1 00:01:21,531 --> 00:01:24,034 After all these years of searching, 2 00:01:26,837 --> 00:01:29,439 the skull is mine. 3 00:01:37,696 --> 00:01:39,298 Looks like we're too late. 4 00:01:39,298 --> 00:01:41,467 What is that thing? 5 00:01:41,202 --> 00:01:44,802 That is the Crystal Skull. One of the lost treasures of Atlantis. 6 00:01:45,056 --> 00:01:48,560 Thought to be the most powerful precognitive medium in the known universe. 7 00:01:50,310 --> 00:01:52,479 It can show you the future 8 00:01:52,479 --> 00:01:55,882 and be incredibly deadly in the wrong hands. 9 00:01:55,882 --> 00:01:58,719 Whoa, whoa, whoa, whoa. Where are you going? 10 00:01:58,719 --> 00:02:01,488 I'm going to go down there. Get that skull. 11 00:02:01,488 --> 00:02:04,425 But there's at least six of them and there's only two of us. 12 00:02:04,425 --> 00:02:05,425 And they got guns. 13 00:02:05,826 --> 00:02:07,003 Relax. 14 00:02:06,579 --> 00:02:10,083 This kind of stuff happens to me all the time. 15 00:02:14,137 --> 00:02:16,473 Let's seal this place off. 16 00:02:16,473 --> 00:02:18,475 Get the hell out of here. 17 00:02:18,475 --> 00:02:20,143 Put the dynamite down there. 18 00:02:20,093 --> 00:02:23,597 You. In the corner. Set it down. 19 00:02:24,598 --> 00:02:27,101 Let's go. Come on. 20 00:02:28,652 --> 00:02:31,355 Let's get out of here, boys. Let's go. 21 00:02:32,356 --> 00:02:35,226 You. Enough. 22 00:02:35,226 --> 00:02:37,796 In the corner. That's it. 23 00:02:40,398 --> 00:02:41,666 Block off the path. 24 00:02:41,666 --> 00:02:43,836 All right, we got it. Now can we go? 25 00:02:43,836 --> 00:02:45,237 Yep. 26 00:02:48,373 --> 00:02:50,309 Flynn. I don't believe it. 27 00:02:54,180 --> 00:02:56,382 Let's move. Do you know what this is? 28 00:02:56,382 --> 00:02:58,852 It's an authentic Sioux arrowhead. 29 00:02:58,852 --> 00:03:02,055 This means that the Sioux migrated further west than previously thought. 30 00:03:02,055 --> 00:03:03,823 That's great. I got five of those back home. 31 00:03:03,823 --> 00:03:05,225 Now can we get out of here? 32 00:03:05,225 --> 00:03:09,529 Just gonna see if I can pry it loose. 33 00:03:09,529 --> 00:03:12,866 Set the charge so we can blow this place up. 34 00:03:13,286 --> 00:03:14,354 Come on down. 35 00:03:19,593 --> 00:03:20,861 Hi. 36 00:03:21,962 --> 00:03:24,665 We were-- We were just... Arrowhead. 37 00:03:24,665 --> 00:03:26,334 They've got the skull. Kill them. 38 00:03:26,334 --> 00:03:28,468 Run, Yellow Hawk. 39 00:03:28,468 --> 00:03:30,138 Come on! 40 00:03:31,940 --> 00:03:34,643 Does this kind of stuff happen to you all the time, too? 41 00:03:34,643 --> 00:03:36,144 You get used to it. 42 00:03:41,650 --> 00:03:43,452 Easy. Easy. Easy. 43 00:03:46,555 --> 00:03:48,891 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 44 00:04:00,203 --> 00:04:02,872 After them. Get the skull. 45 00:04:19,090 --> 00:04:20,992 I think we lost them. 46 00:04:35,107 --> 00:04:36,208 Go! 47 00:04:47,053 --> 00:04:48,288 Whoa! 48 00:04:56,730 --> 00:04:58,232 These rocks. 49 00:05:08,142 --> 00:05:10,244 Don't let them get away. 50 00:05:12,947 --> 00:05:14,949 There's no way out. We have to turn around. 51 00:05:14,949 --> 00:05:16,451 That's a tamarisk shrub. 52 00:05:16,451 --> 00:05:19,387 Wherever there's a tamarisk, there's got to be... 53 00:05:19,387 --> 00:05:21,489 What month is it? It's March, right? What? 54 00:05:21,489 --> 00:05:23,792 Okay. When I say jump, we jump. 55 00:05:23,792 --> 00:05:26,161 Jump? Are you out of your mind? 56 00:05:28,764 --> 00:05:30,131 Let's go. 57 00:05:36,606 --> 00:05:37,840 Ready? 58 00:06:07,138 --> 00:06:08,440 How did you know? 59 00:06:08,440 --> 00:06:09,807 Tamarisk shrub. 60 00:06:09,807 --> 00:06:11,676 It only grows near rivers. 61 00:06:11,676 --> 00:06:13,111 And Utah's average water level 62 00:06:13,111 --> 00:06:15,013 for March is 5 feet, three-quarter inches. 63 00:06:15,013 --> 00:06:17,683 So I figured that would be enough to break our fall. 64 00:06:18,549 --> 00:06:19,852 But it's April. 65 00:06:20,352 --> 00:06:21,654 April? 66 00:06:22,621 --> 00:06:23,889 Really? 67 00:06:25,458 --> 00:06:26,859 Huh? 68 00:06:28,193 --> 00:06:29,896 We should have been 69 00:06:29,896 --> 00:06:31,830 smashed like pancakes. 70 00:06:33,133 --> 00:06:35,702 I guess we got really lucky... 71 00:06:39,472 --> 00:06:40,741 April? 72 00:07:17,346 --> 00:07:19,849 Boy. Boy. Come here. Come here. 73 00:07:19,849 --> 00:07:21,784 I want you to take this to the post office for me. 74 00:07:21,784 --> 00:07:23,186 Do you understand? 75 00:07:23,186 --> 00:07:25,121 Hurry. Hurry. It's very important. 76 00:07:25,121 --> 00:07:28,258 Now, go. Hurry. Here. Here. Yeah. Now go. Go. 77 00:07:28,258 --> 00:07:30,093 Hurry, hurry, hurry. 78 00:07:55,220 --> 00:07:58,123 The secret shall be passed. 79 00:08:00,392 --> 00:08:03,495 Whatever you've done with it, I will find it. 80 00:08:26,253 --> 00:08:29,089 Flynn, you're 1.2 minutes late. 81 00:08:29,089 --> 00:08:31,692 I'll be sure to deduct that from your pay. 82 00:08:31,692 --> 00:08:33,594 Judson is looking for you downstairs. 83 00:08:33,594 --> 00:08:37,298 Oh, I hope you remembered to save your receipts this time. 84 00:08:38,332 --> 00:08:40,500 What, did we acquire a new statue? 85 00:08:40,500 --> 00:08:43,972 No, Steve, the guard, accidentally looked at Medusa's head. 86 00:08:43,972 --> 00:08:45,607 Turned to stone. 87 00:08:45,607 --> 00:08:47,542 Who covers that? Is that health insurance or Workman's Comp? 88 00:08:47,542 --> 00:08:51,213 This is a place of business, not your home. 89 00:08:51,213 --> 00:08:52,848 I would appreciate it 90 00:08:52,848 --> 00:08:55,985 if you did not have your personal correspondence sent here. 91 00:08:55,985 --> 00:08:57,953 Don't you have an apartment? I have an apartment. 92 00:08:57,953 --> 00:08:59,989 I'm never there. I'm always working. 93 00:08:59,989 --> 00:09:03,525 Well, your landlord called, and you're late on your rent. 94 00:09:03,525 --> 00:09:06,396 Your mother wants you to stop by after work. 95 00:09:06,396 --> 00:09:09,299 Oh. And this came for you. 96 00:09:11,134 --> 00:09:12,801 Egypt? 97 00:09:12,801 --> 00:09:16,640 Well, now that I'm done playing secretary, I have work to do. 98 00:09:17,140 --> 00:09:18,709 And so do you. 99 00:09:32,423 --> 00:09:34,526 Good morning. Lou. 100 00:09:37,929 --> 00:09:40,365 I was sorry to hear about Steve. 101 00:09:50,443 --> 00:09:52,445 Hello? 102 00:09:52,445 --> 00:09:55,213 Hello? Judson? I'm home. 103 00:10:02,722 --> 00:10:04,591 Excalibur. 104 00:10:04,591 --> 00:10:07,928 Not now, okay? I'm not in the mood. 105 00:10:11,465 --> 00:10:14,401 Can you not see that I'm just a little bit preoccupied? 106 00:10:20,107 --> 00:10:21,309 Okay. 107 00:10:22,777 --> 00:10:25,879 You want to play? I'll play with you. 108 00:10:25,879 --> 00:10:27,615 Here we go. 109 00:10:49,272 --> 00:10:52,642 Ah! Now I've got you. You're all washed up. 110 00:10:54,678 --> 00:10:56,680 That's enough for today. 111 00:10:58,749 --> 00:11:02,519 It's best not to use water analogies with Poseidon's trident. 112 00:11:02,519 --> 00:11:04,922 Judson, I know you've instructed Excalibur to attack me at will, 113 00:11:04,922 --> 00:11:06,490 but this is a little ridiculous. 114 00:11:06,490 --> 00:11:08,191 It's all part of the plan. I'm just coming off a mission. 115 00:11:08,191 --> 00:11:10,094 It's part of your training. I haven't even had a cup of coffee. 116 00:11:10,094 --> 00:11:11,996 And I've been wearing the same clothes for the last four days, 117 00:11:11,996 --> 00:11:13,131 and I'm wet again. Keeps you sharp. 118 00:11:13,131 --> 00:11:15,033 Besides, you almost had him that time. 119 00:11:16,267 --> 00:11:19,304 Uh, you're using the Shroud of Turin. 120 00:11:25,344 --> 00:11:27,446 Leo? 121 00:11:27,446 --> 00:11:30,683 Leo, I thought I told you to put the Shroud away. 122 00:11:31,350 --> 00:11:32,451 Sorry, Judson. 123 00:11:32,451 --> 00:11:33,819 Follow me, Flynn. 124 00:11:40,560 --> 00:11:42,729 Come on. There's something I want to show you. 125 00:11:46,132 --> 00:11:47,801 Oh, wow. 126 00:11:49,502 --> 00:11:51,672 I don't believe it. 127 00:11:51,672 --> 00:11:55,075 This is a completely different part of the library. 128 00:11:55,075 --> 00:11:57,845 I'm honored that you'd show it to me. 129 00:11:57,845 --> 00:12:00,146 This is the service entrance. 130 00:12:01,582 --> 00:12:04,252 So, how did, uh, how did Utah go? 131 00:12:05,386 --> 00:12:09,657 One Crystal Skull, as promised. 132 00:12:09,657 --> 00:12:14,496 Well, I think the library's going to be a much safer home. 133 00:12:14,496 --> 00:12:18,066 Looks like I saved the world. Again. 134 00:12:19,701 --> 00:12:21,003 Barely. 135 00:12:22,338 --> 00:12:25,508 Barely? What's that supposed to mean? 136 00:12:25,508 --> 00:12:28,377 I heard about the incident at the burial cave. 137 00:12:28,377 --> 00:12:31,514 You risked your life and almost... 138 00:12:32,916 --> 00:12:35,051 And almost lost the skull. 139 00:12:36,519 --> 00:12:39,623 All because of some artifact. 140 00:12:39,623 --> 00:12:42,125 Oh, that was no ordinary artifact. 141 00:12:42,125 --> 00:12:45,194 That was an authentic Sioux arrowhead. In Utah, of all places. 142 00:12:45,194 --> 00:12:47,932 And--and where is the arrowhead now? 143 00:12:49,600 --> 00:12:54,372 Um, well, I lost it, jumping off a cliff into the Colorado River. 144 00:12:54,372 --> 00:12:56,274 But you should have seen it. It was... 145 00:12:56,274 --> 00:12:59,077 Yeah, your little escapade could have jeopardized the--the--the whole mission. 146 00:12:59,077 --> 00:13:03,648 Okay, you know, Judson, I've been a librarian here for over a year now. 147 00:13:03,648 --> 00:13:07,886 And in that time, I have saved the world from--from magic spears 148 00:13:07,886 --> 00:13:09,588 and time-traveling ninjas 149 00:13:09,588 --> 00:13:12,324 and--and--and everything else that you can think of. 150 00:13:12,324 --> 00:13:14,393 I think I'm doing a pretty good job. 151 00:13:14,393 --> 00:13:15,995 You have. 152 00:13:15,995 --> 00:13:18,496 Well, then when are you going to... When are you... 153 00:13:18,496 --> 00:13:21,233 Can you stop playing for one second, please? 