1 00:00:01,112 --> 00:00:06,492 - Detta har hänt... - GPS-sändare för fotleden. Ta en! 2 00:00:06,659 --> 00:00:10,162 När utväxlingen är gjord ska vi umgås. 3 00:00:10,329 --> 00:00:15,793 - Det är inga frigivningspapper. - Jag försökte! Skriv på nu! 4 00:00:15,960 --> 00:00:19,255 Skulle jag offra det enda som gör mig värdefull? 5 00:00:19,422 --> 00:00:23,259 Du visste om villkoren. Du gjorde ett klumpigt drag. 6 00:00:23,426 --> 00:00:28,180 - Han har ärvt 100000 dollar. - Jag känner inte igen honom. 7 00:00:28,347 --> 00:00:31,058 Ring om du ser honom. 8 00:00:32,017 --> 00:00:36,647 - Är du inte på skattemyndigheten? - Från och med nu är jag min egen. 9 00:00:36,814 --> 00:00:42,111 Jag är kollega till general Kranz. Han är mån om sitt privatliv. 10 00:00:46,407 --> 00:00:50,494 Jag visste att du var skum. Du ska hjälpa mig. 11 00:00:50,661 --> 00:00:53,539 Annars kontaktar jag polisen. 12 00:00:53,706 --> 00:00:55,833 Cole Pfeiffer... 13 00:00:58,961 --> 00:01:01,338 Vem fan är du? 14 00:01:19,315 --> 00:01:25,654 Sist en söt liten dam som du spöade skiten ur mig och band mig- 15 00:01:25,821 --> 00:01:28,657 -var jag tvungen att betala för det. 16 00:01:28,824 --> 00:01:31,827 Det kanske du måste nu också. 17 00:01:31,994 --> 00:01:37,833 Boken var en gåva från en god vän som lämnat denna jord i förtid. 18 00:01:38,000 --> 00:01:43,047 Det enda James Whistler nånsin gav bort var gonorré. 19 00:01:47,009 --> 00:01:51,680 Du får trettio sekunder på dig att berätta nåt jag inte vet. 20 00:01:51,847 --> 00:01:58,896 Jag har följt boken från Panama där Whistler och jag satt fängslade- 21 00:01:59,063 --> 00:02:05,444 - till ett skåp på stationen i San Diego och information om lägenheten. 22 00:02:05,611 --> 00:02:12,034 - Skylla? Låter inte det bekant? - Vad vet du om Skylla? 23 00:02:12,993 --> 00:02:16,705 Det är jag som har nycklarna. Utan mig- 24 00:02:16,872 --> 00:02:21,627 - betyder den där fågelboken lika mycket som en fis i en storm. 25 00:02:21,794 --> 00:02:25,881 Jag tog över Whistlers alias och infiltrerade arbetsplatsen- 26 00:02:26,048 --> 00:02:29,552 - eftersom den är ingången till alltihop! 27 00:02:29,718 --> 00:02:32,346 Var ligger det? 28 00:02:32,513 --> 00:02:35,975 Vad bidrar du med till kalaset? 29 00:02:36,142 --> 00:02:39,937 Förutom dina vackra blå och den där kniven. 30 00:02:43,983 --> 00:02:47,236 Det här är jag... 31 00:02:47,403 --> 00:02:49,739 Det här är Skylla... 32 00:02:51,866 --> 00:02:55,411 Och det här är du. 33 00:02:55,578 --> 00:02:59,123 Jag ska få tag i Skylla. 34 00:02:59,290 --> 00:03:01,959 Det kan bli med dig... 35 00:03:03,127 --> 00:03:05,254 ...eller genom dig! 36 00:03:07,465 --> 00:03:10,968 Ge mig informationen omedelbart- 37 00:03:11,135 --> 00:03:15,931 - innan dina bonntarmar rinner ut på mattan! 38 00:03:16,098 --> 00:03:19,602 Du jävlas nämligen med fel person! 39 00:03:23,564 --> 00:03:26,817 Hur kan jag stå till tjänst? 40 00:03:29,153 --> 00:03:33,908 - Otroligt... - Vi skulle slå till mot Scuderi. 41 00:03:34,075 --> 00:03:37,203 Väntade ni inte tills han hann undan? 42 00:03:37,369 --> 00:03:40,998 - Ja, vi vill ju dra ut på det. - Platsen är läglig. 43 00:03:41,165 --> 00:03:45,711 - Scuderis flykt gav oss en paus. - Få tyst på honom! 