1 00:00:01,070 --> 00:00:02,440 "سابقاً في "الهروب الكبير 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,530 أنا أمنحكَ الفرصة لتفادي خمسة عشر عاماً بالسجن 3 00:00:05,610 --> 00:00:06,860 في مُقابل...؟ 4 00:00:07,130 --> 00:00:07,820 (سيلا) 5 00:00:07,890 --> 00:00:09,380 هذه أجهزة تتبع 6 00:00:09,660 --> 00:00:10,570 أنا رئيسكم 7 00:00:10,670 --> 00:00:12,370 ... وعندما آمركم بوضع الجهاز 8 00:00:12,420 --> 00:00:13,490 فعليكم بوضعه 9 00:00:13,670 --> 00:00:15,880 ... هذه البطاقة الـ(سيلا) إلى مدير الشركة التنفيذي 10 00:00:15,930 --> 00:00:19,070 مهتمة كانت حماية البطاقة 11 00:00:19,240 --> 00:00:20,740 عندما ينتهي هذا الأمر 12 00:00:20,870 --> 00:00:22,270 سنسوي ما بيننا من خلاف 13 00:00:23,490 --> 00:00:24,750 (أبحث عن (آليكس 14 00:00:25,170 --> 00:00:25,960 أمي 15 00:00:26,070 --> 00:00:26,990 ... إنتهى الحديث 16 00:00:29,960 --> 00:00:31,590 توقف! لا تريد أن تدخل إلى هناكَ 17 00:00:31,900 --> 00:00:33,160 لا تريد أن تدخل إلى هناك 18 00:00:39,850 --> 00:00:42,970 أين (مايكل سكوفيلد) و(لينكولن بوروز) ؟ 19 00:00:43,210 --> 00:00:45,310 أُقسم لكَ أنني لا أعرف مكانهما 20 00:00:45,850 --> 00:00:46,560 ما الخطب ؟ 21 00:00:46,560 --> 00:00:48,240 أياً كانت ماهيتها ، فهيّ ليست ضالتنا 22 00:00:48,360 --> 00:00:50,090 ... إذا كانت (سيلا) تُشبه البتزا 23 00:00:50,970 --> 00:00:52,050 فما حصلنا عليه مُجرد شريحة منها 24 00:00:52,720 --> 00:00:54,060 ... إذاً فـ (سيلا) ليست بطاقة واحدة 25 00:00:54,740 --> 00:00:55,610 إنها ست 26 00:01:10,360 --> 00:01:11,030 ! مرحى 27 00:01:11,940 --> 00:01:14,190 فيم أقحمتنا ؟ - معذرة ؟ - 28 00:01:14,300 --> 00:01:15,920 ... خُيل إليكَ أنكَ أوقعت بنا في الشرك 29 00:01:15,930 --> 00:01:17,490 ... وتركتنا لنكتشف بأنفسنا 30 00:01:17,500 --> 00:01:19,120 ! مدى صعوبة هذا الأمر 31 00:01:19,130 --> 00:01:20,950 عمّا تتحدث تحديداً ؟ 32 00:01:20,960 --> 00:01:23,320 ! (البطاقة عميل (سيلف ! أنا أتحدث عن البطاقة 33 00:01:23,330 --> 00:01:24,910 ! إنها عديمة الفائدة - إنتظر - 34 00:01:24,920 --> 00:01:26,330 أحصلت علي البطاقة بالفعل ؟ 35 00:01:26,340 --> 00:01:29,040 أجل ، ولكن بدون الخمس بطاقات الأخرى ! فلا قيمة لها 36 00:01:29,050 --> 00:01:31,320 وأفترض أنكَ على علمٌ بذلكَ 37 00:01:31,840 --> 00:01:32,940 أي خمس بطاقات أخرى ؟ 38 00:01:34,250 --> 00:01:35,200 لا تفعل 39 00:01:36,240 --> 00:01:37,400 أي خمس بطاقات أخرى ؟ 40 00:01:38,800 --> 00:01:40,580 لقد قام (رولاند) بتحميل البطاقة 41 00:01:40,660 --> 00:01:42,520 ... ولا توجد ثمة معلومات عن الشركة بها 42 00:01:42,530 --> 00:01:45,100 بدون الخمس بطاقات الأخرى لا يمكننا قراءتها 43 00:01:45,110 --> 00:01:46,870 ... إنها عبارة عن سُدس اللغز 44 00:01:46,880 --> 00:01:48,130 ... ولكن هذه ليست مشكلتي 45 00:01:48,140 --> 00:01:49,990 ... لأننا أبرمنا إتفاق ، وها قد أعطيناكَ 46 00:01:50,000 --> 00:01:52,190 ما طلبته بالتحديد - لا ، لم تفعل - 47 00:01:52,200 --> 00:01:53,840 ... (لقد كان إتفاقنا أن تحصل على (سيلا 48 00:01:53,850 --> 00:01:55,240 ولم تفعل ، صحيح ؟ 49 00:01:55,250 --> 00:01:56,400 لقد أعطيتني كلمتكَ 50 00:01:56,410 --> 00:01:57,990 ... وها أنا أعطيكَ إياها مُجدداً 51 00:01:58,000 --> 00:02:00,370 ستعود إلى السجن إذا لم تتمكن من إيجاد الخمس بطاقات الأخرى 52 00:02:03,730 --> 00:02:05,400 ... ولكن إذا كنت ستخبرني أنه لن يمكنكَ فعل ذلكَ 53 00:02:05,410 --> 00:02:08,810 فلتخبرني الآن ، وسنقوم بتجهيز زنزانتكَ أتفهمني ؟ 54 00:02:09,640 --> 00:02:10,750 سأفعلها 55 00:02:11,000 --> 00:02:11,980 هناك شيء آخر 56 00:02:16,560 --> 00:02:17,500 ماذا قال ؟ 57 00:02:17,510 --> 00:02:19,400 علينا إيجاد البطاقات الأخرى - لتنس ذلكَ يا رجل - 58 00:02:19,410 --> 00:02:20,790 ... لقد حصلنا على البطاقة ، دعنا نقوم بالخطوة الثانية 59 00:02:20,800 --> 00:02:22,430 التدخل بقسوة وإنهاء هذا الأمر 60 00:02:22,440 --> 00:02:23,650 الأمر لا يسير بهذه الطريقة الآن 61 00:02:23,660 --> 00:02:25,930 ولكن هذا ليس عدلاً ، لقد فعلنا ما طلب - ... (إذاً فلتتصل بالعميل (سيلف - 62 00:02:25,940 --> 00:02:27,670 (وأخبره أنكَ تريد العودة إلى (فوكس ريفر 63 00:02:28,950 --> 00:02:30,340 ... سنعود جميعاً إلى السجن 64 00:02:30,350 --> 00:02:31,660 مالم نجد هذه البطاقات 65 00:02:33,760 --> 00:02:35,190 ... عندما تنزعج الحكومة 66 00:02:35,200 --> 00:02:37,360 فهيّ تميل إلى قطع حلقة الوصل 67 00:02:37,370 --> 00:02:39,360 هل تحدث (سيلف) عن شيء حول تصفيتنا ؟ 68 00:02:39,450 --> 00:02:41,850 (دعونا نصب تركيزنا على إيجاد (سيلا حسناً ؟ 69 00:02:47,140 --> 00:02:48,140 (آليكس) 70 00:02:49,460 --> 00:02:50,550 إلى أين هو ذاهب ؟ 71 00:02:51,340 --> 00:02:52,260 ومن يكترث ؟ 72 00:02:52,260 --> 00:02:53,890 كيف لنا أن نجد (سيلا) ؟ ... نحن حتى لا نعرف 73 00:02:53,900 --> 00:02:54,810 من أين نبدأ 74 00:02:56,110 --> 00:02:57,790 أين بقية المواد التي وجدتها ؟ 75 00:02:57,800 --> 00:02:59,010 لا زالت في الطباعة 76 00:03:00,550 --> 00:03:01,310 ... عندما كانت أداتي 77 00:03:01,320 --> 00:03:03,930 بمنزل (توكسهورن) ، فلا بد وأنها كانت بجوار جهازه الشخصي 78 00:03:03,940 --> 00:03:06,480 وقد إمتص كافة البينات منه بما فيها الصور والرسائل الإلكترونية 79 00:03:06,490 --> 00:03:09,710 أوصلت إلى شيء يمكننا إستخدامه ؟ - ... لا ، وإسمحوا ليّ أن أكون واضحاً - 80 00:03:09,720 --> 00:03:10,890 أنا أقوم بالتحديد والنقر 81 00:03:10,900 --> 00:03:12,560 هذا كل شيء ، وغير ذلكَ أنا خارج الأمر 82 00:03:12,590 --> 00:03:13,740 أصمت - إنتظروا - 83 00:03:13,750 --> 00:03:14,770 أين سجله ؟ 84 00:03:14,780 --> 00:03:16,080 "لدى الدكتورة "أشعر بتحسن 85 00:03:16,860 --> 00:03:19,230 هنا ، إلق نظرة على هذا 86 00:03:19,780 --> 00:03:20,860 هذا بتاريخ اليوم 87 00:03:20,870 --> 00:03:22,300 وبالتأكيد لا يوجد شيء عليه سوى نجمة 88 00:03:22,310 --> 00:03:24,710 بينما في أي تاريخ آخر (توكسهورن) يضع ... التفاصيل الخاصة بمواعيده 89 00:03:24,720 --> 00:03:26,540 وإجتماعاته ، ومع من سيكون وأين ومتي سيكون ذلكَ 90 00:03:26,580 --> 00:03:28,240 ولكن هذا فقط لا يحتوى على شيء 91 00:03:28,250 --> 00:03:29,700 لا بد من وجود سبب ما لإبقاء الأمر سراً 92 00:03:29,710 --> 00:03:31,770 لماذا نترك هذا الشخص المدعو (سيلف) يقوم بكل هذه التحكمات ؟ 