1
00:00:01,000 --> 00:00:03,752
- Précédemment dans Prison Break...
- La Compagnie déplace Scylla.
2
00:00:03,919 --> 00:00:05,004
- Quand ?
- Demain.
3
00:00:05,506 --> 00:00:06,923
- J'ai dérapé.
- Pardon ?
4
00:00:07,173 --> 00:00:08,828
J'ai mentionné Whistler.
5
00:00:14,140 --> 00:00:15,765
Alors, c'est vous, Feng.
6
00:00:17,120 --> 00:00:18,601
- Susan.
- Exact.
7
00:00:19,103 --> 00:00:21,896
Le mur est blindé
avec des fibres d'acier.
8
00:00:22,148 --> 00:00:25,949
La mauvaise nouvelle, c'est qu'il y a
des capteurs de poids et de vibration.
9
00:00:26,116 --> 00:00:27,966
Ça avertira la société de sécurité
10
00:00:28,133 --> 00:00:31,364
de la présence de toute personne
pesant plus d'un kilo.
11
00:00:33,284 --> 00:00:35,143
Tu as un hamartome
sur l'hypothalamus.
12
00:00:35,310 --> 00:00:37,119
Le médecin pense
qu'il faut t'opérer.
13
00:00:37,370 --> 00:00:39,288
- Dans 2 jours.
- Non, demain.
14
00:00:39,650 --> 00:00:42,800
Sinon, tu pourrais mourir.
Il n'y a pas d'alternative.
15
00:01:11,080 --> 00:01:13,212
Encore un petit peu.
Doucement.
16
00:02:08,160 --> 00:02:10,433
Non,
il ne le mérite certainement pas.
17
00:02:10,600 --> 00:02:12,863
- Chante-le, soeurette.
- Après ce qu'il m'a fait subir ?
18
00:02:13,030 --> 00:02:15,926
J'ai moi-même du mal à y croire.
On doit s'assurer
19
00:02:16,177 --> 00:02:19,063
qu'il récolte ce qu'il a semé,
20
00:02:19,230 --> 00:02:21,348
dès qu'on aura la carte
du bon général,
21
00:02:21,600 --> 00:02:23,934
plus rien ne nous pourra
nous empêcher de toucher
22
00:02:24,220 --> 00:02:26,354
les 125 000 000 $ de M. Feng.
23
00:02:30,850 --> 00:02:33,737
Je croyais pas être né
de la dernière pluie...
24
00:02:33,987 --> 00:02:35,780
Occupe-toi plutôt
de l'appareil photo.
25
00:02:36,314 --> 00:02:37,586
Allons-y.
26
00:02:50,690 --> 00:02:51,553
Parfait.
27
00:02:52,850 --> 00:02:54,870
Merci beaucoup, Dr Malden.
28
00:02:55,852 --> 00:02:57,465
Il peut te voir à 15 h.
29
00:02:57,969 --> 00:03:00,996
- On s'en occupe.
- On doit finir ce qu'on a commencé.
30
00:03:01,460 --> 00:03:03,974
- On peut s'en charger.
- Il me faut 24 h.
31
00:03:06,020 --> 00:03:09,183
Michael, le Dr Malden
peut te voir aujourd'hui.
32
00:03:09,350 --> 00:03:11,523
Il nous a promis
de ne pas alerter les autorités.
33
00:03:11,775 --> 00:03:15,695
Si tu refuses et que tu t'évanouis,
un autre médecin s'occupera de toi.
34
00:03:16,440 --> 00:03:18,782
Tu prends le risque
qu'il appelle les flics ?
35
00:03:19,930 --> 00:03:21,790
On a encore trop à faire.
36
00:03:33,650 --> 00:03:34,547
Très bien.
37
00:03:36,300 --> 00:03:37,341
15 h ?
38
00:03:42,320 --> 00:03:46,851
La dernière fois que j'ai fait un trou
c'était avec un batteur à Fox River,
39
00:03:47,101 --> 00:03:51,070
avec Michael.
J'arrive pas à croire qu'on va en finir,
40
00:03:51,730 --> 00:03:53,358
et qu'il n'est pas là.
41
00:03:53,800 --> 00:03:55,108
Il va s'en sortir.
42
00:03:56,380 --> 00:03:57,946
Qu'est-ce que t'en sais ?
43
00:03:59,190 --> 00:04:00,031
Rien.
44
00:04:01,063 --> 00:04:02,936
On doit rester concentrés.
45
00:04:06,020 --> 00:04:07,320
Il est malade,
46
00:04:07,550 --> 00:04:10,210
mais je peux te garantir
que ça empirera
47
00:04:10,440 --> 00:04:11,930
s'il retourne en prison.
48
00:04:15,450 --> 00:04:17,364
Et si on n'entre pas là-dedans...
