck? Let's go. 838 01:07:23,320 --> 01:07:24,367 Shh. 839 01:07:24,960 --> 01:07:26,962 MASTERS: What the hell is this guy doing? 840 01:07:29,320 --> 01:07:31,322 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 841 01:07:43,600 --> 01:07:45,400 MASTERS: Remar, you got A side. Front, follow. 842 01:07:45,520 --> 01:07:47,648 You got C. I got B. 843 01:07:47,840 --> 01:07:49,126 Alive. 844 01:07:49,320 --> 01:07:51,209 MASTERS: Yeah, yeah, alive. I'm on it. 845 01:07:52,520 --> 01:07:54,522 [♪♪] 846 01:08:30,600 --> 01:08:33,888 [♪♪] 847 01:08:46,320 --> 01:08:48,322 [TRAIN APPROACHING] 848 01:09:04,960 --> 01:09:07,167 [REMAR GRUNTING] 849 01:09:08,440 --> 01:09:09,726 Motherfucker. 850 01:09:13,920 --> 01:09:15,922 Motherfucker suckered me. 851 01:09:25,680 --> 01:09:27,125 Goddamn it. 852 01:09:36,960 --> 01:09:41,284 [♪♪] 853 01:10:14,600 --> 01:10:15,806 [GROANS] 854 01:10:22,520 --> 01:10:23,760 [LOCK CLICKS] 855 01:10:23,920 --> 01:10:26,890 [♪♪] 856 01:10:59,320 --> 01:11:01,368 [♪♪] 857 01:11:17,960 --> 01:11:19,962 [♪♪] 858 01:11:31,160 --> 01:11:32,491 MASTERS: Shit. 859 01:11:46,840 --> 01:11:50,208 MASTERS [OVER SPEAKER]: Pederson, check the closets, the kitchen, the back porch. 860 01:11:52,320 --> 01:11:53,606 PEDERSON: Closet's empty. 861 01:11:56,800 --> 01:12:01,044 Nothing on the back porch. REMAR: Fucking guy. Lives like a monk. 862 01:12:02,280 --> 01:12:04,169 This guy's got a lot of books. 863 01:12:05,960 --> 01:12:09,043 MASTERS: Remar, stop fucking around. Check the computer. 864 01:12:12,040 --> 01:12:13,166 [MONITOR BEEPING] 865 01:12:15,080 --> 01:12:16,809 [KEYBOARD CLACKING] 866 01:12:23,000 --> 01:12:27,164 MASTERS: This place is way too clean, boss. Something doesn't feel right. 867 01:12:30,640 --> 01:12:33,644 MASTERS: We've got an empty script. "Meclizine." 868 01:12:35,920 --> 01:12:37,922 It's used for airsickness. 869 01:12:38,160 --> 01:12:40,367 Travel items purchased three days ago. 870 01:12:40,560 --> 01:12:43,803 Bought an open-ended plane ticket to Mexico two days ago. 871 01:12:44,880 --> 01:12:48,043 Leaves Logan 10 a.m. tomorrow. Guy knew this was coming. 872 01:12:48,240 --> 01:12:50,607 He's running. REMAR: Get someone at the airport. 873 01:12:51,280 --> 01:12:55,001 TEDDY: He is not going anywhere. MASTERS: What are you talking about? 874 01:12:57,120 --> 01:12:59,600 TEDDY: He's watching us. 875 01:13:04,080 --> 01:13:05,570 MASTERS: What do you wanna do? 876 01:13:14,040 --> 01:13:18,011 Find him, or I will bring people who can. 877 01:13:19,320 --> 01:13:23,405 [♪♪] 878 01:14:08,320 --> 01:14:11,164 [♪♪] 879 01:14:30,520 --> 01:14:31,931 [BRIAN CHUCKLES] 880 01:14:52,520 --> 01:14:55,091 If you've come for help, I can't give you any. 881 01:14:55,280 --> 01:14:57,567 I understand. Do you? 882 01:14:57,800 --> 01:14:59,484 Just came for tea. 883 01:15:06,040 --> 01:15:07,326 Just, uh... 884 01:15:07,560 --> 01:15:10,325 Robert, I have very little influence these days. 885 01:15:10,560 --> 01:15:12,642 I'm not at the Agency anymore. 886 01:15:12,840 --> 01:15:14,842 I consult on a few things. That's it. 887 01:15:15,040 --> 01:15:19,841 Susan, I just need to know who this man is. 888 01:15:22,000 --> 01:15:23,365 [SIGHS] 889 01:15:28,080 --> 01:15:29,809 Who is he to you? 890 01:15:30,040 --> 01:15:32,202 That's why I'm here, trying to find out. 891 01:15:32,400 --> 01:15:34,528 Tell me what's going on. Please. 892 01:15:35,240 --> 01:15:38,722 [♪♪] 893 01:15:48,240 --> 01:15:51,244 You had a nice funeral, in case you were wondering. 894 01:15:51,480 --> 01:15:52,641 [BOTH CHUCKLE] 895 01:15:52,800 --> 01:15:55,804 You know, when they told Susan you were dead, 896 01:15:56,400 --> 01:15:58,084 she couldn't comprehend it. 897 01:15:58,320 --> 01:16:00,004 She said, "Oh, no. Not Robert. 898 01:16:00,720 --> 01:16:03,929 And not from something as trivial as a car bomb." 899 01:16:04,160 --> 01:16:06,561 That you're alive 900 01:16:06,760 --> 01:16:09,047 is a big relief. 901 01:16:09,760 --> 01:16:12,445 But it didn't come as a complete surprise to her. 902 01:16:13,480 --> 01:16:16,529 We used to talk about you over the years, and she said 903 01:16:16,720 --> 01:16:19,564 if anyone could have figured a way out, 904 01:16:19,800 --> 01:16:22,770 a way to walk away from it all for good, you know, 905 01:16:22,960 --> 01:16:24,928 like a real fresh start... 906 01:16:26,200 --> 01:16:27,884 it would have been... 907 01:16:28,520 --> 01:16:29,885 you. 908 01:16:30,240 --> 01:16:32,811 [HELICOPTER WHIRRING] 909 01:16:44,240 --> 01:16:46,527 [♪♪] 910 01:17:03,160 --> 01:17:05,640 SUSAN: You didn't take out five pimps, Robert. 911 01:17:07,040 --> 01:17:10,840 You took out the East Coast hub of Vladimir Pushkin. 912 01:17:11,040 --> 01:17:12,280 ROBERT: Pushkin. Mm-hm. 913 01:17:12,520 --> 01:17:15,524 An oligarch who jumped in bed with the Russian mafia, 914 01:17:15,720 --> 01:17:20,203 only he funds everything: gasoline, weapons, girls, you name it. 915 01:17:20,440 --> 01:17:23,330 He's built an intricate network on both U.S. coasts 916 01:17:23,520 --> 01:17:25,807 that are incredibly well-insulated. 917 01:17:26,000 --> 01:17:28,890 His money and political ties make him untouchable. 918 01:17:30,360 --> 01:17:35,127 Your friend here is who Pushkin sends when he's got a problem. 919 01:17:35,320 --> 01:17:39,041 Teddy Rensen. Real name, Nicolai ltchenko. 920 01:17:39,240 --> 01:17:41,402 Skill set honed in Spetsnaz. 921 01:17:41,600 --> 01:17:43,204 He's formidable and smart. 922 01:17:44,560 --> 01:17:46,801 Ran a wing of the secret police for years. 923 01:17:47,000 --> 01:17:48,809 Went private when the Union fell. 924 01:17:49,000 --> 01:17:52,129 Basically, he's a sociopath with a business card. 925 01:17:52,320 --> 01:17:54,004 ROBERT: Mm. 926 01:17:55,840 --> 01:17:58,650 Thank you, darling. You know these two? 927 01:17:58,840 --> 01:18:00,080 Uh... 928 01:18:00,240 --> 01:18:04,245 Boston P.D. Probably on Pushkin's payroll, I assume. 