93 00:03:31,780 --> 00:03:33,320 ربما يجدر بنا اللعب معه بقسوة 94 00:03:33,330 --> 00:03:35,810 لا ، ولتقل خيراً أو لتصمت 95 00:03:35,890 --> 00:03:37,120 ... إذا فتح أحدكم فاه 96 00:03:37,320 --> 00:03:39,270 فأتوقع أن يعرض حلاً ما 97 00:03:59,470 --> 00:04:00,250 مرحباً ؟ 98 00:04:00,260 --> 00:04:01,440 أتعرفين من معكِ ؟ 99 00:04:03,820 --> 00:04:04,720 أجل 100 00:04:05,140 --> 00:04:06,290 أين أنت مُحتجز ؟ 101 00:04:07,040 --> 00:04:08,330 أنا لستُ بالسجن 102 00:04:08,700 --> 00:04:09,500 وأين أنت ؟ 103 00:04:09,600 --> 00:04:10,510 لا يمكنني إخباركِ 104 00:04:11,430 --> 00:04:14,540 ... أريدكِ أن تحضري شيء ما لأجلي 105 00:04:14,630 --> 00:04:17,440 ... (بـ (لوس.أنجلوس - ... (آليكس) - 106 00:04:17,450 --> 00:04:19,410 ... لا توجد خطورة ، رجاءاً 107 00:04:19,420 --> 00:04:22,710 لا أعرف كم تبقى ليّ من الوقت هنا 108 00:04:23,870 --> 00:04:26,920 ... لا تطلب مني شيئاً 109 00:04:26,930 --> 00:04:27,680 ... عليكِ فقط 110 00:04:27,690 --> 00:04:30,950 (الوصول إلى الوكالة السكنية في (دورانجو 111 00:04:32,210 --> 00:04:34,400 آليكس) ، لا) 112 00:04:34,950 --> 00:04:36,220 أتعرفين ماذا فعلوا ؟ 113 00:04:37,770 --> 00:04:38,990 لقد قتلوا أبني 114 00:04:41,830 --> 00:04:43,110 لقد قتلوا طفلي 115 00:04:50,910 --> 00:04:52,430 لا أعرف ماذا أقول لكَ 116 00:04:52,440 --> 00:04:54,070 فقط أخبريني أنكِ ستساعدينني 117 00:04:55,130 --> 00:04:56,110 رجاءاً ؟ 118 00:04:56,150 --> 00:04:57,340 أنا بحاجة إلى مساعدتكِ 119 00:04:58,030 --> 00:04:59,730 أريد أن أعرف من الذي فعل ذلك 120 00:05:00,810 --> 00:05:01,750 رجاءاً 121 00:05:07,280 --> 00:05:08,790 مرحى - ... (أعرف أنه بـ (فوكس ريفر - 122 00:05:08,800 --> 00:05:10,330 كنت مُضطراً لإخفاء أسرار عني 123 00:05:10,550 --> 00:05:11,540 ولكنكَ غير مُضطر لذلكَ الآن 124 00:05:12,500 --> 00:05:13,450 ماذا يحدث ؟ 125 00:05:15,600 --> 00:05:17,490 ... قال (سيلف) أنه أمامنا إلى نهاية اليوم 126 00:05:17,500 --> 00:05:19,160 ... لنجد حامل البطاقة التالية 127 00:05:20,580 --> 00:05:22,080 أو سنعود جميعاً إلى السجن 128 00:05:28,188 --> 00:05:38,064 --== ATMq8@hotmail.com ==-- بوتوتو يتنمى لكم مُشاهدة مُمتعة 129 00:05:44,065 --> 00:05:53,904 130 00:05:56,905 --> 00:05:57,905 ** (شيكاغو) ، (إلينويس) ** 131 00:06:02,060 --> 00:06:04,750 (أعرف أنكَ كفلت (سكوفيلد) و(بوروز 132 00:06:05,060 --> 00:06:06,460 ... وأعرف أنهما ليسا 133 00:06:06,470 --> 00:06:08,300 (بولاية (تكساس 134 00:06:08,600 --> 00:06:10,290 ولكنكَ تعرف أين هما 135 00:06:10,400 --> 00:06:11,600 أليس كذلكَ (بروس) ؟ 136 00:06:12,030 --> 00:06:14,210 لست بحاجة إلى مزيد من المشاكل أكثر مما أنت فيه بالفعل 137 00:06:17,460 --> 00:06:19,600 لستُ أنا من يواجه المشكلة 138 00:06:22,900 --> 00:06:24,550 دعني أساعدكَ على الإسترخاء 139 00:06:38,400 --> 00:06:40,050 إنه يوم رائع 140 00:06:40,690 --> 00:06:42,010 الشمس مُشرقة 141 00:06:43,600 --> 00:06:45,960 هل تشعر بالنسيم اللطيف ؟ 142 00:06:47,650 --> 00:06:49,610 ... إنه يوم عظيم 143 00:06:50,790 --> 00:06:53,520 لنُزهة أسرية 144 00:06:55,680 --> 00:06:57,280 ألا تعتقد ذلكَ (بروس) ؟ 145 00:06:59,460 --> 00:07:00,860 ست بطاقات ؟ 146 00:07:01,670 --> 00:07:03,610 (هذا ليس ما أخبرتني به (دون 147 00:07:03,620 --> 00:07:05,480 ... أدرك أنه أكثر مما توقعنا 148 00:07:05,490 --> 00:07:07,040 أكثر مما توقعت أنتَ 149 00:07:07,050 --> 00:07:08,560 ... هناك بالفعل أُناس يسألونني 150 00:07:08,570 --> 00:07:10,670 عن خط الـ (سوبرماكس) الذي نبيعه 151 00:07:11,030 --> 00:07:12,510 الأمر برمته كان خطئاً - ! لا - 152 00:07:12,520 --> 00:07:14,010 لا ، لم يكن خطئاً 153 00:07:14,270 --> 00:07:16,390 ... لقد حصل (سكوفيلد) على بطاقة بعد 24 ساعة 154 00:07:16,400 --> 00:07:17,830 (من تواجده بـ (لوس أنجلوس 155 00:07:17,840 --> 00:07:19,210 إنه يعرف ما يفعل 156 00:07:19,630 --> 00:07:20,770 ... أنا أنوي تحمل 157 00:07:20,780 --> 00:07:22,170 المُخاطرة وأقوم بعملي 158 00:07:22,180 --> 00:07:23,960 ! ولا أتفهم لماذا لا تريد أن تفعل ذلكَ 159 00:07:24,030 --> 00:07:26,620 لقد كُنت بالأمن الوطني قبل أن يطلقوا ! عليه هذا الإسم 160 00:07:26,860 --> 00:07:29,590 ... وحتى قبل أن تذهب أنتَ إلى جامعتكَ 161 00:07:29,600 --> 00:07:32,200 إذاً فعليكَ أن تعرف ما نحن بصدده الآن أيها المدير 162 00:07:32,410 --> 00:07:35,900 يمكننا إيقافهم ، ولكن ليس إذا أنهيت الأمر الآن 163 00:07:35,980 --> 00:07:37,630 ... سأتصل بالسيناتور (دالو) الآن 164 00:07:37,640 --> 00:07:40,820 لأري ما إذا كان يريد إجهاض هذه العملية ام ماذا 165 00:07:42,360 --> 00:07:44,220 (ولكنه يتبع توصياتي (دون 166 00:07:50,490 --> 00:07:52,700 "... سيدي ، تغير موعد وصولكَ إلى لندن" 167 00:07:52,710 --> 00:07:54,750 "الآن 7/16 الساعة الرابعة مساءاً" 168 00:07:54,760 --> 00:07:56,030 ... اليوم هو السادس عشر 169 00:07:56,040 --> 00:07:58,000 ولكن لا يوجد شيء ما بخصوص (لندن) في سجله أليس كذلكَ ؟ 170 00:07:58,010 --> 00:07:59,200 لا يوجد شيء 171 00:07:59,210 --> 00:08:01,950 ألا يوجد أي شيء بخصوص السفر من أو إلى بريطانيا على الأطلاق ؟ 172 00:08:01,960 --> 00:08:02,900 لا شيء إطلاقاً 173 00:08:02,910 --> 00:08:04,540 ... والآن ، لماذا يستلم رسالة 174 00:08:04,550 --> 00:08:06,200 ... بخصوص الوصول إلى لندن في حين أنه 175 00:08:06,210 --> 00:08:08,170 لا يوجد جدول أعمال له هناكَ ؟ 176 00:08:08,580 --> 00:08:09,690 ... ربما لأن الرسالة 177 00:08:09,700 --> 00:08:11,610 مُشفرة 178 00:08:16,230 --> 00:08:18,010 آليكس) يسعدني إنضمامكَ إلينا) 179 00:08:18,150 --> 00:08:21,620 (س-ي-ل-ا) 180 00:08:21,630 --> 00:08:23,970 سيلا) ، سيجتمعون اليوم في الرابعة) (بخصوص (سيلا 181 00:08:23,980 --> 00:08:26,280 ... أعتقد أنه يمكننا إستنتاج أن (توكسهورن) لن 182 00:08:26,290 --> 00:08:28,180 ... يلتقي بنفسه ، لذا 183 00:08:28,190 --> 00:08:29,830 نحن ذاهبون لمعرفة حامل البطاقة التالي 184 00:08:29,840 --> 00:08:32,210 حسناً ، لقد عرفنا التوقيت وهو الرابعة مساءاً نريد أن نعرف المكان 185 00:08:33,150 --> 00:08:34,570 ... إذا كان لديكِ إجتماع سري 186 00:08:34,580 --> 00:08:36,090 لن تقومي بإرسال جميع المعلومات سوياً 187 00:08:36,100 --> 00:08:37,770 ... يتم إرسال المكان والزمان 188 00:08:37,780 --> 00:08:39,360 ... كل على حده كإجراء إحتياطي 189 00:08:40,750 --> 00:08:42,740 ... (أهناك ثمة رسائل أخرى إلى (توكسهورن 190 00:08:42,750 --> 00:08:45,040 في نفس وقت رسالة (لندن) ؟ 