44 00:03:48,005 --> 00:03:51,967 Vi kan vänta tills han kommer. AgriSow är inte Fort Knox. 45 00:03:52,134 --> 00:03:55,304 Inte? Deras patent är värda miljarder. 46 00:03:55,471 --> 00:04:01,185 - Därför är säkerheten väldigt hög. - Vi kan knäcka larmet på en vecka. 47 00:04:01,352 --> 00:04:03,395 Vi tar oss in i hans hus på en vecka. 48 00:04:03,562 --> 00:04:07,399 Eller så följer vi bara efter honom. 49 00:04:07,566 --> 00:04:12,571 - Var här före midnatt eller åk in. - Jag vet... 50 00:04:12,738 --> 00:04:15,282 Vi pratar där ute. 51 00:04:18,411 --> 00:04:21,580 Vad är planen? 52 00:04:21,747 --> 00:04:24,291 Vi ska till Las Vegas. 53 00:04:24,458 --> 00:04:29,296 Ja! Pax för att sitta fram! 54 00:04:36,804 --> 00:04:41,600 - Vad vill du prata om, agent Self? - Jag har rutin vid operationer. 55 00:04:41,767 --> 00:04:46,897 Men jag har aldrig stått överst på nåns dödslista! 56 00:04:47,064 --> 00:04:53,154 Kan lönnmördaren Wyatt hitta mig en gång, ser jag honom snart igen! 57 00:04:53,320 --> 00:04:58,117 Du hinner aldrig få syn på honom om han vill döda dig. 58 00:04:58,284 --> 00:05:01,954 - Vilken tröst! - Dör du åker vi alla in igen. 59 00:05:03,622 --> 00:05:07,793 Du har större erfarenhet än jag. Vad är bästa taktiken? 60 00:05:07,960 --> 00:05:11,964 Du sviker mig och nu ska jag lära ut min taktik? 61 00:05:12,131 --> 00:05:15,009 Det var ditt eget fel! Vad hade du gjort? 62 00:05:22,391 --> 00:05:26,395 Jag har letat rätt på våldtäktsmän, mördare och militärer- 63 00:05:26,562 --> 00:05:31,901 - men en ingenjör från Illinois grep mig. Vill du veta hur? 64 00:05:32,068 --> 00:05:36,655 Han slutade fly. Han blev aggressiv. 65 00:05:36,822 --> 00:05:40,993 Han började spela på min planhalva. Det är rätt taktik. 66 00:05:41,160 --> 00:05:43,704 Den enda rätta taktiken. 67 00:05:52,379 --> 00:05:58,052 Att döda en federal agent är komplicerat även i vår bransch. 68 00:06:00,054 --> 00:06:03,599 Mahone är kanske toppen på ett isberg. 69 00:06:03,766 --> 00:06:10,106 Vi har letat efter länken mellan SuperMax, Burrows och Scofield. 70 00:06:10,272 --> 00:06:13,651 Om de samarbetar med regeringen har vi större problem- 71 00:06:13,818 --> 00:06:17,405 - än en byråkrat på Homeland Security. 72 00:06:17,571 --> 00:06:23,828 Men det börjar med byråkraten. Om Don Self är ormens huvud... 73 00:06:26,122 --> 00:06:28,958 Det ska se ut som en olyckshändelse. 74 00:06:34,672 --> 00:06:37,633 Mitt arvode fördubblades precis. 75 00:07:14,211 --> 00:07:18,174 - Hallå? - Hej, är det Brad? 76 00:07:18,340 --> 00:07:23,137 Du frågade efter en kille som väntade på ett arv. 77 00:07:25,681 --> 00:07:28,100 Jag vet var han är. 78 00:07:29,602 --> 00:07:35,316 - Hon vill ha 2000 först. - Kortet är viktigast. Vegas först. 79 00:07:35,483 --> 00:07:39,904 - Håll klaffen! - Jag stannar. 80 00:07:43,365 --> 00:07:49,455 Linc, ta med Sara, Sucre och Roland till Las Vegas. 81 00:07:49,622 --> 00:07:54,668 Vi andra tar hand om T-Bag. 82 00:07:54,835 --> 00:07:56,921 Sätt fart! 83 00:08:02,009 --> 00:08:06,972 Du! Lova mig en sak. 84 00:08:08,724 --> 00:08:15,272 Fixa Carrot Tops autograf åt mig. Då är allt värt mödan. 85 00:08:15,439 --> 00:08:18,567 Ta hand om dig. 86 00:08:24,532 --> 00:08:27,827 Vegas, fjollor! 87 00:08:32,164 --> 00:08:37,920 - Han borde ha informationen nu. - Varför dröjer det så länge? 