929 01:18:04,440 --> 01:18:07,603 Three years. Detective Remar and Detective Pederson. 930 01:18:07,800 --> 01:18:09,245 Only now they're dead. 931 01:18:09,440 --> 01:18:13,843 They found them yesterday in the trunk of their car in the precinct parking lot. 932 01:18:14,080 --> 01:18:17,926 Suffocated. Testicles blown off and shoved down their throats. 933 01:18:18,120 --> 01:18:20,600 Classic Russian mob hit. Teddy's work. 934 01:18:21,400 --> 01:18:25,883 Third one, Detective Masters hasn't shown up for work in several days. 935 01:18:26,080 --> 01:18:29,289 Robert, I don't have to tell you what happens next. 936 01:18:30,600 --> 01:18:34,161 He won't stop until he kills you and anyone you care about. 937 01:18:35,920 --> 01:18:39,367 [♪♪] 938 01:18:56,360 --> 01:18:58,010 SUSAN: Didn't sleep a wink, did you? 939 01:18:59,640 --> 01:19:00,971 Hey. 940 01:19:01,480 --> 01:19:02,641 Mm. 941 01:19:09,880 --> 01:19:12,406 Robert, that girl, Alina... 942 01:19:13,600 --> 01:19:14,965 Why? 943 01:19:18,360 --> 01:19:20,727 I couldn't tell you why it mattered. 944 01:19:20,920 --> 01:19:23,924 Why what they did to her, that mattered to me so much. 945 01:19:25,960 --> 01:19:27,007 One day somebody 946 01:19:27,160 --> 01:19:30,243 does something unspeakable to someone else to... 947 01:19:31,200 --> 01:19:32,326 someone you hardly knew, 948 01:19:32,480 --> 01:19:34,244 and you... 949 01:19:35,720 --> 01:19:38,849 do something about it because you can. Mm. 950 01:19:39,080 --> 01:19:41,560 Because it's who you are? Hm? Mm. 951 01:19:41,720 --> 01:19:43,449 Who you've always been? 952 01:19:47,320 --> 01:19:52,087 Sometimes we make the wrong choices to get to the right place. 953 01:19:53,280 --> 01:19:54,691 Mm. 954 01:19:57,040 --> 01:20:00,442 I know a part of you died when Vivian did. 955 01:20:01,520 --> 01:20:04,126 But not the part she loved the most. 956 01:20:04,320 --> 01:20:06,322 [♪♪] 957 01:20:07,040 --> 01:20:08,724 Go be him. 958 01:20:13,880 --> 01:20:15,450 [CHUCKLES] 959 01:20:16,280 --> 01:20:17,611 Yep. 960 01:20:19,560 --> 01:20:21,528 Don't forget to say goodbye. 961 01:20:23,720 --> 01:20:25,722 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 962 01:20:27,080 --> 01:20:28,491 Good bye. 963 01:20:35,080 --> 01:20:37,003 BRIAN: Everything all right? 964 01:20:38,240 --> 01:20:40,004 Were you able to help him? 965 01:20:40,840 --> 01:20:42,649 He didn't come for help. 966 01:20:43,080 --> 01:20:44,923 He came for permission. 967 01:20:49,080 --> 01:20:51,970 [♪♪] 968 01:21:02,440 --> 01:21:04,329 [CELL PHONE BUZZING] 969 01:21:18,240 --> 01:21:21,403 [CAR ALARM WAILING] 970 01:21:24,920 --> 01:21:28,367 [♪♪] 971 01:22:05,720 --> 01:22:07,165 Fuck. 972 01:22:09,600 --> 01:22:11,523 [ALARM CONTINUES WAILING] 973 01:22:19,800 --> 01:22:21,484 What the fuck? 974 01:22:34,440 --> 01:22:36,124 [ALARM CHIRPS THEN STOPS WAILING] 975 01:22:43,880 --> 01:22:46,486 [REMOTE BEEPS THEN ENGINE STARTS] 976 01:22:46,880 --> 01:22:48,041 [REMOTE BEEPS] 977 01:22:57,480 --> 01:22:59,482 [♪♪] 978 01:23:04,320 --> 01:23:06,607 [COUGHING] 979 01:23:13,640 --> 01:23:16,007 Testing one, two, three, four. 980 01:23:16,520 --> 01:23:17,521 [REMOTE BEEPS] 981 01:23:18,840 --> 01:23:20,001 [GASPING] 982 01:23:20,160 --> 01:23:21,525 Pushkin. 983 01:23:21,760 --> 01:23:26,891 I need to know everything: who, what, when, where, why. 984 01:23:27,080 --> 01:23:29,560 Before you tell me you're not gonna talk... 985 01:23:30,280 --> 01:23:31,361 [REMOTE BEEPS] 986 01:23:32,800 --> 01:23:35,041 You can go fuck yourself, you know that? 987 01:23:38,120 --> 01:23:39,770 [COUGHING] 988 01:23:48,040 --> 01:23:49,087 [REMOTE BEEPS] 989 01:23:50,480 --> 01:23:52,084 [GASPING] 990 01:23:52,240 --> 01:23:54,242 You're gonna give me what I need. 991 01:23:55,960 --> 01:23:58,884 Or not. You're such a fuck. 992 01:23:59,080 --> 01:24:02,801 Why don't you get out of here and go fuck yourself, you motherfucker? 993 01:24:03,000 --> 01:24:05,082 You know who you're dealing with, huh? 994 01:24:05,280 --> 01:24:07,442 I am a cop, you moron! 995 01:24:07,920 --> 01:24:10,082 I swear to God, I'll fuck... 996 01:24:11,080 --> 01:24:12,525 [COUGHING] 997 01:24:13,120 --> 01:24:15,088 Okay. Open it. 998 01:24:16,520 --> 01:24:18,568 Open the fucking wind... 999 01:24:20,120 --> 01:24:21,281 Huh? 1000 01:24:22,040 --> 01:24:24,691 I'm Boston P.D. I don't have a lot of time. 1001 01:24:26,400 --> 01:24:28,368 Which means you don't have any. 1002 01:24:28,560 --> 01:24:31,564 Look, you are in a lot of trouble. 1003 01:24:31,760 --> 01:24:34,286 Just let me go. Just let me go. 1004 01:24:34,480 --> 01:24:36,289 I'm gonna let you go. 1005 01:24:38,320 --> 01:24:40,084 I'm gonna let you go. 1006 01:24:44,600 --> 01:24:46,443 I'll be back. No! 1007 01:24:48,880 --> 01:24:51,486 Motherfucker! Wait. 1008 01:24:51,680 --> 01:24:53,045 Wait! 1009 01:24:53,240 --> 01:24:55,049 Wait! 1010 01:24:57,440 --> 01:24:59,169 We're here to see Andri. 1011 01:25:02,360 --> 01:25:04,283 [DOOR BUZZING] 1012 01:25:04,520 --> 01:25:06,522 [CHATTERING] 1013 01:25:06,680 --> 01:25:08,682 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 1014 01:25:46,960 --> 01:25:50,203 [MEN SPEAKING IN RUSSIAN] 1015 01:26:14,720 --> 01:26:17,610 MASTERS: Hey, Andri. Listen, this location's been compromised. 1016 01:26:17,800 --> 01:26:21,088 Get all your shit out of here. You gotta truck it all out. 1017 01:26:23,920 --> 01:26:28,642 The fuck I'm going to do that. And who's this fucking piece of shit? 1018 01:26:28,840 --> 01:26:31,241 Pushkin made the call. I'm just the new guy. 1019 01:26:32,560 --> 01:26:34,847 Pushkin. Pushkin. I... 1020 01:26:35,080 --> 01:26:38,562 Pushkin's money. What the fuck you give a fuck, Andri, huh? 1021 01:26:47,240 --> 01:26:49,242 [♪♪] 1022 01:26:50,680 --> 01:26:52,205 Is that a Heckler Koch? 1023 01:26:53,320 --> 01:26:55,209 This? ROBERT: Yeah. 1024 01:26:55,360 --> 01:26:58,443 [SPEAKING IN RUSSIAN] 1025 01:26:58,720 --> 01:27:00,882 What is he saying? I don't fucking... 