154 00:13:22,468 --> 00:13:24,137 When are you going to start to trust me? 155 00:13:24,137 --> 00:13:25,772 Flynn, I--I--I trust you. 156 00:13:25,772 --> 00:13:28,308 I mean, we--we send you out on missions alone. 157 00:13:28,308 --> 00:13:30,977 It's just... You have a lot to learn. 158 00:13:30,977 --> 00:13:33,280 I mean, sometimes you have to give up 159 00:13:33,280 --> 00:13:35,514 what you want for--for the greater good. 160 00:13:36,416 --> 00:13:38,952 See, that's the difference 161 00:13:38,952 --> 00:13:42,923 between a good librarian and--and a great librarian. 162 00:13:45,026 --> 00:13:46,260 Are you all right? 163 00:13:46,260 --> 00:13:49,597 I mean, is something else bothering you? 164 00:13:49,597 --> 00:13:51,966 No. I've-- I've got work to do. 165 00:14:06,048 --> 00:14:08,484 Hello? Mom? 166 00:14:08,484 --> 00:14:10,453 I got a message that you wanted me to stop by. 167 00:14:10,453 --> 00:14:11,721 Surprise! 168 00:14:11,721 --> 00:14:12,989 Surprise! 169 00:14:14,724 --> 00:14:18,695 Oh, my God. I've died and gone to hell. 170 00:14:18,695 --> 00:14:21,665 Oh. 32 years old. I don't believe it. 171 00:14:21,665 --> 00:14:25,568 My baby boy is all grown up. Mom, you know I hate these things. 172 00:14:25,568 --> 00:14:28,204 What things? Birthdays? Nonsense. 173 00:14:28,204 --> 00:14:30,374 Who doesn't like birthdays? 174 00:14:30,374 --> 00:14:31,909 Who are these people? 175 00:14:31,909 --> 00:14:33,878 Oh, friends, relatives. 176 00:14:33,878 --> 00:14:35,913 The girls from my mahjong club. 177 00:14:35,913 --> 00:14:38,916 What? You keep your life so secret, I don't know who to invite. 178 00:14:38,916 --> 00:14:40,251 Oh, there's someone I want you to meet. 179 00:14:40,251 --> 00:14:42,487 No, Mom. I don't want... No more matchmaking. 180 00:14:42,487 --> 00:14:45,190 I know. I know. But this one's perfect. Perfect. 181 00:14:45,190 --> 00:14:48,193 Rose? Rose? 182 00:14:48,193 --> 00:14:51,763 Rose, Flynn. Flynn, Rose. 183 00:14:51,763 --> 00:14:55,233 I'm getting goosebumps just looking at the two of you. 184 00:14:55,233 --> 00:14:57,570 Hello, Flynn. Happy birthday. Thank you. 185 00:14:59,271 --> 00:15:01,774 You're Rose Edwards. Yes. 186 00:15:01,774 --> 00:15:03,609 Isn't she charming? 187 00:15:05,278 --> 00:15:07,113 Would you excuse us for one second? 188 00:15:07,113 --> 00:15:08,281 Sure. 189 00:15:08,281 --> 00:15:10,383 What's wrong? Too skinny? 190 00:15:11,718 --> 00:15:14,354 She's my third cousin. So? 191 00:15:14,354 --> 00:15:17,090 So, I don't even think that's legal in certain states. 192 00:15:17,090 --> 00:15:18,859 Well, what's the big deal? She's your cousin. 193 00:15:18,859 --> 00:15:20,561 You'll have plenty to talk about. 194 00:15:20,561 --> 00:15:22,930 Honey. Honey, it's your birthday. 195 00:15:22,930 --> 00:15:26,033 Relax. Relax. Have a good time. 196 00:15:26,033 --> 00:15:28,736 Oh, I've got to set up the karaoke. 197 00:15:28,736 --> 00:15:30,872 Oh, no, no! 198 00:15:33,207 --> 00:15:36,444 So how's Aunt Laura? Good. 199 00:15:36,444 --> 00:15:39,814 She's having a new hip put in next week. 200 00:15:39,814 --> 00:15:41,483 I need a drink. I need a big drink. 201 00:15:41,483 --> 00:15:42,718 Can I get you anything else? No. 202 00:15:42,718 --> 00:15:43,918 You're good? Okay. Yeah. 203 00:15:43,918 --> 00:15:45,287 Excuse me one second. 204 00:15:48,791 --> 00:15:50,759 I hope you're old enough to drink that. 205 00:15:50,759 --> 00:15:53,996 Uncle Jerry! What are you doing here? 206 00:15:53,996 --> 00:15:55,932 Oh. I thought you were in South America. 207 00:15:55,932 --> 00:15:57,400 Nepal. And I came back early. 208 00:15:57,400 --> 00:15:58,668 I couldn't miss the opportunity 209 00:15:58,668 --> 00:16:00,270 to see your mother embarrass you. 210 00:16:00,270 --> 00:16:01,905 Oh. You have no idea. 211 00:16:01,905 --> 00:16:04,174 She's out there trying to fix me up with my own cousin. 212 00:16:04,174 --> 00:16:05,408 Better make that a double. 213 00:16:05,408 --> 00:16:07,778 Coming up. So Nepal? That sounds exciting. 214 00:16:07,778 --> 00:16:10,113 I'm telling you, Flynn, there's a lot of money to be made 215 00:16:10,113 --> 00:16:12,182 in the import-export business. 216 00:16:12,182 --> 00:16:13,684 If you ever want a job, 217 00:16:13,684 --> 00:16:16,187 you can get out of that stuffy library job of yours, 218 00:16:16,187 --> 00:16:18,656 go out and see the world. Jerry, I think I'm okay. 219 00:16:18,656 --> 00:16:19,957 All right. 220 00:16:20,825 --> 00:16:23,995 Mmm. Anyway. Excuse me. 221 00:16:26,464 --> 00:16:29,034 Furniture wasn't the only thing I picked up in Nepal. 222 00:16:29,034 --> 00:16:31,269 Happy birthday, kiddo. Wow. 223 00:16:32,971 --> 00:16:36,208 This is amazing. It's a Tibetan shadow box. 224 00:16:37,609 --> 00:16:39,645 From the Qing Dynasty, judging from the woodwork. 225 00:16:39,645 --> 00:16:42,214 I figured you'd know more about the darn thing than I would. 226 00:16:42,214 --> 00:16:43,682 Open it up. 227 00:16:49,789 --> 00:16:52,992 That picture was taken shortly after I met your dad. 228 00:16:52,992 --> 00:16:57,564 That was, what, 38 years ago. 229 00:16:58,898 --> 00:17:00,533 The two of us. 230 00:17:01,835 --> 00:17:05,538 We were best friends right off the bat. 231 00:17:05,538 --> 00:17:08,042 After the war, your dad met your mother. 232 00:17:08,042 --> 00:17:10,511 Well, we both met her, 233 00:17:10,511 --> 00:17:12,580 but he swept her off her feet. 234 00:17:12,580 --> 00:17:14,248 Lucky bastard. 235 00:17:15,516 --> 00:17:18,586 You know, in the hospital, right after you were born, 236 00:17:18,586 --> 00:17:20,321 your dad made me swear 237 00:17:20,321 --> 00:17:24,826 that I would take care of you if anything ever happened to him. 238 00:17:24,826 --> 00:17:27,561 Now, I know I've said it before, 239 00:17:27,561 --> 00:17:30,565 but I just want to remind you I'm there for you if you ever need me. 240 00:17:31,367 --> 00:17:33,869 Yeah, I know. Thank you. 241 00:17:36,005 --> 00:17:38,573 Flynn, it's your turn to sing. 242 00:17:38,573 --> 00:17:41,744 Jerry, oh, I didn't think you would be able to come. 243 00:17:41,744 --> 00:17:43,346 Margie, you know, what is it? 244 00:17:43,346 --> 00:17:45,715 You get younger and more beautiful every time I see you. 245 00:17:45,715 --> 00:17:48,084 Come on, now. Let's join the party. 246 00:17:48,084 --> 00:17:51,188 The three of us can do a number together. 247 00:17:51,188 --> 00:17:53,056 We're gonna need this. 248 00:18:03,467 --> 00:18:05,203 There you are. 249 00:18:05,203 --> 00:18:07,972 Well, finally everyone left, thank God. 250 00:18:09,207 --> 00:18:10,608 You all right? 251 00:18:10,608 --> 00:18:13,545 Yeah, I'm just looking at some old pictures of me and Dad. 252 00:18:13,545 --> 00:18:16,281 I bet this day was really hard for you. 253 00:18:17,549 --> 00:18:20,419 I've been thinking about him all day. 254 00:18:20,419 --> 00:18:22,955 He was 32 when he died. I'm 32 now. 255 00:18:24,557 --> 00:18:26,625 And I feel like I didn't even know who he was. 256 00:18:26,625 --> 00:18:29,629 You know who he was. 257 00:18:29,629 --> 00:18:33,066 He was a dress salesman from Brooklyn and he loved his family. 258 00:18:33,066 --> 00:18:35,168 Now, what more did you need to know? 259 00:18:35,168 --> 00:18:36,302 Him. 260 00:18:38,238 --> 00:18:39,839 I hardly ever saw him. 261 00:18:39,839 --> 00:18:42,609 I mean, he was always traveling. He was gone all the time. 262 00:18:42,609 --> 00:18:44,678 I mean, I've got 22 degrees. 263 00:18:44,678 --> 00:18:47,314 I've got all this useless information at the tip of my fingers. 264 00:18:47,314 --> 00:18:49,984 I can't tell you one thing about my own father. 265 00:18:51,418 --> 00:18:53,521 I want to show you something. 266 00:18:53,521 --> 00:18:55,456 What? What do you got? 267 00:18:55,456 --> 00:18:57,458 It was very special. 268 00:18:57,458 --> 00:19:01,529 He bought this at a secondhand store. 269 00:19:01,529 --> 00:19:06,535 He would joke about it and say this was the Carson family seal, 270 00:19:06,535 --> 00:19:09,104 that we were descended from kings. 271 00:19:13,976 --> 00:19:15,511 He would put that on 272 00:19:15,511 --> 00:19:18,213 and tell you the most extraordinary bedtime stories 273 00:19:18,213 --> 00:19:21,551 about magical kingdoms and upside-down valleys. 274 00:19:21,551 --> 00:19:23,386 Yeah, and the laughing rocks. 275 00:19:23,386 --> 00:19:24,954 See, I remember. 276 00:19:25,788 --> 00:19:27,557 I remember. 277 00:19:28,420 --> 00:19:32,091 I used to draw pictures of it for him, waiting for him to come home. 278 00:19:37,231 --> 00:19:40,601 What? You did not. You saved these? 279 00:19:40,601 --> 00:19:44,337 Well, I thought you would want them someday. To remember him. 280 00:19:46,072 --> 00:19:48,776 Yeah. I remember the stories. 281 00:19:48,776 --> 00:19:52,546 I remember the silly little fantasies. 282 00:19:54,081 --> 00:19:56,051 But nothing about him. 283 00:19:56,051 --> 00:19:59,254 Well, I'm not so sure about that. 284 00:20:01,223 --> 00:20:04,627 Maybe these pictures say more than you realize. 285 00:20:48,606 --> 00:20:50,074 Oh, my God. 286 00:20:56,482 --> 00:20:57,917 Hello? Judson, it's me. 287 00:20:57,917 --> 00:20:59,585 I think you'd better get over here right away. 288 00:20:59,585 --> 00:21:00,953 What is it? 289 00:21:00,953 --> 00:21:02,521 Well, somebody sent me something in the mail today 290 00:21:02,521 --> 00:21:05,090 and I think... 291 00:21:05,090 --> 00:21:06,759 Flynn, are you-- are you still there? 292 00:21:06,759 --> 00:21:09,261 There's somebody in my apartment. 293 00:21:25,111 --> 00:21:27,315 Okay, I know you're in there. 294 00:21:27,315 --> 00:21:30,717 I have a weapon. 295 00:21:38,292 --> 00:21:40,896 Let's see if I can find some food for you. 296 00:21:49,838 --> 00:21:52,241 Flynn, are, are you all right? 297 00:21:52,241 --> 00:21:53,876 Yeah. Yeah. 298 00:21:53,876 --> 00:21:57,914 Although, I think my head might disagree with me. 299 00:21:59,014 --> 00:22:01,184 You have a pretty nasty bump there. 