1 00:00:00,000 --> 00:00:01,700 " في الحلقات السابقة " 2 00:00:01,700 --> 00:00:03,900 كان اجتماعاً بين جميع حاملي البطاقات الستة 3 00:00:03,900 --> 00:00:06,000 إذاً نحن نعرف الآن من لديهم البطاقات الخمس الأخرى 4 00:00:06,500 --> 00:00:07,600 أنفك ينزف 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,190 (أنا (كول فايفر 6 00:00:11,200 --> 00:00:12,800 (أهلاً في (لوس أنجلس 7 00:00:12,800 --> 00:00:14,390 (إسمه (ثيودور باغويل 8 00:00:14,400 --> 00:00:15,790 (كان معنا في (باناما 9 00:00:15,800 --> 00:00:17,500 (و هو الآن هنا في (لوس أنجلس 10 00:00:17,500 --> 00:00:19,790 (و لديه الكتاب الذي كان بحوزة (ويسلر 11 00:00:19,800 --> 00:00:22,300 يعتقد (ماهون) أن في هذا الكتاب طريقة فك الشفرة 12 00:00:22,600 --> 00:00:24,790 لم يصل (كول فايفر) لحضور اجتماعنا 13 00:00:24,800 --> 00:00:25,900 أليست (سيلا) بحوزتك؟ 14 00:00:28,400 --> 00:00:31,000 يبدو أن صاحبك (ويسلر) لم يكن الوحيد 15 00:00:31,000 --> 00:00:32,400 (الذي يبحث عن (سيلا 16 00:00:32,500 --> 00:00:34,200 أتعلمين أي شيء عن هذا؟ - لا - 17 00:00:36,300 --> 00:00:38,200 ابحث عن الرجل الذي قتل ولدي 18 00:00:38,260 --> 00:00:40,100 هذا الرجل قاتل محترف 19 00:00:40,160 --> 00:00:42,230 إنه أمريكي من أصل أفريقي طوله 6 أقدم و عرضه 4 20 00:00:42,300 --> 00:00:43,730 يزن حوالي 220 رطلاً 21 00:01:10,230 --> 00:01:11,800 فعلنا ما بوسعنا لتنقية الصورة 22 00:01:11,860 --> 00:01:13,030 لكننا سنحتاج 23 00:01:13,100 --> 00:01:14,630 أحد المحترفين لتوضيح الفيديو 24 00:01:14,700 --> 00:01:16,400 و هكذا نتحقق من هوية من تبقّى 25 00:01:16,460 --> 00:01:18,000 حسناً ، سأرى ما يمكنني فعله 26 00:01:18,060 --> 00:01:20,300 لكنني رأيت ما يستطيع أولئك التقنيون فعله 27 00:01:20,400 --> 00:01:22,530 ...أحياناً يكون 28 00:01:22,630 --> 00:01:24,900 لحظة..أعرف هذا الشخص 29 00:01:24,960 --> 00:01:26,060 هذا الشخص يعمل معي في المبنى 30 00:01:26,130 --> 00:01:27,830 (هذا (غريفن أورين - أتعرفه؟ - 31 00:01:27,900 --> 00:01:29,230 أعرف عنه 32 00:01:29,300 --> 00:01:30,900 (إنه رئيس دائرة خزنة (لوس أنجلس 33 00:01:30,960 --> 00:01:32,900 حسناً ، لو كان معك في المبنى إذاً يمكنك الاقتراب منه 34 00:01:32,960 --> 00:01:35,400 سأحتاج إلى سبب - حسناً ، ستختلق عذراً - 35 00:01:35,460 --> 00:01:38,400 مثلاً أن القاعدة تستخدم أوراقاً رسمية مسروقة 36 00:01:38,460 --> 00:01:39,830 لتموّل بها عمليات متستّرة ،أياً كان الأمر 37 00:01:39,900 --> 00:01:41,400 بربّك ، إختلاق الإدعاءات 38 00:01:41,460 --> 00:01:43,200 يؤدي إلى ما يزعزع الحكومة 39 00:01:43,260 --> 00:01:44,930 حكم ذلك خمس سنوات في السجن 40 00:01:45,000 --> 00:01:47,200 (أهلاً بك في عالمنا يا وكيل (سليف 41 00:02:13,700 --> 00:02:15,130 شكراً للقائكِ بي 42 00:02:15,200 --> 00:02:17,060 كان عليّ الذهاب لرؤيتك 43 00:02:17,130 --> 00:02:18,360 لكن لا يمكنني السفر تلك المسافة 44 00:02:18,430 --> 00:02:20,200 ..آسفة 45 00:02:20,260 --> 00:02:22,730 لكنك قلت أن لديك صوراً ستريني إياها 46 00:02:41,400 --> 00:02:42,730 هذا هو 47 00:02:46,060 --> 00:02:47,800 سأكون معكِ على اتصال 48 00:02:47,860 --> 00:02:50,200 حالما 49 00:02:50,260 --> 00:02:54,660 حالما...أكتشف 50 00:02:56,060 --> 00:02:57,830 لم تقم أنت بهذا 51 00:03:02,800 --> 00:03:05,200 في أعماق قلبك ...أنت حقاً 52 00:03:05,260 --> 00:03:07,260 رجل صالح 53 00:03:07,330 --> 00:03:10,860 لهذا تزوّجتك 54 00:03:10,930 --> 00:03:14,030 لهذا كوّنت معك أسرة 55 00:03:21,830 --> 00:03:24,260 أتذكر عندما كنت معتاداً أن تحضر ملفاتك للبيت؟ 56 00:03:24,330 --> 00:03:29,160 كنت أتوسل إليك أن تترك هذه الأمور في العمل 57 00:03:29,230 --> 00:03:32,230 لكن عندما يكون هناك وحش نصب عينيك 58 00:03:34,260 --> 00:03:36,330 لا يهنأ لك بال 59 00:03:36,400 --> 00:03:39,200 إلى أن تقضي عليه 60 00:03:39,260 --> 00:03:41,600 كنت أكره ذاك الأمر فيك 61 00:03:41,660 --> 00:03:44,960 حالياً ، إنه الأمر الوحيد الذي يجعلني أنام 62 00:03:45,030 --> 00:03:47,000 ....لأنني أعلم 63 00:03:47,060 --> 00:03:50,530 أنك ستقضي عليه 64 00:05:30,883 --> 00:05:32,883 الموسم الرابع (الحلقة الخامسة) 65 00:05:32,884 --> 00:05:37,884 :بعنوان " خزينة و صوت " 66 00:05:45,160 --> 00:05:47,060 ماذا تفعل؟ 67 00:05:47,130 --> 00:05:48,560 (أهلاً ، (بلوني 68 00:05:49,500 --> 00:05:50,860 مجرّد 69 00:05:50,930 --> 00:05:51,830 القيام بإعادة بحث 70 00:05:51,900 --> 00:05:53,500 متعلق بالبوّابة؟ 71 00:05:53,560 --> 00:05:55,730 إضافة بعض التحسينات على الإعلان 72 00:05:55,800 --> 00:05:57,300 كالببغاء المسجونة 73 00:05:57,360 --> 00:05:59,030 التي لا تستطيع فرد جناحيها 74 00:05:59,100 --> 00:06:00,330 (أتعلم ، (كول 75 00:06:00,400 --> 00:06:02,830 كنت أفكر أنك يجب أن تقضي وقتاً أقل 76 00:06:02,900 --> 00:06:04,460 في التدريب ووقتاً كبيراً 77 00:06:04,530 --> 00:06:05,960 في الإعلان 78 00:06:06,030 --> 00:06:08,900 أعني ، البائع رقم واحد في العالم 79 00:06:08,960 --> 00:06:10,360 كلنا ننتظر بشغف كبير 80 00:06:10,430 --> 00:06:12,200 أن نرى ما يمكنك أن تفعل هنا 81 00:06:20,060 --> 00:06:22,030 حسناً 82 00:06:59,360 --> 00:07:00,860 أعلم 83 00:07:00,930 --> 00:07:03,060 لقد رأيناه في ذلك المكان 84 00:07:04,830 --> 00:07:06,130 أهلاً 85 00:07:06,230 --> 00:07:07,230 أهلاً 86 00:07:07,300 --> 00:07:09,200 لم ترى (سارة) ، أليس كذلك؟ 