4 00:00:00,700 --> 00:00:02,300 Previously on Prison Break 5 00:00:03,230 --> 00:00:05,260 They refer to it as "Scylla." 6 00:00:05,300 --> 00:00:07,660 It's like the company's black book. 7 00:00:07,700 --> 00:00:10,200 What's that? Wireless hard drive that swallows up 8 00:00:10,230 --> 00:00:12,130 any electronic data within ten feet of it. 9 00:00:12,160 --> 00:00:13,960 And the information embedded in Scylla? 10 00:00:14,000 --> 00:00:15,700 If we can get close enough... 11 00:00:15,730 --> 00:00:17,460 it's ours. 12 00:00:17,500 --> 00:00:19,160 If Scylla was like a pizza, 13 00:00:19,200 --> 00:00:20,530 all we got's a slice. 14 00:00:20,560 --> 00:00:22,330 So Scylla isn't one card, 15 00:00:22,360 --> 00:00:23,630 it's six. 16 00:00:23,660 --> 00:00:25,000 They killed my boy. 17 00:00:25,030 --> 00:00:27,500 I need to find out who did it. 18 00:00:27,530 --> 00:00:28,630 Please. 19 00:00:28,660 --> 00:00:30,430 Rise and shine, bitch 20 00:00:30,460 --> 00:00:32,000 Breakfast. 21 00:00:32,030 --> 00:00:32,730 Hello? 22 00:00:32,760 --> 00:00:33,530 Cole Pfeiffer, 23 00:00:33,560 --> 00:00:34,700 Gregory White here. 24 00:00:34,730 --> 00:00:36,800 I'll see you at GATE first thing tomorrow. 25 00:00:36,830 --> 00:00:38,100 And I will personally hand you 26 00:00:38,130 --> 00:00:39,460 your bonus check. 27 00:00:39,500 --> 00:00:40,930 Sara Tancredi's 28 00:00:40,960 --> 00:00:42,800 somewhere safe, isn't she, Bruce? 29 00:00:45,660 --> 00:00:47,700 So tell me, where is Sara? 30 00:00:49,130 --> 00:00:50,400 Los Angeles? 31 00:00:50,430 --> 00:00:52,300 Good job. 32 00:00:52,330 --> 00:00:53,300 It wasn't a meeting 33 00:00:53,330 --> 00:00:55,700 between two Scylla cardholders, Agent Self. 34 00:00:55,730 --> 00:00:57,100 It was a meeting 35 00:00:57,130 --> 00:00:58,700 between all six cardholders. 36 00:00:58,730 --> 00:01:00,330 So now we know who has the other 37 00:01:00,360 --> 00:01:01,630 five cards. 38 00:01:12,900 --> 00:01:14,300 Hey. You got anything 39 00:01:14,330 --> 00:01:16,200 off the video? 40 00:01:16,230 --> 00:01:19,000 It's a camera phone 50 feet away. 41 00:01:19,030 --> 00:01:21,030 So, it's pretty grainy. 42 00:01:21,060 --> 00:01:24,000 Still printing. 43 00:01:25,960 --> 00:01:28,430 You ever been on one of those? 44 00:01:28,460 --> 00:01:30,360 Yeah. 45 00:01:30,400 --> 00:01:32,430 I was still drinking at the time, 46 00:01:32,460 --> 00:01:33,830 so I don't remember much. 47 00:01:33,860 --> 00:01:35,000 Um, 48 00:01:35,030 --> 00:01:37,000 told I was a lot of fun. 49 00:01:37,030 --> 00:01:39,030 You? 50 00:01:39,060 --> 00:01:40,930 No. 51 00:01:40,960 --> 00:01:44,130 Not a lot of yachts where I'm from. 52 00:01:44,160 --> 00:01:46,960 I always kind of wanted to live on one. 53 00:01:47,000 --> 00:01:49,800 I thought it'd be nice to have the ocean as my front yard. 54 00:01:49,830 --> 00:01:51,260 The ocean is 55 00:01:51,300 --> 00:01:52,460 your front yard. 56 00:01:54,760 --> 00:01:57,600 What's wrong with the SS Minnow back there? 57 00:01:57,630 --> 00:01:58,830 Nothing. 58 00:01:58,860 --> 00:01:59,930 You really 59 00:01:59,960 --> 00:02:01,760 want to drop that thing in the water someday 60 00:02:01,800 --> 00:02:03,860 and sail off to parts unknown? 61 00:02:03,900 --> 00:02:05,200 Yeah, why not? 62 00:02:05,230 --> 00:02:06,930 As long as it's you and me. 63 00:02:08,660 --> 00:02:11,530 I like the sound of that. 64 00:02:11,560 --> 00:02:13,230 SUCRE: Yo, papi. 65 00:02:14,030 --> 00:02:15,300 We got something. 66 00:02:23,000 --> 00:02:25,060 One day. 67 00:02:30,900 --> 00:02:32,130 What's up? 68 00:02:32,160 --> 00:02:35,930 Uh, we got a, we got a license plate. 69 00:02:35,960 --> 00:02:37,900 It's a printout from the camera phone. 70 00:02:37,930 --> 00:02:39,160 BELLICK: The numbers are 71 00:02:39,200 --> 00:02:41,230 fuzzy, though. The whole damn thing's fuzzy. 72 00:02:41,260 --> 00:02:42,160 Forget the numbers. 73 00:02:42,200 --> 00:02:43,360 What's that next to the plate? 74 00:02:43,400 --> 00:02:44,330 Looks like a sticker. 75 00:02:44,360 --> 00:02:45,800 SUCRE: DMV? That's a flag. 76 00:02:45,830 --> 00:02:47,200 SARA: It's a diplomatic plate. 77 00:02:47,230 --> 00:02:48,130 The Six Ps, guys. 78 00:02:48,160 --> 00:02:49,360 When I supervised 32 COs 79 00:02:49,400 --> 00:02:51,330 back at Fox River-- it was the Six Ps 80 00:02:51,360 --> 00:02:52,400 made it happen. 81 00:02:52,430 --> 00:02:53,600 Can you blow it up? 82 00:02:53,630 --> 00:02:55,030 I need to see more detail. 83 00:02:55,060 --> 00:02:56,160 I'm already on it. 84 00:02:56,200 --> 00:02:57,830 Prior, Planning, Prevents, 85 00:02:57,860 --> 00:02:59,330 Piss-Poor, Performance. How about you 86 00:02:59,360 --> 00:03:01,360 quit shaking your ass and say what's on your mind? 87 00:03:01,400 --> 00:03:03,030 The second step. 88 00:03:03,060 --> 00:03:04,130 Deciphering the cards. 89 00:03:04,160 --> 00:03:05,830 The break-in. We need to plan. 90 00:03:05,860 --> 00:03:08,160 Agent Self will provide that information. 91 00:03:08,200 --> 00:03:10,060 You worked with Whistler. 92 00:03:10,100 --> 00:03:11,600 Didn't he say anything about a location? 