49
00:04:18,479 --> 00:04:20,341
c'est là qu'on finira tous.
50
00:04:53,495 --> 00:04:57,422
Sous-titres :
www.sub-way.fr (0.90)
51
00:05:14,290 --> 00:05:15,770
Ça va aller.
52
00:05:18,460 --> 00:05:21,362
Moi aussi, j'ai peur, mais l'hôpital
est l'endroit le plus sûr pour lui.
53
00:05:22,579 --> 00:05:24,699
Il n'ira pas sans un plan
pour finir ce boulot.
54
00:05:27,364 --> 00:05:31,003
Alex et Fernando devraient pas tarder
à revenir avec la vidéo.
55
00:05:31,170 --> 00:05:32,207
En théorie.
56
00:05:32,990 --> 00:05:35,317
Il nous manque plus que la 6e carte.
57
00:05:35,961 --> 00:05:37,561
Gretchen y travaille.
58
00:05:38,080 --> 00:05:40,802
- On peut lui faire confiance ?
- Pour la carte ?
59
00:05:41,850 --> 00:05:43,240
Absolument.
60
00:05:43,490 --> 00:05:45,852
Pour quoi que ce soit d'autre ?
Non.
61
00:05:52,790 --> 00:05:55,433
Huit gardes
remonteront Scylla du bunker
62
00:05:55,600 --> 00:05:57,719
jusqu'au garage
où un camion blindé attendra.
63
00:05:57,886 --> 00:06:00,233
Ça sera insuffisant
pour assurer la sécurité.
64
00:06:00,485 --> 00:06:02,129
Une équipe des services secrets
65
00:06:02,296 --> 00:06:04,227
l'escortera
jusqu'à la base de l'Air Force
66
00:06:04,394 --> 00:06:08,408
- où il sera embarqué sur un C-130.
- Support aérien jusqu'à River Rock ?
67
00:06:08,660 --> 00:06:11,078
Le Colonel Rififi
nous prête trois F-18.
68
00:06:11,450 --> 00:06:14,333
Vous avez du mal à y croire,
mais je contrôle la situation.
69
00:06:14,500 --> 00:06:16,438
Vous n'avez rien à craindre.
70
00:06:19,180 --> 00:06:22,513
Quand l'avion atterrira,
les mêmes mesures seront prises.
71
00:06:22,680 --> 00:06:26,135
Camion blindé, escorte,
jusqu'à destination.
72
00:06:26,385 --> 00:06:29,555
NOTRE ANCIENNE CHAMBRE
13 H
73
00:06:29,960 --> 00:06:30,976
Très bien.
74
00:06:34,500 --> 00:06:37,438
- Vous partez ?
- J'ai un rendez-vous.
75
00:06:37,853 --> 00:06:39,043
Aujourd'hui ?
76
00:06:39,210 --> 00:06:41,960
Vous m'avez dit
qu'il n'y avait rien à craindre.
77
00:06:42,740 --> 00:06:44,927
Dites-moi
que ce n'est pas Gretchen.
78
00:06:45,696 --> 00:06:49,241
- C'est ridicule.
- C'est personnel, fin de la discussion.
79
00:06:49,493 --> 00:06:51,869
- Je ne lui fais pas confiance.
- C'est pas nouveau.
80
00:06:52,690 --> 00:06:54,370
Je reviens dans une heure.
81
00:07:02,363 --> 00:07:04,924
- Alors ?
- Tu resteras éveillé.
82
00:07:05,790 --> 00:07:08,970
L'anesthésie consistera
en quatre injections :
83
00:07:09,790 --> 00:07:11,930
deux dans le front,
deux derrière la tête.
84
00:07:12,190 --> 00:07:14,808
- C'est pour le système de guidage ?
- L'armature, oui, et...
85
00:07:15,209 --> 00:07:17,520
Sa fixation
sera le plus désagréable.
86
00:07:18,650 --> 00:07:21,440
Ils vont devoir placer
quatre broches dans ton crâne
87
00:07:21,691 --> 00:07:23,484
à l'aide d'une petite perceuse.
88
00:07:24,370 --> 00:07:26,612
- On est obligés d'écouter ça ?
- Je veux l'entendre.
89
00:07:27,460 --> 00:07:28,623
Et ensuite ?
90
00:07:28,790 --> 00:07:30,575
Un autre scanner.
91
00:07:30,826 --> 00:07:33,035
Le médecin utilisera l'imagerie 3D
pour repérer
92
00:07:33,286 --> 00:07:36,121
- l'emplacement de la tumeur.
- Et à ce moment-là ?
93
00:07:36,490 --> 00:07:39,624
Ensuite on entame la radiothérapie.