1026 01:27:01,640 --> 01:27:05,087 Can I see it? Oh, you want to see my gun? 1027 01:27:05,440 --> 01:27:07,329 Uh, yes and no. 1028 01:27:08,920 --> 01:27:10,968 No. MASTERS: Oh, fuck! 1029 01:27:11,200 --> 01:27:14,329 All right, all right, all right! Whoa, whoa, whoa! 1030 01:27:14,520 --> 01:27:17,091 You're so fucking nuts! Fuck! 1031 01:27:17,280 --> 01:27:19,408 All right. Everybody settle down. 1032 01:27:20,120 --> 01:27:22,964 Frank tells me you're the man, Andri. Yeah? 1033 01:27:23,160 --> 01:27:25,845 He says your guys are incredibly loyal toward you. 1034 01:27:26,040 --> 01:27:29,522 If you tell them to put their guns down, lay down on the floor, 1035 01:27:29,760 --> 01:27:31,444 they'll do that, won't they? 1036 01:27:36,600 --> 01:27:38,682 Indulge me, Andri. 1037 01:27:38,840 --> 01:27:41,002 Tell them to lay down. 1038 01:27:43,480 --> 01:27:45,403 ROBERT: There you go. Thank you very much. 1039 01:27:45,600 --> 01:27:48,410 There you go. Mr. Pushkin thanks you very much. 1040 01:27:48,600 --> 01:27:51,171 We're going out of business. Closing down shop. 1041 01:27:51,360 --> 01:27:53,886 Mr. Pushkin thanks you very much. There you are. 1042 01:27:54,120 --> 01:27:55,610 Here you go. You're welcome. 1043 01:27:55,800 --> 01:27:59,441 Accept these parting gifts on behalf of Mr. Pushkin. There you go. 1044 01:27:59,640 --> 01:28:01,927 Three, two... Look at that, perfect.... one. 1045 01:28:02,120 --> 01:28:05,841 Thank you. Thank you, sweetheart. Right around to the right. 1046 01:28:09,400 --> 01:28:10,765 Call it in. 1047 01:28:16,360 --> 01:28:17,407 [KEYPAD BEEPS] 1048 01:28:19,240 --> 01:28:21,440 WOMAN [OVER PHONE]: Boston P.D. Detective Frank Masters. 1049 01:28:21,520 --> 01:28:25,525 I am 10-13 at 155 Warren Street, rear entrance. 1050 01:28:25,720 --> 01:28:30,442 Repeat: Detective Frank Masters, 10-13, 155 Warren Street, rear entrance. 1051 01:28:30,720 --> 01:28:31,801 [KEYPAD BEEPS] 1052 01:28:35,920 --> 01:28:38,924 Anything else I can do for you? You tell me, Frank. 1053 01:28:39,840 --> 01:28:42,320 I know you got an escape plan. Where do you keep it? 1054 01:28:42,480 --> 01:28:45,370 Heh. Yeah? What's your escape plan, huh? 1055 01:28:45,560 --> 01:28:48,484 Not about me. It's about you. Where do you keep it? 1056 01:28:48,680 --> 01:28:51,047 Fuck you, you motherfucker. You have fucked me 1057 01:28:51,200 --> 01:28:52,247 so fucking bad! 1058 01:28:52,440 --> 01:28:54,727 You did this! Do you hear yourself? 1059 01:28:54,920 --> 01:28:56,888 You did it to this badge, Frank. 1060 01:28:57,080 --> 01:29:00,482 You disrespected this badge. You understand me? 1061 01:29:00,680 --> 01:29:04,969 Fuck you, you motherfucker. I got nothing, all right? You hear me? 1062 01:29:05,160 --> 01:29:06,810 I got nothing because of you! 1063 01:29:07,000 --> 01:29:10,402 You think they're not coming for you, you're not fucking next? 1064 01:29:10,600 --> 01:29:12,967 I am a dead man! Do something about it. 1065 01:29:13,200 --> 01:29:15,282 You don't know who these people are! 1066 01:29:15,480 --> 01:29:18,848 I'm a fucking dead man. I won't last a fucking week. 1067 01:29:19,080 --> 01:29:20,809 Then do the right thing. 1068 01:29:21,840 --> 01:29:23,569 Motherfu... 1069 01:29:24,360 --> 01:29:25,407 [SIGHS] 1070 01:29:27,520 --> 01:29:29,249 Do the right thing, Frank. 1071 01:29:29,440 --> 01:29:33,968 Police officer for 22 years, I know you didn't get this far and not have an out. 1072 01:29:34,160 --> 01:29:37,801 Where do you keep it? I was a fucking good cop. 1073 01:29:38,000 --> 01:29:40,207 [POLICE SIRENS WAILING IN DISTANCE] 1074 01:29:41,400 --> 01:29:42,845 I was. 1075 01:29:43,520 --> 01:29:45,045 I understand. 1076 01:29:45,680 --> 01:29:47,125 Do the right thing. 1077 01:29:48,640 --> 01:29:50,563 Do it for the good cops, Frank. 1078 01:29:50,760 --> 01:29:52,603 Where do you keep it? 1079 01:29:57,040 --> 01:29:58,769 [♪♪] 1080 01:29:58,920 --> 01:30:01,571 Just let me know when you're done, detective. 1081 01:30:18,320 --> 01:30:19,481 [SIREN WAILING] 1082 01:30:20,120 --> 01:30:22,122 [HELICOPTER WHIRRING] 1083 01:30:27,080 --> 01:30:28,525 MAN 1: This guy here. 1084 01:30:30,600 --> 01:30:34,685 He was cuffed to the pipes back here, 200,000 in the trunk of his car. 1085 01:30:34,880 --> 01:30:37,929 Recording of the whole deal with these guys on the seat. 1086 01:30:38,160 --> 01:30:40,401 Crazy. And that was tacked to his jacket. 1087 01:30:41,600 --> 01:30:43,921 That's not the best part. 1088 01:30:44,160 --> 01:30:45,969 MAN 2: We're on scene for the duration. 1089 01:30:46,160 --> 01:30:49,050 MAN 3: Get IDs on all those guys. Check this out. 1090 01:30:53,920 --> 01:30:57,083 [♪♪] 1091 01:31:00,960 --> 01:31:02,849 AGENT 1: Holy shit! 1092 01:31:03,040 --> 01:31:05,486 AGENT 2: Oh, yeah. Oh, yeah. 1093 01:31:05,680 --> 01:31:07,887 AGENT 1: Who's gonna fucking count this? 1094 01:31:10,600 --> 01:31:12,680 MAN [IN RUSSIAN OVER PHONE]: We've searched the city. 1095 01:31:12,800 --> 01:31:14,211 No sign of him. 1096 01:31:14,440 --> 01:31:16,920 McCall has disappeared. 1097 01:31:17,120 --> 01:31:19,407 Mr. Pushkin has been notified. 1098 01:31:21,840 --> 01:31:22,887 [KEYPAD BEEPS] 1099 01:31:23,080 --> 01:31:24,730 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1100 01:31:24,920 --> 01:31:27,002 My men will find him. 1101 01:31:27,880 --> 01:31:29,291 Good. 1102 01:31:29,440 --> 01:31:30,601 [NECK CRACKING] 1103 01:31:30,760 --> 01:31:32,489 I got to piss. 1104 01:31:45,720 --> 01:31:47,484 [CELL PHONE BUZZING] 1105 01:31:59,480 --> 01:32:00,641 [♪♪] 1106 01:32:00,800 --> 01:32:02,529 ROBERT: He's not coming back. 1107 01:32:08,880 --> 01:32:10,006 Had enough? 