300 00:22:02,352 --> 00:22:04,420 Who--who did this to you? 301 00:22:04,420 --> 00:22:06,823 Some guy was waiting for me when I came home. 302 00:22:06,823 --> 00:22:09,225 He was probably looking for... 303 00:22:11,327 --> 00:22:13,429 The scroll. It's gone. He took it. 304 00:22:13,429 --> 00:22:15,498 Somebody sent it to me in the mail. 305 00:22:15,498 --> 00:22:17,168 It was an ancient parchment. 306 00:22:17,168 --> 00:22:18,601 Vellum or papyrus. 307 00:22:18,601 --> 00:22:21,071 Probably at least 3,000 years old. 308 00:22:21,071 --> 00:22:23,707 It had a little symbol in the corner. Star of David and... 309 00:22:23,707 --> 00:22:25,543 A crescent moon at the bottom. 310 00:22:27,077 --> 00:22:28,679 Yeah. 311 00:22:28,679 --> 00:22:30,614 How did you know that? 312 00:22:30,614 --> 00:22:32,450 King Solomon's seal. 313 00:22:33,585 --> 00:22:35,554 King Solomon. 314 00:22:35,554 --> 00:22:38,590 It's been a while since I was in Sunday school. Let me see. 315 00:22:38,590 --> 00:22:41,359 Solomon ruled Israel during the 10th century, B.C. 316 00:22:41,359 --> 00:22:44,729 Regarded as being one of the Bible's wisest and richest kings. 317 00:22:44,729 --> 00:22:47,200 He stored his immense wealth in a golden temple 318 00:22:47,200 --> 00:22:50,870 built by 24 masons, hand-picked by Solomon himself. 319 00:22:50,870 --> 00:22:54,807 Correct. Only he didn't keep everything in the temple. 320 00:22:54,807 --> 00:22:58,544 For fear of looting, his personal prized possessions 321 00:22:59,613 --> 00:23:01,547 were secretly stored somewhere else. 322 00:23:01,547 --> 00:23:04,117 Wait a minute. 323 00:23:04,117 --> 00:23:07,221 Are you talking about King Solomon's Mines? 324 00:23:07,221 --> 00:23:08,455 That's just a legend, isn't it? 325 00:23:08,455 --> 00:23:10,657 Hello? 326 00:23:10,657 --> 00:23:14,228 Flynn, how long have you been working here? Right. 327 00:23:14,228 --> 00:23:17,097 For centuries, men have sought Solomon's treasures. 328 00:23:17,097 --> 00:23:21,001 Only the location of the Mines has never been found. 329 00:23:21,001 --> 00:23:26,107 It was rumored only the 24 masons knew and they devised a map. 330 00:23:27,408 --> 00:23:30,011 What you received in the mail was that map. 331 00:23:30,011 --> 00:23:32,313 That was a map? No, no, no, no. 332 00:23:32,313 --> 00:23:35,951 Just like a bunch of random symbols and markings. 333 00:23:35,951 --> 00:23:38,653 Sometimes looks can be deceiving. 334 00:23:38,653 --> 00:23:40,956 Okay, so if that was the map, 335 00:23:40,956 --> 00:23:44,126 then the guys that were in my apartment 336 00:23:44,126 --> 00:23:47,197 were actually looking for King Solomon's treasure. 337 00:23:47,197 --> 00:23:50,267 And you're just figuring that out now? 338 00:23:50,267 --> 00:23:53,135 I got hit on the head. 339 00:23:53,135 --> 00:23:55,472 Well, I'm afraid there's more. 340 00:24:00,443 --> 00:24:02,013 Key of Solomon. 341 00:24:02,013 --> 00:24:04,215 An ancient tome with incredible powers. 342 00:24:04,215 --> 00:24:08,719 It's believed that Solomon used those powers to rule his people. 343 00:24:08,719 --> 00:24:10,855 Yeah, I've heard of this before. 344 00:24:10,855 --> 00:24:13,825 It could summon the powers of the underworld. 345 00:24:13,825 --> 00:24:16,627 And it could bend space and time. 346 00:24:16,627 --> 00:24:20,631 If the Key of Solomon were ever to fall into the wrong hands... 347 00:24:22,700 --> 00:24:25,003 The fate of the world, right? 348 00:24:26,238 --> 00:24:27,506 Right. 349 00:24:29,408 --> 00:24:31,376 Fortunately for us, the map is useless 350 00:24:31,376 --> 00:24:35,380 without the legend piece to decipher it. 351 00:24:35,380 --> 00:24:39,419 The map legend is located in Volubilis, 352 00:24:39,419 --> 00:24:41,821 near the Roman ruins in--in Morocco. 353 00:24:41,821 --> 00:24:44,557 Roman ruins. Check. 354 00:24:44,557 --> 00:24:49,230 Flynn, retrieve the map and the legend, if you can. 355 00:24:49,230 --> 00:24:53,833 The location of King Solomon's Mines must never be found. 356 00:24:53,833 --> 00:24:56,770 Boy. That whole "I'm off on a mission 357 00:24:56,770 --> 00:24:59,840 "where there's a good chance I'll probably die" feeling, 358 00:24:59,840 --> 00:25:01,108 that never really goes away, does it? 359 00:25:01,108 --> 00:25:02,743 Look, don't worry. 360 00:25:02,743 --> 00:25:05,247 Just do what I've taught you to do, and--and you'll be fine. 361 00:25:06,847 --> 00:25:09,216 Your plane leaves in two hours. 362 00:25:10,117 --> 00:25:12,454 You're going to Casablanca. 363 00:25:12,454 --> 00:25:13,889 Casablanca? 364 00:25:13,889 --> 00:25:15,957 You mean like the movie Casablanca? 365 00:25:15,957 --> 00:25:19,127 Oh, I love that movie. 366 00:25:19,127 --> 00:25:20,762 Charleen, 367 00:25:20,762 --> 00:25:24,934 "I think this is the beginning of a beautiful friendship." 368 00:25:24,934 --> 00:25:26,636 No, it's not. 369 00:25:26,636 --> 00:25:29,438 Be safe. Don't get killed. 370 00:25:30,207 --> 00:25:32,041 Save your receipts. 371 00:25:36,245 --> 00:25:37,815 Did you tell him? 372 00:25:38,781 --> 00:25:40,049 No. 373 00:25:40,049 --> 00:25:42,152 You should have told him. 374 00:25:42,152 --> 00:25:43,654 He'll find out soon enough. 375 00:26:06,077 --> 00:26:09,114 Rick's American Cafe, and make it snappy, pal. 376 00:26:10,448 --> 00:26:12,618 From the movie Casablanca. 377 00:26:12,618 --> 00:26:15,087 How delightfully original of you. 378 00:26:15,955 --> 00:26:18,190 The Volubilis ruins, please. 379 00:26:25,131 --> 00:26:27,801 Volubilis ruins, Bogey. 380 00:26:34,508 --> 00:26:36,109 Sorry, sorry. 381 00:26:52,126 --> 00:26:53,629 You're not digging deep enough. 382 00:26:53,629 --> 00:26:55,129 We haven't even broken through the sedimentary layer. 383 00:26:55,129 --> 00:26:57,031 Miss Emily, we've been digging for weeks and weeks 384 00:26:57,031 --> 00:26:58,132 and we have found nothing. 385 00:26:58,132 --> 00:26:59,368 Well, then, we widen the grid. 386 00:26:59,368 --> 00:27:01,136 We've done that already. Twice. 387 00:27:01,136 --> 00:27:03,038 Do it again. Till we find something. 388 00:27:04,873 --> 00:27:06,341 Who's that? 389 00:27:09,179 --> 00:27:10,547 Keep digging. 390 00:27:17,153 --> 00:27:19,556 Excuse me? Can I help you? 391 00:27:19,556 --> 00:27:22,358 Well, I hope you know how rare this is. 392 00:27:22,358 --> 00:27:25,528 Emblema mosaic, Roman, circa 40 A.D. 393 00:27:27,998 --> 00:27:30,267 50 A.D., not 40. 394 00:27:30,267 --> 00:27:32,102 50 A.D. Right. That's what I meant. 395 00:27:32,102 --> 00:27:34,606 I get confused. I was recently hit on the head. 396 00:27:34,606 --> 00:27:37,776 Hmm. Who are you? What do you want? 397 00:27:37,776 --> 00:27:40,277 My name is Flynn Carson. I'm with the Geological Institute. 398 00:27:40,277 --> 00:27:42,713 We're doing a soil survey in the region. 399 00:27:42,713 --> 00:27:47,351 You seem awfully familiar with Roman artifacts for a geologist. 400 00:27:48,553 --> 00:27:50,222 It's a hobby of mine. 401 00:27:50,222 --> 00:27:52,724 This is a private dig, Mr. Carson. 402 00:27:52,724 --> 00:27:54,926 I'm afraid your survey will have to wait. 403 00:27:57,589 --> 00:27:59,091 That's okay. 404 00:27:59,825 --> 00:28:01,694 I don't mind waiting. 405 00:28:10,537 --> 00:28:12,539 Okay. I do mind waiting. 406 00:28:17,042 --> 00:28:18,879 Computer imaging. 407 00:28:18,879 --> 00:28:20,714 High-resolution digital photography. 408 00:28:20,714 --> 00:28:23,183 This is a very impressive setup you have here, Miss... 409 00:28:23,183 --> 00:28:25,685 Davenport. Emily Davenport. 410 00:28:25,685 --> 00:28:27,188 What exactly are you looking for? 411 00:28:27,188 --> 00:28:28,856 If you don't mind me asking. 412 00:28:28,856 --> 00:28:30,658 Evidence to prove that this area 413 00:28:30,658 --> 00:28:33,326 was once ruled by the Queen of Sheba. 414 00:28:33,326 --> 00:28:34,662 Queen of Sheba? 415 00:28:34,662 --> 00:28:37,132 As in King Solomon's wife from the Old Testament. 416 00:28:37,132 --> 00:28:38,299 That's the one. 417 00:28:38,299 --> 00:28:40,235 But I thought that her reign only extended 418 00:28:40,235 --> 00:28:41,837 to parts of southern Arabia. 419 00:28:41,837 --> 00:28:43,505 Well, I'm going to prove otherwise. 420 00:28:43,505 --> 00:28:45,040 Excuse me. 421 00:28:46,642 --> 00:28:48,310 Have you found anything? 422 00:28:48,310 --> 00:28:51,346 A Roman antechamber in the southwest grid. 423 00:28:51,346 --> 00:28:53,582 What about something unusual? 424 00:28:53,582 --> 00:28:57,819 Like, say, for example, something that could be used to read a map. 425 00:29:00,556 --> 00:29:03,992 You're the second person to ask me that today. 426 00:29:03,992 --> 00:29:06,263 Somebody else was here? Yes. 427 00:29:06,263 --> 00:29:08,398 And they were snooping around rather like you are. 428 00:29:08,398 --> 00:29:10,833 Wow. Two people in the same day. That's quite a coincidence. 429 00:29:10,833 --> 00:29:12,201 Where did you say you were from again? 430 00:29:12,201 --> 00:29:14,370 I'm from the Geological Institute. 431 00:29:14,370 --> 00:29:16,273 So you must know John Binder over there. 432 00:29:16,273 --> 00:29:18,509 Tell me, how's old John doing these days? 433 00:29:20,344 --> 00:29:22,746 Very good. It's a trick question. 434 00:29:22,746 --> 00:29:24,381 There is no John Binder. 435 00:29:24,381 --> 00:29:26,850 He's the Head of the Institute. Damn. 436 00:29:26,850 --> 00:29:28,887 I knew it. You're here to steal my dig. 437 00:29:28,887 --> 00:29:30,455 Uh, no. 438 00:29:30,455 --> 00:29:32,290 Who sent you? 439 00:29:32,290 --> 00:29:34,459 Was it Pierre Buboul from the Sorbonne? 440 00:29:35,627 --> 00:29:37,896 Yes. Yes. 441 00:29:37,896 --> 00:29:40,899 You tell Pierre and his vultures... 442 00:29:44,302 --> 00:29:45,770 Now get off my site before I call security. 443 00:29:45,770 --> 00:29:47,239 If I could just have a minute of your time... 444 00:29:47,239 --> 00:29:48,574 Turito. Yes? 445 00:29:48,574 --> 00:29:50,910 Turito, it's okay. I'm going. I'm going. 446 00:30:17,305 --> 00:30:19,474 You don't give up, do you? 447 00:30:19,474 --> 00:30:21,609 You scared the hell out of me. 448 00:30:21,609 --> 00:30:23,278 What, do you sleep in here? 449 00:30:24,613 --> 00:30:27,982 This is a permit with my name on it. 450 00:30:27,982 --> 00:30:29,984 It means I can have you arrested for trespassing. 