1 00:00:00,801 --> 00:00:02,201 Tidligere i Prison Break. 2 00:00:02,302 --> 00:00:06,302 - Du undgår 15 års fængsel. - I bytte for? 3 00:00:06,903 --> 00:00:07,803 Skylla. 4 00:00:07,860 --> 00:00:09,260 Det er en GPS. 5 00:00:09,300 --> 00:00:13,860 Jeg er chef her, og hvis jeg beder jer, om at tage en GPS på, så gør I det. 6 00:00:13,900 --> 00:00:19,160 Whistlers opgave var at afleve Skylla til en overordnet, og han skulle beskytte det. 7 00:00:19,230 --> 00:00:23,660 Når vi er færdige her, så afgører vi to det. 8 00:00:23,760 --> 00:00:26,400 - Jeg leder efter Alex. - Mor! 9 00:00:26,430 --> 00:00:28,630 Farvel! 10 00:00:30,930 --> 00:00:32,330 Du vil ikke derind. 11 00:00:32,360 --> 00:00:33,900 Du vil ikke derind. 12 00:00:39,600 --> 00:00:45,430 - Hvor er Michael Scofield og Lincoln Burrows? - Jeg ved det ikke. 13 00:00:45,630 --> 00:00:48,300 - Noget galt? - Hvad end vi har, er det ikke det. 14 00:00:48,330 --> 00:00:52,430 Hvis Skylla, er en pizza, har vi kun et stykke. 15 00:00:52,460 --> 00:00:55,500 Skylla er ikke et kort, men seks. 16 00:01:10,230 --> 00:01:11,930 Hey! 17 00:01:11,960 --> 00:01:17,500 Hvad er det, du har rodet os ind i? Få os med på legen, så vi kunne opdage, - 18 00:01:17,660 --> 00:01:18,960 - at hele missionen er blæst? 19 00:01:19,000 --> 00:01:23,360 - Hvad fanden snakker du om? - Kortet, Agent Self. 20 00:01:23,500 --> 00:01:25,200 Vent lige lidt. 21 00:01:25,230 --> 00:01:29,300 - Har i fundet kortet? - Ja, men uden de fem andre, er det ubrugbart. 22 00:01:29,330 --> 00:01:31,400 Og jeg har på fornemmelsen, du vidste det! 23 00:01:31,430 --> 00:01:35,200 - De fem andre? - Lad nu være. 24 00:01:35,300 --> 00:01:37,630 De fem andre? 25 00:01:38,630 --> 00:01:42,560 Roland downloadede kortet. Firmaets data ligger ikke derpå. 26 00:01:42,600 --> 00:01:45,060 Uden de fem andre kan det ikke læses. 27 00:01:45,061 --> 00:01:50,661 Det er et puslespil, men det er ikke mit problem, fordi vi gav dig det, du bad om. 28 00:01:50,700 --> 00:01:55,000 Nej I gjorde ej. I skulle skaffe mig Skylla. 29 00:01:55,230 --> 00:02:00,630 - Du lovede mig det! - Og jeg lover, du ryger ind, hvis du ikke skaffer de kort. 30 00:02:03,300 --> 00:02:08,460 Men hvis du ikke kan, så sig det. Jeg kan gøre cellen klar med det samme. 31 00:02:09,730 --> 00:02:12,100 - Jeg ordner det. - Og en ting mere. 32 00:02:16,430 --> 00:02:19,500 - Hvad sagde han? - Vi skal finde de andre kort. 33 00:02:19,560 --> 00:02:22,260 Vi har kortet. Vi bryder ind, og får en ende på det. 34 00:02:22,300 --> 00:02:25,260 - Sådan fungerer det ikke. - Vi gjorde som han sagde. 35 00:02:25,300 --> 00:02:28,560 Så ring til Agent Self, og sig du vil tilbage i Fox River. 36 00:02:28,600 --> 00:02:31,500 Vi ryger alle ind, hvis vi ikke finder de kort. 37 00:02:33,460 --> 00:02:37,360 Hvis regeringen bliver bange, kapper de livlinen over. 38 00:02:37,460 --> 00:02:41,800 - Sagde Self, noget om at stoppe projektet? - Lad os nu bare finde Skylla. 39 00:02:47,060 --> 00:02:49,460 Alex. 40 00:02:49,500 --> 00:02:52,300 - Hvor skal han hen? - Er det ikke ligemeget? 41 00:02:52,400 --> 00:02:55,700 Hvordan finder vi Skylla, når vi ikke ved, hvor vi skal begynde? 42 00:02:55,800 --> 00:02:59,830 - Hvor er de ting, du fandt? - Jeg printer dem ud. 43 00:02:59,900 --> 00:03:03,860 Da mit apparat lå i huset, må det havde lagt ved siden af hans håndholdte PC. 44 00:03:03,930 --> 00:03:06,900 Opsnappede alle data, e-mails og fotos. 45 00:03:06,930 --> 00:03:09,930 - Er der noget, vi kan bruge? - Nej, og lad mig gøre en ting klart. 46 00:03:09,960 --> 00:03:12,430 Jeg klikker med musen, og det er det. 47 00:03:13,100 --> 00:03:16,260 - Hvor er hans kalender? - Dr. Bli' Glad har den. 48 00:03:17,830 --> 00:03:22,330 Prøv lige at se her. Idag, er der kun tegnet en stjerne. 49 00:03:22,560 --> 00:03:26,630 Alle andre datoer, er der indskrevet detaljer om hvem, hvad, hvor og hvornår. 50 00:03:26,700 --> 00:03:30,230 - Men idag, er der ingenting. - Hvorfor mon han holder det hemmeligt? 51 00:03:30,330 --> 00:03:33,330 Hvorfor styrer, Self showet? Lad os slå igen. 52 00:03:33,660 --> 00:03:38,860 Fra nu af, så tænk før du taler. Hvis I ikke har noget nyttigt at sige, så ti. 53 00:03:40,530 --> 00:03:42,060 Jeg siger det ikke igen. 54 00:03:59,200 --> 00:04:01,930 - Hallo? - Ved du, hvem det er? 55 00:04:03,330 --> 00:04:04,800 Ja. 56 00:04:04,830 --> 00:04:08,700 - Hvor sidder du inde? - Jeg er ikke i fængsel. 