191 00:08:45,230 --> 00:08:47,210 (خلال بضع ثوانٍ من رسالة (لندن هناك رسالتين آخرتين 192 00:08:47,220 --> 00:08:49,490 مُرسلة من نفس عنوان الجهاز ... ولكن جهازي 193 00:08:49,500 --> 00:08:51,670 عندما إمتلأ قرصه الصلب .... إلتقط عنوان الجهاز 194 00:08:51,680 --> 00:08:53,270 ولكن لم يلتقط مضمون الرسائل - قم بتتبع عنوان الجهاز - 195 00:08:53,280 --> 00:08:54,770 وإكتشف من الذي أرسل تلكَ الرسائل 196 00:08:54,780 --> 00:08:56,890 ... رسائل البريد الإلكتروني تنتقل 197 00:08:56,900 --> 00:08:58,110 ... إلى مسارات بجميع أنحاء العالم 198 00:08:58,120 --> 00:09:00,370 قبل أن تستقر بصندوق البريد الوارد ... وأينما كان البريد الإلكتروني 199 00:09:00,380 --> 00:09:01,630 فهيّ تترك أثر للملف 200 00:09:01,650 --> 00:09:03,950 ... وجغرافياً ، أفترض أن هذه الرسائل 201 00:09:03,960 --> 00:09:05,370 (مصدرها من (أناهييم 202 00:09:05,380 --> 00:09:08,000 ويجتمع بالخادم في أجزاء من الثانية (قبل أن يصل إلى (توكسهورن 203 00:09:08,010 --> 00:09:10,270 لذا ما ستحصل عليه هو أثر الملفات 204 00:09:10,430 --> 00:09:11,340 إحصل عليها إذاً 205 00:09:11,600 --> 00:09:13,100 ... لا يمكن لأي مهووس برتبة بحرية 206 00:09:13,110 --> 00:09:15,700 (أن يخترق وكالة (ناسا ... أعني أن هذه الأنظمة 207 00:09:15,710 --> 00:09:17,330 تحتوي على برامج حماية أكثر من الموجودة بغرفة نوم الشيطان 208 00:09:17,340 --> 00:09:19,070 أنتم تريدون هذه الرسائل ، وأنا آسف 209 00:09:19,080 --> 00:09:21,060 (إنها بالخادم الرئيسي في (أناهييم 210 00:09:21,070 --> 00:09:23,360 هل من المحتمل الحصول على تلك الرسائل على هذا الخادم ؟ 211 00:09:23,370 --> 00:09:25,010 تكنولوجياً ، مُحتمل 212 00:09:25,020 --> 00:09:26,320 سنذهب إلى (أناهييم) إذاً 213 00:09:26,330 --> 00:09:28,380 (أريد منكما الذهاب إلى مكان عمل (توكسهورن 214 00:09:28,390 --> 00:09:31,260 وإمكثا هناكَ ، وإذا رأيتماه تعقباه وإتصلا بنا 215 00:09:31,270 --> 00:09:32,720 ... تعتقد أنه يمكنكَ الدخول فحسب 216 00:09:32,730 --> 00:09:34,100 إلى الخادم الرئيسي ؟ ... أتعرف أنه سيكون هناك 217 00:09:34,110 --> 00:09:35,480 أمن ، صحيح ؟ - ليس لدينا خيار آخر - 218 00:09:35,490 --> 00:09:36,840 ... لا بد أن نحصل على الرسالة البريدية 219 00:09:36,850 --> 00:09:38,230 ... حتى نتمكن من معرفة مكان الإجتماع 220 00:09:38,240 --> 00:09:40,290 وبمعرفة مكان الإجتماع سنتمكن من معرفة حامل البطاقة التالي 221 00:09:40,300 --> 00:09:42,330 فهمت ؟ - ونظل بعيداً عن السجن - 222 00:09:42,340 --> 00:09:43,670 أجل ، حظاً موفقاً 223 00:09:43,680 --> 00:09:45,710 في الحقيقية ، ستأتي معنا 224 00:09:45,720 --> 00:09:47,730 ... لقد أخبرني (سيلف) أن أظل هنا 225 00:09:47,740 --> 00:09:49,700 ... وأتعامل مع لوحة المفاتيح هذه 226 00:09:50,050 --> 00:09:52,550 فأنا لن أذهب إلى أي مكان 227 00:09:54,800 --> 00:09:55,850 بلى ستفعل 228 00:10:09,890 --> 00:10:11,000 مرحباً ؟ 229 00:10:16,970 --> 00:10:19,600 "... مرحباً بكَ بالمنزل" 230 00:10:20,630 --> 00:10:23,790 "بشقتكَ المفروشة" 231 00:10:43,220 --> 00:10:44,990 لماذا يجي عليكَ مطاردة هذا الرجل ؟ 232 00:10:45,000 --> 00:10:48,080 من حيث أتيت ، هناكَ شيء يُدعى ! "عداء الدم" 233 00:10:49,100 --> 00:10:50,960 ستعود ، صحيح ؟ 234 00:10:53,890 --> 00:10:56,540 لقد تركني (مايكل سكوفيلد) للموت مرات عديدة 235 00:11:03,880 --> 00:11:05,130 (أخبار جيدة (بروس 236 00:11:06,450 --> 00:11:09,060 عمتكَ المفضلة ستأتي من أجل النزهة 237 00:11:09,470 --> 00:11:11,440 لقد أحضرت ليمون 238 00:11:12,720 --> 00:11:14,180 ... أبناء العم الصغار 239 00:11:14,290 --> 00:11:15,990 يسبحون بالبركة 240 00:11:16,480 --> 00:11:18,350 ... الأخوة والأخوات 241 00:11:18,360 --> 00:11:21,160 ... يلعبون الصيد في العُشب 242 00:11:21,660 --> 00:11:23,220 على أرضية خضراء 243 00:11:25,140 --> 00:11:26,290 الجميع هنا 244 00:11:29,030 --> 00:11:30,470 تقريباً الجميع 245 00:11:34,780 --> 00:11:36,610 ... ولكن هناك شخصان مُهمان للغاية 246 00:11:36,620 --> 00:11:37,720 مفقودان 247 00:11:38,840 --> 00:11:41,870 أين (مايكل سكوفيلد) و(لينكولن بوروز) ؟ 248 00:11:43,730 --> 00:11:44,890 لستُ أدري 249 00:11:47,430 --> 00:11:48,910 (لا عليكَ (بروس 250 00:11:50,540 --> 00:11:52,650 أثقُ أنكَ ستتذكر قريباً 251 00:11:55,050 --> 00:11:57,190 إستمتع بنزهتكَ فحسب 252 00:12:03,110 --> 00:12:04,870 (مرحباً ، أُدعى (ستيفين ريد 253 00:12:04,880 --> 00:12:06,990 وأنا هنا لإجراء مقابلة عمل مع الموارد البشرية 254 00:12:07,000 --> 00:12:07,920 حسناً 255 00:12:11,060 --> 00:12:12,710 آسف ، إسمكِ غير موجود 256 00:12:15,850 --> 00:12:18,310 هل بحثت مرة أخرى بإسم (ر-ي-ي-د) ؟ 257 00:12:18,850 --> 00:12:19,690 بالطبع 258 00:12:20,250 --> 00:12:22,380 أوتعرف ، ينبغي عليها فتح بعض ... أزرار القميص 259 00:12:22,390 --> 00:12:23,980 وسيقوم الحارس بإعطائها الرسائل 260 00:12:24,670 --> 00:12:25,600 عظيم 261 00:12:27,680 --> 00:12:28,640 أجل 262 00:12:28,900 --> 00:12:30,440 أنت في (أناهييم) ، (مايكل) ؟ 263 00:12:30,450 --> 00:12:33,030 هذا وقت غريب للقيام برحلة إلى ديزني 264 00:12:33,060 --> 00:12:35,350 إسمع ، لقد أعطيتكَ وعداً ... إذا كنت تحاول الهرب 265 00:12:35,360 --> 00:12:36,460 ... أنا أحاول أن أحصل لكَ 266 00:12:36,470 --> 00:12:37,350 على بطاقة أخرى 267 00:12:37,360 --> 00:12:38,710 من أين ؟ أرض الغد ؟ 268 00:12:38,720 --> 00:12:40,120 بل من بريد على الخادم الرئيسي 269 00:12:40,130 --> 00:12:42,940 نعتقد أن (سيلا) سيجتمعون الرابعة مساءاً 270 00:12:42,980 --> 00:12:44,970 أين ؟ - ... آمل أن تكون هذه المعلومات - 271 00:12:44,980 --> 00:12:46,260 ستكون بالبريد 272 00:12:46,270 --> 00:12:48,310 مايكل) ، الوقت يُداهمنا) 273 00:12:48,320 --> 00:12:49,740 توقف عن إضاعته إذاً 274 00:12:50,160 --> 00:12:52,080 يجب أن أذهب 275 00:12:54,430 --> 00:12:55,880 هل تحدثت إلى سيناتور (دالو) ؟ 276 00:12:56,050 --> 00:12:58,810 أجل ، وأريد التحدث معكَ 277 00:12:59,060 --> 00:13:00,330 سأجهض العملية 278 00:13:01,280 --> 00:13:03,270 آسف سيدتي ، لا يوجد أية بيانات عنكِ بخصوص أي إجتماع اليوم 279 00:13:04,800 --> 00:13:08,930 ... حسناً ... الوكالة قالت 280 00:13:08,940 --> 00:13:10,620 أنهم سيقومون بتجهيز هذه المقابلة 281 00:13:10,670 --> 00:13:12,410 معذرة مرة أخرى 282 00:13:13,000 --> 00:13:13,920 حسناً 283 00:13:15,790 --> 00:13:17,810 لقد كان من الصعب الحصول على راعية أطفال اليوم 284 00:13:19,200 --> 00:13:21,340 أيمكنكِ الإتصال بالموارد البشرية فحسب ... لترى ما 285 00:13:21,350 --> 00:13:23,040 إذا كانوا سيقابلونني بما أنني هنا ؟ 