Il te fixera un casque,
94
00:07:39,900 --> 00:07:42,893
il sera calibré
pour que chacun des 201 trous
95
00:07:43,060 --> 00:07:46,693
soit orienté sur la tumeur
et là il restera plus qu'à...
96
00:07:46,967 --> 00:07:50,342
Y a encore 2 boîtes dans la voiture.
Allez les chercher.
97
00:07:53,499 --> 00:07:55,516
Très bien.
Ça va ?
98
00:07:56,450 --> 00:07:59,437
- La dernière fois que je t'ai vu...
- Ça va. J'étais déshydraté.
99
00:08:00,100 --> 00:08:03,065
Tant mieux.
Voilà ce que vous vouliez.
100
00:08:03,317 --> 00:08:05,873
- Vous allez pouvoir entrer avec ça ?
- On s'occupe d'entrer.
101
00:08:06,040 --> 00:08:07,923
Occupez-vous de nous faire sortir.
102
00:08:08,090 --> 00:08:11,949
Je fais surveiller Gretchen et Bagwell.
Au premier faux pas, on les arrête.
103
00:08:12,530 --> 00:08:15,285
Rien ne nous empêchera
de récupérer Scylla.
104
00:08:16,749 --> 00:08:18,455
T'es sûr que ça va ?
105
00:08:21,530 --> 00:08:24,550
On va s'introduire
dans le QG de la Compagnie...
106
00:08:25,111 --> 00:08:26,923
On est tous un peu à cran.
107
00:08:27,390 --> 00:08:28,760
Je comprends.
108
00:08:29,140 --> 00:08:32,677
Quand votre père m'a contacté
pour cette mission, j'avais l'impression
109
00:08:32,929 --> 00:08:34,554
de chasser un fantôme, mais...
110
00:08:34,806 --> 00:08:36,348
grâce à vous,
111
00:08:36,844 --> 00:08:40,144
aujourd'hui,
on va faire tomber ces enflures.
112
00:08:54,080 --> 00:08:55,110
Tu l'as ?
113
00:08:55,430 --> 00:08:56,490
Oui.
114
00:09:00,250 --> 00:09:01,373
On a 4 heures.
115
00:09:01,540 --> 00:09:03,960
- Comment ça ?
- Je vais me faire opérer.
116
00:09:10,938 --> 00:09:11,843
On y est.
117
00:09:14,820 --> 00:09:16,097
Évidemment,
118
00:09:16,347 --> 00:09:18,391
on a du pain sur la planche.
119
00:09:18,860 --> 00:09:22,520
On va devoir traverser 2 murs,
un en béton, un en verre,
120
00:09:23,295 --> 00:09:25,105
le tout sans faire un bruit.
121
00:09:25,357 --> 00:09:29,109
Micros paraboliques hypersensibles,
couvrant tous les angles.
122
00:09:29,361 --> 00:09:30,888
Les détecteurs de surface
123
00:09:31,054 --> 00:09:33,926
repèrent toute variation
de plus d'un kilo.
124
00:09:34,430 --> 00:09:35,580
Donc...
125
00:09:36,410 --> 00:09:39,579
on doit traverser l'espace qui sépare
les deux murs sans toucher le sol.
126
00:09:40,185 --> 00:09:44,170
Tout ça sans dégager
la moindre chaleur corporelle.
127
00:09:44,834 --> 00:09:48,170
Ils ont bien sûr le dernier cri
en détecteur de chaleur.
128
00:09:49,410 --> 00:09:51,923
On fait une seule erreur,
129
00:09:52,380 --> 00:09:55,503
la caméra s'allume et le général Krantz
apprendra notre présence.
130
00:09:55,670 --> 00:09:58,123
Étonnant. Toute cette sécurité
et un seul homme
131
00:09:58,290 --> 00:09:59,913
a accès à la vidéo surveillance ?
132
00:10:00,080 --> 00:10:02,593
La Compagnie ne veut aucune trace
de ce qui s'y passe.
133
00:10:02,760 --> 00:10:04,936
- On peut accéder à l'ascenseur ?
- Non, il est au milieu
134
00:10:05,188 --> 00:10:07,079
de leur bâtiment ultra sécurisé.
135
00:10:07,246 --> 00:10:09,524
On doit être là
où ils ne nous attendent pas.
136
00:10:09,780 --> 00:10:12,986
Commençons par le mur de béton.
Sucre, tu l'as percé ?
137
00:10:13,238 --> 00:10:15,293
Il est bien renforcé
avec des fibres d'acier.
138
00:10:15,460 --> 00:10:18,450
Pour le traverser,
on va devoir générer
139
00:10:18,702 --> 00:10:21,170
un champ magnétique...
140
00:10:32,090 --> 00:10:34,674
Pour produire un champ magnétique
141
00:10:34,926 --> 00:10:38,113
suffisamment puissant,
il nous faudra au moins 2 batteries.