57 00:04:08,730 --> 00:04:10,730 - Hvor er du så? - Det kan jeg ikke fortælle. 58 00:04:10,830 --> 00:04:14,730 Du skal skaffe noget for mig. 59 00:04:17,360 --> 00:04:23,130 Det er ikke noget farligt. Jeg beder dig, jeg ved ikke hvor længe, jeg har igen her. 60 00:04:23,160 --> 00:04:26,730 Du skal ikke bede om.. 61 00:04:26,760 --> 00:04:31,760 Bare få fat i Durangos Boligbureau. 62 00:04:31,860 --> 00:04:37,360 - Alex, nej. - Ved du, hvad de gjorde? 63 00:04:37,460 --> 00:04:41,830 De dræbte min søn. 64 00:04:41,831 --> 00:04:43,331 De dræbte min søn. 65 00:04:50,060 --> 00:04:54,730 - Jeg ved ikke helt. - Bare hjælp mig. 66 00:04:54,830 --> 00:04:57,200 Jeg har brug for din hjælp. 67 00:04:57,460 --> 00:05:02,530 Jeg vil finde ud af hvem, der gjorde det. Jeg beder dig. 68 00:05:03,500 --> 00:05:05,600 Hey. 69 00:05:06,500 --> 00:05:07,560 Hey. 70 00:05:07,600 --> 00:05:12,030 I Fox River havde du hemmeligheder for mig, det behøver du ikke nu. 71 00:05:12,130 --> 00:05:13,400 Hvad er der galt? 72 00:05:15,560 --> 00:05:20,330 Self, siger vi kun har idag, til at finde Kortholderen. 73 00:05:20,430 --> 00:05:22,630 Ellers skal vi ind at sidde igen. 74 00:06:02,060 --> 00:06:08,360 Jeg ved, du hjalp Scofield og Burrows. Jeg ved, de ikke er i Texas. 75 00:06:08,560 --> 00:06:10,400 Men du ved, hvor de er. 76 00:06:12,130 --> 00:06:19,230 - Du ønsker ikke flere problemer. - Det er ikke mig, der har problemer. 77 00:06:22,500 --> 00:06:25,360 Jeg hjælper dig med at slappe af. 78 00:06:37,930 --> 00:06:42,300 Det er en dejlig dag. Solen skinner. 79 00:06:43,630 --> 00:06:46,100 Der er en dejlig brise. 80 00:06:47,500 --> 00:06:53,700 Den perfekte dag til en skovtur. 81 00:06:55,660 --> 00:06:58,100 Synes du ikke, Bruce? 82 00:06:59,260 --> 00:07:00,560 Seks kort? 83 00:07:01,700 --> 00:07:05,500 - Det var ikke det, du fortalte mig, Don. - Det var ikke hvad, jeg forventede. 84 00:07:05,530 --> 00:07:10,860 Mere end du forventede? Jeg får allerede spørgsmål om hvorvidt, de sidder inde. 85 00:07:10,960 --> 00:07:14,100 - Det var en fejltagelse. - Nej, det var ikke. 86 00:07:14,200 --> 00:07:22,400 Scofield, skaffede et kort på 24 timer. Han ved han laver. Jeg tager gerne en chance. 87 00:07:22,500 --> 00:07:24,000 Og det forstår jeg ikke, du ikke gør. 88 00:07:24,030 --> 00:07:29,360 Jeg har beskyttet mit land siden, før du blev født. Før du fik et eneste hår på. 89 00:07:29,400 --> 00:07:35,860 Så ved du, hvad der er på spil. Vi kan stoppe dem, men ikke hvis du stopper det nu. 90 00:07:35,900 --> 00:07:40,930 Jeg ringer til Senator Dallo. Han får lov at afgøre, om vi skal fortsætte. 91 00:07:42,330 --> 00:07:44,930 Og han følger mit forslag, Don. 92 00:07:49,700 --> 00:07:54,430 "Samtalen, kunne ytres, Lørdag i London alligevel. - 16/7 kl. 16:00 93 00:07:54,500 --> 00:07:58,030 Idag er d. 16., men i kalenderen står der intet om London, vel? 94 00:07:58,060 --> 00:08:01,700 - Ikke hvad vi har set. - Intet om at rejse til, eller hjem fra England? 95 00:08:02,530 --> 00:08:08,130 Hvorfor får han en e-mail om et møde i London, hvis han ingen ærinder har der? 96 00:08:08,400 --> 00:08:12,200 Fordi mailen, er en kode. 97 00:08:15,330 --> 00:08:18,130 Alex, jeg er glad for du er her. 98 00:08:18,160 --> 00:08:21,700 S-K-Y-L-L-A. 99 00:08:21,730 --> 00:08:24,200 Mødet idag kl. 16, handler om Skylla. 100 00:08:24,230 --> 00:08:29,760 Jeg går ud fra, Tuxhorn ikke holder møde med ham selv, så det må være med den næste Kortholder 101 00:08:29,830 --> 00:08:32,460 Mødet er kl. 16, men hvorhenne? 102 00:08:32,500 --> 00:08:36,230 Hvis man holder hemmeligt møde, sender man ikke alle informationer samtidigt. 103 00:08:36,260 --> 00:08:39,600 Du ville sende tidspunkt, og sted hver for sig, for en sikkerheds skyld. 104 00:08:40,900 --> 00:08:45,630 Blev der sendt andre e-mails, samtidigt med London mailen? 105 00:08:45,700 --> 00:08:51,060 Kort efter blev der sendt to mails mere, fra samme IP-adresse, men mit apparat løb tør for plads. 