88 00:08:39,630 --> 00:08:42,174 - Ja? - Hon vill ha mer pengar. 89 00:08:42,341 --> 00:08:46,303 - Hur mycket? - Jag vet inte. Prata med henne. 90 00:08:54,562 --> 00:08:56,147 Vänta lite... 91 00:08:59,525 --> 00:09:02,403 Vad händer, Bellick? 92 00:09:02,570 --> 00:09:04,864 Det är sant! 93 00:09:05,030 --> 00:09:09,910 Ledsen, jag gick också rätt i fällan. 94 00:09:10,077 --> 00:09:13,664 Du fattar inte vem du jobbar med. 95 00:09:13,831 --> 00:09:18,002 Skippa dramat och säg vad du vill. 96 00:09:19,253 --> 00:09:23,466 Jag skjuter dig gärna i skallen. Bind honom! 97 00:09:23,632 --> 00:09:25,718 Han också. 98 00:09:27,762 --> 00:09:30,514 Nu hoppar vi alla in i bilen! 99 00:09:30,681 --> 00:09:33,934 In i bilen nu. 100 00:10:10,627 --> 00:10:14,172 Jag minns när vi träffades. 101 00:10:14,339 --> 00:10:20,595 Du var en vettskrämd collegekille som försökte hålla dig utanför. 102 00:10:21,722 --> 00:10:27,978 Se på dig nu - kall och hård. Som en uttorkad blomma som vill ha vatten. 103 00:10:28,145 --> 00:10:32,399 - Vad vill du? - Få dig att blöda. 104 00:10:32,566 --> 00:10:38,405 Jag vill frigöra syndaren inom mig som fick mig inlåst för länge sen. 105 00:10:44,911 --> 00:10:50,334 Men du har skaffat dig lite andrum. Jag behöver dig. 106 00:10:52,169 --> 00:10:58,008 Börja samarbeta snabbt, annars mosar jag dig. 107 00:10:58,175 --> 00:11:03,722 - Sidor - se på dem. Är det en karta? - Jag vet inte. 108 00:11:03,889 --> 00:11:08,060 Du jagade mig för den här, så ljug inte! 109 00:11:08,226 --> 00:11:12,648 - Det är större än du och jag. - Stort som Skylla? 110 00:11:13,941 --> 00:11:18,612 Det här är ingen lek. Du måste säga vem du pratat har med. 111 00:11:26,495 --> 00:11:30,332 Jag måste inte göra nånting. 112 00:11:31,416 --> 00:11:35,337 Det är fördelen med att vara killen med vapnet. 113 00:11:38,799 --> 00:11:43,470 Skriv ner allt som du vet om Skylla. 114 00:11:43,637 --> 00:11:47,849 Allt som du fått veta i den där boken. 115 00:11:51,937 --> 00:11:56,775 Annars målar jag väggarna med din hjärnsubstans. 116 00:12:00,946 --> 00:12:03,407 Sätt fart! 117 00:12:46,908 --> 00:12:49,620 Hallå? Jag kommer. 118 00:13:02,090 --> 00:13:07,220 - Michaels position är oförändrad. - Bagwell är en psykopat med en plan. 119 00:13:07,387 --> 00:13:12,184 Han behöver nåt från Michael och därför får han leva. 120 00:13:12,351 --> 00:13:16,730 - Jag följer med. - Nej, jag ordnar det. Följ planen. 121 00:13:34,706 --> 00:13:40,671 Glöm Maricruz! Tror du inte att hon visste att syrran lurade dig? 122 00:13:40,837 --> 00:13:44,257 Vi ska kopiera kortet och sticka, okej? 123 00:13:48,553 --> 00:13:53,809 - Har Michael hört av sig? - Nej, hur så? 124 00:13:53,976 --> 00:13:56,937 Vegas är inget för mig. 125 00:13:57,104 --> 00:14:00,732 Hur kan man inte älska det här? 126 00:14:02,859 --> 00:14:08,365 Titta här. 127 00:14:33,640 --> 00:14:36,935 - Hur går det? - Vad är GATE? 128 00:14:37,102 --> 00:14:40,856 - Ursäkta? - Det står på lådan. 129 00:14:41,023 --> 00:14:44,234 - Varför undrar du det? - Nyfiken. 130 00:14:44,401 --> 00:14:48,238 Jag tror att du drar ut på tiden. 131 00:14:48,405 --> 00:14:52,159 Väntar och försöker komma på nån listig flyktplan. 