1
00:00:01,112 --> 00:00:06,492
- Detta har hänt...
- GPS-sändare för fotleden. Ta en!
2
00:00:06,659 --> 00:00:10,162
När utväxlingen är gjord
ska vi umgås.
3
00:00:10,329 --> 00:00:15,793
- Det är inga frigivningspapper.
- Jag försökte! Skriv på nu!
4
00:00:15,960 --> 00:00:19,255
Skulle jag offra
det enda som gör mig värdefull?
5
00:00:19,422 --> 00:00:23,259
Du visste om villkoren.
Du gjorde ett klumpigt drag.
6
00:00:23,426 --> 00:00:28,180
- Han har ärvt 100000 dollar.
- Jag känner inte igen honom.
7
00:00:28,347 --> 00:00:31,058
Ring om du ser honom.
8
00:00:32,017 --> 00:00:36,647
- Är du inte på skattemyndigheten?
- Från och med nu är jag min egen.
9
00:00:36,814 --> 00:00:42,111
Jag är kollega till general Kranz.
Han är mån om sitt privatliv.
10
00:00:46,407 --> 00:00:50,494
Jag visste att du var skum.
Du ska hjälpa mig.
11
00:00:50,661 --> 00:00:53,539
Annars kontaktar jag polisen.
12
00:00:53,706 --> 00:00:55,833
Cole Pfeiffer...
13
00:00:58,961 --> 00:01:01,338
Vem fan är du?
14
00:01:19,315 --> 00:01:25,654
Sist en söt liten dam som du
spöade skiten ur mig och band mig-
15
00:01:25,821 --> 00:01:28,657
-var jag tvungen att betala för det.
16
00:01:28,824 --> 00:01:31,827
Det kanske du måste nu också.
17
00:01:31,994 --> 00:01:37,833
Boken var en gåva från en god vän
som lämnat denna jord i förtid.
18
00:01:38,000 --> 00:01:43,047
Det enda James Whistler
nånsin gav bort var gonorré.
19
00:01:47,009 --> 00:01:51,680
Du får trettio sekunder på dig
att berätta nåt jag inte vet.
20
00:01:51,847 --> 00:01:58,896
Jag har följt boken från Panama
där Whistler och jag satt fängslade-
21
00:01:59,063 --> 00:02:05,444
- till ett skåp på stationen i San
Diego och information om lägenheten.
22
00:02:05,611 --> 00:02:12,034
- Skylla? Låter inte det bekant?
- Vad vet du om Skylla?
23
00:02:12,993 --> 00:02:16,705
Det är jag som har nycklarna.
Utan mig-
24
00:02:16,872 --> 00:02:21,627
- betyder den där fågelboken lika
mycket som en fis i en storm.
25
00:02:21,794 --> 00:02:25,881
Jag tog över Whistlers alias
och infiltrerade arbetsplatsen-
26
00:02:26,048 --> 00:02:29,552
- eftersom den är ingången
till alltihop!
27
00:02:29,718 --> 00:02:32,346
Var ligger det?
28
00:02:32,513 --> 00:02:35,975
Vad bidrar du med till kalaset?
29
00:02:36,142 --> 00:02:39,937
Förutom dina vackra blå
och den där kniven.
30
00:02:43,983 --> 00:02:47,236
Det här är jag...
31
00:02:47,403 --> 00:02:49,739
Det här är Skylla...
32
00:02:51,866 --> 00:02:55,411
Och det här är du.
33
00:02:55,578 --> 00:02:59,123
Jag ska få tag i Skylla.
34
00:02:59,290 --> 00:03:01,959
Det kan bli med dig...
35
00:03:03,127 --> 00:03:05,254
...eller genom dig!
36
00:03:07,465 --> 00:03:10,968
Ge mig informationen omedelbart-
37
00:03:11,135 --> 00:03:15,931
- innan dina bonntarmar
rinner ut på mattan!
38
00:03:16,098 --> 00:03:19,602
Du jävlas nämligen med fel person!
39
00:03:23,564 --> 00:03:26,817
Hur kan jag stå till tjänst?
40
00:03:29,153 --> 00:03:33,908
- Otroligt...
- Vi skulle slå till mot Scuderi.
41
00:03:34,075 --> 00:03:37,203
Väntade ni inte
tills han hann undan?
42
00:03:37,369 --> 00:03:40,998
- Ja, vi vill ju dra ut på det.
- Platsen är läglig.
43
00:03:41,165 --> 00:03:45,711
- Scuderis flykt gav oss en paus.
- Få tyst på honom!
44
00:03:48,005 --> 00:03:51,967
Vi kan vänta tills han kommer.