451 00:30:29,984 --> 00:30:32,755 And, believe me, you don't want to spend the night in a Moroccan jail. 452 00:30:32,755 --> 00:30:35,024 Look, Miss Davenport. Professor Davenport. 453 00:30:35,024 --> 00:30:36,592 I'm sorry I lied to you. 454 00:30:36,592 --> 00:30:38,093 But I'm not here to steal your dig. 455 00:30:38,093 --> 00:30:39,428 Then what are you here to do? 456 00:30:39,428 --> 00:30:41,330 It's a little hard to explain. 457 00:30:41,330 --> 00:30:43,098 Try me. 458 00:30:43,098 --> 00:30:44,701 I'm looking for a map legend 459 00:30:44,701 --> 00:30:48,505 that will help me decipher a map to King Solomon's Mines. 460 00:30:49,673 --> 00:30:51,207 You should have stuck with your geologist story. 461 00:30:51,207 --> 00:30:52,475 It was much more believable. 462 00:30:52,475 --> 00:30:54,177 I'm telling you the truth. 463 00:30:54,177 --> 00:30:58,449 And the map also tells you the location of Atlantis and Never-Never Land, too? 464 00:31:01,851 --> 00:31:03,220 What are you doing? 465 00:31:03,220 --> 00:31:05,189 I'm looking for a secret lever. 466 00:31:05,189 --> 00:31:07,390 You see, the Romans often built secret chambers 467 00:31:07,390 --> 00:31:09,193 into their architecture to hide their valuables. 468 00:31:09,193 --> 00:31:11,729 I know all about Roman architecture, thank you very much. 469 00:31:11,729 --> 00:31:13,832 There are no secret chambers here. 470 00:31:15,132 --> 00:31:16,802 There's always a secret chamber. 471 00:31:16,802 --> 00:31:18,470 Big words coming from a guy who thought 472 00:31:18,470 --> 00:31:20,404 the mosaic piece was from 40 A.D. 473 00:31:26,212 --> 00:31:29,348 Oh, look. A secret chamber. 474 00:31:40,226 --> 00:31:41,928 Do you know where you're standing? 475 00:31:41,928 --> 00:31:43,764 Claudius Ptolemy's tomb. 476 00:31:43,764 --> 00:31:46,733 The father of geometry and astronomy. 477 00:31:46,733 --> 00:31:49,403 Makes sense, really. If you want to find a map, 478 00:31:49,403 --> 00:31:51,105 find a mapmaker. 479 00:31:56,410 --> 00:31:58,679 Look at this. 480 00:32:00,347 --> 00:32:03,618 That is a reproduction of Ptolemy's famous atlas. 481 00:32:03,618 --> 00:32:06,453 You see, Ptolemy was among the first to theorize 482 00:32:06,453 --> 00:32:08,757 that the Earth was actually spherical. 483 00:32:10,225 --> 00:32:13,061 Look at the top and bottom of the globe. 484 00:32:14,530 --> 00:32:17,365 The alignment of the continents is all wrong. 485 00:32:17,365 --> 00:32:19,135 Just as I suspected. 486 00:32:36,586 --> 00:32:39,923 Oh, look at these symbols. 487 00:32:39,923 --> 00:32:42,726 Is that Hebrew? No, it's not Hebrew. 488 00:32:42,726 --> 00:32:44,127 Early Sumerian, maybe. 489 00:32:44,127 --> 00:32:47,264 It easily predates Ptolemy by 1,000 years. 490 00:32:47,264 --> 00:32:49,666 It's odd. I've never seen that symbol before. 491 00:32:51,602 --> 00:32:52,904 I have. 492 00:32:57,342 --> 00:33:00,011 The map legend must not leave the tomb. 493 00:33:00,011 --> 00:33:01,613 Well, can we talk about this? 494 00:33:01,613 --> 00:33:03,982 The legend is not yours to keep. 495 00:33:03,982 --> 00:33:05,651 We weren't-- we weren't gonna keep it. 496 00:33:05,651 --> 00:33:07,987 Speak for yourself. This is my dig. I have a permit. 497 00:33:14,460 --> 00:33:16,195 Now you die. 498 00:33:16,195 --> 00:33:18,131 A little help. Emily. 499 00:33:21,634 --> 00:33:23,136 Alakazam! 500 00:33:23,802 --> 00:33:25,337 The Order. 501 00:33:26,206 --> 00:33:27,607 What just happened? 502 00:33:28,308 --> 00:33:29,610 Amulet? 503 00:33:31,444 --> 00:33:33,881 The Order of the Cryptic Masons. 504 00:33:36,217 --> 00:33:40,655 You are one of us. Brother. 505 00:33:40,655 --> 00:33:43,324 Long have the descendants of the original 24 506 00:33:43,324 --> 00:33:45,726 protected the secrets of Solomon. 507 00:33:45,726 --> 00:33:48,229 From Mason to Mason, the secret shall be passed. 508 00:33:51,066 --> 00:33:53,135 The map legend is yours. 509 00:33:58,674 --> 00:34:00,475 God be with you. 510 00:34:02,311 --> 00:34:04,347 I think we'd better be going. 511 00:34:04,347 --> 00:34:05,915 We got to go. We got to go. 512 00:34:05,915 --> 00:34:07,250 That way. 513 00:34:09,819 --> 00:34:11,321 Wait. 514 00:34:11,321 --> 00:34:12,822 The other half of the map legend 515 00:34:12,822 --> 00:34:15,091 is in Kenya near the Gedi Province. 516 00:34:15,091 --> 00:34:17,994 Journey between the Breasts of Sheba 517 00:34:17,994 --> 00:34:21,698 and you will find it with the All-seeing Eye. 518 00:34:22,900 --> 00:34:24,234 Now, go. 519 00:34:29,373 --> 00:34:31,108 Do you know where this leads? 520 00:34:31,108 --> 00:34:32,876 I thought you knew. 521 00:34:34,579 --> 00:34:36,046 Hey, look, an aqueduct. 522 00:34:36,046 --> 00:34:37,549 You see, the Romans often built... 523 00:34:37,549 --> 00:34:39,617 Enough with the history lessons. I know what it is. 524 00:34:39,617 --> 00:34:42,587 It's all dried out. There's moss growing inside. 525 00:34:42,587 --> 00:34:43,787 It's probably slippery enough, 526 00:34:43,787 --> 00:34:45,557 and I think gravity will take us. 527 00:34:47,425 --> 00:34:49,628 I knew I was going to regret meeting you. 528 00:35:09,916 --> 00:35:12,052 Can you give us a ride into town? 529 00:35:20,961 --> 00:35:23,164 The American got away. With the map piece. 530 00:35:23,830 --> 00:35:25,299 Find them. 531 00:35:30,138 --> 00:35:33,308 Those men back there are looking for King Solomon's Mines also? 532 00:35:33,308 --> 00:35:36,912 Yeah. And a book called the Key of Solomon. 533 00:35:36,912 --> 00:35:38,313 Well, if we want to get a jump on them, 534 00:35:38,313 --> 00:35:39,982 we'd better get going to Kenya. 535 00:35:39,982 --> 00:35:41,115 What? 536 00:35:41,115 --> 00:35:42,418 The other piece of the map legend 537 00:35:42,418 --> 00:35:43,686 is somewhere in the Gedi in Kenya. 538 00:35:43,686 --> 00:35:45,454 You don't even believe in King Solomon's Mines. 539 00:35:45,454 --> 00:35:47,489 That map legend is over 3,000 years old. 540 00:35:47,489 --> 00:35:49,091 The university will fund my dig 541 00:35:49,091 --> 00:35:50,927 for another 10 years if I bring them more of the same. 542 00:35:50,927 --> 00:35:52,661 I'm coming with you, Flynn. I don't need you. 543 00:35:52,661 --> 00:35:54,697 You need me to decipher the markings on the legend. 544 00:35:54,697 --> 00:35:57,834 I don't mean to brag, but I'm pretty good at deciphering dead languages. 545 00:35:57,834 --> 00:35:59,336 They're not written in a dead language. 546 00:35:59,336 --> 00:36:01,838 They're written in Akon, 547 00:36:01,838 --> 00:36:04,608 an ancient form of Hebrew cryptography. 548 00:36:04,608 --> 00:36:06,543 Go ahead. Take a peek. 549 00:36:10,014 --> 00:36:11,816 I can figure this out. 550 00:36:11,816 --> 00:36:16,487 If you know the 312-digit polyalphabetic cipher needed to decode it. 551 00:36:16,487 --> 00:36:18,656 Do you know the cipher? No. 552 00:36:19,857 --> 00:36:22,627 Wake me up when we get to the airport. 553 00:36:33,005 --> 00:36:34,539 Are you still trying to figure that out? 554 00:36:34,539 --> 00:36:36,475 I don't understand. I should be able to do this. 555 00:36:36,475 --> 00:36:38,844 I deciphered the language of the birds in seven hours. 556 00:36:38,844 --> 00:36:41,414 Give me a clue. Give me a little clue. No, no. 557 00:36:41,414 --> 00:36:44,016 Give me just the first three letters of the cipher. 558 00:36:44,016 --> 00:36:46,986 Gedi Province is about a day's drive from here. 559 00:36:46,986 --> 00:36:50,690 I've found us a ride. But you're not going to like it. 560 00:36:50,690 --> 00:36:53,359 Welcome, honeymooners, to the safari. 561 00:36:53,359 --> 00:36:56,530 We will have a short five-and-a-half hour drive. 562 00:36:58,097 --> 00:36:59,933 Flynn? 563 00:36:59,933 --> 00:37:03,337 Flynn Carson? Is that you? 564 00:37:03,337 --> 00:37:05,839 It's me. Debra Markham. 565 00:37:05,839 --> 00:37:08,276 Well, Debra Potter now. 566 00:37:08,276 --> 00:37:11,378 Remember, our mothers set us up on that date once. 567 00:37:11,378 --> 00:37:13,213 Yes. Yes, Debra. 568 00:37:13,213 --> 00:37:15,450 Social worker. Works with convicted felons. 569 00:37:15,450 --> 00:37:19,386 Right. Well, this is my husband, Carl. 570 00:37:20,555 --> 00:37:23,024 We met at work. 571 00:37:23,024 --> 00:37:25,594 And who is this sitting beside you? 572 00:37:25,594 --> 00:37:27,563 Is this your new wife? 573 00:37:30,232 --> 00:37:34,937 Yes. Yes. Yes. This is Emily. 574 00:37:34,937 --> 00:37:37,740 My beautiful, beautiful bride. What are you doing? 575 00:37:37,740 --> 00:37:39,542 I don't want my mother to know why I'm really here, 576 00:37:39,542 --> 00:37:42,144 so just play along, okay? 577 00:37:42,144 --> 00:37:45,549 Everyone, this is my friend, Flynn Carson, 578 00:37:45,549 --> 00:37:47,618 and his new wife, Emily. 579 00:37:47,618 --> 00:37:52,990 Let's give them both a big honeymooner welcome. 580 00:39:01,897 --> 00:39:03,732 Send us a postcard! 581 00:39:08,035 --> 00:39:09,504 This is as far as they take us. 582 00:39:09,504 --> 00:39:12,174 Gedi's a two-day hike on foot. 583 00:39:12,174 --> 00:39:14,477 Anything to get off that bus. 584 00:39:25,822 --> 00:39:28,558 Look at that. You know what that is? 585 00:39:28,558 --> 00:39:31,562 That's the Enkerendi. That's their mating dance. 586 00:39:31,562 --> 00:39:33,997 It's called Oloipiri, and it's their hunting dance. 587 00:39:33,997 --> 00:39:35,399 Enkerendi. Oloipiri. 588 00:39:35,399 --> 00:39:37,166 Why do you keep doing that, correcting me like that? 589 00:39:37,166 --> 00:39:38,769 You know, I'm not as dumb as you think I am. 590 00:39:38,769 --> 00:39:41,739 I don't think you're dumb. Just not as smart as I am. 591 00:39:41,739 --> 00:39:44,609 Well, I'll have you know I hold 12 bachelor's degrees, six master's 592 00:39:44,609 --> 00:39:47,612 and four PhDs, which is 22 total, which is almost a record. 593 00:39:47,612 --> 00:39:49,079 How many degrees do you have? 594 00:39:49,079 --> 00:39:51,750 Twenty-five, and I'll be starting my twenty-sixth next June. 595 00:39:51,750 --> 00:39:53,752 But who's counting? Excuse me. 596 00:40:23,150 --> 00:40:25,751 What, are we walking too fast now? 597 00:40:26,104 --> 00:40:27,272 Whoa. 598 00:40:32,245 --> 00:40:33,579 Are you all right? 