93 00:03:11,630 --> 00:03:13,660 Wasn't that in his bird book? 94 00:03:13,700 --> 00:03:15,030 Which T-Bag has. 95 00:03:15,060 --> 00:03:17,430 If he made it out of Sona alive. 96 00:03:17,460 --> 00:03:19,730 Finding where the break-in is doesn't mean anything 97 00:03:19,760 --> 00:03:21,100 if we don't have the cards. 98 00:03:21,130 --> 00:03:22,630 ROLAND: Here's your flag. 99 00:03:24,530 --> 00:03:26,430 MAHONE: Algeria? Turkey. 100 00:03:27,630 --> 00:03:30,000 Find out where the Turkish Consul is in town. 101 00:03:30,030 --> 00:03:32,430 You know what? Get with the program. 102 00:03:32,460 --> 00:03:33,430 You're up. 103 00:03:33,460 --> 00:03:35,360 Guy's name is Erol Tabak. 104 00:03:35,400 --> 00:03:37,200 Consulate is downtown. Yeah, but 105 00:03:37,230 --> 00:03:38,400 we can't get into the consulate. 106 00:03:38,430 --> 00:03:40,830 We can follow him from there. 107 00:03:40,860 --> 00:03:42,660 SARA: Michael. 108 00:03:42,700 --> 00:03:44,560 I'm gonna stay back 109 00:03:44,600 --> 00:03:45,900 and work on the video. 110 00:03:45,930 --> 00:03:47,630 Okay. 1 00:03:48,500 --> 00:03:49,500 One day. 111 00:03:50,700 --> 00:03:53,000 One day. 112 00:03:59,630 --> 00:04:01,400 Cole Pfeiffer. 113 00:04:01,430 --> 00:04:02,730 How are you? 114 00:04:02,760 --> 00:04:03,900 Cole. 115 00:04:03,930 --> 00:04:04,960 Pfeiffer. 116 00:04:05,000 --> 00:04:06,330 P-f-e-i-f-e... 117 00:04:06,360 --> 00:04:07,360 Damn it! 118 00:04:08,760 --> 00:04:09,730 Cole Pfeiffer. 119 00:04:09,760 --> 00:04:10,730 How are ya? 120 00:04:10,760 --> 00:04:11,800 No. 121 00:04:13,030 --> 00:04:14,300 No. 122 00:04:14,330 --> 00:04:16,330 Call me Cole, please. 123 00:04:17,260 --> 00:04:19,530 P-f-e-i-f... e... 124 00:04:19,560 --> 00:04:20,560 Damn! 125 00:04:20,600 --> 00:04:22,100 Breaking down 126 00:04:22,130 --> 00:04:24,030 the captivity of negativity. 127 00:04:24,060 --> 00:04:25,460 That's what we're doing here. 128 00:04:25,500 --> 00:04:26,600 That's what we're doing here at GATE. 129 00:04:26,630 --> 00:04:28,500 now I would encourage all of you to... 130 00:04:28,530 --> 00:04:30,200 Huh. 131 00:04:33,160 --> 00:04:35,960 P-f-e-i-f-f-e-r. 132 00:04:36,000 --> 00:04:36,960 ...f-e-r. 133 00:04:37,000 --> 00:04:38,300 P-f-e-i-f... 134 00:04:38,330 --> 00:04:40,430 P-f-e-i-f-f-e-r. 135 00:04:45,600 --> 00:04:47,530 SUCRE: What do diplomats usually do? 136 00:04:47,560 --> 00:04:49,660 Not a whole lot, but they park anywhere they want. 137 00:04:49,700 --> 00:04:51,900 Put this on the dash. 138 00:04:55,630 --> 00:04:57,700 Can we get any closer? 139 00:05:04,700 --> 00:05:06,230 That's our guy. 140 00:05:08,300 --> 00:05:10,100 Yeah? 141 00:05:10,130 --> 00:05:11,500 We're copying. 142 00:05:11,530 --> 00:05:12,800 He's got the card on him. 143 00:05:12,830 --> 00:05:14,060 SUCRE: Hell yes. 144 00:05:16,360 --> 00:05:18,200 That's the wife? 145 00:05:18,230 --> 00:05:19,560 Sign me up. 146 00:05:24,700 --> 00:05:25,930 You lost it. 147 00:05:25,960 --> 00:05:27,100 How? 148 00:05:27,130 --> 00:05:28,160 Dude, I don't know 149 00:05:28,200 --> 00:05:29,460 what to tell you other than you lost it. 150 00:05:29,500 --> 00:05:30,230 It's gone, man. 151 00:05:30,260 --> 00:05:31,130 We lost it. 152 00:05:31,160 --> 00:05:32,200 SUCRE: What! 153 00:05:32,230 --> 00:05:33,200 How did we lose him? 154 00:05:33,230 --> 00:05:34,260 We're right next to him. 155 00:05:34,300 --> 00:05:36,760 He's not the cardholder. 156 00:05:37,900 --> 00:05:40,060 She is. 157 00:05:48,730 --> 00:05:51,260 We gotta get out of here now, before we get made. 158 00:05:51,300 --> 00:05:53,400 Come on, go! Go! 159 00:06:40,100 --> 00:06:41,600 You know what we've got in common, right? 160 00:06:41,630 --> 00:06:42,660 What? 161 00:06:42,700 --> 00:06:44,230 We both live in the real world 162 00:06:44,260 --> 00:06:45,960 as opposed to these other knuckleheads. 163 00:06:46,000 --> 00:06:47,460 So that whole prior planning 164 00:06:47,500 --> 00:06:48,760 thing you were talking about, 165 00:06:48,800 --> 00:06:50,800 if you got something on your mind 166 00:06:50,830 --> 00:06:52,760 and no one else is interested, you just run it by me, okay? 167 00:06:52,800 --> 00:06:53,860 And we'll just leave it at that. 168 00:06:53,900 --> 00:06:55,730 All right. 169 00:07:07,330 --> 00:07:08,660 Hello? 170 00:07:08,700 --> 00:07:09,700 Sara? 171 00:07:09,730 --> 00:07:11,760 Hey, it's Don Self. 172 00:07:11,800 --> 00:07:13,200 Listen, um, 173 00:07:13,230 --> 00:07:15,300 I have some bad news. 174 00:07:16,460 --> 00:07:17,900 Bruce Bennett was found dead 175 00:07:17,930 --> 00:07:19,430 in his apartment this morning. 176 00:07:21,530 --> 00:07:23,630 I'm sorry. 177 00:07:30,760 --> 00:07:33,260 Lisa, come in. 178 00:07:33,300 --> 00:07:35,000 This should be quick. 179 00:07:35,030 --> 00:07:37,230 I know you're on a schedule. 180 00:07:40,000 --> 00:07:41,460 The value of the kip 181 00:07:41,500 --> 00:07:43,100 is at ten right now. 182 00:07:43,130 --> 00:07:45,600 I'll let you know as soon as it reaches 15. 183 00:07:45,630 --> 00:07:47,930 At that point, you'll have to leave immediately. 184 00:07:47,960 --> 00:07:49,560 I have my bags with me. 185 00:07:49,600 --> 00:07:50,500 I could go now. 186 00:07:50,530 --> 00:07:52,800 Don't you have that event tonight? 