AgriSow är inte Fort Knox.
45
00:03:52,134 --> 00:03:55,304
Inte?
Deras patent är värda miljarder.
46
00:03:55,471 --> 00:04:01,185
- Därför är säkerheten väldigt hög.
- Vi kan knäcka larmet på en vecka.
47
00:04:01,352 --> 00:04:03,395
Vi tar oss in i hans hus
på en vecka.
48
00:04:03,562 --> 00:04:07,399
Eller så följer vi bara efter honom.
49
00:04:07,566 --> 00:04:12,571
- Var här före midnatt eller åk in.
- Jag vet...
50
00:04:12,738 --> 00:04:15,282
Vi pratar där ute.
51
00:04:18,411 --> 00:04:21,580
Vad är planen?
52
00:04:21,747 --> 00:04:24,291
Vi ska till Las Vegas.
53
00:04:24,458 --> 00:04:29,296
Ja! Pax för att sitta fram!
54
00:04:36,804 --> 00:04:41,600
- Vad vill du prata om, agent Self?
- Jag har rutin vid operationer.
55
00:04:41,767 --> 00:04:46,897
Men jag har aldrig stått överst
på nåns dödslista!
56
00:04:47,064 --> 00:04:53,154
Kan lönnmördaren Wyatt hitta mig
en gång, ser jag honom snart igen!
57
00:04:53,320 --> 00:04:58,117
Du hinner aldrig få syn på honom
om han vill döda dig.
58
00:04:58,284 --> 00:05:01,954
- Vilken tröst!
- Dör du åker vi alla in igen.
59
00:05:03,622 --> 00:05:07,793
Du har större erfarenhet än jag.
Vad är bästa taktiken?
60
00:05:07,960 --> 00:05:11,964
Du sviker mig
och nu ska jag lära ut min taktik?
61
00:05:12,131 --> 00:05:15,009
Det var ditt eget fel!
Vad hade du gjort?
62
00:05:22,391 --> 00:05:26,395
Jag har letat rätt på våldtäktsmän,
mördare och militärer-
63
00:05:26,562 --> 00:05:31,901
- men en ingenjör från Illinois
grep mig. Vill du veta hur?
64
00:05:32,068 --> 00:05:36,655
Han slutade fly. Han blev aggressiv.
65
00:05:36,822 --> 00:05:40,993
Han började spela på min planhalva.
Det är rätt taktik.
66
00:05:41,160 --> 00:05:43,704
Den enda rätta taktiken.
67
00:05:52,379 --> 00:05:58,052
Att döda en federal agent är
komplicerat även i vår bransch.
68
00:06:00,054 --> 00:06:03,599
Mahone är kanske toppen
på ett isberg.
69
00:06:03,766 --> 00:06:10,106
Vi har letat efter länken mellan
SuperMax, Burrows och Scofield.
70
00:06:10,272 --> 00:06:13,651
Om de samarbetar med regeringen
har vi större problem-
71
00:06:13,818 --> 00:06:17,405
- än en byråkrat
på Homeland Security.
72
00:06:17,571 --> 00:06:23,828
Men det börjar med byråkraten.
Om Don Self är ormens huvud...
73
00:06:26,122 --> 00:06:28,958
Det ska se ut
som en olyckshändelse.
74
00:06:34,672 --> 00:06:37,633
Mitt arvode fördubblades precis.
75
00:07:14,211 --> 00:07:18,174
- Hallå?
- Hej, är det Brad?
76
00:07:18,340 --> 00:07:23,137
Du frågade efter en kille
som väntade på ett arv.
77
00:07:25,681 --> 00:07:28,100
Jag vet var han är.
78
00:07:29,602 --> 00:07:35,316
- Hon vill ha 2000 först.
- Kortet är viktigast. Vegas först.
79
00:07:35,483 --> 00:07:39,904
- Håll klaffen!
- Jag stannar.
80
00:07:43,365 --> 00:07:49,455
Linc, ta med Sara, Sucre
och Roland till Las Vegas.
81
00:07:49,622 --> 00:07:54,668
Vi andra tar hand om T-Bag.
82
00:07:54,835 --> 00:07:56,921
Sätt fart!
83
00:08:02,009 --> 00:08:06,972
Du! Lova mig en sak.
84
00:08:08,724 --> 00:08:15,272
Fixa Carrot Tops autograf åt mig.
Då är allt värt mödan.
85
00:08:15,439 --> 00:08:18,567
Ta hand om dig.
86
00:08:24,532 --> 00:08:27,827
Vegas, fjollor!