599 00:40:34,679 --> 00:40:36,446 I've been better. 600 00:40:38,849 --> 00:40:40,284 Who did this to you? 601 00:40:40,284 --> 00:40:43,187 I was caught stealing crops on Bantu land. 602 00:40:43,187 --> 00:40:45,690 What, they just left you out here to die? 603 00:40:45,690 --> 00:40:48,659 I am Nulu. I would have done the same. 604 00:40:48,659 --> 00:40:51,229 Grab his hand. Here we go. 605 00:40:53,464 --> 00:40:54,633 Pull. 606 00:41:03,543 --> 00:41:05,477 I am Jomo. 607 00:41:05,477 --> 00:41:06,913 You have saved my life. 608 00:41:06,913 --> 00:41:10,083 Oh, hey, I don't know about all that. 609 00:41:10,083 --> 00:41:13,319 I'm indebted to you. You'll come with me to my village. 610 00:41:13,319 --> 00:41:16,089 There, you will be showered with food and women and treated like a king. 611 00:41:16,089 --> 00:41:18,257 Well, I saved you, too. 612 00:41:18,257 --> 00:41:20,094 Can't you see the man is talking? 613 00:41:21,261 --> 00:41:23,430 I'm sorry. You were saying something about a king? 614 00:41:23,430 --> 00:41:24,999 And how many women are we talking about? 615 00:41:24,999 --> 00:41:26,900 It's really very sweet of you, but we should be going 616 00:41:26,900 --> 00:41:28,335 because we're on our way to Gedi. 617 00:41:28,335 --> 00:41:31,238 Gedi? Well, I know the place. I will take you there. 618 00:41:31,238 --> 00:41:33,407 Where you go, Jomo will go. 619 00:41:33,407 --> 00:41:35,210 Oh, that's really not necessary. 620 00:41:35,210 --> 00:41:37,946 I will not rest until I have paid my debt to you. 621 00:41:40,047 --> 00:41:41,883 Jomo will get these for you. 622 00:41:43,385 --> 00:41:44,586 "How many women?" 623 00:41:44,586 --> 00:41:46,554 You heard the man. It's his custom. 624 00:42:09,880 --> 00:42:12,316 Want a chocolate bar? Not for me. 625 00:42:14,818 --> 00:42:17,754 Oh, look, a hoopoe bird. 626 00:42:17,754 --> 00:42:20,557 Two thousand years ago, King Solomon used to send birds 627 00:42:20,557 --> 00:42:24,228 to fly messages across to the Queen of Sheba. 628 00:42:24,228 --> 00:42:27,765 And now, here it is, all those years later, flying over our heads. 629 00:42:29,099 --> 00:42:32,804 You've always been interested in the Queen of Sheba? 630 00:42:32,804 --> 00:42:35,139 Ever since I was a little girl. 631 00:42:35,139 --> 00:42:37,009 I used to stay awake all night long, 632 00:42:37,009 --> 00:42:39,278 reading the same old stories about her. 633 00:42:40,079 --> 00:42:42,982 So much power, mystery. 634 00:42:44,516 --> 00:42:47,152 She could have been the queen of all Africa. 635 00:42:47,152 --> 00:42:48,354 Sounds good to me. 636 00:42:48,354 --> 00:42:49,656 Well, the trick is proving it. 637 00:42:49,656 --> 00:42:51,658 And I haven't had much luck with that. 638 00:42:51,658 --> 00:42:54,426 Well, just 'cause you haven't found any evidence yet doesn't mean that you won't. 639 00:42:54,426 --> 00:42:56,495 One has to have a little faith. 640 00:43:02,535 --> 00:43:03,837 What's going on? 641 00:43:03,837 --> 00:43:06,139 Hippos, the deadliest animal in Africa. 642 00:43:06,139 --> 00:43:10,443 They're highly territorial. They'll tear us to shreds. 643 00:43:10,443 --> 00:43:13,681 Hippos have incredible auditory faculties. 644 00:43:13,681 --> 00:43:17,985 If we remain quiet and try not to breathe, they might leave us alone. 645 00:43:17,985 --> 00:43:20,154 Whoa. 646 00:43:20,154 --> 00:43:22,491 All right, actually, I'm going to disagree with you. 647 00:43:22,491 --> 00:43:25,027 Maybe, if we sound a threatening call, 648 00:43:25,027 --> 00:43:27,863 we might be able to drive them off. 649 00:43:30,132 --> 00:43:33,402 Shut up, you idiot. We have to be quiet. 650 00:43:33,402 --> 00:43:34,903 No, we have to try and scare them off. 651 00:43:34,903 --> 00:43:36,838 We have to make noise. Be quiet! 652 00:43:36,838 --> 00:43:40,310 Stop, you moron. They're attacking us. 653 00:43:40,310 --> 00:43:43,579 It's a defensive action. We're making progress. 654 00:43:58,529 --> 00:44:00,431 Hippos like chocolate. 655 00:44:11,276 --> 00:44:12,711 Thank you. 656 00:44:15,180 --> 00:44:16,948 Get out of the way. 657 00:44:36,702 --> 00:44:38,104 Hey, Jomo. 658 00:44:40,107 --> 00:44:42,074 You think maybe we could take a little break? 659 00:44:42,074 --> 00:44:44,410 Just for an hour? Three, tops. 660 00:44:44,410 --> 00:44:46,613 We rest here for five minutes, we eat and then we go. 661 00:44:47,714 --> 00:44:49,583 Yes. Anything. 662 00:44:58,158 --> 00:44:59,927 Come. Eat. 663 00:45:05,299 --> 00:45:07,435 Oh. Wow. 664 00:45:07,435 --> 00:45:09,003 Do you have any of those little chocolates? 665 00:45:09,003 --> 00:45:10,638 Yeah. I'm way ahead of you. 666 00:45:16,979 --> 00:45:18,446 My drawings. 667 00:45:19,515 --> 00:45:21,317 I don't believe it. 668 00:45:21,317 --> 00:45:23,285 My mom. 669 00:45:23,285 --> 00:45:27,756 She must have snuck them in my bag when I wasn't looking. 670 00:45:27,756 --> 00:45:29,658 You still live with your mother. 671 00:45:29,658 --> 00:45:31,995 What? Who, me? No. 672 00:45:31,995 --> 00:45:34,864 No, no. Not anymore. I mean, I moved out. 673 00:45:34,864 --> 00:45:37,200 No, I got my own apartment now. 674 00:45:39,637 --> 00:45:41,871 Yeah, I know. It's a little embarrassing. 675 00:45:41,871 --> 00:45:45,343 Don't worry. I slept at home all through grad school. 676 00:45:49,146 --> 00:45:50,514 May I? 677 00:45:50,514 --> 00:45:51,816 Yeah. 678 00:45:54,518 --> 00:45:57,154 Well, you're no Picasso, that's for sure. 679 00:45:57,154 --> 00:45:59,558 Give me a break. I was 8 years old. 680 00:46:00,157 --> 00:46:01,325 Still. 681 00:46:04,128 --> 00:46:05,297 Okay. 682 00:46:07,899 --> 00:46:09,334 Time to go. 683 00:46:14,072 --> 00:46:15,807 So what are those drawings of, anyway? 684 00:46:15,807 --> 00:46:17,377 Bedtime stories. 685 00:46:17,377 --> 00:46:19,746 My dad used to tell me these silly bedtime stories, 686 00:46:19,746 --> 00:46:21,214 and I would draw them for him. 687 00:46:21,214 --> 00:46:24,050 I bet he appreciated that. 688 00:46:24,050 --> 00:46:26,152 I guess. I never really knew my dad. 689 00:46:26,152 --> 00:46:28,322 He died when I was young. 690 00:46:28,322 --> 00:46:30,658 He got mugged coming home from work, 691 00:46:32,026 --> 00:46:34,395 and the coward shot him. 692 00:46:34,395 --> 00:46:36,563 Never even caught who did it. 693 00:46:36,563 --> 00:46:38,999 Oh, I'm sorry, Flynn. 694 00:46:38,999 --> 00:46:42,936 Unfortunately, those silly bedtime stories are all I have left. 695 00:46:44,838 --> 00:46:47,374 My father never read me bedtime stories. 696 00:46:47,374 --> 00:46:50,879 He was always too busy working or fighting with my mother. 697 00:46:50,879 --> 00:46:53,214 I never talked to him growing up. 698 00:46:53,214 --> 00:46:55,917 And he's still alive, and I still don't talk to him. 699 00:46:58,053 --> 00:47:03,024 Seems to me, you had a good father. 700 00:47:28,920 --> 00:47:31,955 You see? Gedi Province. 701 00:47:34,124 --> 00:47:35,793 Now what? 702 00:47:35,793 --> 00:47:40,431 Now we have to look for something called the Breasts of Sheba 703 00:47:40,431 --> 00:47:42,266 or the All-seeing Eye. 704 00:47:42,266 --> 00:47:43,801 Whatever that means. 705 00:47:48,172 --> 00:47:50,676 I think I found the Breasts of Sheba. 706 00:47:53,445 --> 00:47:55,614 See the two mountains there? 707 00:47:55,614 --> 00:47:57,750 See how they kind of resemble the... 708 00:47:58,617 --> 00:48:00,419 Well, the... 709 00:48:01,121 --> 00:48:02,821 I get it, Flynn. 710 00:48:10,330 --> 00:48:12,499 They told me there's a mystic shop in the next village 711 00:48:12,499 --> 00:48:14,335 run by a fortune teller. 712 00:48:14,335 --> 00:48:16,302 There we will find the All-seeing Eye. 713 00:48:16,302 --> 00:48:19,774 Thank you for everything. You were a huge help. 714 00:48:19,774 --> 00:48:21,509 It is over? 715 00:48:21,509 --> 00:48:23,710 Yeah, we're just gonna go into town and grab that map legend piece, 716 00:48:23,710 --> 00:48:26,881 head on home, so, I think we can take it from here. 717 00:48:26,881 --> 00:48:28,783 I have not yet repaid my debt to you. 718 00:48:28,783 --> 00:48:30,519 Sure you have. You brought us here. 719 00:48:30,519 --> 00:48:34,623 You saved us from the hippos and didn't make us eat the termites. 720 00:48:35,791 --> 00:48:37,159 I think we're even. 721 00:48:37,658 --> 00:48:38,860 Go well. 722 00:48:42,999 --> 00:48:44,232 We will. 723 00:49:15,599 --> 00:49:17,234 The All-seeing Eye. The All-seeing Eye. 724 00:49:27,912 --> 00:49:29,848 May I help you? 725 00:49:29,848 --> 00:49:31,182 Are you the owner of this shop? 726 00:49:31,182 --> 00:49:33,618 Yes. Come in, please. 727 00:49:35,720 --> 00:49:37,455 It's okay. Go ahead. 728 00:49:43,796 --> 00:49:45,564 The store belonged to my father. 729 00:49:45,564 --> 00:49:47,733 It was his pride and joy. 730 00:49:47,733 --> 00:49:49,201 Where is your father now? 731 00:49:49,201 --> 00:49:50,636 He died. 732 00:49:50,636 --> 00:49:52,738 Not too long ago. 733 00:49:52,738 --> 00:49:56,243 It was my father's dying wish that I continue his legacy. 734 00:49:56,243 --> 00:49:58,745 So, I inherited the store from him. 735 00:49:58,745 --> 00:50:01,882 Well, they say the secrets shall be passed. 736 00:50:02,984 --> 00:50:04,818 Indeed, they shall. 737 00:50:05,364 --> 00:50:08,434 Among other things. 738 00:50:10,603 --> 00:50:13,306 I received this from a Cryptic Mason in Morocco. 739 00:50:13,306 --> 00:50:15,877 He told me I could find the other half to it here. 740 00:50:20,347 --> 00:50:24,351 Finally, the key to King Solomon Mines. 741 00:50:28,222 --> 00:50:29,857 The other half? 742 00:50:29,857 --> 00:50:31,993 Yes. It's here. 743 00:50:31,993 --> 00:50:35,396 Unfortunately, my father, God rest his soul, 744 00:50:35,396 --> 00:50:39,000 he passed away before he could reveal its hidden location. 745 00:50:39,000 --> 00:50:44,039 But, perhaps, you could help me search for it? 746 00:50:48,644 --> 00:50:50,145 Thank you. 747 00:51:09,833 --> 00:51:11,101 Hmm? 748 00:51:12,436 --> 00:51:14,371 What do we have in here? 749 00:51:17,441 --> 00:51:19,910 What the... It's my drawing. 750 00:51:19,910 --> 00:51:22,780 You found something? 