132 00:14:52,326 --> 00:14:57,664 Du siktar på den ende som kan hjälpa dig, så slösa inte bort min tid mer. 133 00:15:06,840 --> 00:15:10,969 - Gör mig inte illa! - Hon, då? 134 00:15:11,136 --> 00:15:15,182 Finns det nåt skäl att inte döda henne? 135 00:15:17,392 --> 00:15:21,021 Vi ska göra ett test. 136 00:15:23,690 --> 00:15:28,111 Hur långt har det gått med Michael Scofield? 137 00:15:30,697 --> 00:15:35,994 Hur långt har det gått med Michael Scofield? 138 00:15:37,663 --> 00:15:43,502 När hände det? När slutade du bry dig ifall du skadade människor? 139 00:15:43,669 --> 00:15:49,466 Fox River, Sona? Tänker du slå dank medan jag skjuter henne i skallen? 140 00:15:49,633 --> 00:15:54,596 - Lägg ifrån dig vapnet. - Det gör jag när du börjar skriva! 141 00:15:56,306 --> 00:16:00,644 - Sista chansen! Tre, två, ett...! - Okej! 142 00:16:06,441 --> 00:16:11,321 Sidorna kan sättas ihop. Men det är ingen karta. 143 00:16:12,823 --> 00:16:17,619 - Det är en ritning. - Till vad då? 144 00:16:38,640 --> 00:16:44,187 Bellick har en statlig sändare runt fotleden. Förmodligen även Scofield. 145 00:16:45,147 --> 00:16:51,653 - Jag visste att han förhalade! - FBI kan störta in när som helst. 146 00:16:52,738 --> 00:16:57,159 - Vad gör vi? - Jag behöver numret på sändaren. 147 00:16:57,326 --> 00:17:01,747 - Du får gärna hjälpa till. - Scofield får inte se mig! 148 00:17:01,913 --> 00:17:05,584 Stick iväg och skaffa informationen! 149 00:17:08,128 --> 00:17:12,716 - Och FBI? - Låt dem komma. 150 00:17:39,868 --> 00:17:44,665 - Hur vet vi att han spelar? - Han har 300000 dollar och en svit. 151 00:17:44,831 --> 00:17:47,042 Han är här. 152 00:17:47,209 --> 00:17:52,381 - Jag har inte hört nåt från Michael. - De är nog upptagna med T-Bag. 153 00:17:52,547 --> 00:17:59,554 Kom igen, Lincoln. Så Vegas är inget för dig? Det var nåt nytt. 154 00:17:59,721 --> 00:18:04,893 - Kanske det. - Lincoln, förklara. 155 00:18:05,060 --> 00:18:08,021 - Har Michael berättat om mamma? - Nej. 156 00:18:08,188 --> 00:18:11,066 De var väldigt lika, tänkte likadant. 157 00:18:12,609 --> 00:18:18,073 När hon blev äldre blev hon gaggig. Det visade sig vara en hjärntumör. 158 00:18:18,240 --> 00:18:24,371 Hon hade ofta näsblod som barn, men det upphörde sen. 159 00:18:24,538 --> 00:18:29,209 I trettioårsåldern återkom det och hon dog av en hjärnblödning. 160 00:18:29,376 --> 00:18:33,922 Och du berättar det för att Michael liknar henne där också. 161 00:18:34,089 --> 00:18:40,345 Han blödde ofta näsblod som barn. För några dar sen började det igen. 162 00:18:41,680 --> 00:18:46,310 - Hur gammal var er mor när hon dog? - 31 år. 163 00:18:47,603 --> 00:18:50,188 Michael fyller snart 31. 164 00:18:55,485 --> 00:18:58,363 Jag har hittat honom. 165 00:20:16,214 --> 00:20:23,096 - Andrew Blauner? - Ja. Kan jag hjälpa till? 166 00:20:23,262 --> 00:20:25,556 Jag hoppas det. 167 00:20:30,520 --> 00:20:34,273 Är det nån pojkvän eller inneboende? 168 00:20:34,440 --> 00:20:36,943 Nej. 169 00:20:37,110 --> 00:20:41,906 - Ska nån leverera nåt i dag? - Nej. 170 00:20:48,246 --> 00:20:51,207 Du får en chans... 171 00:20:51,374 --> 00:20:54,335 Vad är det här? 172 00:20:57,422 --> 00:21:00,800 Hur är det? 173 00:21:00,967 --> 00:21:04,846 De har förbjudit mig att prata med dig. 174 00:21:05,013 --> 00:21:08,099 De? Vilka de? 175 00:21:08,266 --> 00:21:13,604 Det är Whistlers ritning till den byggnad där vi kan hitta Skylla. 