87
00:08:32,164 --> 00:08:37,920
- Han borde ha informationen nu.
- Varför dröjer det så länge?
88
00:08:39,630 --> 00:08:42,174
- Ja?
- Hon vill ha mer pengar.
89
00:08:42,341 --> 00:08:46,303
- Hur mycket?
- Jag vet inte. Prata med henne.
90
00:08:54,562 --> 00:08:56,147
Vänta lite...
91
00:08:59,525 --> 00:09:02,403
Vad händer, Bellick?
92
00:09:02,570 --> 00:09:04,864
Det är sant!
93
00:09:05,030 --> 00:09:09,910
Ledsen, jag gick också
rätt i fällan.
94
00:09:10,077 --> 00:09:13,664
Du fattar inte vem du jobbar med.
95
00:09:13,831 --> 00:09:18,002
Skippa dramat och säg vad du vill.
96
00:09:19,253 --> 00:09:23,466
Jag skjuter dig gärna i skallen.
Bind honom!
97
00:09:23,632 --> 00:09:25,718
Han också.
98
00:09:27,762 --> 00:09:30,514
Nu hoppar vi alla in i bilen!
99
00:09:30,681 --> 00:09:33,934
In i bilen nu.
100
00:10:10,627 --> 00:10:14,172
Jag minns när vi träffades.
101
00:10:14,339 --> 00:10:20,595
Du var en vettskrämd collegekille
som försökte hålla dig utanför.
102
00:10:21,722 --> 00:10:27,978
Se på dig nu - kall och hård. Som en
uttorkad blomma som vill ha vatten.
103
00:10:28,145 --> 00:10:32,399
- Vad vill du?
- Få dig att blöda.
104
00:10:32,566 --> 00:10:38,405
Jag vill frigöra syndaren inom mig
som fick mig inlåst för länge sen.
105
00:10:44,911 --> 00:10:50,334
Men du har skaffat dig lite andrum.
Jag behöver dig.
106
00:10:52,169 --> 00:10:58,008
Börja samarbeta snabbt,
annars mosar jag dig.
107
00:10:58,175 --> 00:11:03,722
- Sidor - se på dem. Är det en karta?
- Jag vet inte.
108
00:11:03,889 --> 00:11:08,060
Du jagade mig för den här,
så ljug inte!
109
00:11:08,226 --> 00:11:12,648
- Det är större än du och jag.
- Stort som Skylla?
110
00:11:13,941 --> 00:11:18,612
Det här är ingen lek. Du måste säga
vem du pratat har med.
111
00:11:26,495 --> 00:11:30,332
Jag måste inte göra nånting.
112
00:11:31,416 --> 00:11:35,337
Det är fördelen med
att vara killen med vapnet.
113
00:11:38,799 --> 00:11:43,470
Skriv ner allt som du vet om Skylla.
114
00:11:43,637 --> 00:11:47,849
Allt som du fått veta
i den där boken.
115
00:11:51,937 --> 00:11:56,775
Annars målar jag väggarna
med din hjärnsubstans.
116
00:12:00,946 --> 00:12:03,407
Sätt fart!
117
00:12:46,908 --> 00:12:49,620
Hallå? Jag kommer.
118
00:13:02,090 --> 00:13:07,220
- Michaels position är oförändrad.
- Bagwell är en psykopat med en plan.
119
00:13:07,387 --> 00:13:12,184
Han behöver nåt från Michael
och därför får han leva.
120
00:13:12,351 --> 00:13:16,730
- Jag följer med.
- Nej, jag ordnar det. Följ planen.
121
00:13:34,706 --> 00:13:40,671
Glöm Maricruz! Tror du inte att hon
visste att syrran lurade dig?
122
00:13:40,837 --> 00:13:44,257
Vi ska kopiera kortet och sticka,
okej?
123
00:13:48,553 --> 00:13:53,809
- Har Michael hört av sig?
- Nej, hur så?
124
00:13:53,976 --> 00:13:56,937
Vegas är inget för mig.
125
00:13:57,104 --> 00:14:00,732
Hur kan man inte älska det här?
126
00:14:02,859 --> 00:14:08,365
Titta här.
127
00:14:33,640 --> 00:14:36,935
- Hur går det?
- Vad är GATE?
128
00:14:37,102 --> 00:14:40,856
- Ursäkta?
- Det står på lådan.
129
00:14:41,023 --> 00:14:44,234
- Varför undrar du det?
- Nyfiken.
130
00:14:44,401 --> 00:14:48,238
Jag tror att du drar ut på tiden.
131
00:14:48,405 --> 00:14:52,159
Väntar och försöker komma på
nån listig flyktplan.