106 00:08:51,060 --> 00:08:54,360 - Den skaffede IP-adressen, men ikke indholdet. - Spor IP-adrssen, og find ud af hvem, der sendte dem. 107 00:08:54,430 --> 00:09:01,660 E-mails hopper rundt til routere over hele verden, inden den rammer din indbakke. Hvor end den var, efterlader den en fil. 108 00:09:01,760 --> 00:09:08,330 Jeg vil gætte på de mails, røg ind på Anaheim, et nanosekund inden de nåede Tuxhorn. 109 00:09:08,360 --> 00:09:11,830 - Der finder du filen. - Så skaf den. 110 00:09:11,930 --> 00:09:17,530 Ikke alle nørder med en Commodore 64 kan hacke NASA. Deres servere har flere firewalls end helvede. 111 00:09:17,560 --> 00:09:21,130 Jeg kan ikke skaffe dem, beklager. De ligger på en server i Anaheim. 112 00:09:21,200 --> 00:09:24,960 - Kan de skaffes fra den server? - Teknisk set, ja. 113 00:09:25,030 --> 00:09:26,260 Så tager vi til Anaheim. 114 00:09:26,300 --> 00:09:31,230 Tag ud til Tuxhorns arbejde. Hvis I ser ham, så skyg ham, og ring til mig. 115 00:09:31,330 --> 00:09:33,630 Tror du bare, du kan gå ind? 116 00:09:33,660 --> 00:09:35,960 - Der er sikkerhed. - Vi har ikke noget valg. 117 00:09:36,000 --> 00:09:41,230 Finder vi mailen, finder vi mødestedet. Finder vi mødestedet, finder vi Kortholderen. 118 00:09:41,300 --> 00:09:42,160 Og vi bliver ude af fængsel. 119 00:09:42,200 --> 00:09:45,800 - Held og lykke. - Du kommer med os. 120 00:09:45,900 --> 00:09:52,630 Self, sagde jeg skulle lave magi på keyboardet. Jeg rører mig ikke ud af flækken. 121 00:09:55,200 --> 00:09:57,130 Åh, jo du gør! 122 00:10:09,130 --> 00:10:11,660 Hallo? 123 00:10:16,360 --> 00:10:23,300 "Instahomes byder dig velkommen i din møblerede lejlighed". 124 00:10:42,600 --> 00:10:48,000 - Hvorfor skal du fange den mand? - Der hvor jeg kommer fra, kaldes det blodhævn. 125 00:10:49,230 --> 00:10:50,700 I kommer tilbage, ikke? 126 00:10:53,660 --> 00:10:56,830 Michael Scofield har efterladt mig døden for sidste gang. 127 00:11:02,760 --> 00:11:04,760 Gode nyheder, Bruce. 128 00:11:04,800 --> 00:11:11,400 Din tante kom til skovturen. Hun har saftevand med. 129 00:11:11,430 --> 00:11:15,800 De små, svømmer i dammen. 130 00:11:16,400 --> 00:11:23,260 Søskende leger tag-fat i de frodige grønne områder. 131 00:11:24,760 --> 00:11:26,400 Alle er her. 132 00:11:28,100 --> 00:11:30,630 Eller det vil sige næsten. 133 00:11:34,360 --> 00:11:37,400 To vigtige folk, er her ikke. 134 00:11:37,430 --> 00:11:41,630 Hvor er Michael Scofield og Lincoln Burrows? 135 00:11:42,560 --> 00:11:44,760 Det ved jeg ikke. 136 00:11:47,100 --> 00:11:49,030 Det er okay, Bruce. 137 00:11:49,060 --> 00:11:53,300 Du kommer nok snart i tanke om det. 138 00:11:54,260 --> 00:11:57,300 Nyd skovturen. 139 00:12:02,360 --> 00:12:06,430 Hej, jeg hedder Stephanie Reed. Jeg er til jobsamtale om menneske resurser. 140 00:12:10,600 --> 00:12:12,500 Dit navn står ikke i systemet. 141 00:12:13,700 --> 00:12:19,360 - Gider du tjekke R-E-E-D? - Selvfølgelig. 142 00:12:19,430 --> 00:12:23,800 Hun skal vise, hvad der er under trøjen, for at få den mail. 143 00:12:23,830 --> 00:12:26,260 Perfekt. 144 00:12:26,300 --> 00:12:28,060 Ja? 145 00:12:28,100 --> 00:12:32,660 Er du i Anaheim, Michael? Sært tidspunkt at tage i Disneyland. 146 00:12:32,730 --> 00:12:36,700 - Hvis du prøver at flygte. - Jeg prøver at skaffe det andet kort. 147 00:12:36,760 --> 00:12:40,130 - Hvor fra? - Fra en e-mail på en router. 148 00:12:40,230 --> 00:12:42,530 Vi tror, der bliver holdt møde om Skylla, i eftermiddag. 149 00:12:42,560 --> 00:12:45,960 - Hvor? - Det håber vi står i e-mailen. 150 00:12:46,060 --> 00:12:50,000 - Michael, vi løber tør for tid. - Så lad være at spilde min. 151 00:12:50,030 --> 00:12:51,330 Jeg må løbe. 152 00:12:53,860 --> 00:12:58,530 - Snakkede du med Senator Dollo? - Ja, og nu skal jeg snakke med dig. 153 00:12:58,560 --> 00:13:00,800 Vi stopper. 154 00:13:00,830 --> 00:13:04,560 Beklager frue, du står ikke på listen. 155 00:13:04,600 --> 00:13:09,560 Vikarbureauet, sagde de havde aftalt det hele. 156 00:13:09,630 --> 00:13:12,130 Jeg beklager. 157 00:13:12,160 --> 00:13:14,330 Okay. 158 00:13:15,460 --> 00:13:17,230 Det var svært at få en barnepige, idag. 159 00:13:18,500 --> 00:13:23,000 Gider du ringe og høre, om de gider se mig, nu hvor jeg er her? 160 00:13:23,030 --> 00:13:24,160 Ja. 161 00:13:29,460 --> 00:13:33,200 Hej, det er Tom, receptionisten. Jeg står her med en Stephanie Reed. 162 00:13:33,300 --> 00:13:35,000 Hun siger, hun har en jobsamtale. 