1108 01:32:10,600 --> 01:32:13,888 You certainly have my attention. Because I can keep going. 1109 01:32:14,080 --> 01:32:16,401 Brick by brick. Dollar by dollar. 1110 01:32:16,600 --> 01:32:19,251 Body by body. 1111 01:32:20,280 --> 01:32:24,524 Or you can call your boss and tell him to shut down his operation. 1112 01:32:24,760 --> 01:32:26,000 Tonight. 1113 01:32:26,200 --> 01:32:29,283 That's not much of an offer. Only one you're gonna get. 1114 01:32:30,000 --> 01:32:33,527 When you pray for rain, you gotta deal with the mud too. 1115 01:32:38,120 --> 01:32:39,884 When you look at me... 1116 01:32:40,640 --> 01:32:41,926 what do you see? 1117 01:32:42,560 --> 01:32:43,925 [CHUCKLES] 1118 01:32:45,160 --> 01:32:46,650 Hm? 1119 01:32:47,320 --> 01:32:49,527 The answer's nothing. 1120 01:32:49,720 --> 01:32:53,884 I have no feelings about you one way or the other. You're like... 1121 01:32:54,480 --> 01:32:57,324 Like lint or a bottle cap. 1122 01:32:57,520 --> 01:32:59,761 You're just a thing to remove. 1123 01:33:02,400 --> 01:33:05,244 I knew a Russian police captain back in the day. 1124 01:33:05,440 --> 01:33:09,126 He told me about a case he worked on. Can't remember the guy's name. 1125 01:33:09,320 --> 01:33:12,051 He was a famous scholar, lived in Moscow. 1126 01:33:12,240 --> 01:33:14,049 He was a humanitarian, an author. 1127 01:33:14,240 --> 01:33:18,689 Anyway, he decided to share his abundance with someone less fortunate. 1128 01:33:18,880 --> 01:33:22,965 And even though he had five children, he opened his home to a sixth. 1129 01:33:23,200 --> 01:33:25,407 An orphan, 12-year-old boy. 1130 01:33:26,280 --> 01:33:29,523 Kid had been pounded by the system from an early age. 1131 01:33:29,720 --> 01:33:31,290 Troubled. 1132 01:33:31,480 --> 01:33:34,006 Prone to violence. A lost cause. 1133 01:33:34,200 --> 01:33:36,965 Stop me if you know this one. Oh, no. Carry on. 1134 01:33:37,160 --> 01:33:41,529 Okay. So this good man opened his home to this boy. 1135 01:33:41,760 --> 01:33:45,685 And when the boy stole from him, this good man loved him anyway. 1136 01:33:45,880 --> 01:33:49,885 When the boy failed in school, this man showed understanding and patience. 1137 01:33:50,080 --> 01:33:54,483 When the boy lied and cheated and clawed and fought, 1138 01:33:54,680 --> 01:33:59,641 this good man showed compassion and love 1139 01:33:59,840 --> 01:34:04,129 until the boy, who had never felt anything like being wanted or loved, 1140 01:34:04,360 --> 01:34:05,885 he finally did. 1141 01:34:06,080 --> 01:34:09,243 The man had broken through. It was a miracle. 1142 01:34:09,440 --> 01:34:12,683 One week later, intruders broke into the man's house. 1143 01:34:12,880 --> 01:34:16,566 Killed the man and his wife in bed. 1144 01:34:16,760 --> 01:34:19,206 They said some small things were stolen, 1145 01:34:19,400 --> 01:34:21,402 things a child might steal. 1146 01:34:21,600 --> 01:34:23,090 No one knows for sure. 1147 01:34:23,280 --> 01:34:25,931 The man's children were sent off to relatives. 1148 01:34:26,120 --> 01:34:28,964 The boy, the orphan, shipped back to hell. 1149 01:34:29,160 --> 01:34:34,326 Just when he finally had a chance at life, it was snatched away by two bullets. 1150 01:34:34,880 --> 01:34:38,327 It's a well-known story. Mm. They ever catch who did it? 1151 01:34:39,360 --> 01:34:40,600 Did they? 1152 01:34:40,800 --> 01:34:43,007 Maybe they didn't look in the right place. 1153 01:34:43,200 --> 01:34:45,567 Sometimes the answer's in front of you. 1154 01:34:45,760 --> 01:34:50,004 [IN RUSSIAN] I think the boy killed them. 1155 01:34:50,320 --> 01:34:51,765 [IN ENGLISH] I think the boy did it. 1156 01:34:51,960 --> 01:34:55,407 The boy was scared his foster parents would wake up one day 1157 01:34:55,600 --> 01:34:58,888 and realize he wasn't worth it, like all the others had. 1158 01:34:59,080 --> 01:35:03,881 And he couldn't bear the thought that this good man would do that to him. 1159 01:35:04,080 --> 01:35:05,764 Would throw him away... 1160 01:35:06,400 --> 01:35:10,166 like a piece of lint or a bottle cap. 1161 01:35:10,960 --> 01:35:12,450 So... 1162 01:35:12,960 --> 01:35:15,281 he decided not to find out. 1163 01:35:17,760 --> 01:35:19,649 What do you think, Nicolai? 1164 01:35:24,400 --> 01:35:25,890 You think you know me? 1165 01:35:26,040 --> 01:35:27,963 [CHUCKLES] 1166 01:35:28,120 --> 01:35:30,851 You strike me as a sentimental man, Mr. McCall. 1167 01:35:31,040 --> 01:35:32,929 That's surprising. 1168 01:35:33,160 --> 01:35:34,491 l... 1169 01:35:34,680 --> 01:35:36,170 I don't possess that chip. 1170 01:35:36,360 --> 01:35:40,206 I never could understand what comes from feeling that way 1171 01:35:40,400 --> 01:35:42,767 except weakness. 1172 01:35:45,280 --> 01:35:47,726 The men I killed, your men, 1173 01:35:47,920 --> 01:35:49,843 I gave them a chance. 1174 01:35:50,640 --> 01:35:52,847 They made their decision. 1175 01:35:53,760 --> 01:35:56,525 I'm giving you the opportunity to make yours. 1176 01:35:57,280 --> 01:35:59,362 Thank you. You're welcome. 1177 01:35:59,920 --> 01:36:01,524 You let me know... 1178 01:36:02,600 --> 01:36:04,204 when you decide. 1179 01:36:04,720 --> 01:36:06,006 Of course. 1180 01:36:09,360 --> 01:36:12,284 I've done some bad things in my life, Nicolai. 1181 01:36:13,440 --> 01:36:15,283 Things I'm not proud of. 1182 01:36:18,120 --> 01:36:20,487 I promised someone that I love very much 1183 01:36:20,680 --> 01:36:23,490 that I would never go back to being that person. 1184 01:36:26,000 --> 01:36:27,411 But for you... 1185 01:36:28,920 --> 01:36:30,763 I'm gonna make an exception. 1186 01:36:35,040 --> 01:36:37,805 You asked me what I saw when I looked at you. 1187 01:36:42,640 --> 01:36:44,802 What do you see when you look at me? 1188 01:36:46,960 --> 01:36:48,928 [♪♪] 1189 01:37:01,960 --> 01:37:04,611 [♪♪] 1190 01:37:27,040 --> 01:37:28,883 [KEYBOARD CLACKING] 1191 01:37:47,840 --> 01:37:50,002 [PHONE LINE RINGING] 1192 01:37:50,520 --> 01:37:52,560 WOMAN [OVER PHONE]: FBI. How can I direct your call? 1193 01:37:52,600 --> 01:37:53,965 Agent Mosley, please. 