142
00:10:38,280 --> 00:10:39,977
Vous pouvez trouver ça ?
143
00:10:42,750 --> 00:10:44,040
On peut le faire.
144
00:10:48,783 --> 00:10:51,940
Quand Gretchen
doit-elle avoir la 6e carte ?
145
00:11:02,930 --> 00:11:04,770
Pourquoi tu as été si long ?
146
00:11:06,270 --> 00:11:08,291
Tu sais comment je suis
quand j'ai faim.
147
00:11:09,070 --> 00:11:11,169
Il n'a pas été simple
de quitter le bureau.
148
00:11:11,520 --> 00:11:13,390
J'aurais pu venir...
149
00:11:14,089 --> 00:11:15,620
comme au bon vieux temps.
150
00:11:17,430 --> 00:11:20,262
Je regrette presque
ton bureau en acajou.
151
00:11:25,277 --> 00:11:27,200
Tu es tendu.
152
00:11:28,213 --> 00:11:30,337
Laisse-moi prendre ta veste.
153
00:11:38,710 --> 00:11:40,410
Je ne l'ai pas sur moi.
154
00:11:41,440 --> 00:11:44,760
Ma carte.
C'est ce que tu cherches, n'est-ce pas ?
155
00:11:45,950 --> 00:11:48,207
- Comment ça ? Ta carte ?
- Tu as oublié.
156
00:11:48,950 --> 00:11:50,959
Je t'ai appris à mentir.
157
00:11:52,480 --> 00:11:55,342
À près de 63 ans,
je ne pensais pas
158
00:11:56,150 --> 00:11:58,050
que mon coeur
puisse encore se briser.
159
00:11:59,594 --> 00:12:01,511
Pourquoi as-tu voulu me la voler ?
160
00:12:01,762 --> 00:12:05,368
Tu aurais patienté encore un peu,
tu aurais eu la tienne.
161
00:12:06,440 --> 00:12:07,518
Désolée...
162
00:12:08,937 --> 00:12:11,062
- À qui la vends-tu ?
- C'est pas pour ça...
163
00:12:11,320 --> 00:12:12,440
À qui ?
164
00:12:14,620 --> 00:12:16,277
Je suis la mère de ton enfant.
165
00:12:17,040 --> 00:12:19,447
Je t'en prie, pour le bien d'Emily.
166
00:12:21,137 --> 00:12:22,850
Je t'en prie, Jonathan.
167
00:12:24,640 --> 00:12:25,703
Je t'aime.
168
00:12:35,190 --> 00:12:36,910
Si je te revois un jour...
169
00:12:37,980 --> 00:12:40,175
je t'abattrais à vue.
170
00:12:56,620 --> 00:13:00,488
- Tout va bien, Cole ?
- J'ai un truc important à te dire.
171
00:13:02,698 --> 00:13:03,824
On va être riches.
172
00:13:05,990 --> 00:13:07,850
Donc, telle est la question :
173
00:13:08,310 --> 00:13:12,214
combien ça va me coûter
pour que tu enlèves ta veste ?
174
00:13:13,627 --> 00:13:17,430
Notre dernier jour
et tu es toute couverte.
175
00:13:17,630 --> 00:13:19,968
Je ne m'en remets pas. 100 $.
176
00:13:20,229 --> 00:13:22,533
Tu veux me payer
pour que le me déshabille ?
177
00:13:22,700 --> 00:13:24,094
Juste la veste.
178
00:13:24,460 --> 00:13:26,763
- 200 $.
- Je ferai pas de strip-tease.
179
00:13:27,150 --> 00:13:29,392
- Aie pitié d'un vieil homme.
- Tu es dégoûtant.
180
00:13:29,759 --> 00:13:31,742
Lubrique et vil, aussi.
181
00:13:32,230 --> 00:13:35,648
Et bientôt incroyablement riche.
1 000 $.
182
00:13:37,080 --> 00:13:38,942
Pourquoi es-tu soudain si pudique ?
183
00:13:39,193 --> 00:13:42,070
Cole, dans mon bureau, maintenant.
184
00:13:47,370 --> 00:13:49,244
Merci de votre appel.
Que puis-je pour vous ?
185
00:13:51,520 --> 00:13:55,283
Le coupable est M. White
dans le bureau avec l'agrafeuse.
186
00:13:55,450 --> 00:13:57,044
Cole, hier,
187
00:13:57,485 --> 00:14:01,132
avec ce groupe de l'Idaho, vous avez
fait gagner à la compagnie 35 000 $.
188
00:14:03,482 --> 00:14:06,220
Et j'aimerai
vous rendre la pareille.
189
00:14:08,556 --> 00:14:10,493
Notre croisière annuelle.