751 00:51:25,516 --> 00:51:28,119 Well, there's something hidden inside this wall. 752 00:51:34,860 --> 00:51:36,228 What the... 753 00:51:48,241 --> 00:51:50,610 It's the other half of the map legend. 754 00:51:56,216 --> 00:51:57,450 What are you doing? 755 00:51:57,450 --> 00:52:00,287 He's one of them. A bad guy. 756 00:52:00,287 --> 00:52:02,622 Run, run, run. Go, go, go, go. 757 00:52:08,228 --> 00:52:09,597 No. We'll have to jump. 758 00:52:09,597 --> 00:52:11,132 Are you nuts? No, no, no, that store awning 759 00:52:11,132 --> 00:52:12,967 should slow our freefall velocity by at least 47%. 760 00:52:12,967 --> 00:52:14,168 34. 47%. 761 00:52:14,168 --> 00:52:15,970 34. Would you stop arguing with me? 762 00:52:15,970 --> 00:52:17,772 They have the legend. Go! Get them! 763 00:52:32,020 --> 00:52:33,489 They have the map! 764 00:53:38,358 --> 00:53:39,592 Flynn. 765 00:53:42,095 --> 00:53:45,432 Uncle Jerry? What are you doing here? 766 00:53:45,432 --> 00:53:47,334 I'm on my way to Mombasa to pick up some exports. 767 00:53:47,334 --> 00:53:48,502 What are you doing here? 768 00:53:48,502 --> 00:53:50,337 Uh, we're in a little bit of trouble. 769 00:53:50,337 --> 00:53:52,773 We gotta get out of here. Can you help us? 770 00:53:52,773 --> 00:53:55,342 I've got some cabins on the train, get on. 771 00:54:06,087 --> 00:54:09,391 Go. Find them! Now! 772 00:54:11,093 --> 00:54:13,228 They're on the train! 773 00:54:13,228 --> 00:54:15,397 Those look like General Samir's men. 774 00:54:15,397 --> 00:54:17,866 You're lucky you ran into me when you did. 775 00:54:17,866 --> 00:54:19,568 General Samir? 776 00:54:19,568 --> 00:54:23,940 He the head of a militia around these parts. Very dangerous. 777 00:54:25,107 --> 00:54:28,945 Look, Flynn, these are very unstable lands. 778 00:54:28,945 --> 00:54:31,781 It's no time to be caught in the middle of a war. 779 00:54:31,781 --> 00:54:33,049 Too late. 780 00:54:47,398 --> 00:54:49,100 Come in. 781 00:54:49,100 --> 00:54:51,269 Hey, you about ready for--for... 782 00:54:55,840 --> 00:54:59,311 That's a native Masai dress, I believe. 783 00:55:00,278 --> 00:55:01,746 Yes, it is. 784 00:55:02,914 --> 00:55:05,450 Your uncle Jerry gave it to me. 785 00:55:08,187 --> 00:55:09,922 Do you like it? 786 00:55:09,922 --> 00:55:11,323 Yeah, it's not bad. 787 00:55:13,693 --> 00:55:16,829 Shall we, before it gets cold? 788 00:55:21,201 --> 00:55:25,972 Yep, so, we had this book signing packed with people, 789 00:55:25,972 --> 00:55:28,508 and Flynn, this little 9-year-old in short pants, 790 00:55:28,508 --> 00:55:31,445 walks up to the author and starts arguing with him, 791 00:55:31,445 --> 00:55:33,180 telling him his book is all wrong. 792 00:55:33,180 --> 00:55:36,551 The man's thesis was unsound, I was just pointing it out. 793 00:55:36,551 --> 00:55:40,221 It was Stephen Hawking. A 9-year-old does not argue with Stephen Hawking. 794 00:55:40,221 --> 00:55:42,223 The man's a genius. Well, now... 795 00:55:48,029 --> 00:55:49,297 One moment, sir. 796 00:55:49,297 --> 00:55:52,334 Not for me. This has gone straight to my head. 797 00:55:52,334 --> 00:55:55,537 And I shall be retiring to my cabin. 798 00:55:58,907 --> 00:56:01,677 Thank you for my dress. 799 00:56:10,853 --> 00:56:12,488 Oops! 800 00:56:12,488 --> 00:56:13,823 Careful. 801 00:56:17,427 --> 00:56:18,895 So, what are you gonna do next? 802 00:56:18,895 --> 00:56:22,366 You going after this King Solomon's treasure, 803 00:56:22,366 --> 00:56:23,767 whatever you said it was? 804 00:56:23,767 --> 00:56:25,169 I don't know yet. 805 00:56:25,169 --> 00:56:27,071 I think you should come to Mombasa with me. 806 00:56:27,071 --> 00:56:28,405 Your mother would have a heart attack 807 00:56:28,405 --> 00:56:30,541 if she knew what you were up to. 808 00:56:32,878 --> 00:56:34,512 Flynn, are you all right? Sir, your tej. 809 00:56:35,580 --> 00:56:37,582 Yeah, yeah. 810 00:56:37,582 --> 00:56:40,351 You know, I was just thinking about Dad. 811 00:56:42,287 --> 00:56:44,790 You guys knew each other pretty well, didn't you? 812 00:56:44,790 --> 00:56:48,460 Well, he was my best friend. I'd like to think so. 813 00:56:48,460 --> 00:56:52,598 Is it possible that he could've had a secret life? 814 00:56:52,598 --> 00:56:55,434 Secret? You mean like you? 815 00:57:00,039 --> 00:57:03,810 Well, we all have our secrets, Flynn. 816 00:57:05,912 --> 00:57:08,381 I guess your dad was no different. 817 00:57:10,083 --> 00:57:12,119 Take this amulet. 818 00:57:12,119 --> 00:57:14,988 He was wearing this when I first met him. 819 00:57:14,988 --> 00:57:17,725 And I don't think I ever saw him take it off. 820 00:57:17,725 --> 00:57:20,494 He told Mom he got that at a secondhand shop. 821 00:57:20,494 --> 00:57:24,832 Your dad did tell me that he was given this by his father, 822 00:57:24,832 --> 00:57:28,136 who got it from his father before him and on down the line. 823 00:57:29,304 --> 00:57:32,607 This amulet is part of your legacy. 824 00:57:33,742 --> 00:57:36,144 Passed on from generation to generation. 825 00:57:36,144 --> 00:57:38,480 The secret shall be passed. 826 00:57:41,583 --> 00:57:43,953 Flynn, what are you mixed up in? 827 00:57:47,189 --> 00:57:49,825 Thank you for everything, Uncle Jerry. 828 00:57:54,931 --> 00:57:58,168 Oh. Hey. 829 00:57:58,168 --> 00:58:01,705 I was, uh, just going over the map and legend pieces. 830 00:58:01,705 --> 00:58:03,273 Trying to figure them out. 831 00:58:04,041 --> 00:58:05,342 Any luck? 832 00:58:05,342 --> 00:58:08,178 Well, I connected the two pieces of the map legend. 833 00:58:08,178 --> 00:58:10,314 And I deciphered the markings. 834 00:58:10,314 --> 00:58:12,183 They reference the Old Testament. Specifically the... 835 00:58:12,183 --> 00:58:13,951 Song of Solomon. 836 00:58:15,620 --> 00:58:17,822 How do you know? 837 00:58:17,822 --> 00:58:19,824 I cracked the Akon cipher last night. 838 00:58:22,293 --> 00:58:23,361 You did? 839 00:58:23,361 --> 00:58:24,796 It wasn't that hard, actually. 840 00:58:24,796 --> 00:58:26,631 It just the Egyptian lined equation, 841 00:58:26,631 --> 00:58:30,502 with a multi-varied calculus thrown in. 842 00:58:30,502 --> 00:58:31,970 Don't know what I was thinking. 843 00:58:31,970 --> 00:58:34,673 Why didn't you tell me you figured it out? 844 00:58:34,673 --> 00:58:37,376 If you know the cipher, then you don't need me anymore. 845 00:58:37,376 --> 00:58:40,212 Well, I guess I just liked having you around. 846 00:58:44,817 --> 00:58:47,754 So, the Song of Solomon. 847 00:58:49,089 --> 00:58:51,691 What does a series of love poems 848 00:58:51,691 --> 00:58:54,194 from the Bible have to do with this map? 849 00:58:54,194 --> 00:58:55,395 May I? 850 00:58:56,597 --> 00:58:58,332 Maybe this holds the answer. 851 00:58:58,332 --> 00:59:01,168 Maybe we're supposed to use this somehow to read the map. 852 00:59:01,168 --> 00:59:04,038 It has a purpose. I don't know what it is. 853 00:59:13,548 --> 00:59:15,350 You can let go now. 854 00:59:16,451 --> 00:59:17,586 Okay. 855 00:59:19,955 --> 00:59:24,560 The Song of Solomon mentions kissing, doesn't it? 856 00:59:24,560 --> 00:59:25,961 I think so. 857 00:59:27,230 --> 00:59:30,099 "Let him kiss me with his mouth 858 00:59:30,099 --> 00:59:34,804 "for thy kisses are sweeter than gold." 859 00:59:36,240 --> 00:59:37,540 Wine. 860 00:59:37,941 --> 00:59:39,642 What? 861 00:59:39,642 --> 00:59:42,946 "Thy kisses are sweeter than wine." You said gold. 862 00:59:42,946 --> 00:59:44,481 That's because I'm pretty sure it is gold. 863 00:59:44,481 --> 00:59:46,783 And I'm pretty sure it's wine. No, it's gold. 864 00:59:46,783 --> 00:59:47,951 Wine. It's gold. 865 00:59:48,579 --> 00:59:49,847 Wine! 866 00:59:55,621 --> 00:59:58,357 And to think that I came that close to falling for somebody 867 00:59:58,357 --> 01:00:00,259 who can't stop correcting me every second of the day. 868 01:00:00,259 --> 01:00:02,027 I only correct you every second of the day 869 01:00:02,027 --> 01:00:04,096 because you're wrong every second of the day! 870 01:00:04,096 --> 01:00:07,901 I was reciting poetry! I was trying to be romantic. 871 01:00:07,901 --> 01:00:09,701 Romance isn't about being shot at, 872 01:00:09,701 --> 01:00:11,804 being bloody dragged across Africa. 873 01:00:12,404 --> 01:00:15,808 It's about music 874 01:00:17,477 --> 01:00:19,646 and chocolates and flowers and... 875 01:00:19,646 --> 01:00:21,214 Say that again. 876 01:00:23,651 --> 01:00:27,087 It's about music and chocolates and... 877 01:00:27,087 --> 01:00:30,056 Music. That's it! 878 01:00:30,056 --> 01:00:31,492 I can't believe I didn't see that before. 879 01:00:31,492 --> 01:00:32,726 It's so easy, it's so obvious. 880 01:00:32,726 --> 01:00:34,261 Don't you get it? 881 01:00:34,261 --> 01:00:38,232 The Song of Solomon is literally the song of Solomon. 882 01:00:38,232 --> 01:00:39,600 This isn't a map. 883 01:00:39,600 --> 01:00:44,071 This is sheet music. 884 01:00:47,809 --> 01:00:49,243 That legend... 885 01:00:49,243 --> 01:00:51,646 ...is an instrument used to play the notes. 886 01:00:55,418 --> 01:00:57,787 Thank God for clarinet lessons. 887 01:00:59,821 --> 01:01:03,125 Nope. Sorry. One more time. 888 01:01:31,121 --> 01:01:33,224 Did you see that? Uh-huh. 889 01:01:33,224 --> 01:01:35,727 Three Witches Mountain. 890 01:01:35,727 --> 01:01:39,330 The mines are inside that mountain. 891 01:01:39,330 --> 01:01:41,666 You do have your moments, Flynn Carson. 892 01:01:48,406 --> 01:01:52,845 Uh, Flynn, are you there? Come in, Flynn. 893 01:01:55,681 --> 01:01:57,182 Okay, this is too much. 894 01:01:57,182 --> 01:01:58,684 Is there something I can help you with? 895 01:01:58,684 --> 01:02:00,686 Did you retrieve the map legend? 896 01:02:00,686 --> 01:02:02,489 Yes. And the map also. 897 01:02:02,489 --> 01:02:06,859 The location of King Solomon's Mines is safe? 898 01:02:06,859 --> 01:02:11,164 All right. Grab the first plane out and return to the library. 899 01:02:11,164 --> 01:02:13,900 I'm not coming home right away, Judson. I'm going to the Mines. 900 01:02:13,900 --> 01:02:15,702 It's dangerous, Flynn. 901 01:02:15,702 --> 01:02:18,238 I mean, if the Key of Solomon should fall into the wrong hands... 