163 00:13:37,860 --> 00:13:40,560 Stephanie Reed, R-E-E-D. 164 00:13:42,060 --> 00:13:44,760 Hun gav det til Michael. 165 00:13:49,830 --> 00:13:51,800 Serveren kan være overalt. 166 00:13:51,830 --> 00:13:56,100 Netværk og andre ledningsnet, skal havde en server på første etage - 167 00:13:56,130 --> 00:13:59,330 - centralt placeret, som lige der! 168 00:13:59,360 --> 00:14:02,400 Er du ingeniør? 169 00:14:07,930 --> 00:14:10,160 Er du sikker på, du ved hvordan man gør? 170 00:14:10,200 --> 00:14:12,400 Ja, men det tager tid, og jeg vil ikke snuppes. 171 00:14:12,430 --> 00:14:15,930 - Bare slap af, og find de mails. - Når jeg stjæler gør jeg det hjemme - 172 00:14:15,960 --> 00:14:17,300 - mens jeg æder kyllingelår. 173 00:14:17,330 --> 00:14:19,460 Hvis man ikke bliver set, bliver man ikke fanget. 174 00:14:19,700 --> 00:14:20,730 Bare gør det. 175 00:14:20,760 --> 00:14:23,300 Okay. 176 00:14:34,760 --> 00:14:40,030 - Hej, dame. Fik du fat i det? - Ja, jeg gjorde. 177 00:14:42,130 --> 00:14:44,630 Tak. 178 00:14:44,660 --> 00:14:50,230 Jeg kender din plan, Alex. Hvis du finder ham, så ring til mig. 179 00:14:50,330 --> 00:14:52,130 Lad være at gøre noget dumt. 180 00:14:52,160 --> 00:14:57,260 - Det gør jeg ikke. - Det ligger, der hvor du bad om det, kl 17. 181 00:14:57,360 --> 00:15:02,260 Alex, jeg er ked af det. 182 00:15:04,230 --> 00:15:06,630 Farvel, Lang. 183 00:15:09,830 --> 00:15:13,760 De kan ikke tage imod dig. Jeg kan ikke gøre mere. 184 00:15:13,860 --> 00:15:14,800 Okay. 185 00:15:14,830 --> 00:15:16,630 Tak for hjælpen. 186 00:15:18,560 --> 00:15:21,060 Hey. 187 00:15:21,100 --> 00:15:26,160 Hvad var navnet på vikarbureauet? 188 00:15:26,230 --> 00:15:30,000 Vi kan ringe til dem, og finde en løsning på det her. 189 00:15:30,160 --> 00:15:33,000 - Jeg har skrevet det ned i bilen. - Hvor er mit skilt, søde? 190 00:15:33,030 --> 00:15:35,600 Det ligger ikke på bordet. Og det lå der, da du kom. 191 00:15:35,630 --> 00:15:37,400 Fjern grabberne! 192 00:15:37,430 --> 00:15:39,460 - Jeg har ikke dit skilt. - Nu får vi se. 193 00:15:39,500 --> 00:15:43,630 - Sara har problemer - Hvad sker der? 194 00:15:43,730 --> 00:15:46,400 Hun blev opdaget. 195 00:15:46,430 --> 00:15:49,160 - Michael, Sara blev opdaget. - Er hun okay? 196 00:15:49,200 --> 00:15:51,560 Vagten holder hende. Skynd jer ud nu! 197 00:15:51,630 --> 00:15:54,330 - Roland, jeg kommer om lidt. - Hvad skal du? 198 00:15:54,400 --> 00:15:56,430 Arbejd videre. 199 00:15:58,330 --> 00:16:02,400 Jeg sagde, jeg ikke havde Deres skilt. Jeg skal afsted nu. 200 00:16:02,500 --> 00:16:05,730 Fortæl den til dommeren. 201 00:16:10,860 --> 00:16:12,730 Bliv stående. 202 00:16:16,360 --> 00:16:18,300 Hey! 203 00:16:18,330 --> 00:16:21,060 Hey! 204 00:16:21,061 --> 00:16:22,961 Hvor er den? 205 00:16:27,160 --> 00:16:28,630 Hvad sker der? 206 00:16:28,660 --> 00:16:31,860 - Roland, tal til mig. - Vi har det næsten. 207 00:16:32,760 --> 00:16:34,130 Vi må afsted. 208 00:16:35,800 --> 00:16:38,060 - Vi skal afsted nu. - Jeg har den. 209 00:16:42,130 --> 00:16:43,730 Hvorfor åbner den ikke? 210 00:16:43,760 --> 00:16:46,030 Hvad fanden er det? 211 00:16:47,460 --> 00:16:53,500 Det er en sikkerhed, der aktiveres, når alarmen går igang, for at serveren kke brænder ned. 212 00:16:53,700 --> 00:16:55,000 Hvorfor trykkede du på den? 213 00:16:55,030 --> 00:16:59,300 Det er gammel bygning. Jeg forventede ikke sådan et advanceret system. 214 00:17:01,000 --> 00:17:06,500 - Hvad gør den? - For at kvæle ilden, suger den alt ilten, ud af rummet. 215 00:17:19,600 --> 00:17:22,700 Michael, hvor er du? Der er mange folk herude. 216 00:17:22,800 --> 00:17:25,230 Linc, vi er indespærret. Inde ved serveren. 217 00:17:25,300 --> 00:17:27,560 Vi kan ikke komme ud. Den suger alt ilten ud. 218 00:17:27,600 --> 00:17:30,500 Vi har luft til ca. 2-3 minutter. 219 00:17:30,530 --> 00:17:32,330 Linc? 220 00:17:32,360 --> 00:17:33,500 Linc? 221 00:17:49,330 --> 00:17:50,730 Jeg kan ikke få luft. 222 00:18:07,860 --> 00:18:10,660 Jeg kan ikke få luft. 223 00:18:12,560 --> 00:18:13,500 Slap af. 224 00:18:13,530 --> 00:18:15,360 Panikken forværrer det. 225 00:18:21,700 --> 00:18:24,700 Kom så! 226 00:18:31,760 --> 00:18:36,530 - Tror du vi er på glatis? - Vi har intet valg. 227 00:18:36,560 --> 00:18:38,000 Vi må bare vente på han kommer. 