87 00:07:09,260 --> 00:07:10,900 لا 88 00:07:10,960 --> 00:07:12,800 (لو أردت أن تكون نهايتك في سجن (فوكس 89 00:07:12,860 --> 00:07:14,800 قم بالمضي قدماً فحسب 90 00:07:16,230 --> 00:07:17,900 مالذي يجري؟ 91 00:07:17,960 --> 00:07:19,860 (إنه يريد البحث عن (تي باغ - انت محق أريد البحث عنه - 92 00:07:19,930 --> 00:07:21,330 كلنا نعلم بأن كتاب الطيور معه 93 00:07:21,400 --> 00:07:23,230 نعرف بأن كتاب الطيور يحتوي على خطة الاقتحام 94 00:07:23,300 --> 00:07:26,630 وقد رأينا ذلك الثعبان في ذلك المكان اليوم 95 00:07:26,700 --> 00:07:28,130 كل ما أقوله هو أنه ليس آمناً 96 00:07:28,200 --> 00:07:31,100 (لعضو من الثمانية الهاربين من سجن (فوكس ان يذهب و يبحث 97 00:07:31,160 --> 00:07:33,930 (عن عضو آخر من (فوكس ريفر - ...نعم و لكن - 98 00:07:34,000 --> 00:07:36,230 (بيليك) أريدك أن تذهب مع (سوكري) - 99 00:07:36,300 --> 00:07:38,060 مشط المنطقة ، و احصل على خيط يقودنا إليه 100 00:07:38,130 --> 00:07:39,400 هنالك ست مبانٍ 101 00:07:39,460 --> 00:07:40,830 يمكن أن يكون في أي واحد منهم 102 00:07:40,900 --> 00:07:42,460 لهذا يدعى تمشيط 103 00:07:49,930 --> 00:07:52,230 إنك تدرك أن هذه وزارة المالية ، صحيح؟ 104 00:07:52,300 --> 00:07:54,000 أخبر (سيلف) أن يهبط بعض الطوابق 105 00:07:54,060 --> 00:07:56,160 و يذهب ناحية اجهزة الكومبيوتر الصحيحة 106 00:07:56,230 --> 00:07:57,560 و سنغدو من أصحاب المليارات 107 00:07:57,630 --> 00:07:58,800 البطاقة فحسب ، أرجوك 108 00:08:05,660 --> 00:08:07,200 دون سيلف) ، من الأمن الداخلي) 109 00:08:07,260 --> 00:08:08,860 اريد مقابلة السيّد (اورين) فوراً - إنه مشغول - 110 00:08:08,930 --> 00:08:10,160 سيدتي ، عليّ مقابلته 111 00:08:10,230 --> 00:08:11,860 حالاً و إلا فإن أرواح مئات الأمريكيين 112 00:08:11,930 --> 00:08:13,300 ستكون على المحك 113 00:08:13,360 --> 00:08:15,800 دون سيلف) ، الأمن الداخلي) 114 00:08:15,860 --> 00:08:17,130 تكلم مع (أنجيلا) في القاعة السفلى 115 00:08:17,200 --> 00:08:18,460 سيدي آسف لاندفاعي 116 00:08:18,530 --> 00:08:19,530 لكن هذا أمر عاجل 117 00:08:19,600 --> 00:08:20,860 متأكد من هذا 118 00:08:20,930 --> 00:08:22,400 لكن تكلّم مع (انجيلا) في القاعة السفلى 119 00:08:22,460 --> 00:08:24,230 سيدي ، لقد سمعنا عن بعض السندات الرسمية المسروقة 120 00:08:24,300 --> 00:08:26,260 و لدينا ما يجعلنا نوقن أن "القاعدة" لها دخل 121 00:08:26,330 --> 00:08:27,760 ألديك أرقامها المتسلسلة 122 00:08:27,830 --> 00:08:29,630 لا ليست بحوزتي 123 00:08:38,330 --> 00:08:39,930 أتمانع لو تستدير 124 00:08:40,000 --> 00:08:42,300 لا على الإطلاق 125 00:08:52,260 --> 00:08:54,230 سأغادر نحو آسيا في غضون 6 ساعات 126 00:08:55,200 --> 00:08:56,200 لقد حصل عليها 127 00:08:59,330 --> 00:09:00,960 حتى ذلك 128 00:09:01,030 --> 00:09:03,600 لدي اجتماعات مع مدير مكتب 129 00:09:03,660 --> 00:09:06,030 التحقيقات الفدرالية و المخابرات و الأمن الداخلي 130 00:09:07,160 --> 00:09:08,160 ذهبت الإشارة 131 00:09:09,630 --> 00:09:11,560 لو أن ما تخبرني به حقاً مهم 132 00:09:11,630 --> 00:09:13,030 سأسمع عنه من رئيسك 133 00:09:13,100 --> 00:09:15,500 حتى ذلك الحين 134 00:09:15,560 --> 00:09:17,760 تكلم مع (أنجيلا) في القاعة السفلى 135 00:09:17,830 --> 00:09:19,030 و لو خطوت خطوة 136 00:09:19,100 --> 00:09:21,160 في مكتبي ثانية بدون إذن مني 137 00:09:21,230 --> 00:09:23,160 سأنظر في أمرك لتمضي ما تبقى 138 00:09:23,230 --> 00:09:24,930 من عملك تدير شؤون أمن الحدود (في (آلاسكا 139 00:09:30,860 --> 00:09:32,230 هل حصلنا عليها؟ 140 00:09:32,300 --> 00:09:33,400 ماذا حدث؟ 141 00:09:33,460 --> 00:09:34,630 ماذا تعني ، ماذا حدث؟ 142 00:09:34,700 --> 00:09:36,760 كانت لدينا لثانيتين ثم اختفت 143 00:09:36,830 --> 00:09:38,800 إنها في الخزينة 144 00:09:38,860 --> 00:09:40,860 لديه تلك الخزينة البلهاء في مكتبه 145 00:09:40,930 --> 00:09:42,430 لا بد و أنها كانت تمنع الإشارة من الوصول 146 00:09:42,500 --> 00:09:44,160 أراهنك أنه يخبيء البطاقة هناك 147 00:09:44,230 --> 00:09:45,560 إذاً علينا الولوج إلى تلك الخزينة 148 00:09:45,630 --> 00:09:47,130 صدقني ، لا يوجد هناك وسيلة لنخترق ذلك المكان 149 00:09:47,200 --> 00:09:49,030 إسمع ، سأحصل على الصور المحسّنة لحاملي البطاقة الآخرين 150 00:09:49,100 --> 00:09:51,060 و في غضون ساعتين ، سنتحرك من هناك 151 00:09:51,130 --> 00:09:53,630 يمكنك الحصول على مخططات المبنى ، صحيح؟ 152 00:09:53,700 --> 00:09:55,000 لا يمكنني العودة إلى هناك 153 00:09:55,060 --> 00:09:57,060 لا أحد يطلب منك ذلك 154 00:09:57,130 --> 00:09:58,730 نحن سنهتم بذلك الأمر 155 00:09:58,800 --> 00:10:00,260 حتى ولو لم يتعرفوا عليك 156 00:10:00,330 --> 00:10:02,300 ...سنحتاج البطاقات الأمنية التي تفتح 157 00:10:02,360 --> 00:10:04,330 إجلب المخططات و عد إلى هنا ، حسناً؟ 158 00:10:04,400 --> 00:10:05,400 نعم 159 00:10:07,130 --> 00:10:08,800 سارة) ، مالذي حدث؟) 160 00:10:08,860 --> 00:10:10,630 أنا بخير ، لكن شخص ما كان يطاردني 161 00:10:10,700 --> 00:10:12,560 لقد ضيّعته قبل ميل من هنا 162 00:10:12,630 --> 00:10:14,530 لا اعتقد أنه كان ممكناً أن يتبعني إلى هنا 163 00:10:14,600 --> 00:10:16,360 لقد قمت بالتأكذ من ذلك - كيف يبدو شكله؟ - 164 00:10:16,430 --> 00:10:18,500 طويل و أسود ، لديه لحية 165 00:10:18,560 --> 00:10:20,000 أهذا هو الشخص؟ 166 00:10:22,630 --> 00:10:23,630 نعم 167 00:10:25,130 --> 00:10:26,930 من هذا؟ 168 00:10:27,000 --> 00:10:34,430 إنه الرجل الذي قتل ولدي 169 00:10:36,600 --> 00:10:39,200 أين كنتِ عندما رأيتِه للمرة الأولى؟ 170 00:10:39,260 --> 00:10:40,600 اول ما رأيته 171 00:10:40,660 --> 00:10:41,860 كنت ماشية للمنزل 172 00:10:41,930 --> 00:10:43,530 لا يمكن أن يكون خرج لكِ من الشارع هكذا؟ 173 00:10:43,600 --> 00:10:45,530 اين كنتِ قبل ذلك؟ 174 00:10:45,600 --> 00:10:48,230 (في (تاون لونج 175 00:10:48,300 --> 00:10:49,660 هل تلك حانة؟ 176 00:10:49,730 --> 00:10:51,730 أليدك مشلة في ذلك؟ 177 00:10:51,800 --> 00:10:55,960 لا ، كنت أريد أن أعرف كم من الوقتِ قضيتِ هناك 178 00:10:56,030 --> 00:10:58,000 (سارة) 179 00:10:58,060 --> 00:11:00,530 اريد أن أجد ذلك الشخص ، و لا يمكنني فعل ذلك بدونك 180 00:11:00,600 --> 00:11:02,700 لا آبه لماذا أو ماذا كنتِ تفعلين في تلك الحانة 181 00:11:02,760 --> 00:11:04,460 أريد فقط في الواقع أن أعرف كم قضيتِ من وقت هناك 182 00:11:04,530 --> 00:11:06,060 حسناً ، ساعتين 183 00:11:06,130 --> 00:11:09,660 شكراً ، إذاً لا بد و أن شيئاً أثار انتباهه 184 00:11:09,730 --> 00:11:10,830 لقد دفعتِ نقداً ، صحيح؟ 185 00:11:10,900 --> 00:11:12,900 بالطبع 186 00:11:12,960 --> 00:11:15,130 لكن البطاقة الائتمانية التي أعطاني إياها بروس) قد اختفت) 187 00:11:15,200 --> 00:11:18,230 أي بطاقة إئتمان 188 00:11:18,300 --> 00:11:19,760 هذه هي المخططات 189 00:11:19,830 --> 00:11:22,400 هذه نقاط تفتيش أمني 190 00:11:22,460 --> 00:11:25,330 لا يمكنك تجاوز أي من تلك لو لم يكن معك واحدة من هذه 191 00:11:25,400 --> 00:11:26,660 أيمكن أن نزورها بأية طريقة؟ 192 00:11:26,730 --> 00:11:28,860 بالطبع ، لو كان لك أسبوعين و قمت 193 00:11:28,930 --> 00:11:30,860 بدخول حاسوب المبنى ، ربما 194 00:11:30,930 --> 00:11:33,230 حسناً ، لا يبدو أن هناك أي نقاط تفتيش أمنية 195 00:11:33,300 --> 00:11:35,230 في الدور العاشر - لا - 196 00:11:35,300 --> 00:11:37,730 كل نقاط الوصول تؤدي نحو الدور العاشر 197 00:11:37,800 --> 00:11:39,260 لكن لو أمكننا أن نظهر بطريقة سحرية 198 00:11:39,330 --> 00:11:41,400 و نصبح في منتصف المدخل ستكونون على ما يرام 199 00:11:41,460 --> 00:11:43,230 فيما عدا جميع الموظفين الحكوميين المحتشدين 200 00:11:43,300 --> 00:11:44,930 و الذين يمكن ان يوقفوا نبض قلبك 201 00:11:45,000 --> 00:11:46,900 وغذا أمكنك أن توصلنا إلى مرآب المبنى 202 00:11:46,960 --> 00:11:47,930 هل سيفحص الأمن سيارتنا 203 00:11:48,000 --> 00:11:50,330 بالطبع يمكننا نقل مشبوهين ، لم لا؟ 204 00:11:50,400 --> 00:11:51,930 إذاً عند المرآب 205 00:11:52,000 --> 00:11:53,530 ستكون هذه نقطة دخولنا 206 00:11:53,600 --> 00:11:55,160 نريد تفاصيل الوصول للخزينة 207 00:11:57,700 --> 00:12:04,300 حسناً ، الخزينة عليه إشارة 208 00:12:04,360 --> 00:12:06,730 إنها تبدو مثل هذه 209 00:12:16,760 --> 00:12:18,730 ستحتاج بعضاً من هذا 210 00:12:37,160 --> 00:12:40,860 (لقد وجدت فعلياً (سارة تانكريدي) في (لوس انجلس 211 00:12:40,930 --> 00:12:42,260 ذلك يعني أن (مايكل سكوفيلد) كان هناك 212 00:12:42,330 --> 00:12:47,000 هذا يعني أن (لينكولن بوروز) هناك ، لماذا؟ 213 00:12:47,060 --> 00:12:49,030 سارة) ، صحيح؟) 214 00:12:49,100 --> 00:12:52,760 إنها كلبة ساقطة ، أليس كذلك؟ 215 00:12:54,000 --> 00:12:57,730 (الوقت ليس في صالحك ، (غريتشن 216 00:12:59,360 --> 00:13:01,400 ربما لم تلاحظي 217 00:13:01,460 --> 00:13:03,930 لكن بما أنك تظهرين مناعة قوية 218 00:13:04,000 --> 00:13:06,960 ضد التغييرات الفيزيولوجية 219 00:13:07,030 --> 00:13:09,730 قررنا أن ننتقل لخطوة أخرى 220 00:13:12,930 --> 00:13:16,130 فلأنف ، أحد الأعاجيب المتطورة 221 00:13:16,200 --> 00:13:20,430 دماغنا بني بحيث يمكننا تمييز روائح 222 00:13:22,130 --> 00:13:27,060 حبات القهوة ، و التوت البري التي تساعد جسدنا 223 00:13:27,130 --> 00:13:28,860 على الشعور بالنشوة 224 00:13:28,930 --> 00:13:32,760 و هناك روائح أخرى تبعث على الموت 225 00:13:32,830 --> 00:13:36,700 المرض 226 00:13:36,760 --> 00:13:39,530 تتضمّن الأعراض الأولية غثياناً، و دوخة 227 00:13:39,600 --> 00:13:43,830 حرقة في العينين ، كل ما تشعرين به الآن 228 00:13:43,900 --> 00:13:46,760 التعرض الطويل سيؤدي إلى العجز 229 00:13:46,830 --> 00:13:49,000 انحطاط سريع في قدراتك العقلية 230 00:13:51,400 --> 00:13:52,430 أخبريني 231 00:13:52,500 --> 00:13:56,330 لا أعرف أي شيء 232 00:13:57,430 --> 00:14:00,360 لديك يوم واحد فحسب 233 00:14:19,400 --> 00:14:22,030 آخر مالدينا 234 00:14:22,100 --> 00:14:23,460 إنه تصميم تشريحي 235 00:14:23,530 --> 00:14:25,800 (لا يفتحه إلا بصمة (أورين 236 00:14:25,860 --> 00:14:29,030 إذاً سنرفع بصمته من شيء قام بلمسه 237 00:14:29,100 --> 00:14:31,060 الحساس يعرف ملمس الجلد البشري 238 00:14:31,130 --> 00:14:33,560 و لو حاولنا خداعه ، سينطلق جرس الإنذار 239 00:14:33,630 --> 00:14:35,560 و فيما يلي الرقم السري المكون من 12 رقم 240 00:14:35,630 --> 00:14:36,830 ماذا عن المفصلات؟ 241 00:14:36,900 --> 00:14:37,830 مربوطةبجرس الإنذار 242 00:14:37,900 --> 00:14:39,260 سنحفرها 243 00:14:39,330 --> 00:14:41,330 من خلال الطبقة الخارجية للفولاذ ربما 244 00:14:41,400 --> 00:14:43,030 لكن سماكة هذا الشيء تبلغ 3 بوصات مكعبة 245 00:14:43,100 --> 00:14:44,500 من خليط الكوبلات الصلب 246 00:14:44,560 --> 00:14:47,060 الحفر لن يجدي ، ليس بوقتنا المحدود 247 00:14:47,130 --> 00:14:48,860 حسناً ، إذاً بشكل أساسي لدينا ...