1 00:00:01,800 --> 00:00:02,630 (( سابقاً في (( الهروب من السجن 2 00:00:02,630 --> 00:00:04,030 (( الشركة تحاول نقل (( سيلا 3 00:00:04,100 --> 00:00:05,400 متى ؟ - غداًً - 4 00:00:05,460 --> 00:00:06,460 لقد أخطأت 5 00:00:06,530 --> 00:00:08,600 ماذا تقصد؟- لقد ذكرت أسم ويسلر للتو - 6 00:00:10,730 --> 00:00:12,660 مرحباً 7 00:00:12,730 --> 00:00:13,730 مرحباً 8 00:00:13,800 --> 00:00:16,030 (( أذاً أنت (( فانج 9 00:00:16,100 --> 00:00:19,000 ( سوزان ) - هذا صحيح - 10 00:00:19,060 --> 00:00:22,160 الجدار مزودة بالألياف الفولاذية 11 00:00:22,230 --> 00:00:24,160 من سوء الحظ أن الجدار لديها حساسية مع 12 00:00:24,230 --> 00:00:25,830 الوزن و مع وجود أدنى صوت 13 00:00:25,900 --> 00:00:26,900 سيتمكن كومباني من معرفة هذا 14 00:00:26,960 --> 00:00:30,000 و مع وجود التنفس 15 00:00:30,060 --> 00:00:31,760 هذا سيزيد الوزن 2 باوند 16 00:00:31,830 --> 00:00:33,330 !مايك 17 00:00:33,400 --> 00:00:34,660 لديك ورم دماغي 18 00:00:34,730 --> 00:00:37,400 و الدكتور يقترح أجراء عملية بأقرب وقت 19 00:00:37,460 --> 00:00:39,560 بعد يومين - كلا ، غداً - 20 00:00:39,630 --> 00:00:41,760 و بالعكس ستموت غداً مع عدم وجود أي معالجة 21 00:01:09,330 --> 00:01:11,660 أكثر قليلاً 22 00:01:11,730 --> 00:01:12,730 أحفرها ببطئ 23 00:02:08,030 --> 00:02:10,300 24 00:02:10,360 --> 00:02:11,800 تكلم ، أيها الأخت 25 00:02:11,860 --> 00:02:12,900 بعد كل الذي عمل معي؟ 26 00:02:12,960 --> 00:02:14,700 يصعب تصديقه 27 00:02:14,760 --> 00:02:16,200 أنظر، الذي علينا فعله هو 28 00:02:16,260 --> 00:02:18,800 التأكد بأن العدالة لصالحنا و تمطر عليهم 29 00:02:18,860 --> 00:02:21,630 نحن نملك بطاقة الجنرال 30 00:02:21,700 --> 00:02:22,730 لايوجد أيّ شخص 31 00:02:22,800 --> 00:02:24,200 (بيننا و بين السيد (فينج 32 00:02:24,260 --> 00:02:26,630 (( 125 )) مليون دولار 33 00:02:30,700 --> 00:02:34,000 لقد ولدت على سفح الجبل 34 00:02:34,060 --> 00:02:36,030 فقط حاول المحافظة على يديك للتصوير 35 00:02:36,100 --> 00:02:37,200 لنذهب 36 00:02:50,130 --> 00:02:51,760 هذا عظيم 37 00:02:51,830 --> 00:02:52,900 حسناً 38 00:02:52,960 --> 00:02:55,130 ( شكراً جزيلاً أيها الدكتور ( مالدين 39 00:02:55,200 --> 00:02:57,000 نعم ، سنذهب أليه في تمام الساعة الثالثة 40 00:02:57,060 --> 00:02:58,860 كلا - سنذهب أليه - 41 00:02:58,930 --> 00:03:01,300 يجب أن أنهي ما بدأت به 42 00:03:01,360 --> 00:03:02,300 بإمكاننا فعل هذا 43 00:03:02,360 --> 00:03:04,260 أريد فقط يوماً آخر 44 00:03:06,100 --> 00:03:08,500 مايكل ) ، دكتور مالدين يريد مقابلتك هذا اليوم) 45 00:03:08,560 --> 00:03:10,330 هو رجل أقواله 46 00:03:10,400 --> 00:03:11,800 لا يخبر الشرطة عنا 47 00:03:11,860 --> 00:03:14,200 إذا رفضت هذا ، و رفضت مقابلة الدكتور 48 00:03:14,260 --> 00:03:15,960 سيتم معالجتك من قبل دكتور آخر 49 00:03:16,030 --> 00:03:17,330 تريدُ طَوي النرد 50 00:03:17,400 --> 00:03:19,060 صدقني ، أنهم لا يخبرون الشرطة 51 00:03:19,130 --> 00:03:22,730 هناك الكثير علي فعله 52 00:03:32,000 --> 00:03:34,860 حسناً 53 00:03:36,230 --> 00:03:37,630 الساعة الثالثة؟ 54 00:03:41,330 --> 00:03:44,160 آخر مرة قمت بحفر حائط 55 00:03:44,230 --> 00:03:47,100 كنت مع ( مايكل ) في سجن فوكس ريفر 56 00:03:47,160 --> 00:03:50,860 لا أصدق بأن هذا على وشك الأنتهاء 57 00:03:50,930 --> 00:03:53,630 و هو ليس موجود 58 00:03:53,700 --> 00:03:55,400 سيكون بخير 59 00:03:55,460 --> 00:03:58,230 كيف تعرف؟ 60 00:03:58,300 --> 00:04:00,300 لا أدري 61 00:04:00,360 --> 00:04:03,330 فقط أريد التركيز من قِبل الجميع 62 00:04:04,330 --> 00:04:05,600 ... يـا 63 00:04:05,660 --> 00:04:06,600 هو مريض 64 00:04:06,660 --> 00:04:08,400 .. لكن صدقني 65 00:04:08,460 --> 00:04:10,400 الوضع يصبح أسوء 66 00:04:10,460 --> 00:04:12,660 لو تم نقلنا مجدداً ألى السجن 67 00:04:15,030 --> 00:04:19,730 ..