176 00:21:13,771 --> 00:21:15,773 Det är alltså GATE. 177 00:21:15,940 --> 00:21:21,195 - Var finns Skylla? - Jag måste se byggnaden först. 178 00:21:21,362 --> 00:21:24,907 Jag skulle tro det ligger här under. 179 00:21:25,074 --> 00:21:28,828 - Vad är Skylla? - Företagets lilla svarta bok. 180 00:21:28,995 --> 00:21:32,623 Jag vill att du tar mig till GATE genast. 181 00:21:35,209 --> 00:21:39,964 För du kan känna lukten av Skylla-pengarna, eller hur? 182 00:21:40,131 --> 00:21:45,011 Det är dem du är ute efter, precis som jag. 183 00:21:46,637 --> 00:21:51,768 Säg det. Jag vill att du säger det. 184 00:21:55,688 --> 00:21:58,649 Jag är ute efter pengarna. 185 00:22:00,360 --> 00:22:04,405 Ser du? 186 00:22:04,572 --> 00:22:07,825 Vi är trots allt inte så olika. 187 00:23:00,837 --> 00:23:04,799 Don Self är inte hemma. Han har stuckit. 188 00:23:04,966 --> 00:23:10,096 Informera vårt folk inom FBI och polisen. 189 00:23:10,263 --> 00:23:14,100 Han kan knappast ha hunnit särskilt långt. 190 00:23:14,267 --> 00:23:17,812 Sir? Don Self söker er. 191 00:23:38,416 --> 00:23:40,710 Jag måste varna din vän. 192 00:23:45,423 --> 00:23:48,593 KORTET ÄR FULLT 193 00:23:51,304 --> 00:23:53,431 KORTET ÄR FULLT 194 00:23:56,601 --> 00:23:59,062 Lycka till. 195 00:24:04,901 --> 00:24:07,070 Bevaka honom. 196 00:24:22,210 --> 00:24:25,505 - Scofield har kommit på nåt. - Han är snabb. 197 00:24:25,672 --> 00:24:30,468 Han kommer inte längre utan att besöka min f.d. arbetsplats. 198 00:24:37,141 --> 00:24:40,436 Tänk inte ens på att behandla mig så här. 199 00:24:40,603 --> 00:24:44,399 Om jag inte såg ett värde i dig vore du redan död. 200 00:24:46,984 --> 00:24:50,196 Ta tag i ett ben. 201 00:24:50,363 --> 00:24:55,576 Det är bara lite överbelastat. Det fanns inte plats för kortet. 202 00:24:55,743 --> 00:25:00,039 För om vi sätter på apparaten i kasinot samlar den information. 203 00:25:01,749 --> 00:25:06,170 - T.ex. om när det blir vinst. - Det var helt oavsiktligt. 204 00:25:06,337 --> 00:25:11,384 - Var det därför du byggde apparaten? - Om vi inte behövde dig... 205 00:25:11,551 --> 00:25:16,389 Men det gör ni, så ta det lite lugnt nu. 206 00:25:21,227 --> 00:25:25,982 Gubben kom just till poolen. Han kan inte ha kortet på sig. 207 00:25:26,149 --> 00:25:28,234 Bevaka honom. 208 00:25:28,818 --> 00:25:31,779 Kortet är på hans rum. 209 00:25:38,036 --> 00:25:41,664 Hur hade du föreställt dig den här stunden? 210 00:25:41,831 --> 00:25:48,338 Att du skulle kliva in med stolt hållning och kräva svar? 211 00:25:48,504 --> 00:25:55,219 Föreställde du dig nånsin att du skulle vara så här rädd? 212 00:25:55,386 --> 00:26:00,516 Jag tänkte bara på att jag skulle ge dig de här. 213 00:26:05,730 --> 00:26:11,235 Berlin, Nigeria... Comrie-gruppen. 214 00:26:12,653 --> 00:26:16,449 Varför inte även JFK och Lindberghs kidnappade barn? 215 00:26:16,616 --> 00:26:22,455 Grabben, de här affärerna är gammal skåpmat. De inbegriper inte mig. 216 00:26:22,622 --> 00:26:27,752 Om du samlade information om mig för det här var det meningslöst. 