طريقة لإيصالكم 248 00:14:48,930 --> 00:14:51,000 إلى المرآب ، الذي في حالة لو أنتم نسيتم يا رفاق 249 00:14:51,060 --> 00:14:53,000 فإن ذلك يعلق بي 4 تهم أخرى 250 00:14:53,060 --> 00:14:55,300 لكن لا يوجد طريقة كي تصعدوا للدور العاشر 251 00:14:55,360 --> 00:14:57,160 لكن لنقل أنكم وصلتم فعلاً للدور العاشر 252 00:14:57,230 --> 00:14:59,460 هنا سنحتاج لدخول مكتب (أورين) مدة ساعة 253 00:14:59,530 --> 00:15:00,600 أثناء منتصف النهار 254 00:15:00,660 --> 00:15:02,600 و هنا علينا أن نتمنى 255 00:15:02,660 --> 00:15:04,060 أن لا أحد من موظفي (أورين) سيسمع 256 00:15:04,130 --> 00:15:05,930 الصوت المزعج للحفّار الذي ستستخدمونه 257 00:15:06,000 --> 00:15:08,160 للدخول إلى الخزينة ، مما يجعلني أقول 258 00:15:08,230 --> 00:15:09,600 انه لا يمكنك اقتحامها 259 00:15:09,660 --> 00:15:11,300 ألا تفهم أن هناك وكلاء أمنيون 260 00:15:11,360 --> 00:15:13,630 شغلهم الوحيد هو تصميم إجراءات أمنية 261 00:15:13,700 --> 00:15:15,800 لجعل هذا القسم محصناً 262 00:15:15,860 --> 00:15:18,930 نعم لديهم هؤلاء الأبطال من سجن فوكس) أيضاً) 263 00:15:21,160 --> 00:15:22,130 مكتب من هذا؟ 264 00:15:22,200 --> 00:15:24,330 سام ملتون) ، وزارة العدل) 265 00:15:24,400 --> 00:15:26,860 هذا الحائط يفصل (ملتون) عن (وارن( 266 00:15:26,930 --> 00:15:30,000 سأحتاج بعض التجهيزات 267 00:15:32,000 --> 00:15:34,860 بطاقة الإئتمان إستخدمت في الحانة الساعة 10:32 268 00:15:34,930 --> 00:15:36,230 في اي وقت رأيته 269 00:15:36,300 --> 00:15:37,460 حوالي الساعة 11:00 270 00:15:37,530 --> 00:15:39,160 و كم كنتي قد مشيتي ذلك الوقت؟ 271 00:15:39,230 --> 00:15:40,860 من 10 إلى 15 دقيقة 272 00:15:40,930 --> 00:15:44,360 دعنا نفترض انه كان في مكانه لدى استلامه المكالمة 273 00:15:44,430 --> 00:15:47,260 يأخذ ذلك 18 دقيقة بالسيارة 274 00:15:47,330 --> 00:15:49,460 (من حانة (تاون لونج) في (سان بيدرو 275 00:15:49,530 --> 00:15:51,460 عبر 30 ميلاً على طول الطريق 276 00:15:51,530 --> 00:15:54,030 ذلك تقريباً بقطر 9 أميال 277 00:15:54,100 --> 00:15:55,700 إذاً سيكون في مكان ما في محيط 278 00:15:55,760 --> 00:15:57,700 تلك الدائرة ، عليه أن يتحرك 279 00:15:57,760 --> 00:15:59,660 من الطريق العام الرئيسي 280 00:15:59,730 --> 00:16:02,030 بإحداثيات 10 ، 110 ، 405 281 00:16:02,100 --> 00:16:04,600 لا يوجد عنوان دائم ، لذا سنبحث عن فنادق صحيح؟ 282 00:16:04,660 --> 00:16:06,800 نعم ، لكن ليس في كل مكان يمكنك ان تضع سيارتك 283 00:16:06,860 --> 00:16:08,830 يجب ان تكون في مكان يمكن الوصول إليه في اي وقت 284 00:16:08,900 --> 00:16:10,360 و في مكان ما لا تحتاج 285 00:16:10,430 --> 00:16:12,660 لوضع بطاقة إئتمانك لحجزه ، هل وجدت ذلك؟ 286 00:16:12,730 --> 00:16:14,500 سأرى ما يمكنني فعله 287 00:16:14,560 --> 00:16:16,060 عجّل 288 00:16:20,330 --> 00:16:24,200 تريشان) ، اريد كوباً من الشاي بالليمون) 289 00:16:24,260 --> 00:16:26,730 آسفة (كول) لا يمكنني ترك مكتبي الآن 290 00:16:28,600 --> 00:16:32,230 من الصعب ان يجد المرء خدمة جيدة 291 00:16:37,800 --> 00:16:39,400 هل لي أن أساعدك؟ 292 00:16:39,460 --> 00:16:40,700 (نحن شركة تأمين (الوادي العالي 293 00:16:40,760 --> 00:16:44,500 و هذا الرجل ورث لتوّه 100 الف دولار 294 00:16:44,560 --> 00:16:46,500 لم نستطع ان نجده ، لذا نحن نعرض 295 00:16:46,560 --> 00:16:48,500 عشرة بالمئة من المبلغ 296 00:16:48,560 --> 00:16:50,560 لأي شخص يمكنه أن يدلنا على طريقه 297 00:16:50,630 --> 00:16:53,600 يا للهول ، 10 آلاف دولار؟ 298 00:16:53,660 --> 00:16:54,460 نعم 299 00:17:08,400 --> 00:17:11,430 آسفة ، لم أعرفه 300 00:17:11,500 --> 00:17:15,460 حسناً ، فيما لو رأيته ، هلا اتصلتِ بنا؟ 301 00:17:16,800 --> 00:17:17,860 شكرا لك 302 00:17:19,830 --> 00:17:21,100 "البوابة" 303 00:17:21,160 --> 00:17:23,060 "تبرز عظمتنا من خلال تفوقنا" 304 00:17:41,860 --> 00:17:43,460 لعبة؟ 305 00:17:43,530 --> 00:17:45,160 هلا فسّرت لي هذا؟ 306 00:17:45,230 --> 00:17:47,400 مزيج من بودرة الألمنيوم مع أكسيد الحديد 307 00:17:47,460 --> 00:17:48,500 أضف شيئاً من الحرارة 308 00:17:52,600 --> 00:17:55,460 (أهلاً ، شكراً لردك على اتصالي (سام 309 00:17:57,930 --> 00:18:00,830 نعم ، اعلم ان مواعيد المحكمة لديك قد اقتربت 310 00:18:00,900 --> 00:18:02,960 و نريد فقط التأكد من أن معك كل ما تحتاجه 311 00:18:03,030 --> 00:18:05,260 لإدانة هؤلاء اللقطاء 312 00:18:05,360 --> 00:18:09,030 حسناً، ذلك مذهل 313 00:18:09,100 --> 00:18:10,930 حسنا، سأراك إذاً 314 00:18:11,000 --> 00:18:12,530 حسناً 315 00:18:12,600 --> 00:18:13,930 سنتغذى سوية 316 00:18:14,000 --> 00:18:15,700 سابقيه خارج مكتبه أطول فترة ممكنة 317 00:18:15,760 --> 00:18:17,500 حظاً طيباً 318 00:18:18,830 --> 00:18:20,000 حسناً 319 00:18:26,530 --> 00:18:28,400 آلو؟ - أهلاً ، هل من إشارة عنه؟ - 320 00:18:28,460 --> 00:18:29,900 لا لقد فتشنا حوالي 10 مبان 321 00:18:29,960 --> 00:18:31,260 لكن لا شيء حتى الآن 322 00:18:31,330 --> 00:18:33,400 عودوا ، سنذهب للحصول على البطاقة التالية 323 00:18:33,460 --> 00:18:35,900 قابلني عند التقاء (سانتا مونيكا) و (سينتوري ويست) 324 00:18:52,300 --> 00:18:53,230 (أهلاً (تشارلي 325 00:18:53,300 --> 00:18:54,500 خسر الـ (يانكيز) مرة اخرى الليلة الماضية 326 00:18:54,560 --> 00:18:56,460 نعم ، على الأقل مشى مشجعونا 327 00:18:56,530 --> 00:18:58,030 قبل الجولة الخامسة، صحيح؟ 