إذا لم نتمكن من الدخول ألى هناك فسيكون السجن هو مصيرنا 00:04:29,730 --> 00:04:33,428 kurd4ever ترجمة: نزا 00:04:33,428 --> 00:04:35,586 (دومنيك بورسيل) (بدور: (لينكولن بوروز 00:04:36,979 --> 00:04:39,304 (وينتورث ميلر) (بدور: (مايكل سكوفيلد 00:04:40,779 --> 00:04:42,613 (مايكل رابابورت) (بدور: (دون سِلف 00:04:43,542 --> 00:04:45,619 (آماوري نولاسكو) (بدور: (فيرناندو سوكريه 00:04:45,800 --> 00:04:47,924 (روبرت نيبر) (بدور: (ثيودور باغويل 00:04:48,149 --> 00:04:50,077 (مع (جودي لين أوكيف (بدور: (سوزان ب. أنثوني 00:04:50,077 --> 00:04:51,505 (مع (سارا وَين كاليس (بدور: (سارة تانكريدي 00:04:51,573 --> 00:04:53,195 (مع (ويليام فيكتنر (بدور: (أليكسندر ماهون 00:04:53,649 --> 00:04:57,403 ((الهروب من السجن)) الموسم الرابع - الحلقة 11 ((المحافظة على الصمت)) 53 00:04:57,603 --> 00:04:59,859 :من إبداع ((بول تي. شورينغ)) 68 00:05:14,360 --> 00:05:18,000 أنهُ سيكون بخير 69 00:05:18,060 --> 00:05:19,260 أنا خائِف ، أيضاً 70 00:05:19,330 --> 00:05:21,630 لكن المستشفى أفضل مكان بالنسبة له في الوقت الحالي 71 00:05:21,700 --> 00:05:24,960 أنا متأكد من أنه لا يذهب ألى هناك من دون خطة 72 00:05:25,030 --> 00:05:29,400 حسناً ، ( أليكس ) و ( فرناندو ) سيعودان قريباً 73 00:05:29,460 --> 00:05:31,130 و معاهم فيديو ، صح؟ 74 00:05:31,200 --> 00:05:32,460 من المفروض 75 00:05:32,530 --> 00:05:36,000 إذاً كل ما نحتاج أليه هي البطاقة السادسة 76 00:05:36,060 --> 00:05:37,300 غريتشن ) تعمل عليها ) 77 00:05:37,360 --> 00:05:39,700 هل حقاً بأمكاننا الوثوق بها؟ 78 00:05:39,760 --> 00:05:41,900 في الحصول على البطاقة؟ 79 00:05:41,960 --> 00:05:43,360 بالتأكيد 80 00:05:43,430 --> 00:05:44,360 أي شيء آخر؟ 81 00:05:44,430 --> 00:05:46,660 كلا 82 00:05:52,430 --> 00:05:55,400 ثمانية حراسِ سَيُرافقونَ ( سيلا ) مِن مخبأِ السرداب 83 00:05:55,460 --> 00:05:57,900 حيث يوجد في المرآب شاحنة مسلحة 84 00:05:57,960 --> 00:06:00,500 شاحنة واحدة لا تكفي للحماية 85 00:06:00,560 --> 00:06:02,360 لهذا عندي مرافق جهاز أمن كامل معي 86 00:06:02,430 --> 00:06:04,360 لمساندة القوة الجوية 87 00:06:04,430 --> 00:06:06,400 ( سيتم نقله ، على متن ( سي-130 88 00:06:06,460 --> 00:06:08,700 ( نريد مساندة كاملة للقوة الجوية ألى ( ريفر روك 89 00:06:08,760 --> 00:06:11,360 ( العقيد ( ريفي ) يُعيرنا ثلاث من طائراته من نوع ( أف-18 90 00:06:11,430 --> 00:06:12,600 سيكون صعب عليك التصديق 91 00:06:12,660 --> 00:06:14,500 لكن كل شيء تحت السيطرة 92 00:06:14,560 --> 00:06:16,030 لا يوجد أي شيء للقلق حياله 93 00:06:19,230 --> 00:06:22,500 وقت نزول الطائرة ، أريد نفس الأجرائات لتتم 94 00:06:22,560 --> 00:06:23,500 شاحنة مسلحة 95 00:06:23,560 --> 00:06:26,430 للحماية حتى نقطة النهاية 96 00:06:29,730 --> 00:06:31,630 هذا جيد 97 00:06:33,660 --> 00:06:35,660 أأنتَ ذاهب ألى مكانٍ ما؟ 98 00:06:35,730 --> 00:06:38,530 لدي موعد - اليوم - 99 00:06:38,600 --> 00:06:40,800 أنتِ قلت لي لا يوجد شيء للقلق حياله 100 00:06:42,030 --> 00:06:44,130 ( فقط أخبرني بأنها ليست ( غريتشن 101 00:06:45,630 --> 00:06:46,560 هذا مضحك 102 00:06:46,630 --> 00:06:47,700 أنها مسألة شخصية 103 00:06:47,760 --> 00:06:49,360 لن أناقشهُ 104 00:06:49,430 --> 00:06:50,430 لا أثق بها 105 00:06:50,500 --> 00:06:51,960 هذا ليس شىء جديد 106 00:06:52,030 --> 00:06:54,130 سأعود بعد ساعة 107 00:07:01,860 --> 00:07:03,800 مالذي أكتشفتها؟ 108 00:07:03,860 --> 00:07:05,030 ستكون مستيقظ طوال الوقت 109 00:07:05,100 --> 00:07:07,360 المخدر الوحيد الذي تحتاج أليه 110 00:07:07,430 --> 00:07:09,060 أربع حُقن بسيطة 111 00:07:09,130 --> 00:07:12,030 إثنان في جبهتك وإثنان في خلف رأسكِ 112 00:07:12,100 --> 00:07:13,330 و هذا للشيال فقط؟ 113 00:07:13,400 --> 00:07:14,930 الأطار .. نعم 114 00:07:15,000 --> 00:07:17,630 الربط ستكون الجزء الأكثر أزعاجاً 115 00:07:17,700 --> 00:07:21,560 ستكون هناك أربعة دبابيس في جمجمتكِ 116 00:07:21,630 --> 00:07:23,600 و هم سيحتاجون ألى مثقاب صغير 117 00:07:23,660 --> 00:07:25,460 هل علينا سماع هذا؟ 118 00:07:25,530 --> 00:07:26,730 (أريد سماعها ، (لينك 119 00:07:26,800 --> 00:07:28,660 ثم ماذا؟ 