217 00:26:27,919 --> 00:26:32,965 De här akterna och ett brev rörande min utredning om er- 218 00:26:33,132 --> 00:26:38,471 - har skickats till fem advokater i USA. Om nåt händer mig... 219 00:26:38,638 --> 00:26:41,224 Om jag hittas död, öppnas brevet... 220 00:26:41,391 --> 00:26:45,353 Och de hittar kalla spår ut i intet. 221 00:26:45,520 --> 00:26:51,567 Om en agent som utreder er hittas i floden eller vad ni nu hade tänkt- 222 00:26:51,734 --> 00:26:56,906 - kommer ert liv att förändras dramatiskt. Frågor, mediebevakning- 223 00:26:57,073 --> 00:27:03,121 - och övervakning och vad ni än försöker göra härnäst- 224 00:27:03,287 --> 00:27:08,543 - blir det omöjligt med tusentals ögon som bevakar er. Låt mig vara! 225 00:27:08,710 --> 00:27:14,257 Du är inte den förste som har försökt sig på nåt sånt här. 226 00:27:14,424 --> 00:27:18,469 De flesta av dem kallar jag i dag "kollegor". 227 00:27:18,636 --> 00:27:25,351 De lärde sig att använda sin talang på bättre och lönsammare sätt. 228 00:27:25,518 --> 00:27:29,897 - Fel kille. - Vi får väl se. 229 00:27:31,024 --> 00:27:37,321 "Sir, oförutsedda omständigheter tvingar mig att sluta på GATE." 230 00:27:37,488 --> 00:27:41,659 "Jag tackar för chansen och beklagar om det orsakar besvär." 231 00:27:41,826 --> 00:27:46,789 "Jag kan inte påverka dessa omständigheter. Tack för denna tid." 232 00:27:46,956 --> 00:27:51,294 Bla, bla, bla... Låter det som du? 233 00:27:53,004 --> 00:27:56,174 - Ja. - Bra. 234 00:27:56,341 --> 00:27:59,677 Jag vet inte ens vilka ni är. 235 00:27:59,844 --> 00:28:03,806 - Låt mig bara gå. - Håll mun! 236 00:28:03,973 --> 00:28:10,438 Och du undrade hur jag kunde ha blivit företagets främste säljare? 237 00:28:10,605 --> 00:28:14,025 Förlåt! 238 00:28:14,192 --> 00:28:18,821 - Förlåt. - Betrakta det här som en varning. 239 00:28:36,095 --> 00:28:41,266 Bagwell är kanske vitt slödder från Coosa, men Cole Pfeiffer är elegant. 240 00:28:42,434 --> 00:28:47,982 En av GATEs allra bästa säljare, faktiskt. 241 00:28:48,148 --> 00:28:52,236 Välkommen in på mitt kontor. 242 00:28:55,280 --> 00:28:59,952 Det bör vara rätt rum. 2,40 gånger 3 meter. Whistlers entré. 243 00:29:00,119 --> 00:29:04,123 - Det där är en garderob. - Nej. 244 00:29:16,260 --> 00:29:19,346 En tonic och lime, tack. 245 00:29:19,513 --> 00:29:25,311 Tack. Jag har hamnat i en mardröms- situation och behöver er hjälp. 246 00:29:27,563 --> 00:29:33,485 - Jag är på min kusins möhippa. - Det låter inte särskilt hemskt. 247 00:29:33,652 --> 00:29:37,281 Vänta bara! De har utlyst en skattjakt. 248 00:29:37,448 --> 00:29:42,911 Mitt lag har gett mig i uppdrag att fota mig själv i en lyxsvit. 249 00:29:43,078 --> 00:29:49,585 - Har jag en sån svit? - Ni har livvakt och en dyr klocka. 250 00:29:50,711 --> 00:29:55,674 - Ni vill fota er i min svit? - Jag vet att det är framfusigt. 251 00:29:55,841 --> 00:29:58,761 De retar mig redan för mitt misslyckande. 252 00:29:58,927 --> 00:30:06,018 - Jag kan tyvärr inte hjälpa er. - Om jag ber er? Jag är desperat. 253 00:30:06,185 --> 00:30:08,604 Lycka till. 254 00:30:11,440 --> 00:30:17,196 - Herrn bjuder. Ha en trevlig dag. - Detsamma. 255 00:30:21,241 --> 00:30:24,244 Ta det inte personligt, du är inte hans typ. 256 00:30:24,411 --> 00:30:29,667 Innan du kom frågade han om jag gillar att festa. 257 00:30:31,001 --> 00:30:35,047 - Aldrig i livet! - Ställ upp för laget! 