132
00:14:52,326 --> 00:14:57,664
Du siktar på den ende som kan hjälpa
dig, så slösa inte bort min tid mer.
133
00:15:06,840 --> 00:15:10,969
- Gör mig inte illa!
- Hon, då?
134
00:15:11,136 --> 00:15:15,182
Finns det nåt skäl
att inte döda henne?
135
00:15:17,392 --> 00:15:21,021
Vi ska göra ett test.
136
00:15:23,690 --> 00:15:28,111
Hur långt har det gått
med Michael Scofield?
137
00:15:30,697 --> 00:15:35,994
Hur långt har det gått
med Michael Scofield?
138
00:15:37,663 --> 00:15:43,502
När hände det? När slutade du bry
dig ifall du skadade människor?
139
00:15:43,669 --> 00:15:49,466
Fox River, Sona? Tänker du slå dank
medan jag skjuter henne i skallen?
140
00:15:49,633 --> 00:15:54,596
- Lägg ifrån dig vapnet.
- Det gör jag när du börjar skriva!
141
00:15:56,306 --> 00:16:00,644
- Sista chansen! Tre, två, ett...!
- Okej!
142
00:16:06,441 --> 00:16:11,321
Sidorna kan sättas ihop.
Men det är ingen karta.
143
00:16:12,823 --> 00:16:17,619
- Det är en ritning.
- Till vad då?
144
00:16:38,640 --> 00:16:44,187
Bellick har en statlig sändare runt
fotleden. Förmodligen även Scofield.
145
00:16:45,147 --> 00:16:51,653
- Jag visste att han förhalade!
- FBI kan störta in när som helst.
146
00:16:52,738 --> 00:16:57,159
- Vad gör vi?
- Jag behöver numret på sändaren.
147
00:16:57,326 --> 00:17:01,747
- Du får gärna hjälpa till.
- Scofield får inte se mig!
148
00:17:01,913 --> 00:17:05,584
Stick iväg och skaffa informationen!
149
00:17:08,128 --> 00:17:12,716
- Och FBI?
- Låt dem komma.
150
00:17:39,868 --> 00:17:44,665
- Hur vet vi att han spelar?
- Han har 300000 dollar och en svit.
151
00:17:44,831 --> 00:17:47,042
Han är här.
152
00:17:47,209 --> 00:17:52,381
- Jag har inte hört nåt från Michael.
- De är nog upptagna med T-Bag.
153
00:17:52,547 --> 00:17:59,554
Kom igen, Lincoln. Så Vegas
är inget för dig? Det var nåt nytt.
154
00:17:59,721 --> 00:18:04,893
- Kanske det.
- Lincoln, förklara.
155
00:18:05,060 --> 00:18:08,021
- Har Michael berättat om mamma?
- Nej.
156
00:18:08,188 --> 00:18:11,066
De var väldigt lika,
tänkte likadant.
157
00:18:12,609 --> 00:18:18,073
När hon blev äldre blev hon gaggig.
Det visade sig vara en hjärntumör.
158
00:18:18,240 --> 00:18:24,371
Hon hade ofta näsblod som barn,
men det upphörde sen.
159
00:18:24,538 --> 00:18:29,209
I trettioårsåldern återkom det
och hon dog av en hjärnblödning.
160
00:18:29,376 --> 00:18:33,922
Och du berättar det för
att Michael liknar henne där också.
161
00:18:34,089 --> 00:18:40,345
Han blödde ofta näsblod som barn.
För några dar sen började det igen.
162
00:18:41,680 --> 00:18:46,310
- Hur gammal var er mor när hon dog?
- 31 år.
163
00:18:47,603 --> 00:18:50,188
Michael fyller snart 31.
164
00:18:55,485 --> 00:18:58,363
Jag har hittat honom.
165
00:20:16,214 --> 00:20:23,096
- Andrew Blauner?
- Ja. Kan jag hjälpa till?
166
00:20:23,262 --> 00:20:25,556
Jag hoppas det.
167
00:20:30,520 --> 00:20:34,273
Är det nån pojkvän eller inneboende?
168
00:20:34,440 --> 00:20:36,943
Nej.
169
00:20:37,110 --> 00:20:41,906
- Ska nån leverera nåt i dag?
- Nej.
170
00:20:48,246 --> 00:20:51,207
Du får en chans...
171
00:20:51,374 --> 00:20:54,335
Vad är det här?
172
00:20:57,422 --> 00:21:00,800
Hur är det?
173
00:21:00,967 --> 00:21:04,846
De har förbjudit mig
att prata med dig.
174
00:21:05,013 --> 00:21:08,099
De? Vilka de?