120 00:07:28,730 --> 00:07:30,660 (و ستكون هناك أيضاً فحص آخر ،(التقنية الألكترونية 121 00:07:30,730 --> 00:07:31,830 يستخدمه الدكتور للتأكد 122 00:07:31,900 --> 00:07:33,130 الصورة الثلاثية الأبعاد للتَحديد بدقة 123 00:07:33,200 --> 00:07:34,930 تماماً في منطقة النمو 124 00:07:35,000 --> 00:07:36,230 وحالما تقوم بأجراء هذا 125 00:07:36,300 --> 00:07:37,900 و بعدها سيكون هناك سكين 126 00:07:37,960 --> 00:07:39,730 سيلائمونك مع خوذه 127 00:07:39,800 --> 00:07:42,560 هم سيدرجونه ، لكي كل من الفتحات الـ201 128 00:07:42,630 --> 00:07:44,500 مُهدف مباشرة ألى الورم ، و في تلك النقطة 129 00:07:45,900 --> 00:07:47,460 عندي صندوقين في السيارة 130 00:07:47,530 --> 00:07:50,660 أنتم بحاجة أليه 131 00:07:52,160 --> 00:07:54,330 حسناً 132 00:07:54,400 --> 00:07:55,630 أأنتَ ، بخير؟ 133 00:07:55,700 --> 00:07:57,660 لأن آخر مرة رأيتك - نعم ، أنا بخير - 134 00:07:57,730 --> 00:07:59,530 أنا فقط قلق 135 00:07:59,600 --> 00:08:01,100 حسناً ، هذا جيد 136 00:08:01,160 --> 00:08:02,160 هذه الأدوات التي طلبتموها 137 00:08:02,230 --> 00:08:04,160 أأنتَ متأكد من فعل هذا؟ 138 00:08:04,230 --> 00:08:05,760 دعنا نتحدث عن كيفية فعله 139 00:08:05,830 --> 00:08:07,200 يجب التحدث عن كيفية أخراج هذا 140 00:08:07,260 --> 00:08:09,860 (لدي شخص يرافق (باغويل) و (غريتشن 141 00:08:09,930 --> 00:08:12,030 إذا حاولا قيام أي شىء ، سيدفعان ثمنها 142 00:08:12,100 --> 00:08:15,360 (لا يوجد شخص ثالث بيننا و بين (سيلا 143 00:08:15,430 --> 00:08:17,630 أأنتَ متأكد من أنك بخير؟ 144 00:08:19,630 --> 00:08:21,360 نعم .. أنها فقط 145 00:08:21,430 --> 00:08:23,560 أنت تعرف ، بأننا نقوم بأختراق أهم مؤسسات الكومباني 146 00:08:23,630 --> 00:08:27,030 و من المفروض أن تدرك قلقنا حياله 147 00:08:27,100 --> 00:08:28,500 أفهم هذا 148 00:08:28,560 --> 00:08:29,700 ...تدري ، كنت أفكر 149 00:08:29,760 --> 00:08:31,360 عندما تواصلت مع أباك للقيام بهذه المهمة 150 00:08:31,430 --> 00:08:32,800 ..أشعر و كأني 151 00:08:32,860 --> 00:08:34,660 كنت أطارد شبحاً أو شيء من هذا القبيل 152 00:08:34,730 --> 00:08:36,460 بفضل العمل الذي قمتم بها يا أصدقاء 153 00:08:37,200 --> 00:08:39,800 فكروا قليلاً باليوم الذي نقوم بإسقاط الكومباني 154 00:08:53,260 --> 00:08:55,660 هل حصلتم عليها؟ 155 00:08:55,730 --> 00:08:57,830 لقد حصلنا عليها 156 00:08:59,830 --> 00:09:01,660 يوجد لدينا أربع ساعات 157 00:09:01,730 --> 00:09:03,000 لِمَ هذا؟ 158 00:09:03,060 --> 00:09:04,430 لأني ذاهب للمعالجة 159 00:09:10,400 --> 00:09:12,300 ها نحن إذن 160 00:09:12,360 --> 00:09:14,560 ((سيلا)) 161 00:09:14,630 --> 00:09:18,830 في الحقيقة ، لدينا مهمة صعبة لنفعلها 162 00:09:18,900 --> 00:09:20,600 يجب أختراق جدارين 163 00:09:20,660 --> 00:09:22,960 أحداهما مصنوعة من خرسان ، و الآخر من زجاج 164 00:09:23,030 --> 00:09:25,560 و علينا عبرهما مع عدم وجود أي صوت 165 00:09:25,630 --> 00:09:28,000 مكبّرات الصوت القطعيّة مكافئة الشديدة الحساسية 166 00:09:28,060 --> 00:09:29,560 موجود بكل الجهات 167 00:09:29,630 --> 00:09:30,600 الأراضي كلها حساسة 168 00:09:30,660 --> 00:09:33,060 مع وجود وزن زائد مقدارها باوندين 169 00:09:33,130 --> 00:09:35,330 ...إذن 170 00:09:35,400 --> 00:09:38,630 علينا عبور المسافة بين الحائطين 171 00:09:38,700 --> 00:09:40,030 من غير لمس الأرض 172 00:09:40,100 --> 00:09:42,660 و فعل كل هذا دون أي نوع من توليد 173 00:09:42,730 --> 00:09:45,030 حرارةِ الجسمِ مطلقاً 174 00:09:45,100 --> 00:09:49,360 هذه أحدث تقنيات الحرارة 175 00:09:49,430 --> 00:09:52,360 إذ أخطأنا خطوة واحدة 176 00:09:52,430 --> 00:09:55,160 (الكاميرا يصورنا ، و الجنرال (كرانتز وقتها تعرف بأننا في الداخل 177 00:09:55,230 --> 00:09:56,600 !هذا مذهل 178 00:09:56,660 --> 00:09:57,760 كل هذه الحماية ، و شخص واحد 179 00:09:57,830 --> 00:09:59,200 يتمكن من رؤية الكاميرا 180 00:09:59,260 --> 00:10:01,360 الكومباني لا يريد أي تسجيل 181 00:10:01,430 --> 00:10:02,600 للذي يجري هناك بالأسفل 182 00:10:02,660 --> 00:10:04,130 أبإمكاننا دخول ذلك المصعد؟ 183 00:10:04,200 --> 00:10:05,360 كلا، أنه موجود في وسط 184 00:10:05,430 --> 00:10:06,800 مبنى الكومباني ، يوجد عشر طوابق 185 00:10:06,860 --> 00:10:08,360 من الحماية . علينا الذهاب ألى مكان 186 00:10:08,430 --> 00:10:09,960 حيث هم لا يتوقعوننا 187 00:10:10,030 --> 00:10:11,030 لنبدأ بالجدار الخرساني 188 00:10:11,100 --> 00:10:13,460 سوكري) أنت بإمكانك حفرها ، أليس كذلك؟)