1194 01:37:58,280 --> 01:38:01,762 MOSLEY: Agent Mosley. Heard you found some money today. 1195 01:38:01,960 --> 01:38:03,485 Who is this? 1196 01:38:03,680 --> 01:38:07,366 Concerned citizen. Check your personal e-mail. 1197 01:38:09,120 --> 01:38:11,726 Make sure you're sitting down when you do. 1198 01:38:11,920 --> 01:38:12,967 [KEYPAD BEEPS] 1199 01:38:33,520 --> 01:38:35,522 [♪♪] 1200 01:38:43,760 --> 01:38:44,841 [WATCH BEEPS] 1201 01:38:46,760 --> 01:38:49,730 [♪♪] 1202 01:39:44,560 --> 01:39:47,609 PUSHKIN [OVER PHONE]: He hit my tankers. And you tell me not to worry? 1203 01:39:47,800 --> 01:39:52,124 That you'll take care of things? Only I've been further embarrassed. 1204 01:39:52,320 --> 01:39:54,971 NICOLAI: I have a new team. It's simply a matter of time. 1205 01:39:55,160 --> 01:39:56,810 [IN RUSSIAN] You're out of time. 1206 01:39:57,000 --> 01:39:59,367 [IN ENGLISH] New York had to shut down. Nothing is moving. 1207 01:39:59,560 --> 01:40:04,487 My calls aren't being answered. I've lost tens of millions today alone. 1208 01:40:04,720 --> 01:40:06,529 [IN RUSSIAN] It will all be Well. 1209 01:40:06,720 --> 01:40:09,007 Stop the bleeding, or don't come back. 1210 01:40:09,160 --> 01:40:10,366 [LINE DISCONNECTS] 1211 01:40:11,520 --> 01:40:13,443 Go fuck yourself. 1212 01:40:20,520 --> 01:40:22,568 [♪♪] 1213 01:40:31,840 --> 01:40:33,365 [CELL PHONE RINGING] 1214 01:40:38,360 --> 01:40:40,886 Yes? [IN ENGLISH] Mr. McCall. 1215 01:40:41,800 --> 01:40:42,801 Nicolai. 1216 01:40:42,960 --> 01:40:45,281 Your life for theirs. Whose? 1217 01:40:45,440 --> 01:40:46,601 [LINE BEEPS] 1218 01:40:46,760 --> 01:40:48,046 You'll want to answer that. 1219 01:40:49,920 --> 01:40:50,967 [KEYPAD BEEPS] 1220 01:40:51,720 --> 01:40:53,768 Yes? Mr. McCall? 1221 01:40:53,920 --> 01:40:57,481 Ralphie? They came into the store. 1222 01:40:57,680 --> 01:41:00,729 Who's with you? Jenny, Brian, Jay and Marcus. 1223 01:41:00,920 --> 01:41:02,729 What's going on? Wait... 1224 01:41:02,920 --> 01:41:04,445 Oh, my God. 1225 01:41:05,840 --> 01:41:07,171 No. 1226 01:41:08,120 --> 01:41:09,167 [LINE BEEPS] 1227 01:41:09,320 --> 01:41:11,448 NICOLAI: My men there will kill them in 30 minutes. 1228 01:41:12,160 --> 01:41:13,889 Unless you're here in 29. 1229 01:41:14,080 --> 01:41:15,411 You know the place. 1230 01:41:15,600 --> 01:41:18,251 You can still smell the burning gasoline. 1231 01:41:18,440 --> 01:41:19,487 [LINE BEEPS] 1232 01:41:24,560 --> 01:41:27,245 [♪♪] 1233 01:41:40,200 --> 01:41:41,964 NICOLAI [IN RUSSIAN]: He's close. Get ready. 1234 01:41:54,120 --> 01:41:55,640 MAN 1 [IN RUSSIAN]: Here comes the bus. 1235 01:41:59,480 --> 01:42:01,608 NICOLAI [IN ENGLISH]: Just checking on you, sentimental man. 1236 01:42:01,840 --> 01:42:04,411 ROBERT [OVER PHONE]: Yeah? You willing to die for your friends? 1237 01:42:04,600 --> 01:42:05,965 Are you? 1238 01:42:10,360 --> 01:42:12,681 NICOLAI [OVER PHONE]: When you see him, shoot him. 1239 01:42:14,600 --> 01:42:15,726 [MAN 1 SPEAKS IN RUSSIAN] 1240 01:42:16,080 --> 01:42:18,162 MAN 1 [IN RUSSIAN]: The bus is empty. 1241 01:42:18,360 --> 01:42:19,885 [♪♪] 1242 01:42:26,400 --> 01:42:27,890 NICOLAI [IN RUSSIAN]: Kill one. 1243 01:42:29,400 --> 01:42:30,840 MAN 2 [IN RUSSIAN]: Kill one of them. 1244 01:42:31,280 --> 01:42:32,611 MAN 3 [IN RUSSIAN]: You wanna be first? 1245 01:42:32,800 --> 01:42:35,770 [SOFT POP MUSIC PLAYING OVER PA] 1246 01:42:40,080 --> 01:42:41,920 MAN 4: Where is that coming from? I don't know. 1247 01:42:42,040 --> 01:42:43,121 [MAN 4 SHOUTS IN RUSSIAN] 1248 01:42:43,280 --> 01:42:44,645 I don't know! 1249 01:42:45,360 --> 01:42:46,850 [SPEAKS IN RUSSIAN] 1250 01:42:47,120 --> 01:42:49,088 JAY: They're gonna kill Ralphie, yo. 1251 01:42:49,280 --> 01:42:51,169 MARCUS: They're gonna fucking kill him. 1252 01:42:52,080 --> 01:42:54,401 ♪ Too much for the man ♪ 1253 01:42:54,600 --> 01:42:56,170 ♪ He couldn't make it ♪ 1254 01:42:56,320 --> 01:42:57,765 [SPEAKS IN RUSSIAN] 1255 01:42:58,160 --> 01:43:00,766 Which way? What? 1256 01:43:00,960 --> 01:43:02,325 [SPEAKS IN RUSSIAN] 1257 01:43:03,960 --> 01:43:06,327 The song. Which way is it coming from? 1258 01:43:06,520 --> 01:43:08,921 The P.A. system's in the security office. 1259 01:43:09,160 --> 01:43:11,447 Stand! Now. 1260 01:43:11,600 --> 01:43:15,685 ♪ Ooh, what's left of his world ♪ 1261 01:43:17,280 --> 01:43:19,521 ♪ The world he left behind ♪ 1262 01:43:20,360 --> 01:43:21,600 ♪ Not so long... ♪♪ 1263 01:43:21,760 --> 01:43:22,966 [MUSIC STOPS] 1264 01:43:23,120 --> 01:43:25,521 [♪♪] 1265 01:43:50,320 --> 01:43:52,322 [NECK SNAPS THEN BODY THUDS] 1266 01:43:59,680 --> 01:44:03,162 RALPHIE: Mr. McCall? What's going on? Who are these people? 1267 01:44:03,960 --> 01:44:05,849 [LOCK CLICKS] 1268 01:44:07,160 --> 01:44:09,686 ROBERT [OVER RADIO IN RUSSIAN]: Come here quickly! 1269 01:44:11,400 --> 01:44:12,925 I need your help. 1270 01:44:17,320 --> 01:44:18,890 [SPEAKS IN RUSSIAN] 1271 01:44:44,040 --> 01:44:45,963 [IN RUSSIAN] Report. Where are you? 1272 01:44:52,160 --> 01:44:53,889 [SHOUTING IN RUSSIAN] 1273 01:44:54,040 --> 01:44:55,849 RALPHIE: Don't shoot. Don't shoot. 1274 01:44:56,040 --> 01:44:57,929 I... I can't understand you. 1275 01:44:58,120 --> 01:45:00,487 Okay, I'm going down. [IN ENGLISH] Get down! 1276 01:45:00,640 --> 01:45:01,641 ROBERT: Psst! 1277 01:45:07,000 --> 01:45:08,411 Ralphie. 1278 01:45:08,800 --> 01:45:11,690 Get everybody out of here. Don't leave anybody behind. 1279 01:45:11,880 --> 01:45:14,486 You use the service doors in the back. Okay? Go. 1280 01:45:20,840 --> 01:45:23,810 [KEYPAD BEEPS THEN LINE RINGING] 1281 01:45:24,000 --> 01:45:25,764 [PHONE RINGING] 1282 01:45:27,480 --> 01:45:30,962 Yeah? Very clever, Mr. McCall. 