190
00:14:10,660 --> 00:14:13,803
Sept jours et sept nuits
de croisière ininterrompue.
191
00:14:13,970 --> 00:14:16,439
J'alloue personnellement
50 000 $ par voyage,
192
00:14:17,180 --> 00:14:19,750
mais pour tout
ce que vous avez fait,
193
00:14:20,970 --> 00:14:23,237
c'est à vous.
Le minimum que je puisse faire.
194
00:14:24,870 --> 00:14:26,343
Elle part aujourd'hui ?
195
00:14:26,510 --> 00:14:28,784
Faites vos valises.
À dans une semaine.
196
00:14:32,409 --> 00:14:36,167
Malheureusement, j'ai des affaires
en cours dont je dois m'occuper.
197
00:14:47,253 --> 00:14:51,253
Donc, dès qu'un détecteur
repère une source de chaleur
198
00:14:51,430 --> 00:14:54,273
dépassant les 32°,
le système s'active,
199
00:14:54,440 --> 00:14:55,843
une lumière jaune s'allume.
200
00:14:56,010 --> 00:14:58,898
Au-delà de 5 s d'activation,
l'alarme se déclenche.
201
00:14:59,390 --> 00:15:02,817
On a donc 6 s pour traverser
le vide et le mur en verre ?
202
00:15:02,984 --> 00:15:03,829
Oui.
203
00:15:03,996 --> 00:15:07,996
Si on avait du nitrogène liquide,
on pourrait réguler la température.
204
00:15:10,300 --> 00:15:13,687
On ferait d'une pierre deux coups.
Essayez de trouver ça.
205
00:15:33,110 --> 00:15:35,560
Je ne vais pas te demander
comment tu vas.
206
00:15:36,254 --> 00:15:37,102
Bien.
207
00:15:38,080 --> 00:15:40,640
Quatre ans après mon entrée au FBI,
208
00:15:41,946 --> 00:15:45,486
mon premier responsable
a eu un cancer du foie.
209
00:15:46,540 --> 00:15:50,288
Mais pour lui, le plus dur
n'était pas le traitement,
210
00:15:50,455 --> 00:15:53,493
mais de quitter le bureau.
Car on avait cette affaire de corruption
211
00:15:53,660 --> 00:15:55,513
qui allait être jugée.
212
00:15:55,680 --> 00:15:57,406
C'était le résultat
213
00:15:57,573 --> 00:16:00,621
de milliers d'heures de travail,
de recherches.
214
00:16:00,788 --> 00:16:03,020
Le type allait faire de la chimio.
215
00:16:05,140 --> 00:16:06,430
Il avait peur.
216
00:16:07,759 --> 00:16:09,759
Peur qu'on perde l'affaire,
217
00:16:10,011 --> 00:16:12,346
- que des criminels soient libérés.
- Laisse-moi deviner.
218
00:16:12,596 --> 00:16:16,373
De toute façon, d'autres criminels
prendraient la relève.
219
00:16:21,193 --> 00:16:22,273
En gros, oui.
220
00:16:27,650 --> 00:16:29,796
On te laissera pas tomber.
221
00:16:34,510 --> 00:16:36,236
Que lui est-il arrivé ?
222
00:16:37,664 --> 00:16:39,714
Il était là pour nous voir gagner.
223
00:16:49,660 --> 00:16:52,636
- T'es sûr que c'est une fédé ?
- 1 000 $, et elle garde sa veste.
224
00:16:52,886 --> 00:16:55,603
- Elle a une arme en dessous.
- C'est une complication.
225
00:16:55,900 --> 00:16:57,333
Joliment dit.
226
00:16:57,766 --> 00:17:01,144
Un peu comme votre échec pour
la 6e carte. On appellera ça un revers ?
227
00:17:01,395 --> 00:17:02,560
Relax.
228
00:17:03,390 --> 00:17:05,456
Vous savez ce que j'abandonne ici ?
229
00:17:05,623 --> 00:17:07,670
On m'a proposé 50 000 $.
230
00:17:08,020 --> 00:17:10,323
Tu chiales pour 50 000 $ ?
Tu rigoles ?
231
00:17:10,490 --> 00:17:14,243
J'ai un boulot, de l'argent. Je reçois
des e-mails. On m'appelle "Monsieur".
232
00:17:14,410 --> 00:17:16,773
À bosser 12 h par jour
et à avaler de la soupe chinoise.
233
00:17:16,940 --> 00:17:20,428
J'ai l'impression que Theodore Bagwell
n'aurait pas supporté ça longtemps.
234
00:17:20,595 --> 00:17:21,595
Peut-être.
235
00:17:22,840 --> 00:17:25,000
Mais Cole Pfeiffer, oui.
236
00:17:25,220 --> 00:17:27,163
Tu veux bouder,
tu fais ça demain.