- نعم - 189 00:10:13,530 --> 00:10:15,330 هو مزود بالأليافِ الفولاذيةِ، تماماً مثل ما قلت 190 00:10:15,400 --> 00:10:16,560 حسناً ، لكي نتمكن من العبور 191 00:10:16,630 --> 00:10:18,900 خلالها ، علينا توليد 192 00:10:18,960 --> 00:10:22,500 طاقة كهرومغناطيسية 193 00:10:26,200 --> 00:10:29,700 علينا توليد طاقة كهرومغناطيسية 194 00:10:31,360 --> 00:10:33,400 ...لنحصل على 195 00:10:33,460 --> 00:10:35,130 حقل كهرومغناطيسي 196 00:10:35,200 --> 00:10:37,000 بالقوة الذي نريده... سنريد أيضاً 197 00:10:37,060 --> 00:10:38,360 على الأقل بطاريتا سيارة 198 00:10:38,430 --> 00:10:39,500 أ بإمكانك الحصول عليها؟ 199 00:10:39,560 --> 00:10:41,230 نعم،نعم 200 00:10:41,300 --> 00:10:43,930 بإمكاننا فعله 201 00:10:47,960 --> 00:10:50,330 (متى تتوقع من (غريتشن 202 00:10:50,400 --> 00:10:52,960 أن تستلمك تلك البطاقة السادسة؟ 203 00:11:02,760 --> 00:11:04,760 مالذي أخرك؟ 204 00:11:06,100 --> 00:11:08,730 تدري ، لما أكون جوعان 205 00:11:08,800 --> 00:11:11,600 لم يكن هذا سهلاً ، مكتبي بعيد 206 00:11:11,660 --> 00:11:14,260 كنت أتمنى مجيئي ألى هنا كان 207 00:11:14,330 --> 00:11:16,330 مثل ما تعودنا أليه في الماضي 208 00:11:17,730 --> 00:11:20,760 تماماً كما كانت هناك منضدة ماهوغونية 209 00:11:24,300 --> 00:11:26,900 ...أنت متوتر 210 00:11:28,200 --> 00:11:29,460 أخلع هذه السترة 211 00:11:29,530 --> 00:11:31,530 دعيني أقوم بنزعها 212 00:11:38,930 --> 00:11:41,400 لم أجلبها معي 213 00:11:41,460 --> 00:11:42,800 بطاقتي 214 00:11:42,860 --> 00:11:45,460 هذا ما كنتِ تبحثين عنها ، أليس كذلك؟ 215 00:11:45,530 --> 00:11:47,330 مالذي تتكلم عنه؟ بطاقتك؟ 216 00:11:47,400 --> 00:11:48,630 هل نسيت 217 00:11:48,700 --> 00:11:51,400 أنني مَن علمتكِ الكذب 218 00:11:51,460 --> 00:11:55,900 لم أتوقع أبداً ، في الستينات من عمري 219 00:11:55,960 --> 00:11:58,530 أتعرض على ضياع قلبي 220 00:12:00,000 --> 00:12:01,960 لِمَ تريدين سرقة بطاقتي؟ 221 00:12:02,030 --> 00:12:04,860 ألا تعرفين بأن لو أنتظرتِ أكثر قليلاً 222 00:12:04,930 --> 00:12:06,600 لحصلتِ على بطاقتكِ الخاصة؟ 223 00:12:06,660 --> 00:12:07,960 ...أنا متأسفة 224 00:12:09,200 --> 00:12:10,330 لمَن تريد بيعها؟ 225 00:12:10,400 --> 00:12:11,500 هذا...هذا ليس 226 00:12:11,560 --> 00:12:13,230 مَن؟ 227 00:12:13,300 --> 00:12:16,730 أنا والدة أبنتك؟ 228 00:12:16,800 --> 00:12:19,900 (أرجوك، من أجل (أيمي 229 00:12:19,960 --> 00:12:22,460 (أرجوك، (جوناثان 230 00:12:22,530 --> 00:12:24,260 أرجوك 231 00:12:24,330 --> 00:12:26,200 أنا أحبك 232 00:12:34,260 --> 00:12:38,160 لو رأيتكِ مرة آخرى 233 00:12:38,230 --> 00:12:40,660 سأحفر رأسكِ 234 00:12:56,260 --> 00:12:58,200 هل كل شيء على ما يرام، (كول)؟ 235 00:12:58,260 --> 00:13:01,000 لدي أخبار مهمة عليكِ معرفتها 236 00:13:02,960 --> 00:13:04,300 سنصبح أثرياء 237 00:13:06,160 --> 00:13:08,300 إذن، هذا هو السؤال؟ 238 00:13:08,360 --> 00:13:10,530 ...كم سيكلفني 239 00:13:10,600 --> 00:13:12,400 لأنزع هذه السترة منكِ؟ 240 00:13:12,460 --> 00:13:13,830 أعذرني 241 00:13:13,900 --> 00:13:15,660 آخر مرة رأيتكِ فيها 242 00:13:15,730 --> 00:13:16,860 كنتِ 243 00:13:16,930 --> 00:13:18,530 مغطية بالكامل 244 00:13:18,600 --> 00:13:20,330 لا أستطيع الألتزام مئة دولار 245 00:13:20,400 --> 00:13:22,660 تريد دفعي لأنزع ملابسي؟ 246 00:13:22,730 --> 00:13:24,530 ليس كلهم، فقط السترة 247 00:13:24,600 --> 00:13:27,200 مئتين دولار - لَن أَعرّي نفسي لَك - 248 00:13:27,260 --> 00:13:28,400 الشفقة على رجل عجوز 249 00:13:28,460 --> 00:13:29,830 أنتِ مقرفة 250 00:13:29,900 --> 00:13:32,360 أنتِ داعرة و حقيرة 251 00:13:32,430 --> 00:13:34,630 و قريباً ستكوني غنية ، صدقني 252 00:13:34,700 --> 00:13:36,100 ألف دولار 253 00:13:37,130 --> 00:13:39,400 254 00:13:39,460 --> 00:13:42,030 كول) علي رؤيتك في مكتبي حالاً) 255 00:13:43,300 --> 00:13:45,130 ...مممم 256 00:13:46,660 --> 00:13:49,730 شكراً لأتصالك بـ(جايت) كيف يمكنني مساعدتك؟ 