1283 01:45:31,920 --> 01:45:34,048 I've decided to come and see you. 1284 01:45:34,240 --> 01:45:35,526 Yeah? 1285 01:45:36,240 --> 01:45:37,765 I'll be waiting for you. 1286 01:45:40,080 --> 01:45:42,845 [♪♪] 1287 01:45:54,800 --> 01:45:56,609 NICOLAI: Find the hostages. 1288 01:46:16,400 --> 01:46:17,845 [DOORS BEEPING] 1289 01:46:25,040 --> 01:46:26,087 [SCOPE POWERING UP] 1290 01:46:26,240 --> 01:46:30,928 ♪ Before I die alone ♪ 1291 01:46:31,120 --> 01:46:34,329 ♪ Let me have vengeance ♪ 1292 01:46:37,360 --> 01:46:40,682 ♪ Before I die alone ♪ 1293 01:46:42,880 --> 01:46:46,441 ♪ I will have vengeance ♪ 1294 01:46:48,960 --> 01:46:52,806 ♪ Before I die alone ♪ 1295 01:46:54,360 --> 01:46:57,807 ♪ Let me have vengeance ♪ 1296 01:47:00,320 --> 01:47:06,123 ♪ Before I die alone ♪ 1297 01:47:06,320 --> 01:47:09,290 ♪ I will have vengeance ♪ 1298 01:47:13,480 --> 01:47:15,721 [CHOKING] 1299 01:47:54,880 --> 01:47:58,441 ♪ Before I die alone ♪ 1300 01:48:00,720 --> 01:48:04,441 ♪ Before my time has gone ♪ 1301 01:48:08,680 --> 01:48:10,842 ♪ There's just one thing I have to do ♪ 1302 01:48:15,080 --> 01:48:17,082 [GRUNTING] 1303 01:48:18,440 --> 01:48:21,250 ♪ Before the fire and stone ♪ 1304 01:48:25,880 --> 01:48:28,281 ♪ Before your world has gone ♪ 1305 01:48:29,880 --> 01:48:32,690 ♪ Have you some patience ♪ 1306 01:48:33,600 --> 01:48:38,162 ♪ 'Cause I will have my vengeance ♪ 1307 01:48:41,600 --> 01:48:46,766 ♪ Before I die alone ♪ 1308 01:48:47,280 --> 01:48:50,807 ♪ Let me have vengeance ♪ 1309 01:48:53,240 --> 01:48:57,529 ♪ Before my time has gone ♪ 1310 01:48:58,840 --> 01:49:03,084 ♪ I will have vengeance ♪ 1311 01:49:04,720 --> 01:49:09,487 ♪ Before I die alone ♪ 1312 01:49:10,480 --> 01:49:14,405 ♪ Let me have vengeance ♪ 1313 01:49:16,880 --> 01:49:21,488 ♪ Before my time has gone ♪ 1314 01:49:22,120 --> 01:49:25,966 ♪ I will have vengeance ♪ 1315 01:50:02,680 --> 01:50:04,011 [GRUNTS] 1316 01:50:41,920 --> 01:50:43,968 [DRILL WHIRRING] 1317 01:50:45,600 --> 01:50:47,728 ♪ Before I die alone ♪ 1318 01:50:48,120 --> 01:50:53,684 ♪ Before I die alone ♪ 1319 01:50:53,840 --> 01:50:56,491 ♪ Let me have vengeance ♪ 1320 01:50:56,640 --> 01:50:59,246 ♪ I Will, I will ♪ 1321 01:50:59,400 --> 01:51:02,290 ♪ I will have vengeance ♪ 1322 01:51:02,440 --> 01:51:05,603 ♪ I will have vengeance ♪ 1323 01:51:13,520 --> 01:51:15,010 [CLINKING] 1324 01:51:17,320 --> 01:51:20,802 [♪♪] 1325 01:51:29,160 --> 01:51:30,491 [CLATTERING] 1326 01:51:56,880 --> 01:51:58,211 [YELLS] 1327 01:52:27,360 --> 01:52:29,010 [YELLING] 1328 01:52:49,560 --> 01:52:51,562 [BOTH GRUNTING] 1329 01:52:54,720 --> 01:52:56,688 [♪♪] 1330 01:53:07,480 --> 01:53:09,289 [SCREAMS] 1331 01:53:11,040 --> 01:53:13,042 [♪♪] 1332 01:53:30,840 --> 01:53:33,161 It's me, Mr. McCall. It's Ralphie. 1333 01:53:33,320 --> 01:53:35,322 [RALPHIE GRUNTING] 1334 01:53:35,720 --> 01:53:37,802 You said not to leave anybody behind. 1335 01:53:40,040 --> 01:53:41,326 Buck-ninety, my ass. 1336 01:53:42,000 --> 01:53:44,810 [♪♪] 1337 01:54:05,040 --> 01:54:06,371 RALPHIE: Come on. 1338 01:54:06,680 --> 01:54:09,524 Aah! Oh, fuck! Unh. 1339 01:54:13,000 --> 01:54:14,684 [GUNFIRE] 1340 01:54:18,440 --> 01:54:19,680 [GUNFIRE] 1341 01:54:22,320 --> 01:54:23,606 You all right? 1342 01:54:24,000 --> 01:54:25,968 Aah. I've been shot. 1343 01:54:26,360 --> 01:54:28,408 Can you walk? Yeah. 1344 01:54:29,240 --> 01:54:31,811 I'm gonna need you to do something. Look at me. 1345 01:54:32,000 --> 01:54:34,002 Ralphie, focus. Focus. Okay. 1346 01:54:34,840 --> 01:54:36,763 Can you make it to the breaker box? 1347 01:54:36,960 --> 01:54:38,041 [GUNSHOT] 1348 01:54:45,040 --> 01:54:47,247 Forty seconds, exactly. 1349 01:54:47,480 --> 01:54:48,766 Forty seconds exactly. 1350 01:54:49,600 --> 01:54:51,568 [GUNFIRE] 1351 01:55:02,720 --> 01:55:04,006 [WATCH BEEPS] 1352 01:55:15,160 --> 01:55:19,290 [♪♪] 1353 01:55:22,160 --> 01:55:25,482 [PANTING AND GRUNTING] 1354 01:55:29,920 --> 01:55:31,604 [RALPHIE GRUNTING] 1355 01:55:39,680 --> 01:55:41,887 [CLATTERING] 1356 01:55:59,360 --> 01:56:00,850 [♪♪] 1357 01:56:34,440 --> 01:56:37,683 [BEEPING] 1358 01:56:51,560 --> 01:56:53,642 [FIRE ALARM BUZZING] 1359 01:56:59,280 --> 01:57:00,611 Shit. 1360 01:57:08,240 --> 01:57:09,526 Shit. 1361 01:57:24,960 --> 01:57:26,166 [GRUNTS] 1362 01:57:31,720 --> 01:57:34,610 [♪♪] 1363 01:57:49,520 --> 01:57:51,682 [GROANING] 1364 01:58:08,480 --> 01:58:09,641 [NAIL GUN FIRES] 1365 01:58:19,720 --> 01:58:21,802 Who are you?! 1366 01:58:52,160 --> 01:58:55,164 [♪♪] 1367 01:59:19,480 --> 01:59:21,482 [♪♪] 1368 01:59:29,720 --> 01:59:31,085 [NAIL GUN CLATTERS] 1369 01:59:41,120 --> 01:59:44,090 Shit. Oh, shit. 1370 01:59:44,720 --> 01:59:47,849 [♪♪] 1371 02:00:06,320 --> 02:00:08,527 [CAR HORNS HONKING] 1372 02:00:14,400 --> 02:00:16,402 [♪♪] 1373 02:00:29,400 --> 02:00:32,244 [PEOPLE CHATTERING IN DISTANCE] 1374 02:00:37,280 --> 02:00:39,248 [SHOWER RUNNING] 1375 02:00:57,080 --> 02:01:00,368 [♪♪] 1376 02:01:03,920 --> 02:01:06,241 ROBERT: I'd stay in there if I were you. 1377 02:01:12,760 --> 02:01:14,364 Who are you? 1378 02:01:16,560 --> 02:01:18,164 Everybody wants to know. 1379 02:01:21,760 --> 02:01:24,286 Gun's not there. Just put the towel on. 1380 02:01:25,720 --> 02:01:27,051 What do you want? 1381 02:01:29,040 --> 02:01:30,963 I want the head of the snake. 1382 02:01:31,160 --> 02:01:32,605 [CHUCKLES] 1383 02:01:33,800 --> 02:01:35,290 So it's you. 1384 02:01:37,440 --> 02:01:39,408 And now you've come to kill me. 1385 02:01:40,000 --> 02:01:41,365 Yes. 1386 02:01:44,400 --> 02:01:48,724 And tell me, what do you gain from my death? 1387 02:01:53,040 --> 02:01:54,371 Peace. 1388 02:01:57,720 --> 02:02:00,485 Peace is expensive to buy. 1389 02:02:01,320 --> 02:02:03,926 But I can purchase it for you. 1390 02:02:04,120 --> 02:02:06,327 What is your price? 