237
00:17:27,330 --> 00:17:28,713
On a à faire.
238
00:17:31,820 --> 00:17:34,013
Ça vaut vraiment 125 millions ?
239
00:17:34,180 --> 00:17:36,743
- Ça vaut le double.
- Et s'ils refusent de nous le donner ?
240
00:17:36,910 --> 00:17:39,600
Soit on paye pour Scylla,
soit on tue.
241
00:17:55,398 --> 00:17:56,890
Il faut qu'on parle.
242
00:18:04,040 --> 00:18:06,296
Donnez-moi une seconde, les gars.
243
00:18:08,880 --> 00:18:11,480
On ne peut pas dépasser
les 10 décibels.
244
00:18:11,810 --> 00:18:14,160
- Tu en as deux ?
- Absolument.
245
00:18:15,480 --> 00:18:17,230
Ça va marcher, pas vrai ?
246
00:18:17,590 --> 00:18:18,660
Ça devrait.
247
00:18:19,459 --> 00:18:20,550
Pas que ça.
248
00:18:21,170 --> 00:18:22,420
Tout le truc.
249
00:18:23,903 --> 00:18:25,186
On a une chance ?
250
00:18:25,589 --> 00:18:28,022
Occupe-toi de percer là où il faut.
251
00:18:35,170 --> 00:18:37,032
Alors, on en est où ?
252
00:18:38,140 --> 00:18:39,660
Gretchen n'a pas eu la 6e carte.
253
00:18:42,030 --> 00:18:44,164
- On en a besoin.
- Je sais.
254
00:18:44,680 --> 00:18:47,835
- Sans elle, Scylla est indécryptable.
- Je sais.
255
00:18:49,289 --> 00:18:51,316
Qu'est-ce qu'on sait d'autre ?
256
00:18:52,270 --> 00:18:53,893
Ils déplacent Scylla aujourd'hui.
257
00:18:54,060 --> 00:18:56,884
On ne peut pas entrer dans le bureau
du général et voler sa carte.
258
00:18:57,150 --> 00:18:59,102
- Ça nous mène où ?
- Il doit y avoir un moyen.
259
00:18:59,269 --> 00:19:01,265
- Forcément.
- Pas sans perdre quelqu'un.
260
00:19:02,891 --> 00:19:06,063
J'ai passé la semaine à réfléchir à
comment récupérer cette 6e carte,
261
00:19:06,230 --> 00:19:09,106
et au mieux, quelqu'un finit
avec une arme sur la tempe. C'est non.
262
00:19:13,680 --> 00:19:16,488
Gretchen m'a transmis
cette information pour toi.
263
00:19:17,270 --> 00:19:18,820
Ça pourrait nous aider.
264
00:19:31,380 --> 00:19:32,980
L'acheteur vient d'arriver.
265
00:19:33,150 --> 00:19:35,900
Très bien.
Découvre ce qu'ils préparent.
266
00:19:36,870 --> 00:19:39,719
M. Feng, quelle joie de vous revoir.
267
00:19:40,570 --> 00:19:43,943
J'espérais que le jour
où on se reverrait,
268
00:19:44,860 --> 00:19:47,143
vous auriez quelque chose pour moi.
269
00:19:47,580 --> 00:19:51,356
Nous espérions la même chose,
mais nous avons un imprévu.
270
00:19:52,590 --> 00:19:55,389
Pour être sûrs de récupérer l'objet
sans encombre,
271
00:19:55,703 --> 00:19:57,366
on a besoin de votre aide.
272
00:20:17,259 --> 00:20:18,501
C'est l'heure.
273
00:20:23,340 --> 00:20:25,632
"Tout ce qu'il y a à faire,
c'est fuir."
274
00:20:26,270 --> 00:20:28,477
Mon père préparait peut-être
quelque chose.
275
00:20:29,340 --> 00:20:32,403
S'ils meurent tous en essayant
de faire tomber la Compagnie
276
00:20:32,856 --> 00:20:34,250
et que je survis parce que...
277
00:20:34,620 --> 00:20:36,580
Parce que je me suis fait
porter pâle...
278
00:20:38,730 --> 00:20:41,428
comment pourrais-je
me regarder dans une glace ?
279
00:20:51,031 --> 00:20:53,127
- Tu vas t'en sortir.
- Je vais pas à l'hôpital.
280
00:20:55,069 --> 00:20:56,003
Quoi ?
281
00:20:57,860 --> 00:20:59,520
Monte dans la voiture.
282
00:21:00,190 --> 00:21:01,650
Je viens avec vous.
283
00:21:27,107 --> 00:21:29,705
Si j'avais encore le droit d'exercer,
je le perdrais pour ça.
284
00:21:31,520 --> 00:21:33,166
On donne ça aux épileptiques.