187 00:07:52,830 --> 00:07:54,600 Yes. 188 00:07:54,630 --> 00:07:55,730 But I... 189 00:07:55,760 --> 00:07:58,100 It's important to keep up appearances. 190 00:07:58,130 --> 00:07:59,600 Not arouse suspicion. 191 00:07:59,630 --> 00:08:01,800 Fine. 192 00:08:01,830 --> 00:08:05,660 I have no doubt in your leadership 193 00:08:05,700 --> 00:08:07,030 abilities, Lisa, but... Good. 194 00:08:07,060 --> 00:08:08,900 Nor do I. 195 00:08:08,930 --> 00:08:11,460 So I won't keep you any longer. 196 00:08:13,630 --> 00:08:15,260 Please... 197 00:08:15,300 --> 00:08:17,460 be safe. 198 00:08:27,460 --> 00:08:29,500 There she is. 199 00:08:32,100 --> 00:08:34,400 All right, do what you gotta do. 200 00:08:34,430 --> 00:08:36,760 Be next to her for two minutes so the device can copy the card. 201 00:08:36,800 --> 00:08:37,860 I'll get it. 202 00:08:39,530 --> 00:08:41,500 Take a seat. Take a seat. 203 00:08:42,800 --> 00:08:44,260 See the three suits? 204 00:08:44,300 --> 00:08:46,260 Forming a triangle around her? 205 00:08:46,300 --> 00:08:47,600 Those are private contractors. 206 00:08:47,630 --> 00:08:48,760 The Company would only do that 207 00:08:48,800 --> 00:08:50,000 for the inner circle. 208 00:08:50,030 --> 00:08:51,600 We're not getting anywhere near that lady. 209 00:08:51,630 --> 00:08:53,000 Not today. Great. 210 00:09:05,690 --> 00:09:06,860 What's wrong? 211 00:09:52,160 --> 00:09:54,560 Hey, Teddy. 212 00:09:54,600 --> 00:09:56,660 Well, if it ain't the Brothers Grim. 213 00:09:56,700 --> 00:09:58,660 Easy, Linc. Remember, we need him. 214 00:09:58,700 --> 00:10:00,630 What are you doing in Los Angeles? 215 00:10:00,660 --> 00:10:02,830 I was thinking about maybe getting me a career in pictures. 216 00:10:02,860 --> 00:10:04,530 Hey! If anyone's 217 00:10:04,560 --> 00:10:06,260 got a right to be pissed-- it's me. 218 00:10:06,300 --> 00:10:07,800 You put me out to pasture back in Panama. 219 00:10:07,830 --> 00:10:09,560 Left me for dead. 220 00:10:09,600 --> 00:10:11,930 Which makes it the third time, I believe. So, congratulations, 221 00:10:11,960 --> 00:10:14,060 you got yourself a turkey. Where's the bird book? 222 00:10:14,100 --> 00:10:15,500 Bird book? 223 00:10:15,530 --> 00:10:16,530 Where's the book?! 224 00:10:16,560 --> 00:10:18,430 Ooh, look who's looking, pretty. 225 00:10:18,460 --> 00:10:19,530 Look who's looking. 226 00:10:19,560 --> 00:10:20,830 I don't think 227 00:10:20,860 --> 00:10:22,600 the two of you are supposed to be carousing around 228 00:10:22,630 --> 00:10:24,000 the Angel City any more than I am. 229 00:10:24,030 --> 00:10:26,000 You don't know what you've gotten yourself into, 230 00:10:26,030 --> 00:10:27,460 Teddy. But if you dot want to find out, 231 00:10:27,500 --> 00:10:29,130 you're gonna tell us where that bird book is. 232 00:10:29,160 --> 00:10:30,760 You're gonna let me go right now 233 00:10:30,800 --> 00:10:32,730 or all of us are going down together. 234 00:10:33,900 --> 00:10:35,060 Your choice. 235 00:10:36,400 --> 00:10:38,160 Linc, come on. 236 00:10:38,200 --> 00:10:39,430 Let's go, Linc! 237 00:10:54,260 --> 00:10:56,400 WYATT: Tancredi. T-A-N... 238 00:10:56,430 --> 00:11:00,700 C-R-E-D-I. 239 00:11:00,730 --> 00:11:03,000 Make it a buckshot across the grid. 240 00:11:03,030 --> 00:11:05,530 35-mile radius. 241 00:11:05,560 --> 00:11:08,300 If she or any of those other names come up, call me. 242 00:11:08,330 --> 00:11:09,760 FEMALE VOICE: Confirmed. 243 00:11:14,460 --> 00:11:16,530 Where are you? 244 00:11:16,560 --> 00:11:18,630 Los Angeles. 245 00:11:18,660 --> 00:11:21,730 Trailing Dr. Sara Tancredi. 246 00:11:21,760 --> 00:11:24,430 I ask for the knights, you're chasing a pawn. 247 00:11:24,460 --> 00:11:26,200 She's irrelevant. 248 00:11:26,230 --> 00:11:28,600 Not to Scofield. 249 00:11:28,630 --> 00:11:32,600 If anyone knows what rock he's hiding under, it's her. 250 00:11:32,630 --> 00:11:34,600 What about Gretchen? 251 00:11:34,630 --> 00:11:37,160 I'm having her softened up, 252 00:11:37,200 --> 00:11:40,000 but I question the merit of keeping her alive. 253 00:11:40,030 --> 00:11:41,500 I don't think you should allow... 254 00:11:41,530 --> 00:11:43,130 She must know something. 255 00:11:43,160 --> 00:11:44,960 She lives 256 00:11:45,000 --> 00:11:46,760 until she talks. 257 00:11:46,800 --> 00:11:50,460 Now, I have something else I need you to do for me. 258 00:11:52,030 --> 00:11:54,060 It seems a former employee 259 00:11:54,100 --> 00:11:56,160 is looking into Scylla. 260 00:12:01,700 --> 00:12:03,030 T-Bag's in town? 261 00:12:03,060 --> 00:12:04,200 Yeah, but we lost him. 262 00:12:04,230 --> 00:12:05,560 He could be anywhere by now. 263 00:12:05,600 --> 00:12:07,660 It's not where he is. It's what he's doing. 