175
00:21:08,266 --> 00:21:13,604
Det är Whistlers ritning till
den byggnad där vi kan hitta Skylla.
176
00:21:13,771 --> 00:21:15,773
Det är alltså GATE.
177
00:21:15,940 --> 00:21:21,195
- Var finns Skylla?
- Jag måste se byggnaden först.
178
00:21:21,362 --> 00:21:24,907
Jag skulle tro det ligger här under.
179
00:21:25,074 --> 00:21:28,828
- Vad är Skylla?
- Företagets lilla svarta bok.
180
00:21:28,995 --> 00:21:32,623
Jag vill att du
tar mig till GATE genast.
181
00:21:35,209 --> 00:21:39,964
För du kan känna lukten
av Skylla-pengarna, eller hur?
182
00:21:40,131 --> 00:21:45,011
Det är dem du är ute efter,
precis som jag.
183
00:21:46,637 --> 00:21:51,768
Säg det. Jag vill att du säger det.
184
00:21:55,688 --> 00:21:58,649
Jag är ute efter pengarna.
185
00:22:00,360 --> 00:22:04,405
Ser du?
186
00:22:04,572 --> 00:22:07,825
Vi är trots allt inte så olika.
187
00:23:00,837 --> 00:23:04,799
Don Self är inte hemma.
Han har stuckit.
188
00:23:04,966 --> 00:23:10,096
Informera vårt folk
inom FBI och polisen.
189
00:23:10,263 --> 00:23:14,100
Han kan knappast
ha hunnit särskilt långt.
190
00:23:14,267 --> 00:23:17,812
Sir? Don Self söker er.
191
00:23:38,416 --> 00:23:40,710
Jag måste varna din vän.
192
00:23:45,423 --> 00:23:48,593
KORTET ÄR FULLT
193
00:23:51,304 --> 00:23:53,431
KORTET ÄR FULLT
194
00:23:56,601 --> 00:23:59,062
Lycka till.
195
00:24:04,901 --> 00:24:07,070
Bevaka honom.
196
00:24:22,210 --> 00:24:25,505
- Scofield har kommit på nåt.
- Han är snabb.
197
00:24:25,672 --> 00:24:30,468
Han kommer inte längre utan
att besöka min f.d. arbetsplats.
198
00:24:37,141 --> 00:24:40,436
Tänk inte ens på
att behandla mig så här.
199
00:24:40,603 --> 00:24:44,399
Om jag inte såg ett värde i dig
vore du redan död.
200
00:24:46,984 --> 00:24:50,196
Ta tag i ett ben.
201
00:24:50,363 --> 00:24:55,576
Det är bara lite överbelastat.
Det fanns inte plats för kortet.
202
00:24:55,743 --> 00:25:00,039
För om vi sätter på apparaten
i kasinot samlar den information.
203
00:25:01,749 --> 00:25:06,170
- T.ex. om när det blir vinst.
- Det var helt oavsiktligt.
204
00:25:06,337 --> 00:25:11,384
- Var det därför du byggde apparaten?
- Om vi inte behövde dig...
205
00:25:11,551 --> 00:25:16,389
Men det gör ni,
så ta det lite lugnt nu.
206
00:25:21,227 --> 00:25:25,982
Gubben kom just till poolen.
Han kan inte ha kortet på sig.
207
00:25:26,149 --> 00:25:28,234
Bevaka honom.
208
00:25:28,818 --> 00:25:31,779
Kortet är på hans rum.
209
00:25:38,036 --> 00:25:41,664
Hur hade du föreställt dig
den här stunden?
210
00:25:41,831 --> 00:25:48,338
Att du skulle kliva in
med stolt hållning och kräva svar?
211
00:25:48,504 --> 00:25:55,219
Föreställde du dig nånsin
att du skulle vara så här rädd?
212
00:25:55,386 --> 00:26:00,516
Jag tänkte bara på
att jag skulle ge dig de här.
213
00:26:05,730 --> 00:26:11,235
Berlin, Nigeria... Comrie-gruppen.
214
00:26:12,653 --> 00:26:16,449
Varför inte även JFK
och Lindberghs kidnappade barn?
215
00:26:16,616 --> 00:26:22,455
Grabben, de här affärerna är gammal
skåpmat. De inbegriper inte mig.
216
00:26:22,622 --> 00:26:27,752
Om du samlade information om mig
för det här var det meningslöst.
217
00:26:27,919 --> 00:26:32,965
De här akterna och ett brev
rörande min utredning om er-
218
00:26:33,132 --> 00:26:38,471
- har skickats till fem advokater
i USA. Om nåt händer mig...