286 00:13:23,390 --> 00:13:24,560 بالطبع 287 00:13:29,910 --> 00:13:31,380 مرحى ، صلني بالمكتب 288 00:13:31,580 --> 00:13:33,010 (أجل ، معي هنا (ستيفين ريد 289 00:13:33,020 --> 00:13:34,790 تقول أن لديها مقابلة عمل 290 00:13:38,120 --> 00:13:40,040 (ستيفين رييد) ، (ر-ي-ي-د) 291 00:13:42,420 --> 00:13:43,990 لقد مررته إلى (مايكل) للتو 292 00:13:50,480 --> 00:13:52,180 غرفة الخادم قد تكون بأي مكان هنا 293 00:13:52,190 --> 00:13:54,310 ... الشبكات والأسلاك تتطلب مواصفات منها 294 00:13:54,320 --> 00:13:56,170 ... أن يكون الخادم بالطابق الأول 295 00:13:56,440 --> 00:13:59,110 في موقع مركزي ، مثل ذلكَ 296 00:13:59,680 --> 00:14:01,670 ماذا تكون ... مُهندس أو ما شابه ؟ 297 00:14:08,730 --> 00:14:10,550 أواثق أنه يمكنكَ إستخدام هذا الشيء ؟ 298 00:14:10,560 --> 00:14:11,550 ... أجل ، ولكن سأستغرق بعض الوقت 299 00:14:11,560 --> 00:14:12,510 ولا أريد أن أخفق 300 00:14:12,520 --> 00:14:14,100 إهدأ وجد تلك الرسائل فحسب 301 00:14:14,110 --> 00:14:16,260 إسمع يا رجل ، عندما كنت أسرق ... أكون في منزلي بملابسي الداخلية 302 00:14:16,270 --> 00:14:17,670 وأتناول بعض المقرمشات ، حسناً ؟ 303 00:14:17,680 --> 00:14:19,530 مُحال أن يراني أحد ومُحال أن يتم القبض علي 304 00:14:19,970 --> 00:14:20,990 لتفعلها فحسب 305 00:14:22,230 --> 00:14:23,040 حسناً 306 00:14:23,610 --> 00:14:24,840 حسناً 307 00:14:25,210 --> 00:14:28,110 (هيا (مايكل 308 00:14:35,200 --> 00:14:36,080 مرحى ، سيدتي 309 00:14:36,400 --> 00:14:37,490 هل حصلتِ على ما أريد ؟ 310 00:14:38,050 --> 00:14:39,220 أجل 311 00:14:43,100 --> 00:14:44,030 أشكركِ 312 00:14:45,230 --> 00:14:46,740 ... (أعرف ما تخطط له (آليكس 313 00:14:47,180 --> 00:14:48,030 ولكن إستمع 314 00:14:48,040 --> 00:14:49,900 إذا أوقعت به ، إتصل بي 315 00:14:50,350 --> 00:14:52,000 لا تفعل شيء ما قد يتسبب في إيذاؤكَ 316 00:14:52,190 --> 00:14:53,050 لن أفعل 317 00:14:53,430 --> 00:14:56,420 المادة ستكون حيثما طلبت الخامسة مساءاً 318 00:14:57,840 --> 00:15:01,590 و(آليكس) ، آسفة جداً 319 00:15:05,090 --> 00:15:06,180 (إلى اللقاء (لانج 320 00:15:10,980 --> 00:15:11,970 ... آسف ، لا يمكنهم رؤيتكِ اليوم 321 00:15:11,980 --> 00:15:13,360 ولا يمكنني تقديم شيء آخر لكِ 322 00:15:13,860 --> 00:15:14,830 حسناً 323 00:15:15,030 --> 00:15:16,560 أشكركَ على مساعدتكَ ، أُقدّر ذلكَ 324 00:15:22,750 --> 00:15:23,580 ... ما هو إسم 325 00:15:23,590 --> 00:15:26,130 الوكالة التي أرسلتكِ ؟ 326 00:15:27,190 --> 00:15:28,200 ... ربما يمكننا 327 00:15:28,210 --> 00:15:29,550 .... الإتصال بهم و 328 00:15:29,560 --> 00:15:30,470 وتنسيق الأمر 329 00:15:30,480 --> 00:15:31,800 إنها مكتوبة في سيارتي 330 00:15:31,810 --> 00:15:33,260 أين شارتي الأمنية ، عزيزتي ؟ 331 00:15:33,270 --> 00:15:34,250 إنها ليست بمكتبي 332 00:15:34,260 --> 00:15:35,510 وقد كانت هناك حال ظهوركِ 333 00:15:35,570 --> 00:15:37,460 أبعد يداكَ عني ، شارتكَ ليست معي 334 00:15:37,470 --> 00:15:39,550 إنها ليست معي - حسناً ، سنتأكد من ذلكَ - 335 00:15:40,300 --> 00:15:41,270 ساره) في مشكلة) 336 00:15:42,950 --> 00:15:43,710 ماذا يحدث ؟ 337 00:15:43,720 --> 00:15:44,730 لقد تم إيقافها 338 00:15:47,130 --> 00:15:48,490 (مايكل) ، لقد أوقفوا (ساره) 339 00:15:48,500 --> 00:15:49,270 أهي بخير ؟ 340 00:15:49,280 --> 00:15:50,590 ... الحارس يوقفها ، يجب عليكَ 341 00:15:50,600 --> 00:15:51,830 الخروج من هناك الأن 342 00:15:51,940 --> 00:15:52,930 رولاند) سأعود) 343 00:15:52,940 --> 00:15:53,920 إلي أين أنتَ ذاهب ؟ 344 00:15:54,240 --> 00:15:55,360 إستمر بالعمل فحسب 345 00:15:59,370 --> 00:16:01,150 كما أخبرتكَ سيدي ، شارتكَ ليست معي 346 00:16:01,160 --> 00:16:02,630 معذرة ، يجب أن أذهب 347 00:16:03,160 --> 00:16:05,530 يمكنك سرد هذه القصة للشرطة ، أختاه 348 00:16:11,990 --> 00:16:12,900 لا تتحركي 349 00:16:27,600 --> 00:16:28,660 ماذا يحدث ؟ 350 00:16:29,400 --> 00:16:30,760 رولاند) ، تحدث إليّ) 351 00:16:30,770 --> 00:16:32,270 أوشكتُ على الإنتهاء 352 00:16:33,240 --> 00:16:34,100 يجب أن نذهب 353 00:16:35,810 --> 00:16:37,050 يجب أن نذهب الآن 354 00:16:37,060 --> 00:16:37,960 ! إنتهيت 355 00:16:41,970 --> 00:16:43,320 لماذا لا يفتح الباب ؟ 356 00:16:45,280 --> 00:16:46,220 ما هذا ؟ 357 00:16:48,080 --> 00:16:49,940 ... إنه نظام أمني وقائي ، تم تنشيطه 358 00:16:49,950 --> 00:16:51,260 ... عندما سحبت الإنذارات 359 00:16:51,830 --> 00:16:53,790 لحماية الخادم من أضرار الحريق 360 00:16:53,880 --> 00:16:55,540 ولماذا قمت بسحبها إذاً ؟ 361 00:16:56,560 --> 00:16:57,790 هذا مبنى قديم 362 00:16:58,220 --> 00:17:00,060 لم يكن ينبغي أن يكون به هذا النظام الحديث - حقاً ؟ - 363 00:17:00,070 --> 00:17:02,130 حسناً ، من الواضح أن به نظام حديث ماذا سنفعل ؟ 364 00:17:02,500 --> 00:17:03,970 ... لإخماد الحريق 365 00:17:04,550 --> 00:17:06,810 يقومون بسحب الأكسجين خارج هذه الغرفة 366 00:17:20,370 --> 00:17:21,310 مايكل) ، أين أنت ؟) 367 00:17:21,320 --> 00:17:22,880 لقد إزدحم المكان هنا 368 00:17:22,920 --> 00:17:24,270 لينك) لقد علقنا) 369 00:17:24,280 --> 00:17:25,400 ماذا ؟ - نحن بغرفة الخادم - 370 00:17:25,410 --> 00:17:26,580 ماذا ؟ - إنها مُحكمة الإغلاق - 371 00:17:26,620 --> 00:17:28,010 وسيقومون بإمتصاص الأكسجين خارجها 372 00:17:28,020 --> 00:17:30,480 أمامنا ددقيقتين أو ثلاث دقائق قبل أن ينفذ الهواء 373 00:17:31,310 --> 00:17:32,180 لينك) ؟) 374 00:17:32,960 --> 00:17:33,860 لينك) ؟) 375 00:17:49,660 --> 00:17:50,790 لا يمكنني التنفس 376 00:17:50,790 --> 00:17:52,230 لا يمكنني التنفس 377 00:18:13,200 --> 00:18:14,100 إهدأ 378 00:18:14,110 --> 00:18:15,310 ذعركَ سيزيد الأمر سوءاً 379 00:18:22,510 --> 00:18:23,440 هيا 380 00:18:23,450 --> 00:18:24,310 دعونا نذهب 381 00:18:32,560 --> 00:18:34,060 أتعتقد أنه علينا أن ندير عجلاتنا ؟ 