264 00:12:07,700 --> 00:12:09,730 He blew this whole thing for all of us. 265 00:12:09,760 --> 00:12:11,000 Where's Sara? The boat. 266 00:12:14,600 --> 00:12:16,800 SARA: Of course 267 00:12:16,830 --> 00:12:18,030 it's my fault that he's dead. 268 00:12:18,060 --> 00:12:20,130 It's not true. We both know it is. 269 00:12:21,160 --> 00:12:22,330 I shouldn't have called him. 270 00:12:22,360 --> 00:12:24,100 I knew that. I should never have reached out to him. 271 00:12:24,130 --> 00:12:25,160 I shouldn't have involved him in any... 272 00:12:25,160 --> 00:12:27,600 Bennett chose to help you. 273 00:12:29,430 --> 00:12:32,760 The Company killed him, not you. 274 00:12:36,400 --> 00:12:37,960 Listen to me, Sara. This is... 275 00:12:38,000 --> 00:12:40,700 This is not your fault. 276 00:12:43,860 --> 00:12:45,760 I'm sorry. 277 00:12:48,730 --> 00:12:51,530 I'm really sorry. 278 00:13:14,530 --> 00:13:16,530 Hi. Can I help you? 279 00:13:16,560 --> 00:13:20,960 With that smile you have, I'm Cole Pfeiffer. 280 00:13:21,000 --> 00:13:24,630 Mr. Pfeiffer, uh, welcome to Los Angeles. 281 00:13:24,660 --> 00:13:25,530 No, please. 282 00:13:25,560 --> 00:13:26,600 Call me Cole. 283 00:13:26,630 --> 00:13:29,700 Uh, Mr. White is looking forward to meeting with you, 284 00:13:29,730 --> 00:13:31,200 uh, Cole, but he's just running 285 00:13:31,230 --> 00:13:32,660 a few minutes late. 286 00:13:32,900 --> 00:13:35,600 Precisely how few minutes are we talking about? 287 00:13:35,630 --> 00:13:37,300 Oh, it shouldn't take long. 288 00:13:37,330 --> 00:13:40,100 Maybe you can have a seat right over there. 289 00:13:41,700 --> 00:13:43,660 Oh. Oh, I almost forgot. 290 00:13:43,700 --> 00:13:46,160 You already have a message. 291 00:13:46,200 --> 00:13:47,430 I do? 292 00:13:47,460 --> 00:13:49,000 Mm-hmm. Mr. Xing called. 293 00:13:49,030 --> 00:13:50,260 Twice. 294 00:13:50,300 --> 00:13:52,330 I guess your reputation precedes you. 295 00:13:52,360 --> 00:13:54,430 I guess so. 296 00:14:15,800 --> 00:14:16,230 Don Self. 297 00:14:16,260 --> 00:14:17,130 When did they find the body? 298 00:14:18,160 --> 00:14:19,330 This morning. 299 00:14:19,360 --> 00:14:20,860 They're saying it was a suicide, 300 00:14:20,900 --> 00:14:22,360 but you and I know better. 301 00:14:22,400 --> 00:14:24,560 So I need to ask you something very important, okay? 302 00:14:24,600 --> 00:14:26,400 Did Bruce Bennet know where you are now? 303 00:14:26,430 --> 00:14:27,560 I don't know. 304 00:14:27,600 --> 00:14:28,760 Because if he did, 305 00:14:28,800 --> 00:14:29,900 there's a damn good chance 306 00:14:30,000 --> 00:14:31,100 that the Company does now too. Okay? 307 00:14:31,130 --> 00:14:32,730 So you need to work double time. 308 00:14:32,760 --> 00:14:34,960 Get some eyes in the back of your head, you understand? 309 00:14:35,000 --> 00:14:37,360 Look, I appreciate the motivational speech, 310 00:14:37,400 --> 00:14:38,660 but how about you figure out 311 00:14:38,700 --> 00:14:40,700 where we have to break in so we can 312 00:14:40,730 --> 00:14:41,630 decode those cards? 313 00:14:41,660 --> 00:14:42,600 I've, I've got 314 00:14:42,630 --> 00:14:44,730 some guys doing some digging, okay? 315 00:14:44,760 --> 00:14:46,030 Actually, you might have two. 316 00:14:46,060 --> 00:14:48,030 Well, what are you... what are you talking about? 317 00:14:48,060 --> 00:14:50,000 His name is Theodore Bagwell. 318 00:14:50,030 --> 00:14:51,400 He was with us in Panama, 319 00:14:52,430 --> 00:14:54,030 and now he's here in Los Angeles, 320 00:14:54,060 --> 00:14:55,860 and he has a book that used to belong 321 00:14:55,900 --> 00:14:57,300 to Whistler, and Mahone thinks... 322 00:14:58,330 --> 00:15:01,800 Mahone thinks this book has a plan for the break-in. 323 00:15:01,830 --> 00:15:03,360 You've got to be kidding me. 324 00:15:03,400 --> 00:15:05,530 I wish I were. 325 00:15:11,630 --> 00:15:13,400 You've reached Jasper Potts. 326 00:15:13,430 --> 00:15:14,600 Leave a message. 327 00:15:14,630 --> 00:15:16,730 Hey, it's me. Listen, I need that information 328 00:15:16,760 --> 00:15:18,860 we talked about, like yesterday, you understand?, 329 00:15:18,870 --> 00:15:21,330 Call me back. Call... me... back 330 00:15:21,360 --> 00:15:24,300 as soon as possible. 331 00:15:24,330 --> 00:15:25,530 Lisa Tabak. 332 00:15:25,560 --> 00:15:26,800 Wife of the Turkish Consul. 333 00:15:26,830 --> 00:15:29,860 Married four years, children-- none. 334 00:15:29,900 --> 00:15:31,800 Listed as the logistician 335 00:15:31,830 --> 00:15:34,060 in the executive profile for SENSA, 336 00:15:34,100 --> 00:15:36,030 a privately funded think tank with offices in D.C, 337 00:15:36,060 --> 00:15:37,600 New York, Chicago and Los Angeles. 338 00:15:37,630 --> 00:15:38,700 Yeah, and the only thing 339 00:15:38,730 --> 00:15:40,030 I want to know about this chick is her schedule. 340 00:15:40,060 --> 00:15:41,560 What she's doing, where she's going. 341 00:15:41,600 --> 00:15:43,000 We might not have that kind of time. 342 00:15:44,030 --> 00:15:46,100 This morning, when she first got out of the car, 343 00:15:46,130 --> 00:15:47,800 she had a suitcase. 344 00:15:47,830 --> 00:15:49,630 Well, let's check the airlines, match her name against 345 00:15:49,660 --> 00:15:50,230 aparting flights. 346 00:15:51,260 --> 00:15:52,060 Maybe she's already gone. 347 00:15:52,100 --> 00:15:53,230 I don't think so. 348 00:15:54,260 --> 00:15:55,030 If she's going anywhere today, 349 00:15:55,060 --> 00:15:56,700 it's gonna be on the red eye. 350 00:15:57,730 --> 00:16:00,260 According to this press release, Lisa Tabak is being honored 351 00:16:00,300 --> 00:16:01,700 at some charity shindig downtown. 