228 00:18:38,030 --> 00:18:40,760 Jeg snakker ikke om Tuxhorn. Jeg snakker om de andre kort. 229 00:18:43,130 --> 00:18:48,160 Jeg tænker på vi har større chancer i Haiti, end vi har på den her aftale. 230 00:18:48,200 --> 00:18:49,830 Det er bedre end ingenting. 231 00:18:49,860 --> 00:18:56,460 Vi er kun et par timer fra Mexico, og det kunne være rart, at ha' en med, der kan sproget. 232 00:18:56,630 --> 00:18:58,560 Gør dit job, Brad. 233 00:19:07,630 --> 00:19:10,600 Har du det godt, Bruce? 234 00:19:10,630 --> 00:19:13,300 Du ser godt ud. 235 00:19:13,330 --> 00:19:17,760 Din far, Josh, er meget glad for du kom til familie skovturen. 236 00:19:19,800 --> 00:19:24,930 - Han har savnet dig. - Min far er død. 237 00:19:29,500 --> 00:19:33,060 Ja, han er. 238 00:19:34,130 --> 00:19:41,160 Ser du, Bruce. Du fortalte sandheden. 239 00:19:41,400 --> 00:19:45,600 Fordi at lyve er svært - 240 00:19:47,960 --> 00:19:52,430 - men at fortælle sandheden er let. 241 00:19:52,460 --> 00:19:56,060 Fortæl mig sandheden. 242 00:19:56,100 --> 00:19:59,330 Fortæl det alle til skovturen vil vide. 243 00:19:59,360 --> 00:20:04,230 Hvor er Michael Scofield og Lincoln Burrows? 244 00:20:04,260 --> 00:20:06,530 Det ved jeg ikke. 245 00:20:22,430 --> 00:20:24,500 Bruce. 246 00:20:24,530 --> 00:20:25,700 Der er storm på vej. 247 00:20:30,100 --> 00:20:34,630 En meget kraftig storm. 248 00:20:38,430 --> 00:20:39,660 Don Self. 249 00:20:40,730 --> 00:20:46,000 Senatoren fik min besked? Imorgen er det for sent. 250 00:20:46,030 --> 00:20:48,530 Jeg skal tale med ham nu. 251 00:20:48,560 --> 00:20:52,300 Tak. 252 00:20:52,330 --> 00:20:55,260 Agent Self, du skal afsted. 253 00:21:08,630 --> 00:21:10,800 Pappa Paul's Pizza Palace. 254 00:21:10,830 --> 00:21:14,700 Jeg vil gerne havde en familiepizza med ekstra pepperoni og ost. 255 00:21:16,660 --> 00:21:18,960 "Hopikken". 256 00:21:19,000 --> 00:21:22,060 "Mor på rejse". 257 00:21:22,100 --> 00:21:25,230 "Amatør Scene #9". 258 00:21:25,260 --> 00:21:27,230 Vi har en vinder. 259 00:21:49,830 --> 00:21:53,000 Du har ringet til Gate. Hvordan kan jeg hjælpe Dem? 260 00:22:03,560 --> 00:22:08,500 - Den første mail er fra Discretia. - En mail om viagra? 261 00:22:08,530 --> 00:22:12,000 - Vil du havde nummeret? - Det er bare super. 262 00:22:12,060 --> 00:22:14,400 Det var værd næsten at dø for. 263 00:22:14,430 --> 00:22:18,000 Den anden mail er en invitation, om at blive medlem af en slags Stjernekigger klub. 264 00:22:18,060 --> 00:22:21,100 Stjernebilleder kan bruges til at udpege steder på jorden. 265 00:22:22,030 --> 00:22:29,630 På en hjemmeside kan man ud fra stjernemønstre, og en dato, se et bestemt sted på jorden. 266 00:22:30,660 --> 00:22:32,600 Og hvordan ved du det? 267 00:22:32,630 --> 00:22:39,330 Fordi min søn, min eks-kone og jeg, - 268 00:22:39,360 --> 00:22:44,230 - loggede på siden, så de kunne se op på himlen, og vide hvor jeg var. 269 00:22:44,300 --> 00:22:49,530 Mønsteret er over Antarktis. Der kan han ikke nå hen til kl. 16! 270 00:22:50,860 --> 00:22:52,600 Så, jeg døde næsten for ingenting. 271 00:22:52,630 --> 00:22:55,460 - Det var da godt. - Mange er døde. 272 00:22:55,500 --> 00:23:00,000 Det er deres skyld. Alle der sætter livet på spil for det lort, er en taber. 273 00:23:00,100 --> 00:23:03,060 I kan ikke vinde. 274 00:23:06,000 --> 00:23:08,060 Sig det til de, der døde. 275 00:23:08,360 --> 00:23:09,360 Sig det! 276 00:23:09,400 --> 00:23:10,860 Sig det! 277 00:23:13,500 --> 00:23:15,430 Alex. 278 00:23:17,500 --> 00:23:18,700 Rejs dig. 279 00:23:18,730 --> 00:23:21,830 Sæt dig tilbage til flimmerkassen, og gør dit job. 280 00:23:28,800 --> 00:23:34,060 Vi kan havde et sted ved vandet, og du behøver ikke løbe mere. 281 00:23:35,530 --> 00:23:40,560 Jeg fortalte Michael, at du hjalp mig til Chicago. At du var en god fyr, man kan stole på. 282 00:23:40,630 --> 00:23:41,630 Er du skør? 283 00:23:41,660 --> 00:23:44,900 Du har chancen, for at rense dit navn, og du vil hellere flygte? 284 00:23:45,000 --> 00:23:48,160 Det er ikke gode odds. Vi har en fuld tank, og en pedal ved højre fod. 285 00:23:48,230 --> 00:23:53,630 Lad os skride fra det hele, og bekymre os om de her GPS'er, når vi er over grænsen. 