902 01:02:18,238 --> 01:02:19,606 It won't, okay? 903 01:02:19,606 --> 01:02:22,577 Listen, why don't you just trust me one time? 904 01:02:22,577 --> 01:02:24,245 I don't have any choice. I have to go. 905 01:02:24,245 --> 01:02:27,915 Just remember that sometimes you have to give up what you want 906 01:02:27,915 --> 01:02:29,016 for the greater good. 907 01:02:29,016 --> 01:02:30,953 Okay, I gotta go. Take care. 908 01:02:33,721 --> 01:02:37,258 I just wish you'd reconsider and come back to Mombasa with me. 909 01:02:37,258 --> 01:02:39,796 Leave this treasure hunting to the professionals. 910 01:02:39,796 --> 01:02:41,763 I'll be fine, Uncle Jerry. 911 01:02:41,763 --> 01:02:43,700 Morning. Hello. 912 01:02:44,566 --> 01:02:46,236 What do you have there? 913 01:02:46,236 --> 01:02:48,470 Oh, just some stuff that I picked up in town. 914 01:02:48,470 --> 01:02:50,206 Mmm-hmm. 915 01:02:50,206 --> 01:02:52,775 And I thought that you didn't believe in King Solomon's Mines. 916 01:02:52,775 --> 01:02:56,546 I don't. It's just standard hiking gear in case we need it. 917 01:02:56,546 --> 01:02:57,815 Uh-huh. 918 01:02:59,717 --> 01:03:02,086 I guess you better be going. 919 01:03:02,086 --> 01:03:04,554 Hey, thank you for everything. 920 01:03:05,388 --> 01:03:07,658 You be careful, kiddo. 921 01:03:07,658 --> 01:03:09,927 You too, gorgeous. Goodbye. 922 01:03:34,987 --> 01:03:37,956 Now I know why this place seems so familiar. 923 01:03:38,791 --> 01:03:40,693 I've been here before. 924 01:03:41,160 --> 01:03:42,461 You have? 925 01:03:43,196 --> 01:03:44,498 Yeah. 926 01:03:47,800 --> 01:03:50,003 My father's bedtime stories. 927 01:03:55,676 --> 01:03:57,711 This is the place he was talking about. 928 01:03:58,979 --> 01:04:00,814 The laughing rocks. 929 01:04:03,151 --> 01:04:05,352 He was here. 930 01:04:05,352 --> 01:04:08,056 And he knew that one day I would be here, too. 931 01:04:13,162 --> 01:04:15,363 He was preparing me for it. 932 01:04:17,532 --> 01:04:20,535 Well, I guess these aren't useless after all. 933 01:04:22,404 --> 01:04:26,675 Timber, wood, tree. The baobab tree. 934 01:04:26,675 --> 01:04:28,244 The oldest tree in Africa. 935 01:04:28,244 --> 01:04:30,814 Over 3,000 years old. 936 01:04:30,814 --> 01:04:33,817 That would put it around the time of Solomon. 937 01:04:42,759 --> 01:04:44,227 That's hollow. 938 01:05:18,096 --> 01:05:21,568 We must, uh, we must be underneath the mountain now. 939 01:05:23,969 --> 01:05:25,905 Watch your step going through here. 940 01:05:25,905 --> 01:05:27,574 This ground is very, very... 941 01:05:28,942 --> 01:05:30,778 Flynn? 942 01:05:34,148 --> 01:05:35,915 Flynn, you all right? 943 01:05:36,951 --> 01:05:38,385 Slippery. 944 01:05:38,385 --> 01:05:41,455 I was going to say the ground is very slippery. 945 01:05:42,156 --> 01:05:43,991 Where are we? 946 01:05:43,991 --> 01:05:45,893 Turn off the flashlight. 947 01:05:48,229 --> 01:05:52,400 Desmodus rotundus. Vampire bats. 948 01:05:52,400 --> 01:05:55,736 Filthy, disgusting vampire bats. 949 01:05:55,736 --> 01:05:58,840 Yeah, they're sensitive to light. We don't want to disturb them. 950 01:06:02,445 --> 01:06:04,247 Hello. What is this? 951 01:06:08,417 --> 01:06:10,419 I think I'm gonna hurl. 952 01:06:10,419 --> 01:06:12,255 Oh, please. Come on. 953 01:06:20,663 --> 01:06:22,665 We have to cross that? 954 01:06:22,665 --> 01:06:25,168 If I remember the map correctly, that should be the entrance 955 01:06:25,168 --> 01:06:26,637 to King Solomon's treasure chamber. 956 01:06:26,637 --> 01:06:28,505 So, yes. 957 01:06:56,502 --> 01:06:58,571 Piece of cake. 958 01:06:58,571 --> 01:07:00,238 Okay. Okay. 959 01:07:09,827 --> 01:07:11,227 This is it? 960 01:07:20,204 --> 01:07:21,438 Where's the book? 961 01:07:23,340 --> 01:07:26,076 Where's the treasure? 962 01:07:26,076 --> 01:07:28,913 What kind of treasure chamber doesn't have any treasure? 963 01:07:33,952 --> 01:07:38,289 Wasting so much time chasing myths and legends. 964 01:07:40,025 --> 01:07:42,894 I actually believed that I might find something. 965 01:07:42,894 --> 01:07:44,430 Thanks, Dad. 966 01:07:47,767 --> 01:07:53,305 Instead, I've been practically killed by a madman. 967 01:07:53,305 --> 01:07:54,740 And hippos. 968 01:08:07,722 --> 01:08:10,390 You had the key with you all this time. 969 01:08:22,271 --> 01:08:24,807 Okay, just go, just go. Just go. 970 01:08:49,699 --> 01:08:51,501 Now do you believe that? 971 01:09:02,145 --> 01:09:04,115 Oh, my. 972 01:09:05,282 --> 01:09:07,385 The Book of Genesis. 973 01:09:07,385 --> 01:09:10,856 I'm holding the Book of Genesis. 974 01:09:12,057 --> 01:09:16,027 Dead Sea Scrolls, every single one of them. 975 01:09:22,334 --> 01:09:23,735 Sheba. 976 01:09:33,312 --> 01:09:35,180 The Book of Solomon. 977 01:10:13,888 --> 01:10:15,223 Flynn? 978 01:10:18,294 --> 01:10:19,694 Flynn! 979 01:10:23,265 --> 01:10:25,302 I think we should be going. 980 01:10:31,374 --> 01:10:34,911 Give me the book. Give it to me. 981 01:10:34,911 --> 01:10:36,480 Look who it is. 982 01:10:46,089 --> 01:10:47,457 Jerry. 983 01:10:51,596 --> 01:10:53,331 Stop. Stop. I'll give you the book. 984 01:10:53,331 --> 01:10:55,333 Just don't hurt him anymore. 985 01:10:56,768 --> 01:10:58,269 Sorry, Flynn, 986 01:10:59,470 --> 01:11:03,075 but I told you not to come here, didn't I? 987 01:11:03,075 --> 01:11:05,477 You bastard. You work for them. 988 01:11:05,477 --> 01:11:08,247 Oh, you've got it backwards, darling. They work for me. 989 01:11:09,848 --> 01:11:11,985 Jerry! What did I say? 990 01:11:11,985 --> 01:11:14,686 "Leave the treasure hunting to the professionals." 991 01:11:14,686 --> 01:11:16,423 But, no, you had to come here. 992 01:11:16,423 --> 01:11:18,258 How'd you find out about the Mines? 993 01:11:18,258 --> 01:11:22,294 I begged your father to tell me where it was, but he refused. 994 01:11:22,294 --> 01:11:23,829 He was so stubborn. 995 01:11:23,829 --> 01:11:27,700 He kept refusing, right up until the moment I shot him. 996 01:11:27,700 --> 01:11:29,502 You shot my father? 997 01:11:31,971 --> 01:11:33,641 He was your best friend. 998 01:11:33,641 --> 01:11:38,045 I hated him for taking your mother away from me. 999 01:11:38,045 --> 01:11:41,182 I hated him for having the family I never had. 1000 01:11:41,182 --> 01:11:44,185 Your father had everything and I had nothing! 1001 01:11:45,654 --> 01:11:48,724 The power of this book will change all that. 1002 01:11:48,724 --> 01:11:52,527 With it I can bend space and time 1003 01:11:52,527 --> 01:11:55,230 and take back all that's rightfully mine. 1004 01:11:55,230 --> 01:11:58,700 I can rewrite my own history. 1005 01:11:58,700 --> 01:12:01,571 No, you can't use that book. You know how dangerous it is. 1006 01:12:01,571 --> 01:12:04,873 The incantation must be read in a special chamber 1007 01:12:04,873 --> 01:12:06,909 here in the Mines. 1008 01:12:06,909 --> 01:12:10,313 What a shame. You're gonna miss it. 1009 01:12:10,313 --> 01:12:12,148 What, are you going to kill us, too, Jerry? 1010 01:12:12,148 --> 01:12:17,153 You're like a son to me, Flynn. I could never kill you. 1011 01:12:17,153 --> 01:12:19,822 I've got General Samir to do that for me. 1012 01:12:19,822 --> 01:12:22,426 Oh, you better hope he does. 1013 01:12:22,426 --> 01:12:24,428 Just make sure they don't suffer... 1014 01:12:24,428 --> 01:12:25,763 much. 1015 01:12:34,406 --> 01:12:37,541 It would be so easy to shoot you both, 1016 01:12:37,541 --> 01:12:40,211 but this would be so much more fun. 1017 01:12:46,886 --> 01:12:48,421 Here, try this. 1018 01:13:04,442 --> 01:13:05,443 We're going to drown! 1019 01:13:06,939 --> 01:13:08,275 What are you doing? 1020 01:13:08,275 --> 01:13:09,543 I'm looking for a secret chamber! 1021 01:13:09,543 --> 01:13:11,745 Enough with the secret chambers already! 1022 01:13:11,745 --> 01:13:13,647 We are going to die! 1023 01:13:13,647 --> 01:13:15,282 Why don't you think of something? 1024 01:13:15,453 --> 01:13:17,456 You're the one with 25 PhDs! 1025 01:13:19,957 --> 01:13:22,960 Help! Help! 1026 01:13:24,392 --> 01:13:26,327 Help! 1027 01:13:26,327 --> 01:13:27,962 Help! 1028 01:13:27,962 --> 01:13:29,230 Help! 1029 01:13:57,127 --> 01:14:02,265 "By all the other names of God Almighty, we powerfully command ye..." 1030 01:14:02,504 --> 01:14:05,005 Help! 1031 01:14:11,342 --> 01:14:12,977 We'll be crushed to death! 1032 01:14:12,977 --> 01:14:15,012 I'd say we're probably going to drown first. 1033 01:14:15,012 --> 01:14:17,314 The water level's rising much faster than... 1034 01:14:17,314 --> 01:14:18,883 Shut up! 1035 01:14:18,883 --> 01:14:20,352 Save your oxygen. 1036 01:14:20,523 --> 01:14:23,024 I'm going to try the grate again. 1037 01:14:27,029 --> 01:14:31,033 Flynn! Flynn! Flynn! 1038 01:14:39,543 --> 01:14:41,044 Flynn! 1039 01:14:54,559 --> 01:14:57,562 I was, uh, I was never very good at this. 1040 01:14:58,759 --> 01:15:00,594 Am I dead? 1041 01:15:00,594 --> 01:15:02,730 Do you-- do you want to be? 1042 01:15:02,730 --> 01:15:05,199 Good, good. Then you're not. 1043 01:15:05,199 --> 01:15:08,670 Oh. Oh, there we go. That's better. 1044 01:15:08,670 --> 01:15:13,240 Only you, Flynn, can protect Solomon's secrets. 1045 01:15:13,240 --> 01:15:15,376 It's your legacy. 1046 01:15:15,376 --> 01:15:17,912 You must follow in your father's footsteps. 1047 01:15:17,912 --> 01:15:19,280 I don't understand. 1048 01:15:19,586 --> 01:15:20,587 You will. 1049 01:15:24,252 --> 01:15:27,255 Now, I need you to do one more thing for me. 1050 01:15:27,594 --> 01:15:29,095 What's that? Open your eyes. 1051 01:15:37,566 --> 01:15:39,568 Jomo. Jomo. 1052 01:15:39,607 --> 01:15:41,107 Now we are even. 1053 01:15:54,121 --> 01:15:58,627 "By all the other names of God Almighty, we powerfully command ye." 1054 01:15:59,457 --> 01:16:01,159 Where are we? 1055 01:16:01,159 --> 01:16:03,294 We're in the Chamber of the Dead Kings. 1056 01:16:03,294 --> 01:16:04,495 What's he doing? 1057 01:16:04,495 --> 01:16:06,130 He's reading the Grimorian Incantation 1058 01:16:06,130 --> 01:16:08,433 that will allow the dead to rise. 1059 01:16:08,433 --> 01:16:09,967 Is that bad? 1060 01:16:09,967 --> 01:16:11,936 Well, it's not good. 1061 01:16:11,936 --> 01:16:15,140 If the spirits enter the Altar of the Flame, it's not gonna be pretty. 