258 00:30:35,214 --> 00:30:40,511 Jag knäcker nacken på honom. Han kan hinna göra mycket med mig! 259 00:30:40,678 --> 00:30:44,139 Spela svårfångad och låt honom kela lite. 260 00:30:44,306 --> 00:30:51,397 Vad finns det för alternativ? Du kan inte komma på nåt. Här. 261 00:31:03,033 --> 00:31:06,286 Det finns inget där bakom. 262 00:31:06,453 --> 00:31:09,415 Jag vet. 263 00:31:27,308 --> 00:31:30,311 Har du nåt vasst? 264 00:31:41,238 --> 00:31:43,907 Vad tror du att Skylla är värd? 265 00:31:46,368 --> 00:31:49,288 Jag har hört att den är värd miljoner. 266 00:31:52,124 --> 00:31:56,879 Är det ungefär vad du också har hört? 267 00:32:14,897 --> 00:32:18,692 Vad har vi här? 268 00:32:18,859 --> 00:32:21,320 Backa lite. 269 00:32:52,518 --> 00:32:55,729 Du och jag i ett mörkt hål... 270 00:32:57,439 --> 00:33:01,986 Precis som förr i tiden, snygging. Efter dig. 271 00:33:57,731 --> 00:34:00,859 Har du haft nån tur vid spelbordet? 272 00:34:01,025 --> 00:34:03,695 Jag köpte en öl för min sista slant. 273 00:34:03,862 --> 00:34:08,116 Vad gör man när man är pank i Vegas? 274 00:34:10,827 --> 00:34:13,663 Jag får försöka lista ut det. 275 00:34:15,623 --> 00:34:21,379 Tänk om du inte behövde det? Jag har kanske ett erbjudande. 276 00:34:22,922 --> 00:34:24,841 Vad för slags erbjudande? 277 00:34:29,971 --> 00:34:33,058 Lättförtjänta pengar. 278 00:34:33,224 --> 00:34:38,146 Tusen dollar. Vad föredrar du för slags konjak? 279 00:34:38,313 --> 00:34:45,361 - Jag har aldrig druckit konjak. - Jag har en 200 år gammal flaska. 280 00:34:45,528 --> 00:34:52,285 Gör mig sällskap. Det här är privat. Mellan två män. 281 00:35:07,217 --> 00:35:12,514 - De är på väg upp. - Underbart! Mr Macho Man! 282 00:35:24,275 --> 00:35:29,697 - Vad gör vi nu? - Jag vet inte, kom på nåt. 283 00:35:32,117 --> 00:35:38,790 Du sitter fast i negativa tankar. Upp med hakan! Vad gör vi?! 284 00:35:40,458 --> 00:35:43,628 Jag ska låsa in dig i rummet. 285 00:35:43,795 --> 00:35:48,133 Sen griper de dig och för dig tillbaka till Fox River. 286 00:35:49,217 --> 00:35:52,387 Och hur hade du tänkt... 287 00:36:01,104 --> 00:36:05,358 Du vet inte vad du gör! Du klarar det inte utan mig! 288 00:36:05,525 --> 00:36:09,738 Self är på väg. Jag fick meddelandet. 289 00:36:09,904 --> 00:36:13,366 Du vet inte vad du gör! 290 00:36:13,533 --> 00:36:15,744 Tack. 291 00:36:20,081 --> 00:36:26,588 Underbar stad. Det fina med Vegas är att stan inte fördömer nån. 292 00:36:26,755 --> 00:36:31,217 Här accepterar man alla sorters njutningar. 293 00:36:39,392 --> 00:36:43,688 Är jag galen eller smakar konjaken lite plommon? 294 00:36:45,023 --> 00:36:48,401 - Kanske det. - Slå dig ner. 295 00:36:51,154 --> 00:36:55,658 Har du tjänstgjort? I armén, alltså? 296 00:36:55,825 --> 00:37:02,332 - Du ser ut som en tuffing. - Jag har inte gjort militärtjänst. 297 00:37:07,504 --> 00:37:13,176 Det laddar ner. Sucre måste vara i närheten. Han blir troligen påsatt. 298 00:37:18,848 --> 00:37:22,102 Jag tjänstgjorde i Vietnam. 299 00:37:22,268 --> 00:37:27,107 Jag fick medalj och sårades nära Hue. 300 00:37:27,273 --> 00:37:30,276 Jag beklagar. 301 00:37:38,493 --> 00:37:45,750 Jag lärde mig nåt värdefullt där, men det kostade mig också mycket. 