286 00:23:55,000 --> 00:23:56,860 Der er kun en ting, der betyder noget. 287 00:23:56,900 --> 00:24:02,100 Hun vejer 3kg, har sin mors øjne, og mit hjerte, der banker for hende. 288 00:24:02,200 --> 00:24:06,930 Så jeg finder gerne et kort, eller seks kort, eller seks millioner kort. 289 00:24:07,000 --> 00:24:13,060 Jeg gør hvad der kræves, for jeg havde hende kun i mine arme i ti sekunder. Og det var ikke nok. 290 00:24:15,360 --> 00:24:16,500 Hvad laver du? 291 00:24:16,530 --> 00:24:18,130 Fyren kommer ikke. 292 00:24:18,160 --> 00:24:21,130 Hey, op med hænderne! 293 00:24:21,300 --> 00:24:25,100 Det er ikke godt. De er oppe. 294 00:24:25,130 --> 00:24:26,560 Armene op, Sucre. 295 00:24:26,600 --> 00:24:29,830 Hvem ringer du til? Få nu de arme op! 296 00:24:29,860 --> 00:24:33,530 Skyd ikke! 297 00:24:34,960 --> 00:24:36,260 Computer er død. 298 00:24:36,300 --> 00:24:38,600 - Hvad mener du med død? - Det ved jeg ikke. 299 00:24:38,630 --> 00:24:42,960 Den svarer ikke. Jeg har genstartet den to gange. 300 00:24:42,961 --> 00:24:45,800 - Prøv igen. - Jeg har prøvet bagdøre, og nødudgange! 301 00:24:45,830 --> 00:24:48,860 - Du har siddet i fængsel, du ved hvad jeg mener. - Vil du gerne dø? 302 00:24:48,930 --> 00:24:50,000 Hvad skete der? 303 00:24:52,560 --> 00:24:55,860 - De har låst mig ude. - De lukker projektet! 304 00:24:57,961 --> 00:24:59,061 Løb! 305 00:24:59,200 --> 00:25:00,930 Vi skal afsted. De kommer efter os! 306 00:25:02,730 --> 00:25:05,900 - De skyder os. - Så bliv her. 307 00:25:06,000 --> 00:25:07,860 - Sara? - Ja! 308 00:25:07,900 --> 00:25:09,260 Lad os skride. 309 00:25:27,560 --> 00:25:31,800 - Du sagde vi havde resten af idag. - Jeg styrer ikke det her længere. 310 00:25:31,900 --> 00:25:35,060 Projektet er lukket ned. Kør ind til siden, og så slutter vi. 311 00:25:35,160 --> 00:25:38,230 - Vi kan udføre jobbet. - Der er ikke noget job mere. 312 00:25:38,300 --> 00:25:42,230 Hvis den her jagt bliver offentlig, er fængsel din mindste bekymring! 313 00:25:42,300 --> 00:25:44,230 Skaf ham af vejen. 314 00:26:19,030 --> 00:26:20,730 Slip ham ikke af syne. 315 00:27:02,900 --> 00:27:04,160 Afsted! 316 00:27:18,030 --> 00:27:20,700 Du har ringet til Gate. Hvordan kan jeg hjælpe Dem? 317 00:27:20,730 --> 00:27:24,730 Du taler med Cole Pfeiffer. Jeg ringer angående min begyndelses bonus. 318 00:27:24,830 --> 00:27:26,730 Jeg har ikke fået dem endnu. 319 00:27:26,760 --> 00:27:30,700 Selvfølgelig hr. Pfeiffer. hr. White er her ikke. 320 00:27:30,760 --> 00:27:34,730 Men han er ked af, han missede dit opkald. Jeg finder ham for dig. 321 00:27:34,800 --> 00:27:36,630 Nej, bare glem det. 322 00:27:36,660 --> 00:27:40,100 Måske kunne du bare udstede den til mig? 323 00:27:40,130 --> 00:27:45,130 Hr. White skal underskrive alle cheks, og jeg ved, han vil gerne tale med Dem. 324 00:27:45,160 --> 00:27:50,460 - Skal jeg bede ham ringe til dig? - Det må han gerne. 325 00:28:08,060 --> 00:28:11,500 Hvorfor fanden fortalte du Self, vi kunne finde Kortholderen, idag? 326 00:28:11,600 --> 00:28:13,730 Det var hans betingelser. Jeg havde intet valg. 327 00:28:13,800 --> 00:28:18,660 Det har ingen af os. Og jeg skal ikke tilbage i fængsel. 328 00:28:19,030 --> 00:28:20,560 Så løb! 329 00:28:21,660 --> 00:28:25,660 Vi løber ingen steder med dem her rundt om anklerne, okay? 330 00:28:28,560 --> 00:28:29,700 Herovre. 331 00:28:29,730 --> 00:28:32,060 Denne vej. 332 00:28:35,030 --> 00:28:36,900 Signalet er væk. 333 00:28:36,930 --> 00:28:38,730 Signalet er væk. 334 00:28:39,730 --> 00:28:43,260 Hvor er de? Vi skal spore det signal. 335 00:28:48,930 --> 00:28:50,600 Vi kan ikke blive hernede for altid. 336 00:28:50,630 --> 00:28:55,160 De regner det her ud. Og jeg er ligeglad med om det blokerer for signalet. 337 00:28:55,230 --> 00:28:57,760 Mike, hvad laver du? Det har vi ikke tid til. 338 00:28:57,860 --> 00:29:01,630 Svarene står i papirene. Hvis vi finder dem, har vi måske en chance. 339 00:29:01,730 --> 00:29:06,800 - Ordene er volapyk! - Derfor er det oplagt at skjule data deri. 340 00:29:06,860 --> 00:29:10,060 Glem Kortholderen. Self, har trukket stikket ud. 341 00:29:16,230 --> 00:29:20,260 - Er du okay? - Ja! 342 00:29:22,130 --> 00:29:26,530 Vi klarer os. Vi klarer altid det umulige. 