382 00:18:34,130 --> 00:18:36,220 لا ، ليس أمامنا خيار آخر 383 00:18:36,880 --> 00:18:38,400 ينبغي علينا الإنتظار لنرى ما إذا كان سيظهر 384 00:18:38,560 --> 00:18:40,030 ... (أنا لا أتحدث عن إيجاد (توكسهورن 385 00:18:40,040 --> 00:18:41,260 ... أنا أتحدث عن إيجاد البطاقات 386 00:18:41,270 --> 00:18:43,170 ... أتحدث عن إيجاد ست بطاقات 387 00:18:43,250 --> 00:18:44,540 ... وأتحدث عمّا إذا كان لدينا 388 00:18:44,550 --> 00:18:47,390 فرصة حقيقية تجعلنا نقوم بمثل هذا العمل 389 00:18:48,540 --> 00:18:49,800 أفضل من عدم وجود فرصة 390 00:18:50,220 --> 00:18:53,080 ... أنا أقول فقط أننا نبعد ساعتين عن المكسيك 391 00:18:53,550 --> 00:18:55,310 ... ولا أمانع أن يرافقني شخص ما 392 00:18:55,320 --> 00:18:56,940 يمكنه تحدث لغتهم القومية 393 00:18:57,400 --> 00:18:59,200 (قم بعلمكَ فحسب (براد 394 00:19:09,620 --> 00:19:10,900 هل أنتَ بخير (بروس) ؟ 395 00:19:11,870 --> 00:19:13,400 تبدو رائعاً 396 00:19:13,970 --> 00:19:15,330 ... (أباكَ (جوش 397 00:19:15,870 --> 00:19:19,400 سعيد للغاية أنكَ جمعت شمل العائلة في نزهة 398 00:19:20,800 --> 00:19:22,850 ويفتقدكَ كثيراً 399 00:19:24,020 --> 00:19:25,230 أبي متوفي 400 00:19:29,790 --> 00:19:30,740 هذا صحيح 401 00:19:33,430 --> 00:19:34,370 إنه كذلكَ 402 00:19:34,900 --> 00:19:36,170 أوترى (بروس) ؟ 403 00:19:36,990 --> 00:19:40,440 ... لقد أجبتني بحقيقة ما أخبركَ به 404 00:19:41,970 --> 00:19:46,600 ... لأن الكذب حالياً سيكون صعب للغاية 405 00:19:48,370 --> 00:19:52,740 لكن ما أسهل قول الحقيقة 406 00:19:52,890 --> 00:19:55,030 لذا ، أخبرني بالحقيقة 407 00:19:56,490 --> 00:19:59,610 ... أخبرني بما يريد الجميع معرفته 408 00:20:00,050 --> 00:20:04,290 أين (مايكل سكوفيلد) و(لينكولن بوروز)؟ 409 00:20:04,620 --> 00:20:06,850 لستُ أدري 410 00:20:23,290 --> 00:20:24,240 (بروس) 411 00:20:25,070 --> 00:20:27,330 عاصفة مدمرة في طريقها 412 00:20:30,990 --> 00:20:35,030 عاصفة شديدة بحق 413 00:20:38,940 --> 00:20:40,010 (السيد (سيلف 414 00:20:40,640 --> 00:20:41,290 جيد 415 00:20:41,300 --> 00:20:43,510 إذاً فقد وصلت رسالتي إلى السيناتور؟ 416 00:20:44,080 --> 00:20:46,430 لا معذرة , فإن الغد متأخر جداً 417 00:20:46,440 --> 00:20:48,230 حسناً , أريد أن أتحدث إليه حالاً 418 00:20:49,940 --> 00:20:52,010 أشكرك 419 00:20:53,670 --> 00:20:55,330 (حان وقت الذهاب يا (سيلف 420 00:21:10,400 --> 00:21:11,930 ... قصر (بابا بول)للبيتزا 421 00:21:12,010 --> 00:21:12,990 ... أجل , أريد واحدة كبيرة 422 00:21:13,000 --> 00:21:14,770 مع سجق وجبنة إضافية 423 00:21:17,270 --> 00:21:18,810 ... (عرض (النوبيت 424 00:21:19,820 --> 00:21:21,720 أمرأة منضمة للتدريبات 425 00:21:23,140 --> 00:21:25,650 ... أختبارات الهواة الجزء التاسع 426 00:21:25,660 --> 00:21:27,250 وأخيراً لدينا فائز 427 00:21:51,530 --> 00:21:52,190 (شكراً لإتصالك بمؤسسة (جيت 428 00:21:52,200 --> 00:21:53,290 كيف أستطيع مساعدتك ؟ 429 00:22:04,130 --> 00:22:06,130 (أولى الرسائل هي دعاية لـ (ديسكريتشا 430 00:22:07,090 --> 00:22:08,790 رسالة لأقراص المرح؟ 431 00:22:09,250 --> 00:22:10,290 أتريد رقم الهاتف؟ 432 00:22:10,610 --> 00:22:11,690 سيكون رائعاً 433 00:22:12,450 --> 00:22:14,780 ويستحق بالتأكيد أن أفقد حياتي من أجله 434 00:22:14,880 --> 00:22:16,070 ... الرسالة الثانية هي دعوة 435 00:22:16,080 --> 00:22:18,430 إلى أحد نوادي التنجيم 436 00:22:18,590 --> 00:22:21,420 أتعلمون أن مجموعات النجوم تُستخدم لتحديد الأماكن على الأرض 437 00:22:22,260 --> 00:22:24,370 ... وهناك موقع يساعدك على معرفة الإحداثيات 438 00:22:24,380 --> 00:22:26,270 ... النمط النجمي , بالإعتماد على التاريخ 439 00:22:26,710 --> 00:22:29,120 وسيبحث عن الموقع المطابق لذلك على الأرض 440 00:22:31,220 --> 00:22:32,640 وأنت على علم بكل ذلك لأنك ....؟ 441 00:22:33,390 --> 00:22:35,210 ... لأنني أنا وإبني 442 00:22:36,860 --> 00:22:39,590 ... وزجتي السابقة إعتدنا 443 00:22:39,600 --> 00:22:41,370 .... تصفح هذا الموقع ليتمكنا من 444 00:22:41,380 --> 00:22:44,150 النظر للسماء ومعرفة مكاني 445 00:22:45,150 --> 00:22:47,530 ليس هذا هو الموقع ... هذه التجمعات النجمية أعلى القطب الجنوبي 446 00:22:47,540 --> 00:22:49,300 ... ولن يصل إلى هناك قبل الرابعة مساءاً 447 00:22:49,310 --> 00:22:50,310 (ليس من (لوس أنجلوس 448 00:22:51,170 --> 00:22:52,960 ... حسناً ,لقد متُ هباءاً 449 00:22:53,100 --> 00:22:55,440 من الجيد معرفة ذلك - لقد مات العديد من الناس - 450 00:22:55,450 --> 00:22:57,120 حسناً , هذه هي مشكلتهم 451 00:22:57,130 --> 00:22:59,190 ... لأن من يسلم حياته لتلك الخرافات 452 00:22:59,350 --> 00:23:00,360 فهو أحمق 453 00:23:00,370 --> 00:23:02,390 لأنكم لن تستطيعون الفوز 454 00:23:04,410 --> 00:23:07,910 كرر ما قلته عن الذين ماتوا 455 00:23:08,490 --> 00:23:09,460 كرره 456 00:23:10,130 --> 00:23:10,920 كرره 457 00:23:11,250 --> 00:23:12,190 (أليكس) 458 00:23:17,550 --> 00:23:18,430 إنهض 459 00:23:19,090 --> 00:23:21,240 ولتعد إلى مكانك وتقوم بعملك 460 00:23:28,960 --> 00:23:31,050 ... يمكننا أن نشتري مكان صغير بالقرب من الشاطئ 461 00:23:31,400 --> 00:23:32,300 ... ومن الأفضل لك أن 462 00:23:32,310 --> 00:23:34,320 لا تكون هارباً بمفردك 463 00:23:34,330 --> 00:23:35,860 (لقد شهدت لكَ يا (بيليك 464 00:23:36,120 --> 00:23:38,410 لقد أخبرت (مايكل) أنكَ من ساعدني "للوصول إلى "شيكاغو 465 00:23:38,790 --> 00:23:40,490 وأنكَ شخص جيد, وعليه أن يثق بكَ 466 00:23:40,900 --> 00:23:42,220 هل جننت ؟ 467 00:23:42,520 --> 00:23:43,510 وتريد الهروب الآن 468 00:23:43,520 --> 00:23:45,140 عندما أتيحت لنا فرصة لننظف سجلاتنا ؟ 469 00:23:45,270 --> 00:23:46,930 الجانب السلبي من الموضوع لا يبدو على ما يرام 470 00:23:47,090 --> 00:23:49,190 ... الخزان ممتلئ , ودواسة الوقود على اليمين 471 00:23:49,200 --> 00:23:50,470 ... ورأيي أن نخرج الآن من السيارة 472 00:23:50,480 --> 00:23:52,360 ... وعلينا أن نقلق الآن بأمر أجهزة التعقب 473 00:23:52,370 --> 00:23:53,440 ... وعندما نتخطى الحدود 474 00:23:53,450 --> 00:23:54,630 إستمع أنتَ إلي 475 00:23:55,130 --> 00:23:57,010 هناك شئ واحد يشغل تفكيري الآن 476 00:23:57,330 --> 00:24:00,150 ... وهي تزن 7 أرطال , ولها أعين والدتها 477 00:24:00,160 --> 00:24:02,180 ... ويذوب قلبي في كفيها الرقيقتين 478 00:24:02,940 --> 00:24:04,720 لذلك إن إتيحت لي فرصة بطاقة واحدة 479 00:24:05,050 --> 00:24:06,120 ... أو ست بطاقات 480 00:24:06,300 --> 00:24:07,600 ... أو ستة ملايين بطاقة 481 00:24:07,610 --> 00:24:08,870 ... سأفعل ما يتطبه الأمر 482 00:24:09,060 --> 00:24:11,480 ... لأنني لم أحمل إبنتي سوى عشرة ثوانِ 483 00:24:11,490 --> 00:24:13,290 ولم تكن بالفترة الكافية 484 00:24:16,070 --> 00:24:16,980 ماذا تفعل؟ 