352 00:16:01,730 --> 00:16:02,900 Well, that's great. That's where we'll get her. 353 00:16:02,930 --> 00:16:04,100 What's the benefit for? 354 00:16:05,130 --> 00:16:06,960 She's the top donor of an organization 355 00:16:07,000 --> 00:16:09,600 called Eagles and Angels. 356 00:16:09,630 --> 00:16:11,130 Eagles and Angels? 357 00:16:11,160 --> 00:16:12,400 You've heard of it? 358 00:16:13,700 --> 00:16:16,800 When a police officer dies in the line of duty, 359 00:16:16,830 --> 00:16:18,560 he's an Eagle. 360 00:16:18,600 --> 00:16:21,230 The ones he leaves behind are Angels. 361 00:16:21,260 --> 00:16:23,730 That's a benefit for the Association of Law Enforcement. 362 00:16:23,760 --> 00:16:25,660 If you're gonna get near her, 363 00:16:25,700 --> 00:16:29,330 it's gonna be with about half the cops in L.A. 364 00:16:41,760 --> 00:16:43,560 Jasper, where the hell you been? 365 00:16:43,600 --> 00:16:45,530 -Thinking. -Thinking? 366 00:16:45,560 --> 00:16:47,060 Come on, the only thing you ould be thinking about 367 00:16:47,100 --> 00:16:48,460 is what I asked you to get for me. 368 00:16:48,500 --> 00:16:49,960 Did you find the location? 369 00:16:50,000 --> 00:16:51,830 Yes, yes, and don't say anything else, okay? 370 00:16:51,860 --> 00:16:53,500 I heard clicks yesterday on my phone. 371 00:16:53,530 --> 00:16:55,460 All right, settle down, all right? I'm coming to you. 372 00:16:55,500 --> 00:16:57,160 It doesn't matter, you know, cause you're never gonna 373 00:16:57,200 --> 00:16:59,060 be able to get in, not where they're keeping it. 374 00:16:59,100 --> 00:17:01,260 I should have never helped you out. I... 375 00:17:01,300 --> 00:17:04,230 Just relax, okay? I'm coming to you right now. 376 00:17:30,760 --> 00:17:33,430 Think they're strong enough? 377 00:17:33,460 --> 00:17:35,800 Together they should be. 378 00:17:36,800 --> 00:17:38,430 That's everything on the list. 379 00:17:38,460 --> 00:17:40,560 You sure we have to steal them? 380 00:17:40,600 --> 00:17:43,230 It's the one thing we need that we can't get at a store, 381 00:17:43,260 --> 00:17:44,830 buddy, so yes, we got to steal them. 382 00:17:44,860 --> 00:17:46,600 We'll get everything else and meet you there. 383 00:17:46,630 --> 00:17:48,600 All right. 384 00:17:51,630 --> 00:17:52,760 Look, um, 385 00:17:52,800 --> 00:17:54,260 you gonna be okay? 386 00:17:54,300 --> 00:17:56,060 Yeah. I just need time. 387 00:17:56,100 --> 00:17:57,400 Right. 388 00:17:57,430 --> 00:17:59,800 I'll be back as soon as I can. 389 00:17:59,830 --> 00:18:01,930 Okay. 390 00:18:05,730 --> 00:18:07,960 WHITE: I am so sorry 391 00:18:08,000 --> 00:18:09,860 I'm not going to be around next week 392 00:18:09,900 --> 00:18:11,200 to see you in action, Cole, 393 00:18:11,230 --> 00:18:13,330 but you' be in good hands with Andy here. 394 00:18:13,360 --> 00:18:15,660 I have got to catch a flight to San Francisco, 395 00:18:15,700 --> 00:18:17,930 but I just wanted to say how thrilled we are 396 00:18:17,960 --> 00:18:20,200 to have you here, and hopefully, some of the rest 397 00:18:20,230 --> 00:18:22,500 of the sales force can learn a thing or two. 398 00:18:22,530 --> 00:18:25,700 Uh, we'll settle up that check when I get back, all right? 399 00:18:25,730 --> 00:18:27,400 Uh, remember, don't call it Frisco. 400 00:18:27,430 --> 00:18:28,760 They hate that up there. 401 00:18:28,800 --> 00:18:30,400 True. 402 00:18:30,430 --> 00:18:33,100 Well, why don't I show you to your office, Cole? 403 00:18:33,130 --> 00:18:34,860 -Okeydoke. -I'm sorry. 404 00:18:34,900 --> 00:18:36,730 I didn't see anywhere in your paperwork 405 00:18:36,760 --> 00:18:38,130 that you were... handicapped. 406 00:18:38,160 --> 00:18:40,300 Otherwise, I would have made the necessary adjustments 407 00:18:40,330 --> 00:18:41,860 to your work space. 408 00:18:41,900 --> 00:18:44,100 Andy, I like to think of myself as... 409 00:18:44,130 --> 00:18:46,430 handicapable. 410 00:18:46,460 --> 00:18:47,830 Right. Yeah. 411 00:18:49,130 --> 00:18:50,530 Well, here you are. 412 00:18:50,560 --> 00:18:52,500 Right, right. 413 00:18:52,530 --> 00:18:55,400 So this is where I'm gonna be doing my, uh... 414 00:18:55,430 --> 00:18:58,460 my work, right here in this, uh... 415 00:18:59,500 --> 00:19:00,530 ...office. 416 00:19:00,560 --> 00:19:02,130 That's right. 417 00:19:02,160 --> 00:19:04,960 So, I'd better be rolling my sleeves, then. 418 00:19:05,000 --> 00:19:07,230 You know, Cole, I-I got to tell you. 419 00:19:07,260 --> 00:19:08,730 I'm still a little amazed 420 00:19:08,760 --> 00:19:11,230 at somebody I've never even seen at a convention 421 00:19:11,260 --> 00:19:13,460 or seminar just falls from the sky 422 00:19:13,500 --> 00:19:15,530 and shatters all of our sales records. 423 00:19:15,560 --> 00:19:18,660 When you believe in GATE like I do, 424 00:19:18,700 --> 00:19:20,700 it ain't that hard to sell. 425 00:19:20,730 --> 00:19:22,860 There you go. 426 00:19:22,900 --> 00:19:24,960 Well. 427 00:19:26,800 --> 00:19:30,300 And here's your corner office as requested. 