328 00:18:58,100 --> 00:18:59,430 يوماً طيباً ، حسناً (تشارلي)؟ 329 00:18:59,500 --> 00:19:01,060 (لك أيضاً سيد (سيلف 330 00:19:19,060 --> 00:19:20,330 اريدكم ان تعرفوا الآن يا رفاق 331 00:19:20,400 --> 00:19:22,060 لو تم الايقاع بكم فلا تشوا بإسمي 332 00:19:35,800 --> 00:19:37,300 نحن مستعدّون 333 00:20:06,560 --> 00:20:08,500 الآن 334 00:20:12,500 --> 00:20:13,530 واحد، إثنان، ثلاثة 335 00:20:19,930 --> 00:20:21,600 إذاً 336 00:20:21,660 --> 00:20:25,030 جاء رجلان قذران 337 00:20:25,100 --> 00:20:27,600 و أخبراني أنهما من شركة التأمين 338 00:20:27,660 --> 00:20:32,900 و قد عرضوا عليّ 10000 دولار لو عرفت مكانك 339 00:20:32,960 --> 00:20:34,530 شيء ما يقول لي 340 00:20:34,600 --> 00:20:36,300 أن لديك على الطاولة عرض أفضل 341 00:20:37,830 --> 00:20:38,960 (حسناً سأكون (تريشاني 342 00:20:39,030 --> 00:20:40,960 لقد امسكت للتو بروح شريرة 343 00:20:41,030 --> 00:20:42,660 وطالما ان الخرافة تقول ذلك 344 00:20:42,730 --> 00:20:45,500 فإن لديكِ أمنية ، أي شيء في العالم 345 00:20:45,560 --> 00:20:46,360 حقاً؟ 346 00:20:46,430 --> 00:20:47,800 و عليّ أن البيها لكِ 347 00:20:47,860 --> 00:20:49,560 حسناً 348 00:20:49,630 --> 00:20:52,330 حسناً الشيك الخاص بتخرجك على مكتبي 349 00:20:52,400 --> 00:20:53,830 ينتظر التوقيع 350 00:20:53,900 --> 00:20:55,630 تلك حقاً قدرة جميلة من الذهب 351 00:20:55,700 --> 00:20:59,260 ...قبل أن تقولي كلمة أخرى 352 00:20:59,330 --> 00:21:01,260 الآن ، حقيقة 353 00:21:01,330 --> 00:21:04,130 لا يمكن للأرواح الشريرة رفض طلب من يأسرها 354 00:21:04,200 --> 00:21:06,460 لكن لو عاملوها 355 00:21:06,530 --> 00:21:08,600 بما شابه الطمع او الجشع 356 00:21:08,660 --> 00:21:12,030 مهما كانت ستحقق لهم فإنها ستجلب 357 00:21:12,100 --> 00:21:14,800 معها كوارث غير محمودة 358 00:21:16,600 --> 00:21:19,560 هكذا تقول الأسطورة 359 00:21:21,530 --> 00:21:23,930 ثلاثة بالمائة من عمولتك 360 00:21:24,000 --> 00:21:26,130 من هنا فصاعداً 361 00:21:27,530 --> 00:21:29,800 اتفقنا 362 00:21:36,030 --> 00:21:37,560 ألديك موعد مع (دون سيلف)؟ 363 00:21:39,030 --> 00:21:40,300 يمكنك الدخول فوراً 364 00:21:40,360 --> 00:21:41,660 شكراً لك ، يوماً طيباً 365 00:21:46,700 --> 00:21:47,830 (اهلاً (سام 366 00:21:47,900 --> 00:21:49,830 سعيد بلقائك 367 00:21:49,900 --> 00:21:50,860 سام) ، هنا) 368 00:21:50,930 --> 00:21:52,500 شكراً ثانية لإيجادك متسعاً لي 369 00:21:52,560 --> 00:21:53,530 في مثل هذه المهلة القصيرة 370 00:21:53,600 --> 00:21:54,700 أعتقد بأن لدينا الكثير 371 00:21:54,760 --> 00:21:56,900 لنتحادث بشأنه و هذه أفضل طريقة 372 00:21:58,560 --> 00:21:59,860 كنت أفكر أن نخرج للغذاء 373 00:21:59,930 --> 00:22:01,630 هل من مشكلة؟ 374 00:22:04,260 --> 00:22:05,200 في الحقيقة 375 00:22:05,260 --> 00:22:06,260 أنا نباتي 376 00:22:06,330 --> 00:22:08,200 حمية جديدة، لكن هناك 377 00:22:08,260 --> 00:22:10,000 مكان رائع آخر الشارع 378 00:22:10,060 --> 00:22:11,700 و سيكون ذلك على حسابي 379 00:22:13,100 --> 00:22:14,030 (إليز) 380 00:22:14,100 --> 00:22:15,030 نعم يا سيدي؟ 381 00:22:15,100 --> 00:22:16,960 ساذهب لتناول الغذاء 382 00:22:42,260 --> 00:22:44,400 أمسك هذا 383 00:22:48,330 --> 00:22:49,900 ...آسفة ، أتيت فقط 384 00:22:49,960 --> 00:22:52,360 لم يعد هناك مناديل في غرفة السيدات 385 00:22:52,430 --> 00:22:53,630 سنهتم بهذا الأمر 386 00:22:53,700 --> 00:22:55,660 ماذا لو تجلبها لي الآن 387 00:23:01,200 --> 00:23:03,160 هذا أفضل ما لدينا هنا 388 00:23:22,500 --> 00:23:25,030 عليكم ان تنظموا انفسكم بشكل أفضل يا رفاق 389 00:23:41,030 --> 00:23:44,030 تطابق 53 فندقاً مع معايير البحث 390 00:23:48,530 --> 00:23:50,160 أتعلم لقد قرأت ذلك الموضوع 391 00:23:50,230 --> 00:23:51,460 قبل فترة قليلة بسيطة ، حسناً؟ 392 00:23:51,530 --> 00:23:54,530 حول أساليب التنشئة المختلفة 393 00:23:54,600 --> 00:23:57,630 و حصولنا على تربيات متفاوتة 394 00:23:57,700 --> 00:23:59,400 لأن العامل الورائي يتحكم بكل شيء 395 00:24:01,200 --> 00:24:02,630 ..و ان أؤمن بذلك لأنني 396 00:24:02,700 --> 00:24:05,160 ترعرعت في نفس المنزل 397 00:24:05,230 --> 00:24:07,160 و ذهبت إلى نفس المدرسة مع أخي 398 00:24:07,230 --> 00:24:08,830 الذي أصبح عالماً في الرياضيات 399 00:24:08,900 --> 00:24:10,200 "و مع أختي "طبيبة الأطفال 400 00:24:10,260 --> 00:24:12,100 أما أنا لص يبعثر نقوده 401 00:24:12,160 --> 00:24:14,230 على العاهرات و المخدرات 402 00:24:14,300 --> 00:24:16,700 كذلك (سكوفيلد) خلق ليكون عبقرياً 403 00:24:16,760 --> 00:24:19,200 و أنت دائماً ستكون رجل قانون ، صحيح؟ 404 00:24:19,260 --> 00:24:20,530 أعني ، أنه مهما يكن هذا الشخص 405 00:24:20,600 --> 00:24:23,000 أتعتقد أنه نشأ ليكون قاتلاً؟ 406 00:24:23,060 --> 00:24:25,000 من المحتمل لا 407 00:24:25,060 --> 00:24:27,630 كن كثير الحذر في اختيار الكلمات التالية 408 00:24:27,700 --> 00:24:29,160 التي ستخرج من فمك 409 00:24:34,660 --> 00:24:37,400 أنا أقول فقط 410 00:24:37,460 --> 00:24:39,400 نحن من نكون 411 00:24:56,430 --> 00:25:00,830 جايك) سأحتاجك أمام الغرفة 1018 ..