1391 02:02:07,440 --> 02:02:08,851 Are you there? 1392 02:02:10,400 --> 02:02:12,402 [FAUCET RUNNING] 1393 02:02:13,240 --> 02:02:16,084 [♪♪] 1394 02:02:30,200 --> 02:02:32,965 [IN RUSSIAN] Guards, guards! 1395 02:02:36,160 --> 02:02:38,925 [PUSHKIN SCREAMING] 1396 02:02:39,600 --> 02:02:41,204 [♪♪] 1397 02:03:44,040 --> 02:03:45,326 ALINA: Hey! 1398 02:03:47,120 --> 02:03:49,202 Hey! Hey, Robert. 1399 02:03:51,480 --> 02:03:52,845 Hey. 1400 02:03:53,000 --> 02:03:56,527 I remembered you lived around here, so I've been swinging by the last few days. 1401 02:03:56,720 --> 02:03:58,324 ROBERT: Yeah? 1402 02:03:58,520 --> 02:04:00,966 Yeah. Pretty different, huh? 1403 02:04:01,200 --> 02:04:02,645 Night and day. 1404 02:04:04,120 --> 02:04:05,531 Yeah, well... 1405 02:04:07,720 --> 02:04:10,724 I get my stitches out next week. 1406 02:04:12,680 --> 02:04:13,727 Um... 1407 02:04:14,280 --> 02:04:16,931 I'm reading now. Oh, no. 1408 02:04:17,120 --> 02:04:18,724 Yeah. I know. Very good. 1409 02:04:18,920 --> 02:04:23,369 I got it from a used book store. The guy there recommended it to me. It's good. 1410 02:04:24,800 --> 02:04:26,529 I got a job too. 1411 02:04:27,080 --> 02:04:30,482 A real job with real hours and stuff. Okay. 1412 02:04:30,640 --> 02:04:32,642 [♪♪] 1413 02:04:33,440 --> 02:04:36,444 When they gave me my stuff back at the hospital, 1414 02:04:36,640 --> 02:04:40,406 there was this envelope with my name on it. 1415 02:04:42,120 --> 02:04:44,168 Almost $10,000 inside 1416 02:04:44,360 --> 02:04:46,442 and a ticket out of town. 1417 02:04:48,200 --> 02:04:49,804 Probably hush money, right? 1418 02:04:50,520 --> 02:04:51,806 Probably. 1419 02:04:54,080 --> 02:04:55,491 Who cares? 1420 02:04:56,560 --> 02:04:58,005 A new start. 1421 02:04:58,640 --> 02:05:00,051 Alina the singer. 1422 02:05:00,920 --> 02:05:04,049 Someone once told me I could be whoever I wanted to be. 1423 02:05:04,920 --> 02:05:06,922 Body, mind... 1424 02:05:07,120 --> 02:05:08,451 Spirit. 1425 02:05:10,000 --> 02:05:13,721 I'm gonna miss your stories, Robert. You got your own now. 1426 02:05:17,120 --> 02:05:18,531 Thank you. 1427 02:05:21,640 --> 02:05:22,926 For everything. 1428 02:05:27,760 --> 02:05:28,886 [SIGHS] 1429 02:05:31,520 --> 02:05:32,806 I'll catch you around. 1430 02:05:34,080 --> 02:05:35,161 Okay. 1431 02:05:37,320 --> 02:05:39,800 Bye, Robert. Goodbye, Alina. 1432 02:05:43,120 --> 02:05:47,648 [♪♪] 1433 02:06:07,720 --> 02:06:10,405 ♪ A change of scenes ♪ 1434 02:06:11,680 --> 02:06:14,411 ♪ A change of style ♪ 1435 02:06:15,640 --> 02:06:18,325 ♪ A change of hopes ♪ 1436 02:06:19,440 --> 02:06:22,205 ♪ With no regrets ♪ 1437 02:06:23,360 --> 02:06:25,203 ♪ A chance to watch ♪ 1438 02:06:27,280 --> 02:06:30,682 ♪ Admire the distance ♪ 1439 02:06:31,360 --> 02:06:34,364 ♪ Still occupied ♪ 1440 02:06:35,320 --> 02:06:38,164 ♪ Though you forget ♪ 1441 02:06:39,880 --> 02:06:43,965 ♪ Different colors, different shades ♪ 1442 02:06:44,200 --> 02:06:48,171 ♪ Over each, mistakes were made ♪ 1443 02:06:49,400 --> 02:06:51,880 ♪ I took the blame ♪ 1444 02:06:55,400 --> 02:06:59,689 ♪ Directionless, so plain to see ♪ 1445 02:06:59,880 --> 02:07:04,090 ♪ A loaded gun won't set you free ♪ 1446 02:07:05,840 --> 02:07:08,047 ♪ So you say ♪♪ 1447 02:07:13,120 --> 02:07:16,363 ♪ Feels like a close It's coming to a' 1448 02:07:16,560 --> 02:07:19,962 ♪ Fuck am I gonna do? r 1449 02:07:20,120 --> 02:07:24,091 ♪ It's too late to start over ♪ 1450 02:07:24,280 --> 02:07:26,851 ♪ This is the only thing I Thing I know ♪ 1451 02:07:27,000 --> 02:07:28,809 ♪ Sometimes I feel like all I ever do is ♪ 1452 02:07:28,960 --> 02:07:31,008 ♪ Find different ways To word the same old songs ♪ 1453 02:07:31,200 --> 02:07:32,406 ♪ Ever since I came along ♪ 1454 02:07:32,560 --> 02:07:34,403 ♪ From the day the song called "Hi, My Name ls" dropped ♪ 1455 02:07:34,560 --> 02:07:36,324 ♪ Started thinking my name was "fault" ♪ 1456 02:07:36,480 --> 02:07:37,641 ♪ 'Cause any time things went wrong ♪ 1457 02:07:37,800 --> 02:07:39,564 ♪ I was the one Who they would blame it on ♪ 1458 02:07:39,720 --> 02:07:42,963 ♪ The media made me the equivalent Of a modern-day Genghis Khan ♪ 1459 02:07:43,120 --> 02:07:45,361 ♪ Tried to argue It was only entertainment, dog ♪ 1460 02:07:45,520 --> 02:07:47,170 ♪ Gangsta? No Courageous balls ♪ 1461 02:07:47,320 --> 02:07:49,846 ♪ Had to change my style They said I'm way too soft ♪ 1462 02:07:50,000 --> 02:07:52,241 ♪ And I sound like AZ and Nas Out came the claws ♪ 1463 02:07:52,400 --> 02:07:53,640 ♪ And the fangs been out since then ♪ 1464 02:07:53,800 --> 02:07:55,882 ♪ But up until the instant That I went against it ♪ 1465 02:07:56,040 --> 02:07:59,040 ♪ It was ingrained in me that I wouldn't Amount to a shit-stain, I thought ♪ 1466 02:07:59,160 --> 02:08:01,686 ♪ No wonder I had to unlearn everything My brain was taught ♪ 1467 02:08:01,840 --> 02:08:03,680 ♪ Do I really belong in this game? I pondered ♪ 1468 02:08:03,720 --> 02:08:05,960 ♪ I just wanna play my part Should I make waves or not? ♪ 1469 02:08:06,000 --> 02:08:08,526 ♪ So back and forth in my brain The tug of war wages on ♪ 1470 02:08:08,680 --> 02:08:10,160 ♪ And I don't wanna seem ungrateful ♪ 1471 02:08:10,280 --> 02:08:12,160 ♪ Or disrespect the art form I was raised upon ♪ 1472 02:08:12,240 --> 02:08:13,800 ♪ But sometimes you gotta take a loss ♪ 1473 02:08:13,880 --> 02:08:16,645 ♪ And have people rub it in your face Before you get made pissed off ♪ 1474 02:08:16,800 --> 02:08:18,480 ♪ And keep plugging It's your only outlet ♪ 1475 02:08:18,520 --> 02:08:20,727 ♪ And your only outfit You know they're gonna talk about it ♪ 1476 02:08:20,920 --> 02:08:23,651 ♪ Better find a way to counter it quick And make it, ah ♪ 1477 02:08:23,840 --> 02:08:26,571 ♪ Feel like I've already said this A kabiilion-eighty times ♪ 1478 02:08:26,760 --> 