428 00:19:31,330 --> 00:19:33,300 Welcome to the team. 429 00:19:33,330 --> 00:19:35,630 All righty, then. Thank you. 430 00:19:48,300 --> 00:19:50,260 One... 431 00:19:50,300 --> 00:19:52,430 22... 432 00:19:53,930 --> 00:19:56,330 ...B. 433 00:19:58,300 --> 00:20:00,430 Oh. 434 00:20:06,560 --> 00:20:08,930 Hello, Sara. 435 00:20:23,700 --> 00:20:26,460 BELLICK: Hey, Sara, where're you going? 436 00:20:47,430 --> 00:20:49,300 BARTENDER: What can I get you? 437 00:20:49,330 --> 00:20:51,460 Club soda, please. 438 00:20:59,160 --> 00:21:00,860 BARTENDER: How many years? 439 00:21:00,900 --> 00:21:02,260 Sorry? 440 00:21:02,300 --> 00:21:03,930 In the program. How many years 441 00:21:03,960 --> 00:21:05,160 have you been sober? 442 00:21:05,200 --> 00:21:06,960 About three years and three months. 443 00:21:07,000 --> 00:21:08,900 Good for you. 444 00:21:08,930 --> 00:21:10,560 Yeah, it doesn't feel good today. 445 00:21:10,600 --> 00:21:12,700 But I'll take 446 00:21:12,730 --> 00:21:14,660 the high five for cracking the big question. 447 00:21:14,700 --> 00:21:16,800 Which is? 448 00:21:16,830 --> 00:21:19,400 Is life a tragedy, 449 00:21:19,430 --> 00:21:21,160 or is there... 450 00:21:22,100 --> 00:21:24,130 ...hope? 451 00:21:24,160 --> 00:21:27,000 You tell me. 452 00:21:32,530 --> 00:21:34,330 Double bourbon, neat. 453 00:21:35,830 --> 00:21:38,860 pour it. 454 00:21:48,900 --> 00:21:50,860 Cheers, honey. 455 00:22:28,430 --> 00:22:30,730 We're good to go, guys. 456 00:23:49,700 --> 00:23:52,000 Over here. 457 00:24:38,500 --> 00:24:42,700 Eagles and Angels, with contributions from the Company. 458 00:24:49,400 --> 00:24:52,300 This thing's supposed to start in five minutes. 459 00:25:11,500 --> 00:25:13,100 Excuse me, sorry. No problem. 460 00:25:13,130 --> 00:25:14,600 Where do you work out of? 461 00:25:17,230 --> 00:25:20,000 That's one of my guys up there. 462 00:25:20,030 --> 00:25:21,360 I'm sorry, I just... 463 00:25:21,400 --> 00:25:23,000 Oh, sure, sure. 464 00:25:23,030 --> 00:25:25,660 Of course. 465 00:25:33,000 --> 00:25:35,200 SARA: I've known him my whole life. 466 00:25:35,230 --> 00:25:37,500 He was a very close person to my family. 467 00:25:37,530 --> 00:25:39,860 It's always the good ones. 468 00:25:39,900 --> 00:25:42,630 You ain't gonna drink that? 469 00:25:42,660 --> 00:25:44,060 Honey 470 00:25:44,100 --> 00:25:46,230 the Good Shepard is here to ease your pain. 471 00:25:47,960 --> 00:25:50,160 Ronald Winston Shepard-- you can call me Shep. 472 00:25:50,200 --> 00:25:52,730 Shep, I really don't feel like talking right now. 473 00:25:53,730 --> 00:25:55,700 You've been talking to her. 474 00:25:55,730 --> 00:25:57,460 Leave her alone, okay? 475 00:26:01,430 --> 00:26:03,230 Pardon me. 476 00:26:16,930 --> 00:26:18,630 BARTENDER: Go on. 477 00:26:20,060 --> 00:26:24,030 When I was 13, I had to go see Annie, the musical, 478 00:26:24,060 --> 00:26:25,960 but my mom had passed away 479 00:26:26,000 --> 00:26:30,060 earlier that year and my dad had agreed to take me and... 480 00:26:30,100 --> 00:26:33,160 I was all ready in my new dress, 481 00:26:33,200 --> 00:26:37,100 and, uh, and I knew every word of this thing. 482 00:26:37,800 --> 00:26:39,330 And my dad called from work, 483 00:26:39,360 --> 00:26:41,330 and he said he wasn't going to make it. 484 00:26:41,360 --> 00:26:42,860 That wasn't the first time. 485 00:26:44,960 --> 00:26:48,760 And I remember feeling like I was floating... 486 00:26:48,800 --> 00:26:52,900 like I was the only person in the whole world. 487 00:26:55,230 --> 00:26:57,660 And Bruce came. 488 00:26:57,700 --> 00:27:01,860 He showed up to take me and... 489 00:27:01,900 --> 00:27:04,930 And after, he took me home, and he said 490 00:27:04,960 --> 00:27:09,200 that if I ever needed him, he'd be there for me. 491 00:27:16,830 --> 00:27:19,300 And a month ago, I needed him, and I called him. 492 00:27:21,300 --> 00:27:23,930 And he died for it. 493 00:27:29,200 --> 00:27:30,530 Just a sec. 494 00:27:32,500 --> 00:27:35,560 What would he want you to do? 495 00:27:44,730 --> 00:27:46,560 Let me do you a favor. 496 00:28:01,200 --> 00:28:04,360 Uh, before we sit down to eat, 497 00:28:04,400 --> 00:28:06,230 I'd like to welcome everyone 498 00:28:06,260 --> 00:28:09,230 to the 15th Annual Eagles and Angels Benefit. 499 00:28:11,230 --> 00:28:13,130 We all know why we're here tonight, 500 00:28:13,160 --> 00:28:15,830 so I'd like to begin with a moment of silence 501 00:28:15,860 --> 00:28:18,230 to renew our dedication to the law 502 00:28:18,260 --> 00:28:21,900 and to honor those whose lives were cut short 503 00:28:21,930 --> 00:28:24,760 by their fearless pursuit of justice. 504 00:28:25,700 --> 00:28:28,130 They will truly be missed. 505 00:29:02,430 --> 00:29:04,500 Thank you. 506 00:29:05,430 --> 00:29:07,300 Enjoy your dinner. 507 00:29:13,100 --> 00:29:15,030 I've been made, guys. 508 00:29:16,630 --> 00:29:19,330 Just get the card copy. 509 00:29:24,300 --> 00:29:26,660 Here we go. 510 00:29:32,830 --> 00:29:35,060 We're copying 511 00:29:36,560 --> 00:29:38,330 Hi, my condolences. 512 00:29:42,330 --> 00:29:43,900 Yes? 513 00:29:43,930 --> 00:29:46,360 The kip's at 15. 