الآن) 412 00:25:00,900 --> 00:25:02,230 مالخطب؟ - أعتذر يا سيدتي - 413 00:25:02,300 --> 00:25:03,660 لكننا سنقف في طريقك 414 00:25:03,730 --> 00:25:05,460 في الساعة و النصف القادمة 415 00:25:06,400 --> 00:25:07,430 أسود؟ - أجل - 416 00:25:08,560 --> 00:25:09,830 أعذريني سيدتي 417 00:25:09,900 --> 00:25:11,830 لكن اين أوصل الكهرباء؟ 418 00:25:11,900 --> 00:25:13,330 الآن يمكنك ان تدخل هناك 419 00:25:13,400 --> 00:25:15,060 ..لكن عندما يعود رئيسي من الغذاء 420 00:25:15,130 --> 00:25:16,360 ..عليك أن 421 00:25:44,360 --> 00:25:47,760 الخزينة يجب أن تكون في مكان ما وراء هذا الحائط 422 00:26:16,260 --> 00:26:18,200 حالما نخترق الفولاذ 423 00:26:18,260 --> 00:26:19,460 سيكون لاقط الإشارة جاهزاً 424 00:26:25,000 --> 00:26:26,060 مالأمر؟ 425 00:26:26,130 --> 00:26:28,100 منذ متى يحدث معك هذا؟ 426 00:26:28,160 --> 00:26:29,860 ليس أمراً خطيراً 427 00:26:29,930 --> 00:26:30,960 كان أمراً خطيراً عندما كان عمرك 13 428 00:26:31,030 --> 00:26:32,760 (عدني فقط أن لا تخبر (سارة 429 00:26:32,830 --> 00:26:34,200 سارة) طبيبة ، يمكنها مساعدتك) 430 00:26:34,260 --> 00:26:37,060 إسمع ، أنا أتأقلم مع مناخ دافيء ، حسناً؟ 431 00:26:37,130 --> 00:26:39,660 هيا ، لدينا عمل نقوم به 432 00:26:40,630 --> 00:26:41,960 فلنباشر 433 00:26:48,300 --> 00:26:51,230 لا أعرف مالذي تقوم به تلك الـ (كومباني) ، لكن واثق 434 00:26:51,300 --> 00:26:53,330 ان هناك الكثير من النقود في الموضوع 435 00:26:54,960 --> 00:26:57,260 لا أدري 436 00:26:57,330 --> 00:27:00,500 (ليسا تاباك) قامت لتوها بالسفر إلى (لاوس) أليس كذلك؟ 437 00:27:00,560 --> 00:27:01,600 أعتقد ذلك 438 00:27:01,660 --> 00:27:02,830 و الآن (غريفين أورين ) قال لتوه 439 00:27:02,900 --> 00:27:05,000 (أنه كان سيذهب إلى مكان ما في (آسيا 440 00:27:15,960 --> 00:27:16,900 (للأسفل عبر الـ (كوبالت 441 00:27:16,960 --> 00:27:18,360 حسناً 442 00:27:44,730 --> 00:27:45,830 كيف أخدمك؟ 443 00:27:45,900 --> 00:27:47,460 لحظة واحدة من وقتك 444 00:27:47,530 --> 00:27:48,560 أنا محقق خاص 445 00:27:48,630 --> 00:27:49,830 وأعمل مع إمرأة 446 00:27:49,900 --> 00:27:51,000 (تدعى (سارة تانكريدي 447 00:27:51,060 --> 00:27:53,030 و جاءت مؤخراً و لجأت لكِ 448 00:27:53,100 --> 00:27:54,530 لا أريد التدخّل 449 00:27:56,430 --> 00:27:58,230 لقد جالت عبر هذه البلاد 450 00:27:58,300 --> 00:28:00,000 لكي تهرب من هذا الشخص 451 00:28:01,530 --> 00:28:04,730 ساعديني لأجده قبل أن يجدها 452 00:28:08,300 --> 00:28:10,860 آخر مرة ، (سارة) تم كسر فكّها 453 00:28:16,560 --> 00:28:18,830 كنت أقف عند الباب الأمامي عندما غادر 454 00:28:18,900 --> 00:28:20,560 بعدها بثوان رأيته يعود 455 00:28:20,630 --> 00:28:21,800 و يأخذ شيئاً من سيارته 456 00:28:21,860 --> 00:28:23,260 هل تتذكرين كيف كانت تبدو السيارة؟ 457 00:28:23,330 --> 00:28:27,660 رمادية اربع أبواب ، شكلها مثل سيارات الإيجار 458 00:28:39,200 --> 00:28:40,930 أتريد شيئاً ما؟ 459 00:28:42,530 --> 00:28:47,360 خدمة صغيرة فحسب 460 00:28:52,800 --> 00:28:55,400 هذه أسهل 300 دولار ستكسبها في حياتك 461 00:29:07,600 --> 00:29:09,160 نحن نعمل هنا 462 00:29:12,300 --> 00:29:13,800 كذلك أنا 463 00:29:13,860 --> 00:29:15,400 هناك كومة من الرسائل 464 00:29:15,460 --> 00:29:17,060 أريد إضافتها للبريد 465 00:29:17,130 --> 00:29:19,560 المواد الكيميائية لا تتفاعل جيداً مع الجلد 466 00:29:19,630 --> 00:29:20,730 مالذي تستخدمونه ، صابون سائل؟ 467 00:29:20,800 --> 00:29:22,630 على مهلك 468 00:29:23,700 --> 00:29:25,230 أصغي 469 00:29:25,300 --> 00:29:26,360 نعلم بأن هذا إزعاج 470 00:29:26,430 --> 00:29:27,700 نعرف بأنّنا نعرقل عملك 471 00:29:27,760 --> 00:29:28,830 و نجلب لكِ الصداع 472 00:29:28,900 --> 00:29:30,900 نحن نزعج شخصاً مختلفاً كل يوم 473 00:29:30,960 --> 00:29:33,160 لكن لو اتسخ هذا بينما هو رطب 474 00:29:33,230 --> 00:29:34,760 فإنه سيترك بقعة 475 00:29:34,830 --> 00:29:36,600 ساعتها سيحضروننا 476 00:29:36,660 --> 00:29:37,700 لنعيد الكرّة مرة أخرى 477 00:29:37,760 --> 00:29:39,930 لمَ لا تخبرينني أين هن 478 00:29:40,000 --> 00:29:41,400 و سأقوم بإحضارهم لكِ 479 00:29:41,460 --> 00:29:45,230 على زاوية مكتبه قرب الكومبيوتر 480 00:29:48,130 --> 00:29:49,800 قم تبقى لكما 481 00:29:49,860 --> 00:29:52,460 دقيقتان و سنكون جاهزين للنسخ 482 00:30:12,560 --> 00:30:13,560 هل غريفين في الداخل؟ 483 00:30:13,630 --> 00:30:15,200 إنه في اجتماع الآن 484 00:30:15,260 --> 00:30:18,330 لكن يمكنني أن أخرجه منه لو أحببت 485 00:30:18,400 --> 00:30:19,500 لو أمكنك 486 00:30:19,560 --> 00:30:20,930 إجلس فقط في مكتبه 487 00:30:21,000 --> 00:30:22,700 و سيكون معك في الحال 488 00:30:31,400 --> 00:30:32,960 يلزمنا فقط واحدة أخرى 489 00:31:04,060 --> 00:31:06,000 إذا كنت أنا استطيع سماعه و هو يجلس فلا يمكن 490 00:31:06,060 --> 00:31:07,200 ان لا يسمع هو صوت الحفّار 491 00:31:07,260 --> 00:31:08,400 يمكنك عمل ذلك يدوياً 492 00:31:08,460 --> 00:31:10,460 يجب توليد حرارة كافية لنحت المادة الصلبة 493 00:31:10,530 --> 00:31:12,460 هيا يا رجل تفصلنا فقط 16 بوصة عن غايتنا 494 00:31:53,600 --> 00:31:54,730 هل أستطيع مساعدتك؟ 