219
00:26:38,638 --> 00:26:41,224
Om jag hittas död, öppnas brevet...
220
00:26:41,391 --> 00:26:45,353
Och de hittar kalla spår ut i intet.
221
00:26:45,520 --> 00:26:51,567
Om en agent som utreder er hittas
i floden eller vad ni nu hade tänkt-
222
00:26:51,734 --> 00:26:56,906
- kommer ert liv att förändras
dramatiskt. Frågor, mediebevakning-
223
00:26:57,073 --> 00:27:03,121
- och övervakning och vad ni än
försöker göra härnäst-
224
00:27:03,287 --> 00:27:08,543
- blir det omöjligt med tusentals
ögon som bevakar er. Låt mig vara!
225
00:27:08,710 --> 00:27:14,257
Du är inte den förste
som har försökt sig på nåt sånt här.
226
00:27:14,424 --> 00:27:18,469
De flesta av dem
kallar jag i dag "kollegor".
227
00:27:18,636 --> 00:27:25,351
De lärde sig att använda sin talang
på bättre och lönsammare sätt.
228
00:27:25,518 --> 00:27:29,897
- Fel kille.
- Vi får väl se.
229
00:27:31,024 --> 00:27:37,321
"Sir, oförutsedda omständigheter
tvingar mig att sluta på GATE."
230
00:27:37,488 --> 00:27:41,659
"Jag tackar för chansen
och beklagar om det orsakar besvär."
231
00:27:41,826 --> 00:27:46,789
"Jag kan inte påverka dessa
omständigheter. Tack för denna tid."
232
00:27:46,956 --> 00:27:51,294
Bla, bla, bla... Låter det som du?
233
00:27:53,004 --> 00:27:56,174
- Ja.
- Bra.
234
00:27:56,341 --> 00:27:59,677
Jag vet inte ens vilka ni är.
235
00:27:59,844 --> 00:28:03,806
- Låt mig bara gå.
- Håll mun!
236
00:28:03,973 --> 00:28:10,438
Och du undrade hur jag kunde ha
blivit företagets främste säljare?
237
00:28:10,605 --> 00:28:14,025
Förlåt!
238
00:28:14,192 --> 00:28:18,821
- Förlåt.
- Betrakta det här som en varning.
239
00:28:36,095 --> 00:28:41,266
Bagwell är kanske vitt slödder från
Coosa, men Cole Pfeiffer är elegant.
240
00:28:42,434 --> 00:28:47,982
En av GATEs allra bästa säljare,
faktiskt.
241
00:28:48,148 --> 00:28:52,236
Välkommen in på mitt kontor.
242
00:28:55,280 --> 00:28:59,952
Det bör vara rätt rum. 2,40 gånger
3 meter. Whistlers entré.
243
00:29:00,119 --> 00:29:04,123
- Det där är en garderob.
- Nej.
244
00:29:16,260 --> 00:29:19,346
En tonic och lime, tack.
245
00:29:19,513 --> 00:29:25,311
Tack. Jag har hamnat i en mardröms-
situation och behöver er hjälp.
246
00:29:27,563 --> 00:29:33,485
- Jag är på min kusins möhippa.
- Det låter inte särskilt hemskt.
247
00:29:33,652 --> 00:29:37,281
Vänta bara!
De har utlyst en skattjakt.
248
00:29:37,448 --> 00:29:42,911
Mitt lag har gett mig i uppdrag
att fota mig själv i en lyxsvit.
249
00:29:43,078 --> 00:29:49,585
- Har jag en sån svit?
- Ni har livvakt och en dyr klocka.
250
00:29:50,711 --> 00:29:55,674
- Ni vill fota er i min svit?
- Jag vet att det är framfusigt.
251
00:29:55,841 --> 00:29:58,761
De retar mig redan
för mitt misslyckande.
252
00:29:58,927 --> 00:30:06,018
- Jag kan tyvärr inte hjälpa er.
- Om jag ber er? Jag är desperat.
253
00:30:06,185 --> 00:30:08,604
Lycka till.
254
00:30:11,440 --> 00:30:17,196
- Herrn bjuder. Ha en trevlig dag.
- Detsamma.
255
00:30:21,241 --> 00:30:24,244
Ta det inte personligt,
du är inte hans typ.
256
00:30:24,411 --> 00:30:29,667
Innan du kom
frågade han om jag gillar att festa.
257
00:30:31,001 --> 00:30:35,047
- Aldrig i livet!
- Ställ upp för laget!
258
00:30:35,214 --> 00:30:40,511
Jag knäcker nacken på honom.