343 00:29:26,600 --> 00:29:30,600 Jeg kom trods alt tilbage fra de døde. Hvad er der? 344 00:29:34,400 --> 00:29:36,000 Hvad kan du se? 345 00:29:42,130 --> 00:29:44,960 De går ind over hinanden. 346 00:30:11,700 --> 00:30:13,500 Atomkraftværk 347 00:30:13,530 --> 00:30:15,530 New beach. 348 00:30:16,760 --> 00:30:19,530 Der er et atomkraftværk i Newport Beach. Der skal mødet foregå. 349 00:30:19,630 --> 00:30:23,300 Den er snart 16. Hvordan skal vi nå derhen? 350 00:30:23,460 --> 00:30:25,300 Hvor hurtigt kan du løbe? 351 00:30:29,660 --> 00:30:33,100 - Har du signal? - Ja, de er fire gader herfra. 352 00:30:36,930 --> 00:30:37,900 Move, damn it. 353 00:30:39,860 --> 00:30:43,400 - Hvad fanden laver du? - Ud af taxaen. 354 00:30:56,060 --> 00:30:59,500 - Hallo? - Gregory White. 355 00:31:00,700 --> 00:31:04,400 Beklager at forstyrre, jeg ringede om bonussen. 356 00:31:04,460 --> 00:31:09,960 Forstyrre mig? Det er dejligt vi endelig kan tale istedet for at maile. 357 00:31:10,060 --> 00:31:12,500 Og senere, ses istedet for at tale. 358 00:31:12,530 --> 00:31:17,900 - Fordi vi har aldrig mødtes. - Og det er en forbrydelse, makker. 359 00:31:18,000 --> 00:31:22,360 Der er mange folk på Gate, der glæder sig til at møde Dem. 360 00:31:22,460 --> 00:31:26,560 Men jeg tager til San Franssico med konen. Jeg vil gerne se dig inden. 361 00:31:26,561 --> 00:31:29,100 Så kommer du ikke forbi Gate, imorgen tidlig? 362 00:31:29,160 --> 00:31:34,030 Vi kan alle lære noget, fra den største sælger i vores nordøstlige del. 363 00:31:34,060 --> 00:31:38,230 Det er det Gate, kan lære os alle: 364 00:31:38,260 --> 00:31:43,230 "Du kan befri alle, med visdom". 365 00:31:43,330 --> 00:31:47,400 Det er det, jeg vil dele med jer. Det er det jeg vil give igen. 366 00:31:47,460 --> 00:31:52,400 Jeg startede firmaet så folk kunne undgå "Det negative fangenskab". 367 00:31:52,460 --> 00:31:57,100 - Amen hr. White. - Jeg skal løbe, men kom forbi imorgen tidlig. 368 00:31:57,130 --> 00:32:02,760 Så får du dit kontor, vi sætter dig ind i systemet, og jeg overrækker dig personligt din bonus. 369 00:32:02,830 --> 00:32:05,300 Så ses vi imorgen. 370 00:32:07,400 --> 00:32:12,060 Tag et bat, Cole Pfeiffer. Du er med på holdet. 371 00:32:31,130 --> 00:32:33,160 Sært sted at mødes. 372 00:32:33,200 --> 00:32:35,530 Mange rør og kloaker, synes du ikke? 373 00:32:35,560 --> 00:32:39,460 - Bælter og hofteholdere. - Hvorfor Laos? 374 00:32:39,560 --> 00:32:45,730 En doktor udfører ikke sin første operation på et menneskelig. Han øver sig på en frø, eller en gris. 375 00:32:46,030 --> 00:32:47,860 Endelig et menneske. 376 00:32:47,900 --> 00:32:53,500 Laos er vores frø. Danmark, eller Tchad er vores gris. 377 00:32:53,530 --> 00:32:57,700 Dernæst er alting vores lig. 378 00:33:03,260 --> 00:33:06,900 Vi tjekker den anden side af bygningen. Måske mødes de der. 379 00:33:20,030 --> 00:33:21,660 Rør dig ikk, Burrows. 380 00:33:28,061 --> 00:33:30,261 - Løb! - Er du sikker? 381 00:33:35,562 --> 00:33:38,362 Rør dig ikke. Hænderne i vejret. 382 00:33:45,400 --> 00:33:47,050 Stå stille. 383 00:33:47,700 --> 00:33:51,730 Armene op! 384 00:33:55,950 --> 00:33:58,800 Scofield løb. Det ville ikke tage lang tid at finde ham. 385 00:34:00,740 --> 00:34:04,570 - Du forsinker bare det uundgåelige! - Det uundgåelige er Skylla mødet. 386 00:34:04,630 --> 00:34:05,690 Sæt ham ind i bilen. 387 00:34:05,700 --> 00:34:09,130 Vi skannede hans håndholdte. De har et møde ovre på den anden side af bygningen. 388 00:34:09,170 --> 00:34:11,660 Det er slut Lincoln! 389 00:34:11,730 --> 00:34:18,940 Jeg ved, du gerne ville afslutte det, men jeg har mine ordrer, og det er slut! 390 00:34:37,960 --> 00:34:42,030 - Hvornår begynder næste ordre? - Det er den allerede. 391 00:34:42,050 --> 00:34:43,890 Jeg mener hvornår, ser vi konsekvenser? 392 00:34:46,240 --> 00:34:51,290 Du bekymrer dig blot om boringen ude i havet. Så bekymrer jeg mig om de kommende ordrer. 393 00:35:06,820 --> 00:35:08,010 Nu kommer de. 394 00:35:25,690 --> 00:35:26,890 Hvad med hende? 395 00:35:30,820 --> 00:35:32,100 Slip hende løs. 396 00:35:32,920 --> 00:35:37,350 Virkelig en fed gruppe, jeg var med i Donnie. Tak for det! Det var sødt gjort. 