495 00:31:54,800 --> 00:31:56,730 لقد سألت في وقت سابق عن أحد زبائنك 496 00:31:56,800 --> 00:31:58,400 بالسيارة الفضية ، صحيح؟ 497 00:31:58,460 --> 00:32:00,130 أجل صحيح 498 00:32:02,100 --> 00:32:04,130 هل هذا هو الشخص؟ 499 00:32:06,130 --> 00:32:08,300 أجل ، هذا هو 500 00:32:08,360 --> 00:32:09,530 في أي غرفة؟ 501 00:32:09,600 --> 00:32:11,030 كان في 130 502 00:32:11,100 --> 00:32:12,830 لقد غادر 503 00:32:16,630 --> 00:32:17,860 هل؟ 504 00:32:17,930 --> 00:32:20,760 هل ترك أي إشارة عن المكان الذي سيذهب إليه؟ 505 00:32:26,800 --> 00:32:28,630 هل لديك مانع لو نظرت في الغرفة؟ 506 00:32:28,700 --> 00:32:30,430 تدفع 19 للساعة و 59 دولار لليلة 507 00:32:30,500 --> 00:32:33,500 حسناً ، مهما يكن ، أعطني المفتاح 508 00:32:59,900 --> 00:33:01,160 نعم 509 00:33:01,230 --> 00:33:03,430 أردت أن تعرف لو جاء أحد يبحث عنك 510 00:33:03,500 --> 00:33:04,630 هل فعلوها؟ 511 00:33:07,330 --> 00:33:10,330 لا اتصلت بك فقط لأخبرك 512 00:33:10,400 --> 00:33:11,460 أن مناوبتي قد انتهت 513 00:33:11,530 --> 00:33:13,360 و لم يظهر أحد ، حسناً 514 00:33:13,430 --> 00:33:14,630 شكرا لك 515 00:33:16,530 --> 00:33:17,930 ماذا تقول لو تعطيني 516 00:33:18,000 --> 00:33:19,330 تلك القطعة الصغيرة من الورق التي في يدك؟ 517 00:33:19,400 --> 00:33:20,460 كيف يبدو ذلك؟ 518 00:33:27,200 --> 00:33:29,400 آسف لجعلك تنتظر إنه لمن دواعي سروري 519 00:33:30,930 --> 00:33:32,860 أريد التأكد فحسب أنك جاهز للسفر 520 00:33:32,930 --> 00:33:35,060 حسناً سأغادر في غضون 5 دقائق 521 00:33:36,900 --> 00:33:38,660 حسناً لو دققناه للأسفل ربما نجحنا 522 00:33:39,800 --> 00:33:41,700 بالتأكيد ، ليس لدينا خيار 523 00:33:41,760 --> 00:33:43,130 سأخبرك متى 524 00:33:43,200 --> 00:33:45,630 وزير المالية قلق بخصوص وصولك 525 00:33:45,700 --> 00:33:48,560 حسناً لو تذكرت ، فإنني تفاوضت بنجاح 526 00:33:48,630 --> 00:33:52,160 في السياسة المالية مع هيئة المال و البنك الدولي 527 00:33:52,230 --> 00:33:55,100 (بالتأكيد يمكنني أن اناور (لاوس 528 00:33:55,160 --> 00:33:56,330 الآن 529 00:34:04,660 --> 00:34:07,130 (أنا مدرك تماماً لحسن سيرتك (غريفن 530 00:34:07,860 --> 00:34:09,360 نجحنا 531 00:34:26,100 --> 00:34:28,260 ها نحن ذا 532 00:34:28,330 --> 00:34:30,800 (التضخم المالي في (لاوس 533 00:34:30,860 --> 00:34:32,460 فسحت المجال أمام معارك الغذاء 534 00:34:32,530 --> 00:34:34,830 (في عاصمة (فيانتيان 535 00:34:34,900 --> 00:34:38,460 حيث الخسائر في الأرواح إرتفعت أكثر من 200 536 00:34:57,800 --> 00:35:01,300 السياسة النقدية وصلت إلى حتفها 537 00:35:01,360 --> 00:35:03,760 أنا مدرك لهدفنا النهائي ، جنرال 538 00:35:03,830 --> 00:35:05,930 هذا يوم ذو أهمية لنا 539 00:35:06,000 --> 00:35:09,930 أريد أن أتأكد من أن كل شخص يعرف دوره 540 00:35:10,000 --> 00:35:12,730 كان بإمكانك إخباري كل هذا بالهاتف 541 00:35:12,800 --> 00:35:16,030 لماذا اخترت اليوم من بين كل الأيام لتأتي إلى هنا 542 00:35:16,100 --> 00:35:17,430 و توبخني شخصياً؟ 543 00:35:17,500 --> 00:35:19,260 هنالك أمورٌ حدثت في الأيام القليلة الماضية 544 00:35:19,330 --> 00:35:21,730 جعلتني مضطرباً نوعاً ما 545 00:35:21,800 --> 00:35:23,200 حصلنا اليوم على تأكيد 546 00:35:23,260 --> 00:35:26,230 (بأن واحد من أهدافنا موجود في (لوس أنجلس 547 00:35:26,300 --> 00:35:28,560 و تلك حقيقة لا ريب فيها 548 00:35:28,630 --> 00:35:30,800 و ان احد حراس (ليسا) الشخصيين قد قتل 549 00:35:30,860 --> 00:35:33,930 اعتقدت ان ذلك قد حدث لأنها تزوجت من ذلك التركي 550 00:35:34,000 --> 00:35:35,260 تلك القصّة الرسمية 551 00:35:35,330 --> 00:35:36,460 مالحقيقة إذاً؟ 552 00:35:39,200 --> 00:35:40,430 هيا بربك 553 00:35:42,360 --> 00:35:44,530 هل بطاقتك بحوزتك ، (غريفن)؟ 554 00:35:44,600 --> 00:35:45,300 بالطبع 555 00:35:45,360 --> 00:35:46,800 أود أن أراها 556 00:35:46,860 --> 00:35:48,660 أين نحن؟ 557 00:35:48,730 --> 00:35:50,430 (تحدث إليّ (رولاند 558 00:35:50,500 --> 00:35:51,530 72 % 559 00:36:21,030 --> 00:36:22,000 86% 560 00:36:22,060 --> 00:36:23,230 87% 561 00:36:31,200 --> 00:36:32,860 92% 562 00:36:32,930 --> 00:36:36,500 خمسة عشر سنة من العمل سوية اعتقد انك يجب أن تأتمنني 563 00:36:36,560 --> 00:36:38,500 لا تحول هذا إلى سيمفونية 564 00:36:38,560 --> 00:36:39,930 أعطني البطاقة فحسب 565 00:36:54,030 --> 00:36:56,860 سعيد؟ 566 00:36:56,930 --> 00:36:58,860 من الآن فصاعدا، سآمر 567 00:36:58,930 --> 00:37:01,030 الجميع بأن يحتفظوا بالبطاقات بحوزتهم 568 00:37:01,100 --> 00:37:02,360 في كل وقت 569 00:37:02,430 --> 00:37:03,700 أي شخص يأتي بخطوة 570 00:37:03,760 --> 00:37:05,800 و أي شيء يتم فقدانه ، اتصل بي 571 00:37:10,600 --> 00:37:11,960 هل انتهينا؟ 572 00:37:12,030 --> 00:37:13,800 100% نعم 573 00:37:16,800 --> 00:37:18,900 (لا أعرف كيف تأكل ذلك الهراء (دون 574 00:37:18,960 --> 00:37:20,730 ماذا يسمى ؟ تيمبيه؟ - أجل - 575 00:37:20,800 --> 00:37:22,600 يبدو انك كنت تبتلعه بالكاد 576 00:37:22,660 --> 00:37:24,630 حسناً إنه ذوق مكتسب 577 00:37:24,700 --> 00:37:26,630 إعذرنا 578 00:37:26,700 --> 00:37:28,630 حسناً 579 00:37:28,700 --> 00:37:30,560 يبدو أن علي العودة إلى العمل 580 00:37:30,630 --> 00:37:31,800 كان ذلك ممتعاً 581 00:37:36,900 --> 00:37:39,030 هيا ، هيا ، هيا 582 00:37:53,800 --> 00:37:56,900 على ما يبدو ان ملايين العملات المزورة اغرقت الاقتصاد 583 00:37:56,960 --> 00:37:58,930 مما تسبب في كل ذلك 584 00:37:59,000 --> 00:38:00,930 ما لا أفهمه هو لماذا؟ 