285
00:21:33,418 --> 00:21:37,295
Ça stoppera la suractivité neuronale
pour les 3 prochaines heures.
286
00:21:37,547 --> 00:21:40,593
Tu ne devrais pas avoir de crise
pendant cette période,
287
00:21:40,760 --> 00:21:43,844
mais tout stress
mental ou physique...
288
00:21:44,370 --> 00:21:46,263
- J'ai compris.
- J'insiste.
289
00:21:46,604 --> 00:21:49,016
Tu ne dois intervenir
qu'en cas d'absolue nécessité.
290
00:21:49,680 --> 00:21:52,435
Et dès qu'on en a terminé,
je t'emmène à l'hôpital.
291
00:22:06,330 --> 00:22:07,600
Ça va ?
292
00:22:09,970 --> 00:22:12,450
Tout se passera comme prévu.
293
00:22:12,980 --> 00:22:14,046
Promis.
294
00:22:15,630 --> 00:22:17,680
Je ne prie pas pour moi.
295
00:22:21,189 --> 00:22:22,280
Allons-y.
296
00:22:24,440 --> 00:22:27,983
- Vous vouliez me voir ?
- C'est le 2e mardi du mois.
297
00:22:28,150 --> 00:22:30,373
Tu n'as pas ton buffet
Aigles et Anges ?
298
00:22:30,540 --> 00:22:32,059
Je n'y vais pas aujourd'hui.
299
00:22:34,120 --> 00:22:37,300
Vous m'avez appelée
pour savoir où j'allais déjeuner ?
300
00:22:37,940 --> 00:22:39,232
Vous aviez raison.
301
00:22:39,952 --> 00:22:41,818
Sans vous, je l'aurais perdue.
302
00:22:45,864 --> 00:22:47,076
Elle est morte ?
303
00:22:47,243 --> 00:22:50,420
Disons qu'elle ne nous
posera plus de problème.
304
00:22:51,080 --> 00:22:53,497
Mais Scylla doit être déplacé,
immédiatement.
305
00:22:54,537 --> 00:22:56,958
Les mécanos sont sur le tarmac.
Ils inspectent le C-130.
306
00:22:57,209 --> 00:22:59,211
Dès qu'ils ont fini,
on peut y aller.
307
00:22:59,544 --> 00:23:02,091
Fais venir
tous les détenteurs de carte.
308
00:23:09,969 --> 00:23:13,942
Self vous a appelés à propos
de notre petit fiasco avec le général ?
309
00:23:15,460 --> 00:23:16,833
Dégage.
310
00:23:17,000 --> 00:23:18,647
Que ce soit clair,
311
00:23:19,233 --> 00:23:22,734
la 6e carte fait toujours partie
des priorités, n'est-ce pas ?
312
00:23:47,380 --> 00:23:50,636
- La partie a commencé.
- Michael a un moyen d'avoir la carte ?
313
00:23:52,690 --> 00:23:55,813
J'ai déjà travaillé avec Scofield,
à la fois avec et contre lui.
314
00:23:55,980 --> 00:23:58,993
Il ne descend pas là-dedans
sans avoir un plan pour finir le boulot.
315
00:23:59,160 --> 00:24:01,793
Un vieil ami m'a appelé.
Il a entendu parler de Scylla.
316
00:24:01,960 --> 00:24:04,275
Il veut savoir s'il peut acheter.
317
00:24:07,145 --> 00:24:08,238
Des enchères ?
318
00:24:08,850 --> 00:24:10,700
Il propose 200.
319
00:24:11,680 --> 00:24:13,368
- C'est sérieux ?
- Je sais pas.
320
00:24:13,618 --> 00:24:16,113
On le retrouve dans un endroit sûr.
Tu notes ?
321
00:24:16,280 --> 00:24:17,330
Une seconde.
322
00:24:20,751 --> 00:24:22,044
1917 Piermont.
323
00:24:22,990 --> 00:24:24,171
Un, neuf, un, sept,
324
00:24:24,760 --> 00:24:26,882
Piermont, c'est bon.
J'arrive.
325
00:24:30,080 --> 00:24:32,423
Bonjour.
Merci d'appeler Gate.
326
00:24:32,590 --> 00:24:36,503
J'ai une négociation de dernière minute
avec l'acheteur.
327
00:24:36,670 --> 00:24:39,023
- Je reviens vite.
- À plus tard.
328
00:24:39,609 --> 00:24:41,229
Vous pouvez patienter ?
329
00:25:14,964 --> 00:25:15,972
Très bien.
330
00:25:16,990 --> 00:25:18,320
On y est.
331
00:25:20,050 --> 00:25:22,813
Quelqu'un a une question
sur ce qu'il doit faire ?