485 00:24:16,990 --> 00:24:17,870 لم يظهر هذا الشخص 486 00:24:17,880 --> 00:24:19,270 أبعد يديَ عن المقود بحيث يمكنني أن أراهما 487 00:24:19,340 --> 00:24:20,510 إرفع يديكَ عالياًَ 488 00:24:22,100 --> 00:24:23,100 يا إلهي , هذا ليس جيداً 489 00:24:23,110 --> 00:24:24,720 لقد رفعتهم 490 00:24:24,780 --> 00:24:26,400 ... إرفع يديك يا (سوكري) هيا يا رجل 491 00:24:26,410 --> 00:24:27,500 بمن تتصل؟ - إنتظر - 492 00:24:27,510 --> 00:24:28,890 هيا , إرفع يديكَ 493 00:24:28,900 --> 00:24:31,000 حسناً , لا تطلقوا النار 494 00:24:31,010 --> 00:24:33,050 لا تطلق النيران يا رجل 495 00:24:35,370 --> 00:24:36,500 لقد تعطل الحاسب 496 00:24:36,670 --> 00:24:38,580 ماذا تعني بأنه تعطل؟ - لا أعرف - 497 00:24:38,590 --> 00:24:40,430 إنه لا يستجيب فحسب 498 00:24:40,980 --> 00:24:41,980 لقد أعدت تشغيلة مرتان حتى الآن 499 00:24:41,990 --> 00:24:43,220 لكن لا يمكنني تشغيله 500 00:24:43,230 --> 00:24:43,900 حاول مرة أخرى 501 00:24:43,910 --> 00:24:45,180 لقد حاولت إغلاق مسارات الإتصال وبرامج الإختراق 502 00:24:45,190 --> 00:24:46,600 ... حتى الثغرات .. أعني أنكَ كنت بالسجن 503 00:24:46,610 --> 00:24:47,850 وأعرف أنكَ على دراية بمثل هذه الأشياء 504 00:24:47,860 --> 00:24:49,140 أتريد أن تتوقف عن التنفس؟ 505 00:24:49,380 --> 00:24:50,300 ما الذي حدث؟ 506 00:24:52,980 --> 00:24:54,030 لقد طردوني 507 00:24:54,820 --> 00:24:55,560 ... ما أخبركَ به 508 00:24:55,570 --> 00:24:56,770 أنهم يعملون على تعطيلنا 509 00:24:59,330 --> 00:25:00,020 يجب أن نرحل 510 00:25:00,030 --> 00:25:01,140 إنهم يلاحقوننا 511 00:25:01,820 --> 00:25:03,150 يجب أن نذهب - إنتظروا - 512 00:25:03,160 --> 00:25:04,760 إنتظروا , إن هربنا فسيطقون علينا النيران 513 00:25:05,480 --> 00:25:06,380 فلتبق هنا 514 00:25:06,390 --> 00:25:07,480 ساره)؟)- أجل - 515 00:25:07,710 --> 00:25:09,050 هيا بنا نذهب 516 00:25:28,550 --> 00:25:30,230 لقد قلت أنه أمامنا حتى نهاية اليوم 517 00:25:30,330 --> 00:25:31,950 لا, لقد تخطاني هذا بكثير 518 00:25:31,960 --> 00:25:33,420 ولقد تم تدمير هذا المشروع 519 00:25:33,430 --> 00:25:35,300 عليك التوقف الآن وإنهاء الأمر 520 00:25:35,310 --> 00:25:36,650 يمكننا إنهاء العمل 521 00:25:36,680 --> 00:25:38,540 ليس هناك عمل, حسناً؟ 522 00:25:38,550 --> 00:25:40,740 إن إنتقل هذا للرأي العام ... فستكون عودتكم إلى السجن 523 00:25:40,750 --> 00:25:42,410 أقل ما ستواجهه من مشاكل 524 00:25:43,470 --> 00:25:44,380 تخلص منه 525 00:26:19,520 --> 00:26:21,120 إتبعه 526 00:27:02,880 --> 00:27:04,220 هيا بنا 527 00:27:14,500 --> 00:27:15,870 من هذا الطريق 528 00:27:17,650 --> 00:27:18,770 هيا بنا 529 00:27:18,910 --> 00:27:19,660 (أشكركَ لإتصالك بمؤسسة (جيت 530 00:27:19,670 --> 00:27:20,660 كيف أستطيع مساعدتك؟ 531 00:27:20,720 --> 00:27:22,860 .. (أجل, أنا (كول فايفر 532 00:27:22,870 --> 00:27:25,220 ... وأتصل بخصوص مكافأة تخرجي 533 00:27:25,230 --> 00:27:26,930 ... لم تصلني حتى الآن 534 00:27:26,940 --> 00:27:28,790 .. (بالتأكيد يا سيد (فايفر 535 00:27:28,800 --> 00:27:30,940 لكن السيد (وايت) ليس موجود حالياً 536 00:27:30,950 --> 00:27:33,480 لكن سيزعجه أن يفوت مكالمكتكَ 537 00:27:33,790 --> 00:27:35,170 دعني أحاول الوصول إليه 538 00:27:35,180 --> 00:27:37,010 لا أريد إزعاجه 539 00:27:37,020 --> 00:27:40,190 لكن هل من الممكن إن ترسلي لي الشيك 540 00:27:40,740 --> 00:27:42,900 لا , فيجب أن يوقع السيد (وايت) على كل شيك 541 00:27:42,910 --> 00:27:44,910 ... وأعرف أنه يريد مكالمتك جدياً 542 00:27:44,920 --> 00:27:46,260 ... لذا أيمكنني أن أصله بكَ 543 00:27:46,270 --> 00:27:47,740 على الرقم الموجود على الهاتف ؟ 544 00:27:48,080 --> 00:27:49,280 أتطلع لذلك 545 00:28:08,890 --> 00:28:10,440 ... (لماذا أخبرت (سيلف 546 00:28:10,450 --> 00:28:12,200 أنه بإمكاننا الوصول إلى حامل البطاقات اليوم ؟ 547 00:28:12,210 --> 00:28:13,130 ... (هو من يضع القوانين يا (آليكس 548 00:28:13,140 --> 00:28:14,030 ولم يكن أمامي خيار آخر 549 00:28:14,040 --> 00:28:15,230 ... والآن لا يوجد منا من يملك خيار آخر 550 00:28:15,240 --> 00:28:17,140 ولن أعود إلى السجن مرة أخرى 551 00:28:17,150 --> 00:28:18,970 ... ومازال هناك أشياء أحتاج إليها 552 00:28:19,240 --> 00:28:20,690 لا تريد العودة - إذاً , عليك بالركض - 553 00:28:20,700 --> 00:28:22,220 توقفوا يا رجال 554 00:28:22,330 --> 00:28:23,540 ... لن نذهب إلي أي مكان 555 00:28:23,550 --> 00:28:25,020 وتلك الأجهزة على كواحلنا , أليس كذلك؟ 556 00:28:28,680 --> 00:28:29,550 إنهم هنا 557 00:28:30,350 --> 00:28:31,250 من هذا الطريق 558 00:28:32,230 --> 00:28:33,100 إنتظر دقيقة 559 00:28:33,280 --> 00:28:34,180 إنتظر 560 00:28:34,880 --> 00:28:36,870 لقد فقدت الإشارة 561 00:28:37,770 --> 00:28:38,820 لقد فقدت الإشارة 562 00:28:39,850 --> 00:28:40,740 أين ذهبوا؟ 563 00:28:41,250 --> 00:28:43,780 يجب أن نبحث عنهم 564 00:28:49,530 --> 00:28:50,970 لا يمكننا البقاء هنا طويلاً 565 00:28:51,100 --> 00:28:53,000 سيتمكنون في النهاية من إكتشاف ذلك 566 00:28:53,080 --> 00:28:55,320 لا يهمني إن كان هذا المكان يحجب الإشارة أم لا 567 00:28:55,360 --> 00:28:56,860 مايك) ماذا تفعل يا رجل؟) 568 00:28:56,940 --> 00:28:58,230 ليس أمامنا وقت لذلك 569 00:28:58,250 --> 00:28:59,850 الإجابة هنا , يجب أن تكون 570 00:28:59,860 --> 00:29:01,250 إذا تمكنت من إيجادها لربما كانت لدينا الفرصة 571 00:29:01,260 --> 00:29:03,790 إنها مجرد إعلانات , وليس لكلماتها معني 572 00:29:03,800 --> 00:29:05,870 إنها كلمات تقنية - ... بالظبط , وهذا - 573 00:29:05,880 --> 00:29:07,130 ما يجعلها مثالية لإخفاء البيانات 574 00:29:07,140 --> 00:29:08,580 ... عليكَ أن تنسى أمر حامل الشرائح 575 00:29:08,590 --> 00:29:09,950 فقد إنقلب (سيلف) علينا 576 00:29:16,570 --> 00:29:17,490 هل أنت بخير؟ 577 00:29:19,810 --> 00:29:21,490 أجل 578 00:29:22,700 --> 00:29:23,960 سنتمكن من إكتشاف ذلك 579 00:29:24,720 --> 00:29:26,590 ... فلدنيا إمكانية جيدة في إنجاز المتسحيل 580 00:29:27,180 --> 00:29:28,910 فلقد عُدت من عالم الموتى , أليس كذلك؟ 581 00:29:29,630 --> 00:29:30,880 ما الأمر؟ 582 00:29:35,190 --> 00:29:36,340 ماذا ترى؟ 583 00:29:42,720 --> 00:29:43,890 يوضعون أعلى بعضهم 584 00:30:12,680 --> 00:30:14,110 محطة الطاقة 585 00:30:14,540 --> 00:30:16,040 الشاطئ الجديد 586 00:30:17,420 --> 00:30:18,880 توجد محطة طاقة في ميناء الشاطئ الجديد 587 00:30:18,890 --> 00:30:20,150 هذا مكان مقابلتنا 588 00:30:20,360 --> 00:30:22,260 لن نذهب إلى هناك قبل الرابعة مساءاً 589 00:30:22,270 --> 00:30:23,940 وكيف سنصل إلى هناك؟ 