1062 01:16:15,140 --> 01:16:16,475 Here's the plan. 1063 01:16:16,475 --> 01:16:18,410 We're going to draw them out one at a time 1064 01:16:18,410 --> 01:16:20,412 and concentrate all their power in the center. 1065 01:16:20,412 --> 01:16:22,749 Then we go right, we go left, then we take the front. 1066 01:16:22,749 --> 01:16:24,483 Brilliant. Thank you. 1067 01:16:24,483 --> 01:16:26,318 Have you considered the Boris Spassky defense could be simpler? 1068 01:16:26,318 --> 01:16:28,288 Don't you... 1069 01:16:28,288 --> 01:16:30,356 "Ye who by your own..." 1070 01:16:30,660 --> 01:16:32,162 That works, too. 1071 01:16:43,771 --> 01:16:47,007 "...before His throne by Him who had 1072 01:16:47,178 --> 01:16:49,680 "cast ye down unto the most profound..." 1073 01:17:04,696 --> 01:17:08,200 I should have shot you when I had the chance. 1074 01:17:10,703 --> 01:17:11,704 Get the book. 1075 01:17:26,219 --> 01:17:28,222 "Open the portal, and ye... 1076 01:17:43,738 --> 01:17:45,740 "Let the gateway appear... 1077 01:17:53,244 --> 01:17:57,550 "O Great One, strong and powerful, 1078 01:17:57,550 --> 01:18:02,088 "rise from your sleep so that you may aid me in my work. 1079 01:18:02,088 --> 01:18:05,791 "Come ye. Come ye, angels of darkness. 1080 01:18:06,262 --> 01:18:09,766 "Come hither before this circle without fear and terror." 1081 01:18:26,613 --> 01:18:29,784 "Long before the constitution of the world, 1082 01:18:29,784 --> 01:18:33,287 "by the names of the true princes of the universe, 1083 01:18:33,287 --> 01:18:36,758 "by the rod of Moses, by the staff of Jacob, 1084 01:18:36,758 --> 01:18:39,160 "by the ring and seal of David, 1085 01:18:39,160 --> 01:18:42,730 "wherein are writ the names of sovereign God, 1086 01:18:42,730 --> 01:18:46,167 "I conjure thee, O creatures of fire, 1087 01:18:46,167 --> 01:18:48,836 "open the portal. 1088 01:18:49,308 --> 01:18:53,312 "Go to the light and grant my desire." 1089 01:19:08,328 --> 01:19:11,832 Ghosts. I hate ghosts. 1090 01:19:20,841 --> 01:19:23,344 I can hear you breathing. 1091 01:19:31,853 --> 01:19:33,855 I'm going to kill you. 1092 01:19:39,857 --> 01:19:43,029 "...and before the tribunal of the judgment of His Majesty, 1093 01:19:43,029 --> 01:19:45,298 "and before the holy angels of darkness 1094 01:19:45,298 --> 01:19:48,066 "hear the sentence of your condemnation. 1095 01:19:48,237 --> 01:19:49,739 "Come ye then." 1096 01:19:51,741 --> 01:19:54,244 It's working. It's working. 1097 01:20:10,557 --> 01:20:15,864 "Which the very spirit of God hath moved, by the sun and by the stars, 1098 01:20:15,864 --> 01:20:19,334 "by the waters, by the sea and all which they contain, 1099 01:20:19,334 --> 01:20:22,269 "by the whirlwinds and the tempests, 1100 01:20:22,269 --> 01:20:25,607 "O demons, aid me in my work. 1101 01:20:25,607 --> 01:20:28,910 "I conjure ye anew by these other names of God. 1102 01:20:28,910 --> 01:20:31,546 "Both holy and unknown. 1103 01:20:31,784 --> 01:20:34,787 "Now grant me the power of Solomon!" 1104 01:20:47,300 --> 01:20:50,804 You should be back at your stuffy job, stacking books. 1105 01:20:55,309 --> 01:20:58,312 You'd be surprised what you can learn at the library. 1106 01:21:25,938 --> 01:21:27,139 Give me the book. 1107 01:21:27,139 --> 01:21:29,007 Don't come any closer or I'll destroy it. 1108 01:21:29,345 --> 01:21:31,848 You wouldn't dare. Flynn, don't. 1109 01:21:33,349 --> 01:21:35,351 Imagine the power, Flynn. 1110 01:21:36,850 --> 01:21:40,954 You could control all space and time, 1111 01:21:40,954 --> 01:21:43,790 make your wildest dreams come true. 1112 01:21:43,790 --> 01:21:45,458 I don't care about any of that. 1113 01:21:45,862 --> 01:21:47,865 You could see your father again! 1114 01:21:51,831 --> 01:21:54,000 Use the book, Flynn. 1115 01:21:54,000 --> 01:21:56,337 Finish reading the incantations, 1116 01:21:56,874 --> 01:21:59,877 and bring your father back to you. 1117 01:22:03,477 --> 01:22:05,447 He would put that on and tell you 1118 01:22:05,447 --> 01:22:07,681 the most extraordinary bedtime stories 1119 01:22:08,386 --> 01:22:12,891 about magical kingdoms and with upside-down valleys. 1120 01:22:16,625 --> 01:22:18,326 Yes. 1121 01:22:18,898 --> 01:22:20,399 Read the words. 1122 01:22:23,131 --> 01:22:24,467 Read it. 1123 01:22:24,904 --> 01:22:27,407 "Bless O Lord, all-powerful and all-merciful..." 1124 01:22:29,909 --> 01:22:33,914 Bring him back to you. That's it. 1125 01:22:35,211 --> 01:22:37,313 Read the words. 1126 01:22:37,313 --> 01:22:40,350 "This creature of fire, so that, being blessed by thee, 1127 01:22:40,921 --> 01:22:43,924 "it may be for the honor and glory of thy most holy name. 1128 01:22:55,332 --> 01:22:57,769 "I conjure thee, O creature of fire, 1129 01:22:57,769 --> 01:23:00,438 "by Him who removeth the Earth and maketh it tremble 1130 01:23:00,438 --> 01:23:02,674 "and now burn and torment these spirits 1131 01:23:02,674 --> 01:23:04,609 "so that they may feel it intensely, 1132 01:23:04,609 --> 01:23:07,213 "that they may be burned eternally by thee, 1133 01:23:07,213 --> 01:23:10,015 "I exorcize thee, O creature of fire." 1134 01:23:10,015 --> 01:23:12,717 Flynn? Stop! 1135 01:23:12,717 --> 01:23:14,854 Don't you see what you're doing? 1136 01:23:14,854 --> 01:23:17,123 "That they may work no hindrance or evil unto those who use it. 1137 01:23:17,123 --> 01:23:19,558 "Through thee, O eternal and almighty Lord, 1138 01:23:19,558 --> 01:23:23,864 "through thy most holy name, bring back those I've loved and lost." 1139 01:23:25,936 --> 01:23:27,938 "Bring my father to me." 1140 01:23:34,444 --> 01:23:35,445 No. 1141 01:23:38,949 --> 01:23:40,952 Don't do it. No. 1142 01:23:43,955 --> 01:23:45,957 What are you doing? 1143 01:23:46,454 --> 01:23:48,890 No, no! No! Don't do it. Stop! Read it! 1144 01:23:48,890 --> 01:23:51,759 Don't you want to be with your father again? 1145 01:23:52,463 --> 01:23:54,465 My father has been with me the whole time. 1146 01:23:57,599 --> 01:23:59,067 No! 1147 01:24:20,994 --> 01:24:24,497 Flynn, get out of there! 1148 01:24:59,534 --> 01:25:01,536 You can let go now. 1149 01:25:21,688 --> 01:25:23,725 Jomo, I don't know how to thank you. 1150 01:25:23,725 --> 01:25:25,592 I couldn't have done it without you. 1151 01:25:25,592 --> 01:25:28,363 I have been your guide, but it was you who led the way. 1152 01:25:28,363 --> 01:25:31,198 I have a little something for you. 1153 01:25:31,198 --> 01:25:33,535 No. No, no, no. That belongs to you. 1154 01:25:34,239 --> 01:25:36,241 No, this belongs to you. 1155 01:25:36,571 --> 01:25:38,773 I can't think of anybody I would rather have 1156 01:25:38,773 --> 01:25:41,609 protect King Solomon's secret than you. 1157 01:25:42,247 --> 01:25:44,250 I have something for you. 1158 01:25:47,752 --> 01:25:49,754 In case of hippos. In case of hippos. 1159 01:25:56,293 --> 01:25:59,628 Next time I'm in Kenya, I'll be sure to stop by the Nulu tribe. 1160 01:25:59,628 --> 01:26:02,132 I will treat you like a queen. 1161 01:26:02,768 --> 01:26:05,272 A queen? Did you hear that? 1162 01:26:05,635 --> 01:26:07,571 Finally some respect. 1163 01:26:10,777 --> 01:26:13,780 Flight 382 now boarding to New York. 1164 01:26:22,086 --> 01:26:23,988 You want to be treated like a queen, 1165 01:26:24,792 --> 01:26:26,794 wait till my mother meets you. 1166 01:26:28,796 --> 01:26:30,798 This is our plane right over here. 1167 01:26:34,303 --> 01:26:35,803 I'm not going. 1168 01:26:37,806 --> 01:26:40,309 I booked a flight to Tunisia instead. 1169 01:26:43,008 --> 01:26:44,643 You did? 1170 01:26:44,643 --> 01:26:46,346 There's a dig there. 1171 01:26:46,346 --> 01:26:48,647 They found some first-century pottery shards 1172 01:26:48,647 --> 01:26:50,916 that could be linked to Sheba. 1173 01:26:50,916 --> 01:26:52,318 It's a shot in the dark. 1174 01:26:53,323 --> 01:26:55,825 Thought you were all done chasing myths and legends. 1175 01:26:57,827 --> 01:27:00,830 Yeah, well, let's just say I got a little inspiration. 1176 01:27:05,336 --> 01:27:06,836 So, this is it? 1177 01:27:09,340 --> 01:27:10,841 I guess so. 1178 01:27:11,705 --> 01:27:14,543 Well, I'm not very good at goodbyes. 1179 01:27:14,543 --> 01:27:16,445 Neither am I. I'm really not very good at goodbyes. 1180 01:27:16,445 --> 01:27:19,146 I'm really not good, either. Well, I think I'm a little worse at them... 1181 01:27:19,850 --> 01:27:21,353 Flynn? 1182 01:27:29,861 --> 01:27:31,863 Will I see you again? 1183 01:27:34,367 --> 01:27:36,369 One has to have a little faith. 1184 01:28:03,897 --> 01:28:07,402 "Of all the gin joints in all the world 1185 01:28:10,905 --> 01:28:13,408 she had to walk into mine." 1186 01:28:30,556 --> 01:28:34,693 $500 to the Magical Honeymoon Tour? 1187 01:28:34,693 --> 01:28:36,195 Oh, which reminds me. 1188 01:28:36,195 --> 01:28:37,563 Your mother called. 1189 01:28:37,563 --> 01:28:39,132 She sounded furious. 1190 01:28:39,132 --> 01:28:42,769 Something about you getting married and not telling her? 1191 01:28:43,940 --> 01:28:44,941 Don't ask. 1192 01:28:45,339 --> 01:28:46,339 Okay. 1193 01:28:46,943 --> 01:28:48,945 Itemize these next time, will you? 1194 01:28:50,448 --> 01:28:52,450 I'm glad you're home. 1195 01:29:04,463 --> 01:29:05,963 Excalibur? 1196 01:29:13,770 --> 01:29:17,774 Oh. Oh, Flynn, I--I didn't know you were back. 1197 01:29:17,774 --> 01:29:19,007 Judson. 1198 01:29:19,007 --> 01:29:20,609 So, how did your trip go? 1199 01:29:20,609 --> 01:29:23,612 Oh, not so well. 1200 01:29:23,612 --> 01:29:27,484 Destroyed the book, which wasn't very librarian of me. 1201 01:29:27,484 --> 01:29:31,855 You sacrificed what you really wanted for the greater good. 1202 01:29:32,455 --> 01:29:35,091 Only a great librarian would do that. 1203 01:29:35,091 --> 01:29:38,696 What about your father? Did you find all the answers you wanted? 1204 01:29:39,500 --> 01:29:41,001 Yeah. 1205 01:29:42,032 --> 01:29:43,868 But I think you knew that already. 1206 01:30:12,535 --> 01:30:14,036 eBay. 1207 01:30:40,565 --> 01:30:43,067 I didn't say anything about flying kites. 1208 01:30:44,569 --> 01:30:45,570 Oh. 1209 01:30:51,577 --> 01:30:53,579 You have got to tell me how you did that.