332
00:25:27,709 --> 00:25:30,423
Le trou que tu as fait ce matin...
333
00:25:30,590 --> 00:25:33,573
Quand on aura traversé,
si on fait trop de bruit,
334
00:25:34,283 --> 00:25:38,285
les ondes sonores traverseront le mur
et seront enregistrées par les capteurs.
335
00:25:38,537 --> 00:25:41,915
Donc, à partir de maintenant,
silence absolu.
336
00:25:47,791 --> 00:25:48,880
Bonne chance.
337
00:25:50,410 --> 00:25:51,570
Toi aussi.
338
00:26:10,738 --> 00:26:11,611
Prêts ?
339
00:26:15,160 --> 00:26:16,360
Très bien.
340
00:26:56,767 --> 00:26:58,157
On va devoir traverser 2 murs,
341
00:26:58,408 --> 00:27:00,967
un en béton, un en verre,
342
00:27:01,474 --> 00:27:02,829
le tout sans faire un bruit.
343
00:27:13,040 --> 00:27:14,216
Pour le traverser,
344
00:27:14,760 --> 00:27:17,344
on va devoir générer
un champ magnétique...
345
00:27:26,030 --> 00:27:28,437
Pour produire un champ magnétique
346
00:27:28,689 --> 00:27:31,274
suffisamment puissant,
il nous faudra au moins 2 batteries.
347
00:27:42,368 --> 00:27:45,371
Commençons par le mur de béton.
Sucre, tu l'as percé ?
348
00:27:45,623 --> 00:27:48,450
Il est bien renforcé
avec des fibres d'acier.
349
00:34:49,340 --> 00:34:52,663
- C'est bien là ?
- 1917 boulevard Piermont.
350
00:34:54,530 --> 00:34:57,187
Depuis quand
vous avez pas inspecté une pièce ?
351
00:34:57,354 --> 00:34:58,817
Depuis l'école de police.
352
00:35:00,100 --> 00:35:03,725
Bon, vous me suivez, car pour Gretchen
et Bagwell, une vie ne vaut rien.
353
00:35:04,514 --> 00:35:07,688
Ils sortent une arme, vous tirez.
Il s'enfuient, vous tirez.
354
00:35:07,940 --> 00:35:09,815
S'ils font autre chose
que se rendre...
355
00:35:10,067 --> 00:35:12,234
- Je tire.
- Et ne les ratez pas.
356
00:35:52,525 --> 00:35:53,860
Agent Self.
357
00:35:56,269 --> 00:35:57,750
On vous attendait.
358
00:36:09,271 --> 00:36:10,876
C'est Feng. Il les a.
359
00:36:11,128 --> 00:36:14,653
Quand Scofield et Burrows sortiront,
donne-leur une chance de se rendre.
360
00:36:14,820 --> 00:36:17,637
Mieux vaudrait
éviter toute confrontation.
361
00:36:18,564 --> 00:36:21,283
Ils ne le donneront pas
sans se battre.
362
00:36:21,450 --> 00:36:23,472
Dans ce cas,
on répondra en conséquence.
363
00:36:23,850 --> 00:36:25,600
125 000 000 $.
364
00:36:26,200 --> 00:36:29,519
Il n'y aurait qu'une cerise
sur cette journée.
365
00:36:30,350 --> 00:36:33,607
Gardez Burrows, Mahone et Sucre.
366
00:36:35,970 --> 00:36:38,170
Mais laissez-moi Scofield.
367
00:36:44,800 --> 00:36:47,420
On a le feu vert pour le C-130.
368
00:36:48,730 --> 00:36:49,999
C'est l'heure.
369
00:40:16,280 --> 00:40:19,153
Oren, Tuxhorn et Edison
sont en attente.
370
00:40:19,320 --> 00:40:20,913
Scuderi était à Las Vegas.
371
00:40:21,080 --> 00:40:24,353
Vous pensez qu'on peut demander
à l'État du Nevada d'interdire le jeu ?
372
00:40:24,520 --> 00:40:26,549
Je sais pas pourquoi,
mais j'en doute.
373
00:40:26,800 --> 00:40:30,443
- Son avion atterrit dans une heure.
- Tu peux donc aller à ton déjeuner.
374
00:40:30,610 --> 00:40:34,139
- Je préférerais rester.
- Maintenant plus que jamais,
375
00:40:34,306 --> 00:40:36,373
nous avons du soutien
des forces de l'ordre.
376
00:40:36,540 --> 00:40:39,053
Je t'appellerai
dès qu'on sera prêt à partir.
377
00:40:39,979 --> 00:40:41,522
Ne t'en fais pas.
378
00:40:49,610 --> 00:40:51,090
Très beau travail.
379
00:42:57,340 --> 00:42:59,940
Envoyez immédiatement
une équipe en bas !