Han kan hinna göra mycket med mig!
259
00:30:40,678 --> 00:30:44,139
Spela svårfångad
och låt honom kela lite.
260
00:30:44,306 --> 00:30:51,397
Vad finns det för alternativ?
Du kan inte komma på nåt. Här.
261
00:31:03,033 --> 00:31:06,286
Det finns inget där bakom.
262
00:31:06,453 --> 00:31:09,415
Jag vet.
263
00:31:27,308 --> 00:31:30,311
Har du nåt vasst?
264
00:31:41,238 --> 00:31:43,907
Vad tror du att Skylla är värd?
265
00:31:46,368 --> 00:31:49,288
Jag har hört
att den är värd miljoner.
266
00:31:52,124 --> 00:31:56,879
Är det ungefär
vad du också har hört?
267
00:32:14,897 --> 00:32:18,692
Vad har vi här?
268
00:32:18,859 --> 00:32:21,320
Backa lite.
269
00:32:52,518 --> 00:32:55,729
Du och jag i ett mörkt hål...
270
00:32:57,439 --> 00:33:01,986
Precis som förr i tiden, snygging.
Efter dig.
271
00:33:57,731 --> 00:34:00,859
Har du haft nån tur vid spelbordet?
272
00:34:01,025 --> 00:34:03,695
Jag köpte en öl för min sista slant.
273
00:34:03,862 --> 00:34:08,116
Vad gör man
när man är pank i Vegas?
274
00:34:10,827 --> 00:34:13,663
Jag får försöka lista ut det.
275
00:34:15,623 --> 00:34:21,379
Tänk om du inte behövde det?
Jag har kanske ett erbjudande.
276
00:34:22,922 --> 00:34:24,841
Vad för slags erbjudande?
277
00:34:29,971 --> 00:34:33,058
Lättförtjänta pengar.
278
00:34:33,224 --> 00:34:38,146
Tusen dollar.
Vad föredrar du för slags konjak?
279
00:34:38,313 --> 00:34:45,361
- Jag har aldrig druckit konjak.
- Jag har en 200 år gammal flaska.
280
00:34:45,528 --> 00:34:52,285
Gör mig sällskap. Det här är privat.
Mellan två män.
281
00:35:07,217 --> 00:35:12,514
- De är på väg upp.
- Underbart! Mr Macho Man!
282
00:35:24,275 --> 00:35:29,697
- Vad gör vi nu?
- Jag vet inte, kom på nåt.
283
00:35:32,117 --> 00:35:38,790
Du sitter fast i negativa tankar.
Upp med hakan! Vad gör vi?!
284
00:35:40,458 --> 00:35:43,628
Jag ska låsa in dig i rummet.
285
00:35:43,795 --> 00:35:48,133
Sen griper de dig
och för dig tillbaka till Fox River.
286
00:35:49,217 --> 00:35:52,387
Och hur hade du tänkt...
287
00:36:01,104 --> 00:36:05,358
Du vet inte vad du gör!
Du klarar det inte utan mig!
288
00:36:05,525 --> 00:36:09,738
Self är på väg.
Jag fick meddelandet.
289
00:36:09,904 --> 00:36:13,366
Du vet inte vad du gör!
290
00:36:13,533 --> 00:36:15,744
Tack.
291
00:36:20,081 --> 00:36:26,588
Underbar stad. Det fina med Vegas är
att stan inte fördömer nån.
292
00:36:26,755 --> 00:36:31,217
Här accepterar man
alla sorters njutningar.
293
00:36:39,392 --> 00:36:43,688
Är jag galen
eller smakar konjaken lite plommon?
294
00:36:45,023 --> 00:36:48,401
- Kanske det.
- Slå dig ner.
295
00:36:51,154 --> 00:36:55,658
Har du tjänstgjort? I armén, alltså?
296
00:36:55,825 --> 00:37:02,332
- Du ser ut som en tuffing.
- Jag har inte gjort militärtjänst.
297
00:37:07,504 --> 00:37:13,176
Det laddar ner. Sucre måste vara i
närheten. Han blir troligen påsatt.
298
00:37:18,848 --> 00:37:22,102
Jag tjänstgjorde i Vietnam.
299
00:37:22,268 --> 00:37:27,107
Jag fick medalj
och sårades nära Hue.
300
00:37:27,273 --> 00:37:30,276
Jag beklagar.
301
00:37:38,493 --> 00:37:45,750
Jag lärde mig nåt värdefullt där,
men det kostade mig också mycket.
302
00:37:47,669 --> 00:37:54,342
Närmare bestämt ett antal centimeter
kött i trakten av ljumskarna.