590 00:30:23,950 --> 00:30:25,430 ما مدى سرعتكَ في الركض؟ 591 00:30:29,860 --> 00:30:30,470 هل هذه الإشارة؟ 592 00:30:30,480 --> 00:30:32,310 أجل, إنهم يتجهون غرباً 593 00:30:32,320 --> 00:30:33,470 بعد أربعة بلوكات 594 00:30:34,290 --> 00:30:35,380 إذهب 595 00:30:40,330 --> 00:30:41,370 تحرك بالله عليك 596 00:30:41,380 --> 00:30:42,600 ما الأمر؟ - أخرج من السيارة؟ - 597 00:30:42,610 --> 00:30:44,840 ما تظن نفسكَ فاعلاً؟ 598 00:30:56,390 --> 00:30:57,590 مرحباً؟ 599 00:30:57,960 --> 00:31:00,100 (معك (جيرجوري وايت) يا سيد (كول فايفر 600 00:31:00,110 --> 00:31:00,930 ... معذرة 601 00:31:00,940 --> 00:31:01,660 ... على إزعاجكَ سيدي , لقد كنت أتصل 602 00:31:01,670 --> 00:31:04,530 بخصوص علاوة راتبي 603 00:31:04,680 --> 00:31:06,390 تزعجني؟ عمّا تتحدث يا بني ؟ 604 00:31:06,400 --> 00:31:07,970 ... لقد أثارتني فكرة أنني الآن قادر على 605 00:31:07,980 --> 00:31:10,260 ... إضافة الصوت إلى الرسائل , والإفضل أنني قريباً 606 00:31:10,270 --> 00:31:12,750 سأتمكن من إضافة الوجه إلى الصوت 607 00:31:12,930 --> 00:31:15,710 أجل ... وهذا لأننا لم نلتقي من قبل 608 00:31:15,720 --> 00:31:17,860 أجل وهذه هي الجريمة يا صديقي 609 00:31:17,870 --> 00:31:20,030 ... وسأخبركَ أن هناك العديد من الناس 610 00:31:20,040 --> 00:31:22,660 في مؤسسة (جيت) يتطلعون إلى مقابلتك 611 00:31:22,800 --> 00:31:25,360 ... لكنني ذاهب غداً إلى (أوهايو) مع زوجتي 612 00:31:25,370 --> 00:31:26,190 ... وأحب أن أراك 613 00:31:26,200 --> 00:31:27,680 ... قبل أن أرحل , لماذا لا تأتي إلى المؤسسة 614 00:31:27,690 --> 00:31:29,170 غداً صباحاً؟ 615 00:31:29,180 --> 00:31:30,660 ... أعتقد أننا سنتمكن من إستفادة شئ ما 616 00:31:30,670 --> 00:31:34,150 من رجل المبيعات الأول في المنطقة الشمالية الشرقية 617 00:31:34,230 --> 00:31:37,760 حسناً , وهذا ما تقوم (جيت) بتدريسه 618 00:31:38,770 --> 00:31:41,550 "... يمكنكَ تحرير الآخرين " 619 00:31:41,560 --> 00:31:43,330 "بمفاتيح المعرفة" 620 00:31:43,340 --> 00:31:45,920 ... وهذا ما سأشارككم فيه 621 00:31:45,930 --> 00:31:47,760 هذا ما أعرفه , وهذا ما عليّ أن أمنحكم أياه 622 00:31:47,800 --> 00:31:49,600 ... أترى , لهذا بدأت هذه الشركة 623 00:31:49,610 --> 00:31:52,630 لكي يتمكن الناس من تجنب ... كهوف السلبية 624 00:31:52,650 --> 00:31:53,880 (أوافقك الرأي سيد (وايت 625 00:31:53,890 --> 00:31:55,100 ... يجب أن اذهب الآن إلى الغذاء 626 00:31:55,110 --> 00:31:57,150 لكننا سنلتقي أول شئ صباح الغد 627 00:31:57,160 --> 00:31:58,590 ... وسأجهز لكَ مكتبكَ 628 00:31:58,600 --> 00:32:01,840 وسأضيفكَ في نظام الرواتب ... وسأُسلم لك شخصياً 629 00:32:01,850 --> 00:32:02,930 شيك علاوتكَ 630 00:32:02,940 --> 00:32:04,890 حسناً , أراك في (جيت) غداً 631 00:32:08,000 --> 00:32:09,380 (ضربة عشوائية (كول فايفر 632 00:32:09,390 --> 00:32:11,180 المدرب وضعكَ في اللعبة للتو 633 00:32:31,140 --> 00:32:32,900 مكان غريب لإجتماع 634 00:32:33,020 --> 00:32:35,280 مكان محجوب إلى حد ما ، صحيح ؟ 635 00:32:35,290 --> 00:32:38,090 (الأحزمة والأربطة (ستيورات الأحزمة والأربطة 636 00:32:38,100 --> 00:32:39,430 لماذا جمهورية (لاووس) ؟ 637 00:32:39,440 --> 00:32:41,650 ... الطبيب لا يقوم بأول تشريح له 638 00:32:41,660 --> 00:32:43,170 في جثة بشرية 639 00:32:43,180 --> 00:32:45,410 ... بداية يتعلم في ضفدع ، ثم خنزير 640 00:32:45,420 --> 00:32:47,650 ويوم ما ، إنسان 641 00:32:47,660 --> 00:32:49,010 وجمهورية (لاووس) هي ضفدعنا 642 00:32:49,020 --> 00:32:52,420 ربما ستكون (الدنمارك) أو (التشاد) خنزيرنا 643 00:32:52,480 --> 00:32:56,950 ومن ثم ، أي شيء سنريده سيكون جثتنا 644 00:33:03,530 --> 00:33:05,040 ... حسناً ، دعونا نتفقد الجانب الآخر 645 00:33:05,050 --> 00:33:07,880 من المجمع ، قد يجتمعوا هناك 646 00:33:11,650 --> 00:33:12,830 ! إهرب 647 00:33:21,220 --> 00:33:22,020 ! (لا تتحرك (بوروز 648 00:33:22,030 --> 00:33:22,750 لا تتحرك 649 00:33:22,760 --> 00:33:24,020 إبق مكانكَ 650 00:33:24,350 --> 00:33:25,040 لا تتحرك 651 00:33:25,050 --> 00:33:26,420 لا تتحرك 652 00:33:26,560 --> 00:33:28,510 ! توقف 653 00:33:28,520 --> 00:33:29,930 هيا 654 00:33:29,940 --> 00:33:31,540 أأنتِ واثقة من ذلكَ ؟ - أجل ، إذهب - 655 00:33:34,700 --> 00:33:36,380 لا تتحركي 656 00:33:36,390 --> 00:33:39,140 ضعي يديكِ حيث يمكنني رؤيتهما 657 00:33:41,540 --> 00:33:43,010 ! هيا 658 00:33:45,400 --> 00:33:47,050 ! توقف 659 00:33:47,700 --> 00:33:48,930 إرفع يديكَ 660 00:33:49,300 --> 00:33:49,980 أعقدههما 661 00:33:49,990 --> 00:33:51,820 دعنا نرى يديكَ 662 00:33:53,640 --> 00:33:54,930 أحضره 663 00:33:55,950 --> 00:33:57,100 (لقد هربَ (سكوفيلد 664 00:33:57,110 --> 00:33:58,830 لن يستغرق الأمر كثيراً وسنجده 665 00:34:00,740 --> 00:34:02,070 إنه فقط تأخير محتوم 666 00:34:02,080 --> 00:34:04,610 (الأمر المحتوم هو إجتماع (سيلا - ! أصمت - 667 00:34:04,630 --> 00:34:05,690 ضعه بالسيارة 668 00:34:05,700 --> 00:34:07,530 ... (إسمع ، لقد وصلنا إلى معلومات بجهاز (توكسهورن 669 00:34:07,540 --> 00:34:09,160 إنهم يجتمعون بالجانب الآخر من المبنى 670 00:34:09,170 --> 00:34:10,260 لقد إنتهى الأمر 671 00:34:10,270 --> 00:34:11,720 لقد إنتهى (لينكولن) حسناً ؟ 672 00:34:11,730 --> 00:34:12,840 أعرف أنكَ تريد عكس ذلكَ 673 00:34:12,850 --> 00:34:13,940 ولكن الأمر تجاوزني الآن 674 00:34:13,950 --> 00:34:14,860 حسناً ، إنتهى الأمر 675 00:34:14,870 --> 00:34:16,100 لديّ أوامر بذلكَ 676 00:34:16,110 --> 00:34:17,620 لا لم ينته 677 00:34:17,630 --> 00:34:19,060 ! إنتهى 678 00:34:37,960 --> 00:34:40,930 متى سنبدأ البرنامج التنفيذي ، جنرال ؟ 679 00:34:40,940 --> 00:34:42,040 لقد بدأ بالفعل 680 00:34:42,050 --> 00:34:43,890 أعني ، متى سنُطالع نتائج ؟ 681 00:34:43,900 --> 00:34:46,180 (سأخبركَ بأمر ما (ستيورات 682 00:34:46,240 --> 00:34:49,090 إهتم أنتَ بأمر الجيجا هرتز والحفر ... في أعماق البحر 683 00:34:49,100 --> 00:34:51,340 ودعني أهتم بأمر البرنامج التنفيذي 684 00:35:06,820 --> 00:35:08,010 لقد أتوا 685 00:35:25,690 --> 00:35:26,890 وماذا عنها ؟ 