02:08:29,366 ♪ How many times can I say the same Thing different ways that rhyme? ♪ 1479 02:08:29,520 --> 02:08:32,842 ♪ What I really wanna say is if there's Anyone else that can relate to my story ♪ 1480 02:08:33,000 --> 02:08:35,924 ♪ Bet you feel the same way I felt When I was in the same place you are ♪ 1481 02:08:36,080 --> 02:08:39,846 ♪ When I was afraid to ♪ ♪ I was afraid to make a single sound ♪ 1482 02:08:40,000 --> 02:08:43,561 ♪ Afraid I would never find a way out ♪ 1483 02:08:43,720 --> 02:08:46,530 ♪ Afraid I'd never be found ♪ 1484 02:08:46,680 --> 02:08:50,127 ♪ I don't wanna go another round ♪ 1485 02:08:50,320 --> 02:08:53,927 ♪ An angry man's power Will shut you up ♪ 1486 02:08:54,120 --> 02:08:56,930 ♪ Trip wires fill this house With tip-toed love ♪ 1487 02:08:57,120 --> 02:09:00,647 ♪ Run out of excuses for everyone ♪ 1488 02:09:00,800 --> 02:09:05,806 ♪ So here I am and I will not run ♪ 1489 02:09:06,040 --> 02:09:10,329 ♪ Guts over fear ♪ 1490 02:09:10,480 --> 02:09:12,847 ♪ The time is near ♪ 1491 02:09:13,000 --> 02:09:17,324 ♪ Guts over fear ♪ 1492 02:09:17,520 --> 02:09:19,522 ♪ I shed a tear ♪ 1493 02:09:19,680 --> 02:09:23,207 ♪ For all the times I let you push me around ♪ 1494 02:09:23,400 --> 02:09:24,970 ♪ And let you keep me down ♪ 1495 02:09:25,120 --> 02:09:31,446 ♪ Now I got guts over fear Guts over fear ♪ 1496 02:09:32,040 --> 02:09:35,408 ♪ Feels like a close It's coming to ♪ 1497 02:09:35,560 --> 02:09:38,803 ♪ Fuck am I gonna do?♪ 1498 02:09:39,000 --> 02:09:43,005 ♪ It's too late to start over ♪ 1499 02:09:43,160 --> 02:09:46,004 ♪ This is the only thing I Thing I know ♪ 1500 02:09:46,160 --> 02:09:48,441 ♪ I know what it's like I was there once, single parents ♪ 1501 02:09:48,560 --> 02:09:49,607 ♪ Hate your appearance ♪ 1502 02:09:49,800 --> 02:09:51,325 ♪ Did you struggle to find your place In this world? ♪ 1503 02:09:51,480 --> 02:09:53,084 ♪ And the pain spawns All the anger on ♪ 1504 02:09:53,240 --> 02:09:56,040 ♪ But it wasn't till I put the pain in songs Learned who to aim it on ♪ 1505 02:09:56,080 --> 02:09:58,208 ♪ That I made a spark Started to spit hard as shit ♪ 1506 02:09:58,360 --> 02:10:00,966 ♪ Learned how to harness it While the reins were off ♪ 1507 02:10:01,120 --> 02:10:03,401 ♪ And there was a lot of bizarre shit But the crazy part ♪ 1508 02:10:03,440 --> 02:10:05,240 ♪ Was soon as I stopped saying I gave a fuck ♪ 1509 02:10:05,280 --> 02:10:07,248 ♪ Haters started to appreciate my art ♪ 1510 02:10:07,440 --> 02:10:09,727 ♪ And it just breaks my heart To look at all the pain I caused ♪ 1511 02:10:09,880 --> 02:10:11,609 ♪ But what am I gonna do When the rage is gone? ♪ 1512 02:10:11,760 --> 02:10:13,330 ♪ And the lights go out In that trailer park? ♪ 1513 02:10:13,480 --> 02:10:15,926 ♪ And the window is closing and there's Nowhere else that I can go with flows ♪ 1514 02:10:16,120 --> 02:10:18,361 ♪ And I'm frozen 'cause there's no more Emotion for me to pull from ♪ 1515 02:10:18,520 --> 02:10:20,887 ♪ Just a bunch of playful songs That I make for fun ♪ 1516 02:10:21,080 --> 02:10:24,050 ♪ So to the break of dawn Here I go recycling the same old song ♪ 1517 02:10:24,200 --> 02:10:25,406 ♪ But I'd rather make "Not Afraid 2" ♪ 1518 02:10:25,560 --> 02:10:27,449 ♪ Than make another motherfucking "We Made You," unh ♪ 1519 02:10:27,600 --> 02:10:30,604 ♪ Now, I don't wanna seem indulgent When I discuss my lows and my highs ♪ 1520 02:10:30,800 --> 02:10:32,404 ♪ My demise and my uprise Pray to God ♪ 1521 02:10:32,560 --> 02:10:34,324 ♪ I just opened enough eyes later on ♪ 1522 02:10:34,480 --> 02:10:37,560 ♪ Gave you the supplies and the tools To hopefully use it to make you strong ♪ 1523 02:10:37,600 --> 02:10:39,800 ♪ Enough to lift yourself up When you feel like I felt ♪ 1524 02:10:39,840 --> 02:10:42,571 ♪ 'Cause I can't explain to y'all How dang exhausted my legs felt ♪ 1525 02:10:42,720 --> 02:10:46,122 ♪ Just having to balance my dang self When on eggshells I was made to walk ♪ 1526 02:10:46,280 --> 02:10:49,409 ♪ But thank you, Ma, 'cause that gave me The strength to cause Shady-mania ♪ 1527 02:10:49,560 --> 02:10:51,085 ♪ So when they empty that stadium ♪ 1528 02:10:51,280 --> 02:10:52,566 ♪ At least I made it out of that house ♪ 1529 02:10:52,720 --> 02:10:54,688 ♪ And found a place in this world When the day was done ♪ 1530 02:10:54,840 --> 02:10:56,729 ♪ So this is for every kid Who all's they ever did was dreamt ♪ 1531 02:10:56,880 --> 02:10:58,120 ♪ Of one day just getting accepted ♪ 1532 02:10:58,280 --> 02:11:00,203 ♪ I represent him or her Anyone similar ♪ 1533 02:11:00,360 --> 02:11:02,442 ♪ You are the reason That I made this song ♪ 1534 02:11:02,600 --> 02:11:04,887 ♪ And everything you're scared to say Don't be afraid to say no more ♪ 1535 02:11:05,080 --> 02:11:07,242 ♪ From this day forward Just let them A-holes talk ♪ 1536 02:11:07,400 --> 02:11:11,041 ♪ Take it with a grain of salt And eat their fucking faces off ♪ 1537 02:11:11,400 --> 02:11:14,080 ♪ The legend of the angry blond Lives on through you when I'm gone ♪ 1538 02:11:14,160 --> 02:11:19,371 ♪ And to think I was gone ♪ ♪ I was afraid to make a single sound ♪ 1539 02:11:19,520 --> 02:11:23,002 ♪ Afraid I would never find a way out ♪ 1540 02:11:23,160 --> 02:11:26,209 ♪ Afraid I'd never be found ♪ 1541 02:11:26,360 --> 02:11:29,762 ♪ I don't wanna go another round ♪ 1542 02:11:29,920 --> 02:11:33,288 ♪ An angry man's power Will shut you up ♪ 1543 02:11:33,440 --> 02:11:36,649 ♪ Trip wires fill this house With tip-toed love ♪ 1544 02:11:36,800 --> 02:11:40,043 ♪ Run out of excuses for everyone ♪ 1545 02:11:40,240 --> 02:11:45,246 ♪ So here I am and I will not run ♪ 1546 02:11:45,600 --> 02:11:49,685 ♪ Guts over fear ♪ 1547 02:11:49,880 --> 02:11:52,247 ♪ The time is near ♪ 1548 02:11:52,400 --> 02:11:56,530 ♪ Guts over fear ♪ 1549 02:11:56,720 --> 02:11:58,370 ♪ I shed a tear ♪♪