257 00:13:51,460 --> 00:13:55,130 هو كان سيّد (وايت) طلب مني الذهاب ألى مكتبه 258 00:13:55,200 --> 00:13:58,500 (كول) ، يوم الأمس مع مجموعة (أداهو) 259 00:13:58,560 --> 00:14:01,600 جعلت هذه الشركة تكسب خمسة و ثلاثين ألف دولار 260 00:14:03,830 --> 00:14:06,730 و أود أن أرد الجميل 261 00:14:08,830 --> 00:14:10,800 هذه جولتنا البحرية 262 00:14:10,860 --> 00:14:13,930 سبعة أيام و ست ليالي من ترويج بلا توقف 263 00:14:14,000 --> 00:14:16,900 عادةً أقوم بصرف خمسين ألف دولار لتكلفة السفر 264 00:14:16,960 --> 00:14:20,630 لكن من أجل كل الذي فعلته 265 00:14:20,700 --> 00:14:22,230 كله لك 266 00:14:22,300 --> 00:14:23,700 أقل شيء بأمكاني فعلها 267 00:14:23,760 --> 00:14:26,360 سيغادر هذا اليوم 268 00:14:26,430 --> 00:14:27,730 أذهب للمنزل و أسترح قليلاً 269 00:14:27,800 --> 00:14:29,260 سآراك بعد أسبوع 270 00:14:32,230 --> 00:14:34,530 لسوء الحظ، لدي بعض الأعمال لأفعلها 271 00:14:34,600 --> 00:14:36,630 و علي مراقبة هذه الأعمال من القريب 272 00:14:46,500 --> 00:14:48,460 حسناً ، كما تشاء 273 00:14:48,530 --> 00:14:51,860 حالما تلتقط المحسّسات أيّ نوع من مصادر الحرارة 274 00:14:51,930 --> 00:14:54,130 تسعين درجة أو أكثر ، سيبدأ النظام بالتشغيل 275 00:14:54,200 --> 00:14:55,430 ضوء أصفر يبدأ بالتشغيل 276 00:14:55,500 --> 00:14:56,800 ..بعد خمسة ثوان 277 00:14:56,860 --> 00:14:59,330 إذ لم يتم موازنة هذه الحرارة..سينشغل جرس الأنذار 278 00:14:59,400 --> 00:15:02,030 أذن، فنحن لدينا فقط ستة ثوانِ 279 00:15:02,100 --> 00:15:03,260 لعبور الجدار الزجاجي 280 00:15:03,330 --> 00:15:04,830 أساساً 281 00:15:04,900 --> 00:15:07,200 إذا تمكننا من الحصول على سائل نايتروجيني 282 00:15:07,260 --> 00:15:08,730 بإمكاننا موازنة الحرارة 283 00:15:08,800 --> 00:15:10,100 نعم ، هذا صحيح 284 00:15:10,160 --> 00:15:12,160 قتل عصفورين بحجر واحد 285 00:15:12,230 --> 00:15:14,260 حاول فهم بعض من هذه 286 00:15:26,900 --> 00:15:29,000 مرحباً 287 00:15:29,060 --> 00:15:30,460 مرحباً 288 00:15:33,000 --> 00:15:35,400 لن أسألك ، كيف تشعر؟ 289 00:15:35,460 --> 00:15:37,530 جيد 290 00:15:37,600 --> 00:15:40,660 حوالي أربع سنَوات بَعدَ أَن إنضممتُ إلى المكتب الفيدرالي 291 00:15:40,730 --> 00:15:43,400 ...وكيلي الأول الخاص 292 00:15:43,460 --> 00:15:45,960 تم تشخيصه بأنه لديه سرطان الكبد 293 00:15:46,030 --> 00:15:47,800 لكن له 294 00:15:47,860 --> 00:15:49,360 الجزء الأصعب ما كان المعالجة 295 00:15:49,430 --> 00:15:51,200 الجزء الأصعب بالنسبة له كان مغادرة المكتب 296 00:15:51,260 --> 00:15:53,800 لأنه كان عندنا قضية كبيرة 297 00:15:53,860 --> 00:15:55,800 كان على وشك الأنتهاء و نقلها ألى المحكمة 298 00:15:55,860 --> 00:15:58,360 قد أمضينا ساعات كثيرة في العمل 299 00:15:58,430 --> 00:16:00,730 خمس سنوات من البحث 300 00:16:00,800 --> 00:16:03,130 و الرجل كان متعود على أخذ الكيمياويات 301 00:16:05,230 --> 00:16:07,960 و هو كان خائفاً 302 00:16:08,030 --> 00:16:10,200 كان خائفاً من أننا نفقد القضية 303 00:16:10,260 --> 00:16:12,800 لأنه كان يوجد أشخاص شرسين جداً 304 00:16:12,860 --> 00:16:15,400 و كلهم فعلوا أشياء سيئة للغاية 305 00:16:15,460 --> 00:16:17,200 جاهز لإلتِقاط فترةِ الهدوء 306 00:16:20,300 --> 00:16:22,730 كان شيء من هذا النوع 307 00:16:27,130 --> 00:16:29,300 لن نخذلك ، يا مايكل 308 00:16:34,460 --> 00:16:36,460 ماذا حل برئيسك؟ 309 00:16:37,930 --> 00:16:39,960 كان موجوداً ليرانا نفوز 310 00:16:48,900 --> 00:16:50,200 أأنتَ متأكد من أنها عميلة خاصة؟ 311 00:16:50,260 --> 00:16:52,660 لم تخلع سترتها مقابل ألف دولار 312 00:16:52,730 --> 00:16:54,230 مؤكد أنها تخفي مسدس 313 00:16:54,300 --> 00:16:55,460 هذا تعقيد 314 00:16:55,530 --> 00:16:57,560 حسنا..هل هذا نوع من مؤامرتكِ 315 00:16:57,630 --> 00:16:59,500 حيث ما حصلتِ على البطاقة السادسة 316 00:16:59,560 --> 00:17:01,200 ماذا نسميها ،هل نسميها نكسة؟ 317 00:17:01,260 --> 00:17:02,760 أهدأ 318 00:17:02,830 --> 00:17:05,130 أ لديك أدنى فكرة على الذي أحصل عليه هنا؟ 319 00:17:05,200 --> 00:17:06,730 كنت على وشك الحصول على خمسة ألف دولار 320 00:17:06,800 --> 00:17:09,730 أ تبكي لـخمسة ألف دولار؟ أأنت جدي؟ 