686 00:35:30,820 --> 00:35:32,100 دعها تذهب 687 00:35:32,920 --> 00:35:34,450 ... مرحى ، مجموعة حقيقية من الفائزون 688 00:35:34,460 --> 00:35:35,290 الذين ألحقتني بهم 689 00:35:35,300 --> 00:35:37,440 دوني) شكراً جزيلاً ، أُقدّر ذلكَ) 690 00:35:37,450 --> 00:35:39,380 إسمع يا رجل ، كلانا إرتدينا ... الشارة يوماً ما 691 00:35:39,390 --> 00:35:42,060 ولا يمكنني البقاء حياً وأنا مُحتجز 692 00:35:42,070 --> 00:35:43,460 أيمكننا الوصول إلى شيء ما ؟ 693 00:35:43,470 --> 00:35:45,460 لا ، يمكنكَ أن تركب السيارة أدخل 694 00:35:45,470 --> 00:35:46,720 تهانينا ، لقد ربحت الشركة 695 00:35:46,730 --> 00:35:48,300 هيا ، أدخل 696 00:35:49,650 --> 00:35:51,260 ماذا ؟ أدخل 697 00:36:04,440 --> 00:36:06,090 لا بد وأنكَ تمزح معي 698 00:36:09,100 --> 00:36:10,390 (إنه (مايكل 699 00:36:10,770 --> 00:36:11,910 بسهولة 700 00:36:14,360 --> 00:36:16,210 أعطيتكَ إنطلاقة جيدة بما يكفي 701 00:36:16,380 --> 00:36:18,430 كان عليكَ أن تستغل الفرصة جيداً 702 00:36:18,730 --> 00:36:20,600 أجل ، ولكن حينها لم أكن لأتمكن من إعطاءكَ هذا 703 00:36:20,610 --> 00:36:22,590 إضغط مُشغل الفيديو 704 00:36:23,480 --> 00:36:24,700 ... هذا لم يكن إجتماع 705 00:36:24,710 --> 00:36:27,120 (بين إثنين فقط من حاملي بطاقات (سيلا ... (عميل (سيلف 706 00:36:27,230 --> 00:36:28,520 ... لقد كان إجتماعاً 707 00:36:28,530 --> 00:36:29,780 بين الستة جميعهم 708 00:36:29,790 --> 00:36:32,060 ... والىن نحن نعرف حملة الخمس بطاقات الأخرى 709 00:36:32,070 --> 00:36:33,400 ... ولا بد وأن هذا يعني شيء ما 710 00:36:33,410 --> 00:36:35,790 حتى إلى شخص كلمته لا تعني شيء 711 00:36:40,000 --> 00:36:41,800 سأتصل بالسيناتور (دالو) الآن 712 00:36:41,810 --> 00:36:44,280 (ولكنه يتبع توصياتي (دون 713 00:36:51,470 --> 00:36:53,000 ... المرة القادمة التي ستهرب مني 714 00:36:53,010 --> 00:36:55,030 ... لن أطاردكَ بالسيارة 715 00:36:55,330 --> 00:36:57,310 بل سأطلق النار على مؤخرتكَ 716 00:36:59,490 --> 00:37:00,670 دعوهم يذهبون 717 00:37:01,660 --> 00:37:02,960 جميعهم 718 00:37:02,970 --> 00:37:04,380 هيا 719 00:37:06,110 --> 00:37:07,250 دعوهم 720 00:37:07,420 --> 00:37:08,910 ضعوهم بالمستودع 721 00:37:09,270 --> 00:37:10,510 جميعهم 722 00:37:11,710 --> 00:37:12,850 هيا 723 00:37:19,210 --> 00:37:20,570 (أجل ، أنا (دون سيلف 724 00:37:20,860 --> 00:37:22,730 أريد التحدث إليه الآن 725 00:37:23,570 --> 00:37:24,680 فوراً 726 00:37:37,930 --> 00:37:41,050 يوماً ما ، سنقوم بإلقاء قارب النجاة خاصتكِ 727 00:37:41,060 --> 00:37:43,070 في الماء ونختفي للأبد 728 00:37:43,710 --> 00:37:45,000 أعدكِ 729 00:38:15,100 --> 00:38:16,670 إلى أين يذهب السيد "مسؤلية" ؟ 730 00:38:16,680 --> 00:38:18,590 ... لقد فحصوا معصميه ؟ لأنه يجب 731 00:38:20,810 --> 00:38:22,000 دعه وشانه 732 00:38:58,500 --> 00:39:00,640 تمرد شاق ، صحيح ؟ 733 00:39:00,720 --> 00:39:03,410 لماذا إتصلت بمكتب السيناتور مباشرة ؟ 734 00:39:03,420 --> 00:39:04,810 ... أنت لا تتحرك داخل مدينتي 735 00:39:04,820 --> 00:39:06,810 وداخل مكتبي الرسمي ! وتتجاوز أوامري 736 00:39:06,820 --> 00:39:08,160 ماذا تريد مني ؟ 737 00:39:09,060 --> 00:39:10,920 تعرف كيف يعمل هيرب 738 00:39:11,110 --> 00:39:13,370 بإعتقادك أنه متى ضايقتك الكومباني، 739 00:39:13,380 --> 00:39:15,740 فإن السيناتور "دالو" سيحصر سلاح الفرسان؟ 740 00:39:16,390 --> 00:39:18,730 سيدّعي بانه لم يسمع بك أبدا 741 00:39:18,740 --> 00:39:20,610 من الآن فصاعدا، أنت وحدك 742 00:39:20,620 --> 00:39:21,480 أنت الآن مجرد جزيرة 743 00:39:21,490 --> 00:39:24,260 إذا كنت جزيرة، فما الذي تفعله هنا؟ 744 00:39:24,780 --> 00:39:27,540 أخرج من مكتبي، ودعني أنهي ما بدأته 745 00:39:29,800 --> 00:39:31,580 عندما ستدفن، 746 00:39:32,520 --> 00:39:34,290 سأكون الأول هناك مع مجرفة في يدي 747 00:39:34,300 --> 00:39:36,740 عظيم، سأراك هناك إذن 748 00:39:49,180 --> 00:39:50,200 سارة تانكريدي في... 749 00:39:50,210 --> 00:39:52,070 مكان آمن، أليس كذلك، بروس؟ 750 00:39:53,720 --> 00:39:55,900 كنت ستتأكد من ذلك، أليس كذلك؟ 751 00:40:02,720 --> 00:40:04,670 الآن أخبرني، أين هي سارة؟ 752 00:40:05,270 --> 00:40:07,370 ساعدني كي آخذ عائلتك إلى سارة 753 00:40:08,040 --> 00:40:09,660 حيث الأمان 754 00:40:10,020 --> 00:40:11,330 الأمان 755 00:40:18,350 --> 00:40:19,730 لوس أنجلس؟ 756 00:40:21,380 --> 00:40:22,940 أين في لوس أنجلس؟ 757 00:40:24,530 --> 00:40:25,760 لا أدري 758 00:40:28,370 --> 00:40:30,090 لا أدري 759 00:40:32,540 --> 00:40:33,780 أصدقك 760 00:40:43,030 --> 00:40:44,310 عمل جيد 761 00:40:48,490 --> 00:40:49,240 انتهت النزهة 762 00:40:49,250 --> 00:40:50,690 (بروس) 763 00:41:10,700 --> 00:41:12,130 ما الخطب مع (ماهون)؟ 764 00:41:13,610 --> 00:41:15,240 قتلوا إبنه 765 00:41:16,990 --> 00:41:18,880 ...قتل الـ (كومباني) إبنه مثلما 766 00:41:19,460 --> 00:41:21,300 (مثلما حاولوا قتل (إل جيه 767 00:41:34,810 --> 00:41:36,380 ...آليكس) ، أنا) 768 00:41:38,440 --> 00:41:40,520 لقد عرفت ما حدث 769 00:41:41,510 --> 00:41:42,790 أنا آسف 770 00:41:45,810 --> 00:41:47,100 لقد فعلوا ذلك 771 00:41:50,520 --> 00:41:51,930 للوصول إلي 772 00:41:53,190 --> 00:41:54,830 ليقوموا بإخراجي 773 00:41:58,110 --> 00:42:00,380 بعد ذلك تركوا زوجتي السابقة 774 00:42:01,510 --> 00:42:02,820 على قيد الحياة 775 00:42:06,400 --> 00:42:08,730 فقط ليمكنها إخباري أنها كانت التالية 776 00:42:09,480 --> 00:42:11,530 لو ..لو لم أقم بتسليم نفسي 777 00:42:11,740 --> 00:42:13,520 إنها الآن في حبس وقائي 778 00:42:13,530 --> 00:42:15,390 و أنا اعيش في مخزن محاولاً إيجاد 779 00:42:15,400 --> 00:42:17,900 إبن الكلبة الذي قتل لي ولدي 780 00:42:21,060 --> 00:42:22,790 كلنا هنا لأمر ما 781 00:42:24,920 --> 00:42:26,670 كلنا هنا لأمر ما 782 00:42:28,710 --> 00:42:30,950 عليك أن تحافظ على تركيزك حتى ننهي الأمر 783 00:42:31,240 --> 00:42:32,870 يمكنني القيام بعملي 784 00:42:34,170 --> 00:42:35,450 أعدكم 785 00:42:36,850 --> 00:42:38,250 جيد 786 00:42:38,790 --> 00:42:40,480 وأنا أعدك بأنّني سأعمل مهما كلّف الأمر 787 00:42:40,490 --> 00:42:42,520 في مساعدتك لتجد الشخص الذي قتل إبنك 788 00:42:42,530 --> 00:42:44,400 و الناس الذين من خلفه 789 00:42:45,550 --> 00:42:47,400 (سنحطم هؤلاء الرجال ونوقع بهم (آليكس 790 00:42:48,400 --> 00:42:50,110 سأقوم بمساعدتك 791 00:42:51,111 --> 00:42:57,111 ترجمة ATM بوتوتو ATMq8@hotmail.com