303
00:37:54,509 --> 00:38:00,849
Därmed försvann också
min reproduktionsförmåga.
304
00:38:05,520 --> 00:38:10,859
- Ni kan alltså inte...
- Får jag presentera min hustru.
305
00:38:12,902 --> 00:38:17,198
Jag är Alexa.
306
00:38:17,365 --> 00:38:21,202
Vill ni att jag sätter på er fru?
307
00:38:21,369 --> 00:38:25,081
Jag betalar tusen dollar.
308
00:38:44,632 --> 00:38:48,302
Om en minut hämtar jag honom.
309
00:38:48,469 --> 00:38:54,392
- Har du kopierat kortet?
- Ladda ner det på fem minuter.
310
00:38:58,604 --> 00:39:02,191
- Hans fru var där.
- Och...?
311
00:39:03,859 --> 00:39:06,153
Det stannar i Vegas.
312
00:39:13,869 --> 00:39:18,666
Hör ni! Jag ska bara gå på toa.
313
00:39:49,363 --> 00:39:53,200
Där är han. Han vann på två drag.
314
00:39:54,744 --> 00:39:57,955
- Var är han?
- Jag hämtar honom.
315
00:40:11,469 --> 00:40:15,848
- Mr Glenn.
- Vi har problem.
316
00:40:16,015 --> 00:40:19,727
Ni är portförbjuden på alla kasinon.
317
00:40:19,894 --> 00:40:23,981
- Det gällde väl bara i fem år?
- Det har aldrig framförts.
318
00:40:26,442 --> 00:40:30,321
- Vad är det där?
- En tv-spelskonsol.
319
00:40:33,366 --> 00:40:37,245
Du får köpa en ny.
320
00:40:42,375 --> 00:40:47,546
Jag har laddat ner kortet på min
dator. Jag kan bygga en ny apparat.
321
00:40:47,713 --> 00:40:52,885
Det tog dig månader att bygga den!
Vi borde lämna dig i öknen!
322
00:40:53,052 --> 00:40:57,306
- Vi tar det i Los Angeles.
- Kom nu.
323
00:41:25,042 --> 00:41:32,341
Starka lungor! Bellick och flickan
mår bra. T-Bag sitter i förvar.
324
00:41:32,508 --> 00:41:37,680
Nån på Illinois-anstalten blir glad.
Vad är det för rum?
325
00:41:37,847 --> 00:41:41,809
- De har väl inte Skylla där?
- Nej.
326
00:41:41,976 --> 00:41:46,314
T-Bag trodde det.
Vägen till Skylla börjar bara där.
327
00:41:46,480 --> 00:41:53,154
Här är rummet där T-Bag sitter nu.
Här finns en 300 meter lång tunnel.
328
00:41:53,321 --> 00:41:56,240
Vi tar oss in där
och avkodar Skylla.
329
00:41:56,407 --> 00:42:02,496
Här ligger general Kranz kontor.
Jag var där och säkerheten är hög.
330
00:42:02,663 --> 00:42:07,919
Understrukturen ligger helt öppen.
Vi tar oss in på ett dygn.
331
00:42:08,085 --> 00:42:12,173
- Bara ett dygn?
- Vi behöver det sista kortet först.
332
00:42:14,383 --> 00:42:20,306
Enligt det jag sett hittills behöver
vi ständigt tillträde till GATE.
333
00:42:20,473 --> 00:42:22,516
Kan du fixa kostymer
och legitimation-
334
00:42:22,683 --> 00:42:26,520
- kan vi låtsas vara
skatteinspektörer.
335
00:42:26,687 --> 00:42:30,191
Det skulle vara trovärdigt.
Kan du ordna det?
336
00:42:30,358 --> 00:42:32,652
Det går.
337
00:42:38,532 --> 00:42:40,993
Under soptunnan.
338
00:42:46,040 --> 00:42:52,630
Vi har mycket gemensamt. Jag är
också intresserad av det ni gör.
339
00:42:52,797 --> 00:42:57,051
- Nämligen?
- Skylla. Öppna kuvertet.
340
00:42:59,595 --> 00:43:04,267
- De jag har slutar vid 77.
- Fler ritningar?
341
00:43:04,433 --> 00:43:06,727
Jag vet inte.
342
00:43:06,894 --> 00:43:13,192
- Vad vill du?
- Ge mig Bagwell så får ni resten.
343
00:43:13,359 --> 00:43:19,031
- Ge mig den. - Vem är du?
- Hej, Michael.
344
00:43:26,706 --> 00:43:29,625
Översättning: Anki Blombergsson
www.sdimedia.com