321 00:17:09,800 --> 00:17:11,200 لدي عمل 322 00:17:11,260 --> 00:17:12,860 سأحصل على المال 323 00:17:12,930 --> 00:17:14,330 (و الناس هنا يدعوني بـ(سيدي 324 00:17:14,400 --> 00:17:16,600 أثنى عشرة ساعة من الشغل و طعام مميز 325 00:17:16,660 --> 00:17:18,300 (هل نسيت (ثيودور باغويل 326 00:17:18,360 --> 00:17:19,930 لم يمر وقت طويل على حالتك هذه 327 00:17:20,000 --> 00:17:21,930 أجل ، ربما 328 00:17:22,000 --> 00:17:24,060 (لكن أنا الأن ، (كول فايفر 329 00:17:24,130 --> 00:17:26,730 لا تتسرع..فغداً لناظره قريب 330 00:17:26,800 --> 00:17:28,800 لكن في الوقت الحالي لدينا عمل لنقوم به 331 00:17:31,700 --> 00:17:33,660 هل حقاً سنحصل على مئة و خمسة و عشرون دولار؟ 332 00:17:33,730 --> 00:17:35,160 الثمن سيكون مضعف 333 00:17:35,230 --> 00:17:37,260 ماذا لو رفضوا تسليم المبلغ؟ 334 00:17:37,330 --> 00:17:39,660 أما سنحصل على سيلا أو سنقتل من أجله 335 00:17:51,260 --> 00:17:53,960 سوزان) ؟) 336 00:17:54,030 --> 00:17:56,130 فينج) ، يجب أن نتحدث) 337 00:18:04,300 --> 00:18:07,600 أنتظرو لحظة يا شباب..فقط لحظة 338 00:18:07,660 --> 00:18:10,600 لا يمكننا فعل أيّ ضجيج من حوالي عشر ديسيبلات 339 00:18:10,660 --> 00:18:12,730 هل حصلت على أثنين من أولئك؟ 340 00:18:12,800 --> 00:18:14,260 نعم ، بالتأكيد 341 00:18:15,560 --> 00:18:16,930 سينجح هذا، أليس كذلك؟ 342 00:18:17,000 --> 00:18:18,600 من المفروض 343 00:18:18,660 --> 00:18:21,100 ليس هذا فقط 344 00:18:21,160 --> 00:18:22,730 بل كل ما نريده 345 00:18:22,800 --> 00:18:24,900 أقصد، هل لدينا أيّ فرصة للنجاح؟ 346 00:18:26,260 --> 00:18:28,560 فقط حاول أن تحفر في المكان المناسب 347 00:18:34,930 --> 00:18:37,530 إذن، أين نحن؟ 348 00:18:37,600 --> 00:18:40,230 غريتشن) لم تحضر لنا البطاقة السادسة) 349 00:18:41,330 --> 00:18:43,030 (نحن بحاجة ألى تلك البطاقة السادسة..يا (دون 350 00:18:43,100 --> 00:18:44,700 أدري 351 00:18:44,760 --> 00:18:47,200 أذ لم نحصل على البطاقة السادسة لن نتمكن من أختراق (سيلا) أبداً 352 00:18:47,260 --> 00:18:48,360 أفهم هذه 353 00:18:52,500 --> 00:18:54,000 حسناً، نحن نعرف بأن (سيلا) سيتم نقله غداً 354 00:18:54,060 --> 00:18:56,230 ندري بأنه ليس بأمكاننا الذهاب ألى مكتب الجنرال و أخذ البطاقة منه 355 00:18:56,300 --> 00:18:57,400 لأنها بطاقة الأخيرة 356 00:18:57,460 --> 00:18:58,630 أذن، مالذي علينا فعله؟ 357 00:18:58,700 --> 00:19:00,060 و ثم من المفروض أن يكون هناك طريقة 358 00:19:00,130 --> 00:19:03,160 يجب أن يكون هناك طريقة - ليس من دون أن نضحي برجل آخر - 359 00:19:03,230 --> 00:19:05,360 صدقني، أمضيت الأسبوع الماضي و أنا أفكر 360 00:19:05,430 --> 00:19:07,360 في الحصول على البطاقة السادسة 361 00:19:07,430 --> 00:19:09,630 و لن ينتهي هذا السيناريو قبل أن يكون هناك مسدس مصوب على رأس أحدنا 362 00:19:12,660 --> 00:19:15,400 ..غريتشن) أرسلت هذه) 363 00:19:15,460 --> 00:19:17,030 المعلومات من أجلك 364 00:19:17,100 --> 00:19:19,100 ربما سيكون مفيداً 365 00:19:27,100 --> 00:19:29,100 مرحباً 366 00:19:31,500 --> 00:19:33,200 المشتري قد ظهر للتو 367 00:19:33,260 --> 00:19:35,630 حسناً، حاول تفهم مالذي جرى بينهم؟ 368 00:19:37,000 --> 00:19:40,230 سيد(فينج) ،نحن مسرورون بأنك جئت لمقابلتنا 369 00:19:40,300 --> 00:19:41,800 كنت أعتقد بأن هذه المرة لما رأيتكما 370 00:19:41,860 --> 00:19:44,660 في هذه الغرفة تماماً 371 00:19:44,730 --> 00:19:46,600 سيكون معاكما شيء يخصني 372 00:19:46,660 --> 00:19:49,230 هذا كان أعتقادي 373 00:19:49,300 --> 00:19:51,900 لكننا نواجه بعض المشاكل 374 00:19:51,960 --> 00:19:54,230 (و الأن ، لنتأكد حصولنا على (سيلا 375 00:19:54,300 --> 00:19:57,200 نحن بحاجة لمساعدتك 376 00:20:17,100 --> 00:20:19,330 حان وقت الذهاب 377 00:20:23,560 --> 00:20:26,530 "كُل تلك الفوائد طيران" 378 00:20:26,600 --> 00:20:29,000 ربما كان أبي له صلة بهذه 379 00:20:29,060 --> 00:20:31,000 أذ ماتوا جميعاً 380 00:20:31,060 --> 00:20:33,130 لأننا نريد أسقاط الكومباني 381 00:20:33,200 --> 00:20:35,230 ...و أنا أنجو 382 00:20:35,300 --> 00:20:37,360 ..لأنني مريض 383 00:20:38,630 --> 00:20:40,630 كيف سأعيش مع نفسي؟ 384 00:20:50,230 --> 00:20:52,100 ستتخاطي هذا 385 00:20:52,160 --> 00:20:53,700 لن أذهب الى المستشفى 386 00:20:54,960 --> 00:20:56,560 ماذا؟ 