514 00:29:47,430 --> 00:29:49,700 I understand. 515 00:29:54,930 --> 00:29:58,160 I'm very sorry, but I'm going to have to leave. 516 00:30:11,360 --> 00:30:15,430 Yeah. I'm so sorry. Yes. 517 00:30:15,460 --> 00:30:16,800 What's she doing? 518 00:30:16,830 --> 00:30:18,400 She's leaving. 519 00:30:18,430 --> 00:30:20,730 I'm... so sorry. 520 00:30:25,260 --> 00:30:27,230 Yeah? 521 00:30:27,260 --> 00:30:30,200 I've been made. Meet me out back. 522 00:30:30,240 --> 00:30:31,060 Go. 523 00:30:44,300 --> 00:30:45,900 Lincoln Burrows. 524 00:30:50,670 --> 00:30:53,630 I don't who you think i am. 525 00:30:53,630 --> 00:30:56,700 I know who you are. Now put the gun slowy. 526 00:31:04,400 --> 00:31:06,330 Three. Copy? 527 00:31:06,360 --> 00:31:09,160 Three. Copy? 528 00:31:09,200 --> 00:31:10,860 Move. 529 00:31:10,900 --> 00:31:13,430 Move it. 530 00:31:14,500 --> 00:31:17,030 Let's get the device. 531 00:31:20,330 --> 00:31:22,430 That's far enough. 532 00:31:22,460 --> 00:31:24,530 Why don't you just call one of the cops? 533 00:31:24,560 --> 00:31:26,830 We work for the Company, Burrows. We don't need cops. 534 00:31:26,860 --> 00:31:28,730 Got any last words? 535 00:31:44,830 --> 00:31:46,500 Yeah? 536 00:31:46,530 --> 00:31:49,530 We got a problem. I just killed one of the guards. 537 00:31:49,560 --> 00:31:50,530 Let's go now! 538 00:31:50,560 --> 00:31:52,930 No. We don't have it yet. 539 00:31:52,960 --> 00:31:53,930 Do what you got to do. 540 00:31:53,960 --> 00:31:55,960 We got to get rid of the body. 541 00:32:00,460 --> 00:32:02,030 Let them find him. 542 00:32:02,060 --> 00:32:02,900 What? 543 00:32:02,930 --> 00:32:04,560 Wait for Mahone. 544 00:32:25,530 --> 00:32:27,700 Gretchen. 545 00:32:31,830 --> 00:32:33,460 How's my girl? 546 00:32:39,930 --> 00:32:41,860 It seems your friend Whistler 547 00:32:41,900 --> 00:32:45,430 wasn't the only one, who looking into Scylla. 548 00:32:45,460 --> 00:32:48,830 You know anything about that? 549 00:32:48,860 --> 00:32:50,500 No 550 00:32:51,400 --> 00:32:54,200 No. 551 00:32:56,000 --> 00:32:59,460 You never know anything, do you? 552 00:32:59,500 --> 00:33:03,530 You have nothing to do with any of this. 553 00:33:03,560 --> 00:33:06,700 Scofield, Burrows... 554 00:33:06,730 --> 00:33:08,600 You don't know who... 555 00:33:08,630 --> 00:33:09,900 No. 556 00:33:09,930 --> 00:33:13,600 You can't keep lying to me. 557 00:33:13,630 --> 00:33:16,330 No! 558 00:33:16,360 --> 00:33:17,600 I don't know! 559 00:33:17,630 --> 00:33:19,700 I don't know! 560 00:33:25,830 --> 00:33:27,930 You look so... 561 00:33:29,160 --> 00:33:31,230 ...damn easy. 562 00:33:34,900 --> 00:33:37,000 I can make this a lot harder. 563 00:33:45,060 --> 00:33:46,960 Yes. 564 00:33:47,000 --> 00:33:48,860 A credit card belonging to Bruce Bennett 565 00:33:48,900 --> 00:33:51,060 was just used at a bar in San Pedro. 566 00:34:11,560 --> 00:34:13,600 Thank you. It's lovely. 567 00:34:13,630 --> 00:34:14,730 Excuse me. 568 00:34:14,760 --> 00:34:15,760 Excuse me. 569 00:34:17,800 --> 00:34:19,200 we have a DOA outside, (DOA - Dead on Arrival) 570 00:34:19,230 --> 00:34:20,630 I believe it's one of your men. 571 00:34:20,660 --> 00:34:22,260 You need to come with me. 572 00:34:22,300 --> 00:34:24,930 Excuse me? 573 00:34:24,960 --> 00:34:26,860 No one's leaving here until you make an ID. 574 00:34:26,900 --> 00:34:28,560 Please. 575 00:34:28,600 --> 00:34:30,400 Mathers. 576 00:34:30,430 --> 00:34:31,500 Stay with Mrs. Tabak. 577 00:34:31,530 --> 00:34:33,360 Uh, what hpened? I have a plane to catch. 578 00:34:33,400 --> 00:34:35,160 I understand. We'll make this fast. 579 00:34:35,200 --> 00:34:37,060 Officer Mathers, he'll wait with you. 580 00:34:37,100 --> 00:34:38,860 Please. Stay with her. 581 00:34:38,900 --> 00:34:41,500 If you could just wait with me, ma'am. 582 00:34:41,530 --> 00:34:43,800 Thank you. 583 00:34:46,100 --> 00:34:46,930 What's going on? 584 00:34:46,960 --> 00:34:49,330 Should only take a few minutes. 2 00:34:54,960 --> 00:34:55,830 Ah, here we go. 3 00:34:56,260 --> 00:34:58,830 Come on, come on. 585 00:35:03,000 --> 00:35:05,300 This is a nice memorial. 586 00:35:07,160 --> 00:35:08,960 I very much respect 587 00:35:09,000 --> 00:35:11,360 the sacrifices you men make. 588 00:35:11,400 --> 00:35:14,530 There's a lot of bad people out there. 589 00:35:15,460 --> 00:35:17,330 Officer Mathers, you, um... 590 00:35:17,360 --> 00:35:18,700 you have something. 591 00:35:18,730 --> 00:35:20,760 Your, your nose is bleeding. 592 00:35:46,400 --> 00:35:47,800 One day... 593 00:35:58,900 --> 00:36:00,700 Excuse me. 594 00:36:00,730 --> 00:36:02,860 I'm looking for this woman. 595 00:36:20,500 --> 00:36:23,230 Here, take that. 596 00:36:29,230 --> 00:36:30,630 You okay? 4 00:36:31,930 --> 00:36:33,830 Here we go, here we go. Here we go 597 00:36:34,160 --> 00:36:36,000 Hell, yes. 598 00:36:40,100 --> 00:36:42,360 It's nothing. Travel safely. 599 00:36:43,700 --> 00:36:46,260 Mrs. Tabak, we've got to leave. 600 00:36:46,300 --> 00:36:47,860 Ma'am, now. 601 00:36:49,630 --> 00:36:53,160 I'm telling you, I haven't seen her. 602 00:36:53,200 --> 00:36:54,630 You're sure? 603 00:37:16,360 --> 00:37:19,200 Oh, look out, fellas! 