302 00:37:47,669 --> 00:37:54,342 Närmare bestämt ett antal centimeter kött i trakten av ljumskarna. 303 00:37:54,509 --> 00:38:00,849 Därmed försvann också min reproduktionsförmåga. 304 00:38:05,520 --> 00:38:10,859 - Ni kan alltså inte... - Får jag presentera min hustru. 305 00:38:12,902 --> 00:38:17,198 Jag är Alexa. 306 00:38:17,365 --> 00:38:21,202 Vill ni att jag sätter på er fru? 307 00:38:21,369 --> 00:38:25,081 Jag betalar tusen dollar. 308 00:38:44,632 --> 00:38:48,302 Om en minut hämtar jag honom. 309 00:38:48,469 --> 00:38:54,392 - Har du kopierat kortet? - Ladda ner det på fem minuter. 310 00:38:58,604 --> 00:39:02,191 - Hans fru var där. - Och...? 311 00:39:03,859 --> 00:39:06,153 Det stannar i Vegas. 312 00:39:13,869 --> 00:39:18,666 Hör ni! Jag ska bara gå på toa. 313 00:39:49,363 --> 00:39:53,200 Där är han. Han vann på två drag. 314 00:39:54,744 --> 00:39:57,955 - Var är han? - Jag hämtar honom. 315 00:40:11,469 --> 00:40:15,848 - Mr Glenn. - Vi har problem. 316 00:40:16,015 --> 00:40:19,727 Ni är portförbjuden på alla kasinon. 317 00:40:19,894 --> 00:40:23,981 - Det gällde väl bara i fem år? - Det har aldrig framförts. 318 00:40:26,442 --> 00:40:30,321 - Vad är det där? - En tv-spelskonsol. 319 00:40:33,366 --> 00:40:37,245 Du får köpa en ny. 320 00:40:42,375 --> 00:40:47,546 Jag har laddat ner kortet på min dator. Jag kan bygga en ny apparat. 321 00:40:47,713 --> 00:40:52,885 Det tog dig månader att bygga den! Vi borde lämna dig i öknen! 322 00:40:53,052 --> 00:40:57,306 - Vi tar det i Los Angeles. - Kom nu. 323 00:41:25,042 --> 00:41:32,341 Starka lungor! Bellick och flickan mår bra. T-Bag sitter i förvar. 324 00:41:32,508 --> 00:41:37,680 Nån på Illinois-anstalten blir glad. Vad är det för rum? 325 00:41:37,847 --> 00:41:41,809 - De har väl inte Skylla där? - Nej. 326 00:41:41,976 --> 00:41:46,314 T-Bag trodde det. Vägen till Skylla börjar bara där. 327 00:41:46,480 --> 00:41:53,154 Här är rummet där T-Bag sitter nu. Här finns en 300 meter lång tunnel. 328 00:41:53,321 --> 00:41:56,240 Vi tar oss in där och avkodar Skylla. 329 00:41:56,407 --> 00:42:02,496 Här ligger general Kranz kontor. Jag var där och säkerheten är hög. 330 00:42:02,663 --> 00:42:07,919 Understrukturen ligger helt öppen. Vi tar oss in på ett dygn. 331 00:42:08,085 --> 00:42:12,173 - Bara ett dygn? - Vi behöver det sista kortet först. 332 00:42:14,383 --> 00:42:20,306 Enligt det jag sett hittills behöver vi ständigt tillträde till GATE. 333 00:42:20,473 --> 00:42:22,516 Kan du fixa kostymer och legitimation- 334 00:42:22,683 --> 00:42:26,520 - kan vi låtsas vara skatteinspektörer. 335 00:42:26,687 --> 00:42:30,191 Det skulle vara trovärdigt. Kan du ordna det? 336 00:42:30,358 --> 00:42:32,652 Det går. 337 00:42:38,532 --> 00:42:40,993 Under soptunnan. 338 00:42:46,040 --> 00:42:52,630 Vi har mycket gemensamt. Jag är också intresserad av det ni gör. 339 00:42:52,797 --> 00:42:57,051 - Nämligen? - Skylla. Öppna kuvertet. 340 00:42:59,595 --> 00:43:04,267 - De jag har slutar vid 77. - Fler ritningar? 341 00:43:04,433 --> 00:43:06,727 Jag vet inte. 342 00:43:06,894 --> 00:43:13,192 - Vad vill du? - Ge mig Bagwell så får ni resten. 343 00:43:13,359 --> 00:43:19,031 - Ge mig den. - Vem är du? - Hej, Michael. 344 00:43:26,706 --> 00:43:29,625 Översättning: Anki Blombergsson www.sdimedia.com