387 00:20:58,230 --> 00:21:00,200 لينك) فقط أركب السيارة) 388 00:21:00,260 --> 00:21:02,260 أنا ذاهب معكم 389 00:21:26,260 --> 00:21:28,200 إذا ما زال عندي رخصة طبية 390 00:21:28,260 --> 00:21:30,230 سأفقد هذه الرخصة في حالتك 391 00:21:30,300 --> 00:21:33,700 هذا يعطون عادة إلى المصابون بالصّرعِ 392 00:21:33,760 --> 00:21:36,030 سيزيد من سرعة خلايا العصبية 393 00:21:36,100 --> 00:21:37,830 للساعات الثلاث التالية 394 00:21:37,900 --> 00:21:39,300 سيصبح عكس ذلك 395 00:21:39,360 --> 00:21:41,460 و أنت عندك حجز في المستشفى 396 00:21:41,530 --> 00:21:44,360 لكن مايكل، أيّ إجهاد عقلي أَو طبيعي إضافي 397 00:21:44,430 --> 00:21:45,430 لقد فهمت 398 00:21:45,500 --> 00:21:46,760 أنا أقصدها 399 00:21:46,830 --> 00:21:49,530 أنا لا أريد منك الذهاب مالم تريد ذلك 400 00:21:49,600 --> 00:21:52,960 و حالما ينتهي هذا ، سآخذك ألى المستشفى 401 00:22:03,630 --> 00:22:06,000 يــا 402 00:22:06,060 --> 00:22:08,060 أأنتَ بخير؟ 403 00:22:10,160 --> 00:22:12,700 سيجري هذا بالضبط كما خطتناه 404 00:22:12,760 --> 00:22:14,800 أوعدك 405 00:22:14,860 --> 00:22:17,600 لن أدعي من أجل نفسي 406 00:22:20,800 --> 00:22:23,100 لنذهب 407 00:22:24,130 --> 00:22:26,130 أردتَ مقابلتي؟ 408 00:22:26,200 --> 00:22:28,260 هذه الثلاثاء الثاني من هذا الشهر 409 00:22:28,330 --> 00:22:30,600 أ عندكِ أيّ غداء و نسور و الملائكة؟ 410 00:22:30,660 --> 00:22:32,600 لن أتمكن من الذهاب أليه هذا اليوم 411 00:22:34,460 --> 00:22:37,330 دعوتني هنا لتتأكد من خطتك؟ 412 00:22:38,500 --> 00:22:39,760 كنتِ محقة 413 00:22:39,830 --> 00:22:43,330 414 00:22:46,200 --> 00:22:48,300 أ هي ميتة - ...لنقول - 415 00:22:48,360 --> 00:22:50,960 أنها لن تزعجنا مرة آخرى 416 00:22:51,030 --> 00:22:54,000 لكني أريد نقل (سيلا) حالاً 417 00:22:54,060 --> 00:22:57,460 (نحن على وشك تفتيش (سي-130 418 00:22:57,530 --> 00:22:59,800 عندما ينتهي التفتيش، قوموا بنقلها فوراً 419 00:22:59,860 --> 00:23:01,800 أتصل بحاملي البطاقات الآخرى، لكي يأتوا حالاً 420 00:23:08,900 --> 00:23:12,860 (هل أتصل بك (سيلف 421 00:23:12,930 --> 00:23:15,130 يوجد لخبطة صغيرة مع الجنرال؟ 422 00:23:16,130 --> 00:23:17,530 أبتعد عن طريقي 423 00:23:17,600 --> 00:23:19,160 فقط من أجل التوضيح 424 00:23:19,230 --> 00:23:23,300 البطاقة السادسة هي من قائمة الأفعال الذي نقوم به، أليس كذلك أيها السادة؟ 425 00:23:46,730 --> 00:23:49,030 اللعبة بدأت 426 00:23:49,100 --> 00:23:51,200 هل مايكل لديه طريقة للحصول على البطاقة 427 00:23:53,460 --> 00:23:55,000 عملت مع (مايكل سكوفيلد) سابقاً 428 00:23:55,060 --> 00:23:56,200 كلاهما الذي معه و الذي ضده 429 00:23:56,260 --> 00:23:57,500 لا يوجد طريقة بأن تذهب ألى هناك من دون خطة 430 00:23:57,560 --> 00:23:58,800 من دون خطة لأنهاء المهمة 431 00:23:58,860 --> 00:24:00,160 لقد أتصل بي صديق قديم 432 00:24:00,230 --> 00:24:01,330 سمعت بأن نقل سيلا بدأت 433 00:24:01,400 --> 00:24:03,760 يريد أن يعرف أذا من الممكن أن يدخل اللعبة 434 00:24:06,900 --> 00:24:08,730 حرب المزايدات؟ 435 00:24:08,800 --> 00:24:10,330 هو يهيّئ لعَرض مئتين 436 00:24:10,400 --> 00:24:11,500 أ هو جاد؟ 437 00:24:11,560 --> 00:24:13,900 لا أعرف..حافظت عليه بالمنزل 438 00:24:13,960 --> 00:24:15,930 حيث بإمكاننا التواصل معه هل معك قلم..؟ 439 00:24:16,000 --> 00:24:17,900 أنتظر لحظة 440 00:24:21,100 --> 00:24:22,560 1917- (بييرمونت) 441 00:24:22,630 --> 00:24:24,700 واحد - تسعة - واحد - سبعة 442 00:24:24,760 --> 00:24:26,130 (بييرمونت) 443 00:24:26,200 --> 00:24:27,430 أنا في طريقي ألى ذلك المنزل 444 00:24:29,300 --> 00:24:30,800 مساء الخير 445 00:24:30,860 --> 00:24:32,260 (شكراً لأتصالك بـ(جايت 446 00:24:33,530 --> 00:24:35,030 حصلت على بعض المفاوضات 447 00:24:35,100 --> 00:24:36,860 مع المشتري 448 00:24:36,930 --> 00:24:38,200 سأعود بعد ما أنتهي 449 00:24:38,260 --> 00:24:39,460 آراك لاحقاً 450 00:24:39,530 --> 00:24:41,800 451 00:25:14,630 --> 00:25:16,460 حسناً 452 00:25:16,530 --> 00:25:18,260 هذا هو 453 00:25:19,560 --> 00:25:21,530 الأن، أ يوجد أحد عنده سؤال؟ 454 00:25:21,600 --> 00:25:23,360 حيال مالذي نقوم بفعلها؟ 