604 00:37:19,230 --> 00:37:20,630 It's the pigs! Run! 605 00:37:20,660 --> 00:37:22,560 Shut up, wiseass. 606 00:37:23,800 --> 00:37:25,530 You're sure you got the whole thing? 607 00:37:25,560 --> 00:37:26,960 A hundred percent. 608 00:37:27,000 --> 00:37:28,060 Where's Sara? 609 00:37:28,100 --> 00:37:30,230 It's not my turn to watch her. 610 00:37:30,260 --> 00:37:31,860 What the hell are we gonna do? Someone must've seen us. 611 00:37:31,900 --> 00:37:34,730 SELF: Don't worry, it's handled. 612 00:37:36,130 --> 00:37:39,700 PAD MAN: Politically motivated? 613 00:37:39,730 --> 00:37:43,230 Possibly on the Armenians. 614 00:37:44,660 --> 00:37:45,800 Tip came in to LAPD. 615 00:37:45,830 --> 00:37:47,830 The assailant thought the consul 616 00:37:47,860 --> 00:37:48,930 was at the event. 617 00:37:48,960 --> 00:37:51,230 Lisa's bodyguard got in the way. 618 00:37:52,600 --> 00:37:54,000 Did Lisa make her flight? 619 00:37:54,030 --> 00:37:55,760 Yes, General. 620 00:38:12,400 --> 00:38:13,860 What do you got? 621 00:38:13,900 --> 00:38:15,730 I had a guy. 622 00:38:15,760 --> 00:38:17,960 I did. I had a guy. 623 00:38:18,000 --> 00:38:20,200 He, uh, was an informant. 624 00:38:20,230 --> 00:38:21,900 Actually, he used to work for the Company 625 00:38:21,930 --> 00:38:23,460 for about 11 years until he 626 00:38:23,500 --> 00:38:24,960 turned against them and decided to help me. 627 00:38:25,000 --> 00:38:27,900 He said he had the location we needed. 628 00:38:27,930 --> 00:38:29,060 But I, uh... 629 00:38:29,100 --> 00:38:31,960 found him dead in his apartment today. 630 00:38:32,000 --> 00:38:36,600 I'm sorry. 631 00:38:36,630 --> 00:38:37,860 First Bennett, now your guy, huh? 632 00:38:39,730 --> 00:38:41,200 They're closing in on us. 633 00:38:41,230 --> 00:38:42,760 There's no doubt about it, 634 00:38:42,800 --> 00:38:44,400 and now, I'm, uh... 635 00:38:44,430 --> 00:38:46,500 empty-handed. 636 00:38:46,530 --> 00:38:49,560 And now I have no idea where we need to break into. 637 00:38:51,760 --> 00:38:53,830 We keep moving forward, Agent Self. 638 00:38:53,860 --> 00:38:55,430 Nothing changes. 639 00:38:55,460 --> 00:38:58,160 No matter what. Right. 640 00:39:00,260 --> 00:39:02,360 Okay. 641 00:39:03,460 --> 00:39:06,500 Regardless of what happens, I, uh, 642 00:39:06,530 --> 00:39:08,660 I like your style, Scofield. 643 00:39:20,560 --> 00:39:22,230 You need anything else, Mr. Cole? 644 00:39:22,260 --> 00:39:24,460 I'm all right, little lady. 645 00:39:38,430 --> 00:39:42,000 What was your plan, Mr. Whistler? 646 00:39:42,030 --> 00:39:43,530 What was your plan? 647 00:39:55,000 --> 00:39:58,160 Cole Pfeiffer did not arrive for our meeting. 648 00:40:03,260 --> 00:40:06,730 So you don't have Scylla? 649 00:40:11,860 --> 00:40:14,600 Next time, Shan Xing. 650 00:40:27,800 --> 00:40:30,900 I'll be in Los Angeles if anyone needs me. 651 00:40:33,730 --> 00:40:36,330 Number two down, on to number three. 652 00:40:37,860 --> 00:40:40,900 We manage to get anything off Lisa Tabak's phone? 653 00:40:41,900 --> 00:40:43,200 I don't know. 654 00:40:43,230 --> 00:40:45,430 I didn't pick up anything but the card. 655 00:40:57,100 --> 00:40:58,360 I want to thank you 656 00:40:58,400 --> 00:41:00,500 for what you did back there. 657 00:41:12,360 --> 00:41:15,430 I need you to do something for me. 658 00:41:15,460 --> 00:41:18,000 Yeah, doesn't everybody. 659 00:41:20,230 --> 00:41:22,960 I'm looking for the man who killed my son. 660 00:41:27,100 --> 00:41:29,060 What do you need? 661 00:41:29,100 --> 00:41:30,460 Here's the police report. 662 00:41:31,400 --> 00:41:33,700 I need you to get into the FBI database 663 00:41:35,960 --> 00:41:37,900 and find a profile. 664 00:41:37,930 --> 00:41:40,800 This man is a professional assassin. 665 00:41:40,830 --> 00:41:42,800 He's African-American, six foot, four. 666 00:41:42,830 --> 00:41:45,060 About 220 pounds. 667 00:41:47,760 --> 00:41:49,660 That's for your eyes only. 668 00:42:09,360 --> 00:42:10,700 Hey, are you all right? 669 00:42:12,100 --> 00:42:14,000 Yeah, I think so. 670 00:42:14,030 --> 00:42:15,260 Well, I was worried. Where are you? 671 00:42:15,300 --> 00:42:16,300 Let me come get you. 672 00:42:16,330 --> 00:42:18,500 No, it's okay. I'm almost home. 673 00:42:19,700 --> 00:42:22,330 Um, listen... 674 00:42:23,860 --> 00:42:26,200 You're what's keeping me going right now. 675 00:42:28,100 --> 00:42:30,730 And you're all I have left, and that scares me. 676 00:42:33,330 --> 00:42:35,930 I just want to be together. 677 00:42:35,960 --> 00:42:39,800 I know the circumstances are a little less than ideal, 678 00:42:39,830 --> 00:42:42,200 but we are together. 679 00:42:42,230 --> 00:42:44,360 You're here, I'm here. 680 00:42:44,400 --> 00:42:47,630 It's not "one day" anymore, it's, um... 681 00:42:47,660 --> 00:42:49,760 it's today. 682 00:42:53,160 --> 00:42:55,230 Well, why don't you come back 683 00:42:55,260 --> 00:42:57,230 and, uh, we'll make some dinner 684 00:42:57,260 --> 00:43:01,360 and maybe find a little time for ourselves. 685 00:43:01,400 --> 00:43:03,060 Okay, I'll be right there.