585 00:38:01,000 --> 00:38:02,760 أعني، حتى الآن كلّ حاملي البطاقات 586 00:38:02,830 --> 00:38:04,300 كانوا خبراء في مجالهم ، صحيح؟ 587 00:38:04,360 --> 00:38:05,760 في الطاقة و التسويق 588 00:38:05,830 --> 00:38:07,760 و الاقتصاد 589 00:38:07,830 --> 00:38:09,360 أعني أن هذا يبدو 590 00:38:09,430 --> 00:38:11,360 و كأنهم يحاولون تدمير البلاد 591 00:38:11,430 --> 00:38:14,360 وبعد ذلك يربحون بإعادة بنائها 592 00:38:14,430 --> 00:38:16,400 لذا فالسؤال: ما هي الخطوة التالية؟ 593 00:38:21,000 --> 00:38:23,330 لقد ذهبت مؤخراً إلى حانة 594 00:38:25,630 --> 00:38:26,930 لم يحدث شيء و لم أشرب 595 00:38:27,000 --> 00:38:28,660 لكن ، لو كان هذا الأمر فوق طاقتك 596 00:38:28,730 --> 00:38:30,130 لا لا - 597 00:38:30,200 --> 00:38:31,530 قولي كلمة واحدة و سنلغي كل شيء 598 00:38:31,600 --> 00:38:33,960 أعدك أن هذا لن يتكرر مجدداً 599 00:38:34,030 --> 00:38:38,100 لكن سيكون من الكذب ان لا أخبرك 600 00:38:38,160 --> 00:38:40,800 أريدك أن تعلم بأنني لا أكذب عليك 601 00:38:44,100 --> 00:38:45,600 آسفة 602 00:39:00,100 --> 00:39:01,760 شخص ما أتى لأجلك 603 00:39:01,830 --> 00:39:03,760 لأجلي؟ 604 00:39:07,730 --> 00:39:09,730 (كول فايفر) 605 00:39:13,930 --> 00:39:16,530 هل إسمك (سينغ)؟ 606 00:39:16,600 --> 00:39:21,660 (السيد (سينغ) بقي في (نيويورك 607 00:39:21,730 --> 00:39:23,660 حسناً فالتتفضل بالجلوس 608 00:39:23,730 --> 00:39:25,560 بماذا يمكنني أن أخدمك؟ 609 00:39:29,030 --> 00:39:31,560 كان يفترض بك أن توصل الغرض 610 00:39:31,630 --> 00:39:32,560 قبل يومين 611 00:39:32,630 --> 00:39:33,560 أين هو؟ 612 00:39:33,630 --> 00:39:35,500 اين ..ماذا؟ 613 00:39:35,560 --> 00:39:37,560 (سافرت مسافة طويلة ، سيد (فايفر 614 00:39:37,630 --> 00:39:39,600 لقد بدأ صبري ينفذ 615 00:39:39,660 --> 00:39:42,760 المناورة لن تكون جيدة لأي من كلينا 616 00:39:42,830 --> 00:39:45,260 سيلا) ؟ ، أين هي؟) 617 00:39:49,130 --> 00:39:50,400 سيد (فايفر) ، أنا في عملي 618 00:39:50,460 --> 00:39:52,530 لا يسمح لي الوضع بالتحدث بحرية 619 00:39:52,600 --> 00:39:54,200 كلمني من الآخر 620 00:39:54,260 --> 00:39:55,230 من الآخر؟ 621 00:39:55,300 --> 00:39:56,230 لو سلمتها لي 622 00:39:56,300 --> 00:39:58,760 في نهاية اليوم 623 00:39:58,830 --> 00:40:01,660 سأدفع لك المبلغ الذي اتفقنا عليه 624 00:40:01,730 --> 00:40:03,930 بقدر ما أود أن أخبرك بأنه كان ممكناً 625 00:40:04,000 --> 00:40:05,260 هاتها لي غداً 626 00:40:05,330 --> 00:40:06,900 و ستستلم 50 بالمئة من أجرك 627 00:40:06,960 --> 00:40:09,300 يومان 25 628 00:40:09,360 --> 00:40:11,360 ثلاثة أيام، 629 00:40:11,430 --> 00:40:12,800 سأفجر دماغك 630 00:40:12,860 --> 00:40:14,830 ذلك آخر ما الدي 631 00:40:16,660 --> 00:40:18,630 لا مشكلة 632 00:40:50,800 --> 00:40:53,360 إعتقدت بأنّ البول قد يصبح فاسداً إلى حدّ ما 633 00:40:53,430 --> 00:40:55,400 لذا جلبت لكِ المزيد 634 00:41:36,000 --> 00:41:38,300 الصور المحسنة من الفيديو قد عادت 635 00:41:38,360 --> 00:41:40,330 هل حصلت لي على ما طلبت؟ 636 00:41:40,400 --> 00:41:41,460 حاملي البطاقات الثلاث جميعها؟ 637 00:41:41,530 --> 00:41:42,830 حسناً ، لأول اثنين 638 00:41:42,900 --> 00:41:44,160 لدينا ...الأسماء، العناوين - 639 00:41:44,230 --> 00:41:45,430 كلّ شيء نحتاجه..........للإيقاع بهم 640 00:41:45,500 --> 00:41:47,860 (سارة) 641 00:41:56,130 --> 00:41:58,400 لكن للجنرال ، لم نحصل على أي شيء عنه 642 00:41:58,460 --> 00:42:00,230 هذا الشخص 643 00:42:04,230 --> 00:42:06,200 أأنتِ بخير؟ 644 00:42:12,130 --> 00:42:15,560 اسمع ، معظم ما حدث لي في (باناما) انمسح تماماً 645 00:42:15,630 --> 00:42:16,800 ..لكن 646 00:42:16,860 --> 00:42:18,400 عندما احتجزت ، كان بإمكاني سماع 647 00:42:18,460 --> 00:42:19,700 غريتشن) ، تتكلم بالهاتف في الغرفة التالية) 648 00:42:19,760 --> 00:42:20,730 و كانت تتلقى الأوامر 649 00:42:20,800 --> 00:42:22,500 من شخص مسؤول 650 00:42:22,560 --> 00:42:24,560 و كانت تناديه جنرال 651 00:42:24,630 --> 00:42:26,260 مسؤول عن المهمة؟ 652 00:42:26,330 --> 00:42:28,600 (لا ، أعتقد انه مسؤول عن الـ (كومباني 653 00:42:33,100 --> 00:42:35,500 أخبرتك 654 00:42:35,560 --> 00:42:36,730 (كان علينا قتل (غريتشن 655 00:42:36,800 --> 00:42:39,600 عندما سنحت لنا الفرصة 656 00:42:39,660 --> 00:42:41,900 ستعود لبيتها 657 00:42:41,960 --> 00:42:44,200 كما فعلت دائماً 658 00:42:44,260 --> 00:42:46,160 من الأفضل أن تكون متأكّداً حول ذلك 659 00:42:46,230 --> 00:42:48,160 أعذرني يا سيدي؟ 660 00:42:48,230 --> 00:42:50,160 ماذا؟ 661 00:42:50,230 --> 00:42:52,160 "شخص ما في "الأمن الداخلي 662 00:42:52,230 --> 00:42:54,160 قام ببحث صورة محسّن عنك اليوم 663 00:42:54,230 --> 00:42:55,860 لا يمكننا معرفة مكان الصورة الأصلية 664 00:42:55,930 --> 00:42:56,660 من؟ 665 00:42:56,730 --> 00:42:58,430 الشخص الذي طلبها 666 00:42:58,500 --> 00:43:00,630 (إسمه (دون سيلف 667 00:43:00,631 --> 00:43:02,631 Matrix ترجمة 668 00:43:02,632 --> 00:43:06,632 زر موقعنا لتكون اول من يحصل على الترجمة www.series-w.com/vb