455 00:25:27,630 --> 00:25:29,930 الحفرة التي حفرتها هذا الصباح 456 00:25:30,000 --> 00:25:34,100 حالما نصل هناك، مع وجود أيّ ضجيج 457 00:25:34,160 --> 00:25:36,060 الصوت ستنقل عبر الحائط 458 00:25:36,130 --> 00:25:38,800 و تأثر على المحسّسات الموجودة في الداخل 459 00:25:38,860 --> 00:25:42,460 إذن، من هذه النقطة أريد من الجميع أن يلزم الصمت 460 00:25:46,300 --> 00:25:48,860 أليكس) ، حظاً طيباً) 461 00:25:50,560 --> 00:25:52,530 و أنت أيضاً 462 00:26:10,930 --> 00:26:12,160 أأنتم جاهزين؟ 463 00:26:56,430 --> 00:26:58,830 يجب أن نعبر جدارين 464 00:26:58,900 --> 00:27:01,200 أحداهما من خرسان و الآخر من زجاج 465 00:27:01,260 --> 00:27:03,500 و علينا فعل هذا دون صدور أيّ صوت 466 00:27:12,660 --> 00:27:14,900 لنتمكن من عبورهما 467 00:27:14,960 --> 00:27:18,060 علينا القيام بتوليد طاقة كهرومغناطيسية 468 00:27:25,200 --> 00:27:27,130 لنحصل 469 00:27:27,200 --> 00:27:29,100 على حقل كهرومغناطيسي ، مع القوة 470 00:27:29,160 --> 00:27:30,400 الذي نريده 471 00:27:30,460 --> 00:27:31,930 على الأقل بطاريتا سيارة 472 00:27:42,860 --> 00:27:44,400 سنبدأ أولاً بالحائط الخرساني 473 00:27:44,460 --> 00:27:46,060 سوكري) أنت ستقوم بحفر الجدار) 474 00:27:46,130 --> 00:27:48,860 هذا مزود بالألياف الفولاذية ، تماماً مثل ما قلت 475 00:34:47,960 --> 00:34:49,900 أأنتِ متأكدة من أنها هي؟ 476 00:34:49,960 --> 00:34:52,900 1917- (بييرمونت) 477 00:34:52,960 --> 00:34:54,260 حسناً 478 00:34:54,330 --> 00:34:56,360 متى كان آخر مرة قمتِ بتفتيش غرفة؟ 479 00:34:56,430 --> 00:34:59,060 في الأكاديمية 480 00:34:59,130 --> 00:35:01,060 حسناً ، فقط أتبعيني؟ 481 00:35:01,130 --> 00:35:03,730 لأن (غريتشن)و(باغويل) ليس لديهما أيّ ذرة أنسانية 482 00:35:03,800 --> 00:35:06,130 حسناً؟ لو قاموا بفعل أيّ شيء أطلقي النار 483 00:35:06,200 --> 00:35:07,700 لو حاولو الهرب ، أطلقي النار 484 00:35:07,760 --> 00:35:09,830 أذا ما قاموا بالجلوس على الأرض 485 00:35:09,900 --> 00:35:10,930 و يديهما فوق رأسهما - فقط لا تترددي في أطلاق النار - 486 00:35:11,000 --> 00:35:12,260 و لا تخطئ 487 00:35:52,330 --> 00:35:53,900 (أيها العميل (سيلف 488 00:35:54,930 --> 00:35:57,330 كنا بأنتضاركم 489 00:36:09,330 --> 00:36:10,900 (هذا (فينج فقد حصل عليهم 490 00:36:10,960 --> 00:36:13,500 حالما يعبر (سكوفيلد)و(بوروز) يعبران هذا الباب 491 00:36:13,560 --> 00:36:15,060 أعطيهم فرصة للأستسلام 492 00:36:15,130 --> 00:36:16,630 لو تمكننا تجنب مجابهتهم، هذه أفضل سيناريو 493 00:36:16,700 --> 00:36:20,830 لايوجد أيّ طريقة سّيستسلمان في كل الأحوال بدون قتال 494 00:36:20,900 --> 00:36:23,460 لو حاولوا أخذ موقع ما ، سنستجيب بنفس الطريقة 495 00:36:23,530 --> 00:36:25,600 مئة و خمسة و عشرون دولار 496 00:36:25,660 --> 00:36:29,500 المشمش هو الوحيد الذي أحبه في هذا اليوم الحار 497 00:36:29,560 --> 00:36:34,000 (بإمكانك المحافظة على (بوروز ، ماهون ، سوكري 498 00:36:35,030 --> 00:36:38,030 لكن أترك (سكوفيلد) لي 499 00:36:44,530 --> 00:36:47,100 (حصلنا على ضوء أخضر في (سي-130 500 00:36:47,160 --> 00:36:50,030 حان الوقت 501 00:40:14,530 --> 00:40:16,230 شكراً 502 00:40:16,300 --> 00:40:19,600 (أورين)و(تاكسهورن)و(أديسون) يقفان بجانبه 503 00:40:19,660 --> 00:40:21,400 سكوديري) في لاس فيجاس) 504 00:40:21,460 --> 00:40:23,400 (أ تعتقد بأننا نتمكن من تملك ولاية (نيفادا 505 00:40:23,460 --> 00:40:24,700 لمَنع القمار؟ 506 00:40:24,760 --> 00:40:27,200 أنا أشك في هذه الطريقة 507 00:40:27,260 --> 00:40:29,200 طائرته ستهبط بعد ساعة من الأن 508 00:40:29,260 --> 00:40:30,360 ثم بإمكانك أن تكمل غذائك 509 00:40:30,430 --> 00:40:33,400 أنا أفضل بقائك 510 00:40:33,460 --> 00:40:34,960 الأن أكثر من أيّ وقت 511 00:40:35,030 --> 00:40:36,700 نحتاج دعم تطبيق القانون 512 00:40:36,760 --> 00:40:38,430 سأتصل بك 513 00:40:38,500 --> 00:40:40,360 بعد ما نكون جاهزين للرحيل - أيها الجنرال - 514 00:40:40,430 --> 00:40:42,160 لا يوجد شيء لتقلق حياله 515 00:40:45,160 --> 00:40:46,930 ليسا)؟) 516 00:40:49,460 --> 00:40:51,960 عمل جيد جداً 517 00:42:57,300 --> 00:43:00,060 أحتاج لفريق بالأسفل .. حالاً 518 00:43:00,080 --> 00:43:03,000 kurd4ever ترجمة: نزا