397 00:35:37,450 --> 00:35:43,380 Vi har begge tjent skiltet. Jeg kan ikke klare mere fængsel. Kan vi finde ud af noget? 398 00:35:43,470 --> 00:35:45,460 Nej, sæt dig ind i vognen. 399 00:35:45,470 --> 00:35:48,220 - Tillykke, Firmaet vandt! - Ind med dig! 400 00:35:49,650 --> 00:35:51,260 Ind! 401 00:36:04,440 --> 00:36:06,090 Han må tage pis på mig! 402 00:36:09,100 --> 00:36:10,390 Det er Michael. 403 00:36:14,360 --> 00:36:18,410 Du fik en god start. Du burde havde udnyttet den. 404 00:36:18,730 --> 00:36:22,500 Ja, men så kunne jeg ikke give dig den her. Klik på play. 405 00:36:23,480 --> 00:36:29,700 Det var ikke et møde blandt to Kortholdere. Det var et møde blandt dem alle seks. 406 00:36:29,790 --> 00:36:35,760 Så nu ved vi, hvem de andre fem er. Det må betyde noget, selv for en mand, hvor et løfte intet betyder. 407 00:36:40,000 --> 00:36:44,200 Jeg ringer til senator Dallo. Og han følger mig forslag, Don. 408 00:36:51,470 --> 00:36:57,300 Hvis du løber fra mig igen, jagter jeg dig ikke i bil. Jeg skyder dig i ryggen. 409 00:36:59,490 --> 00:37:02,870 Slip dem alle løs. 410 00:37:05,460 --> 00:37:07,860 Slip dem løs. 411 00:37:07,900 --> 00:37:09,700 De skal ind i varehuset. 412 00:37:19,000 --> 00:37:23,460 Det er, Don Self. Jeg skal tale med ham nu. 413 00:37:38,460 --> 00:37:45,630 Snart, sejler vi ud i verdenen. Og forsvinder for altid. Det lover jeg. 414 00:38:14,700 --> 00:38:17,030 Hvor skal hr. Tudefjæs hen? 415 00:38:20,330 --> 00:38:22,330 Lad ham være. 416 00:38:58,500 --> 00:39:00,800 Lydighedsnægtelse. 417 00:39:00,830 --> 00:39:03,400 Hvad fanden bilder du dig ind, at ringe til Dallo? 418 00:39:03,430 --> 00:39:06,930 Du masser dig ikke ind i min by, i min afdeling, på mit kontor, og går bag min ryg. 419 00:39:07,130 --> 00:39:10,900 Du ved hvordan det fungerer, Herb. 420 00:39:11,100 --> 00:39:16,260 Tror du Dallo, sender kavallariet ind, når Fimaet brækker nakken på dig? 421 00:39:16,360 --> 00:39:21,000 Han lader som om, han aldrig har hørt om dig. Du er på egen hånd, Self. 422 00:39:21,830 --> 00:39:24,860 Hvis jeg er på egen hånd, hvorfor er du her så? 423 00:39:24,900 --> 00:39:28,000 Ud af mit kontor, så jeg kan blive færdig. 424 00:39:29,600 --> 00:39:34,860 Når du skal begraves, er jeg den første, der dukker op med en skovl. 425 00:39:34,900 --> 00:39:37,400 Så ses vi der. 426 00:39:48,060 --> 00:39:52,630 Sara Tancredi er i sikkerhed, ikke Bruce? 427 00:39:54,030 --> 00:39:56,660 Det har du sørget for. 428 00:40:02,330 --> 00:40:05,560 Hvor er Sara? 429 00:40:05,600 --> 00:40:09,900 Har du fundet et sikkert sted til Sara? 430 00:40:10,000 --> 00:40:11,930 Sikkerhed. 431 00:40:17,300 --> 00:40:20,360 Los Angeles? 432 00:40:21,560 --> 00:40:23,330 Hvor i Los Angeles? 433 00:40:24,260 --> 00:40:26,400 Det ved jeg ikke. 434 00:40:27,800 --> 00:40:30,400 Det ved jeg ikke. 435 00:40:32,200 --> 00:40:34,660 Jeg tror dig. 436 00:40:43,030 --> 00:40:50,500 Godt klaret. Skovturen er slut. 437 00:41:10,530 --> 00:41:15,900 - Hvad er der med Mahone? - De har dræbt hans søn. 438 00:41:17,300 --> 00:41:21,500 Firmaet dræbte hans søn, som de ville med min. 439 00:41:33,560 --> 00:41:36,200 Alex. 440 00:41:38,730 --> 00:41:40,530 Jeg ved hvad der skete. 441 00:41:40,560 --> 00:41:42,860 Jeg er ked af det. 442 00:41:45,930 --> 00:41:48,060 De gjorde det - 443 00:41:50,000 --> 00:41:54,360 - for at få ram på mig. 444 00:41:58,560 --> 00:42:08,000 Og de lod min kone leve, for at hun kunne fortælle, hun var den næste - 445 00:42:08,900 --> 00:42:11,860 - hvis jeg ikke meldte mig selv. 446 00:42:11,900 --> 00:42:18,530 Hun er i sikker varetægt, imens jeg prøver at finde det svin, der dræbte min søn. 447 00:42:20,800 --> 00:42:24,630 Vi har alle en grund til at være her. 448 00:42:24,660 --> 00:42:28,130 Vi har alle en grund til at være her. 449 00:42:28,160 --> 00:42:35,760 - Du må koncentrere dig. - Jeg kan klare det. Det lover jeg. 450 00:42:36,900 --> 00:42:38,860 Godt. 451 00:42:38,900 --> 00:42:44,560 Jeg lover at jeg vil hjælpe dig, med at finde dem, der dræbte din søn. Dem der står bag. 452 00:42:44,660 --> 00:42:50,600 Vi skal nok få fat i dem, Alex. Og jeg hjælper dig. 453 00:43:02,901 --> 00:43:09,901 Prison Break - Sæson 4 - Afsnit 3 Tekster af: Cosmo.