1 00:00:00,765 --> 00:00:02,623 Précédemment dans Prison Break... 2 00:00:02,883 --> 00:00:04,750 Les 6 détenteurs de cartes étaient là. 3 00:00:05,010 --> 00:00:06,752 On sait où sont les autres cartes. 4 00:00:07,262 --> 00:00:08,796 Vous saignez du nez. 5 00:00:10,849 --> 00:00:13,467 - Cole Pfeiffer. - Bienvenue à Los Angeles. 6 00:00:13,727 --> 00:00:15,207 Il s'agit de Theodore Bagwell. 7 00:00:15,377 --> 00:00:17,972 Il était avec nous au Panama. Maintenant, il est à Los Angeles, 8 00:00:18,232 --> 00:00:20,766 et il a un livre qui appartenait à Whistler, 9 00:00:21,026 --> 00:00:23,227 dans lequel il y aurait un plan pour l'intrusion. 10 00:00:23,487 --> 00:00:25,563 Cole Pfeiffer est pas venu à notre rendez-vous. 11 00:00:25,823 --> 00:00:27,356 Vous n'avez pas Scylla ? 12 00:00:29,201 --> 00:00:33,070 On dirait que ton ami Whistler était pas le seul à chercher Scylla. 13 00:00:33,330 --> 00:00:35,156 - T'es au courant ? - Non. 14 00:00:37,217 --> 00:00:38,784 Je veux le meurtrier de mon fils. 15 00:00:39,044 --> 00:00:41,662 C'est un tueur professionnel. Il est Noir, 16 00:00:41,922 --> 00:00:44,373 1,95 m, environ 100 kg. 17 00:01:11,335 --> 00:01:13,611 On a bien retravaillé l'image, mais il nous faut 18 00:01:13,871 --> 00:01:17,092 un de vos spécialistes pour l'affiner, qu'on puisse identifier les autres. 19 00:01:17,262 --> 00:01:18,573 Je vais voir. 20 00:01:18,835 --> 00:01:22,137 J'ai vu de quoi ces experts étaient capables. C'est parfois... 21 00:01:24,080 --> 00:01:26,581 Attendez, je connais ce type. Il bosse dans mon immeuble. 22 00:01:26,843 --> 00:01:28,938 - C'est Griffin Oren. - Vous le connaissez ? 23 00:01:29,108 --> 00:01:31,461 De nom. C'est le chef du bureau des finances à L.A. 24 00:01:31,723 --> 00:01:33,463 Dans ce cas, vous pouvez l'approcher. 25 00:01:33,934 --> 00:01:35,965 - Il me faut une raison. - Inventez-en une. 26 00:01:36,227 --> 00:01:40,386 Al Qaïda utilise de faux titres pour financer des opérations secrètes, 27 00:01:40,647 --> 00:01:42,765 - par exemple. - Faire de fausses déclarations 28 00:01:42,935 --> 00:01:45,517 sur des affaires du gouvernement, c'est 5 ans de prison. 29 00:01:45,934 --> 00:01:47,769 Bienvenue au club, agent Self. 30 00:02:15,561 --> 00:02:17,632 Merci d'être venue. Je me serais déplacé, 31 00:02:17,893 --> 00:02:19,802 - mais voyager aussi loin... - Excuse-moi, 32 00:02:21,021 --> 00:02:23,263 tu as dit avoir des photos à me montrer ? 33 00:02:42,834 --> 00:02:43,834 C'est lui. 34 00:02:47,041 --> 00:02:48,372 Je te contacte dès que... 35 00:02:51,735 --> 00:02:52,735 Dès que... 36 00:02:54,152 --> 00:02:55,328 j'ai du nouveau. 37 00:02:57,134 --> 00:02:58,423 Tu n'es pas responsable. 38 00:03:03,713 --> 00:03:05,665 Dans ton coeur, tu es vraiment 39 00:03:06,284 --> 00:03:07,442 un homme bon. 40 00:03:07,835 --> 00:03:09,001 C'est pour ça 41 00:03:09,899 --> 00:03:11,364 que je t'ai épousé. 42 00:03:11,698 --> 00:03:14,607 C'est pour ça que j'ai fondé une famille avec toi. 43 00:03:22,965 --> 00:03:25,951 Tu te souviens quand tu ramenais du travail à la maison 44 00:03:26,428 --> 00:03:29,282 et que je te suppliais de laisser tout ça au bureau ? 45 00:03:30,135 --> 00:03:33,087 Mais quand un monstre est dans ta ligne de mire, 46 00:03:34,735 --> 00:03:36,879 tu ne t'intéresses plus à rien d'autre 47 00:03:37,139 --> 00:03:38,740 jusqu'à ce que tu l'attrapes. 48 00:03:40,017 --> 00:03:42,092 Je détestais ça chez toi avant. 49 00:03:42,834 --> 00:03:45,511 Aujourd'hui, c'est la seule chose qui me permet de dormir. 50 00:03:45,773 --> 00:03:47,123 Parce que je sais... 51 00:03:49,535 --> 00:03:50,792 que tu l'auras. 52 00:05:32,150 --> 00:05:35,831 { ad(500,800)}Sous-titres : www.sub-way.fr (1.07) 53 00:05:46,434 --> 00:05:49,177 {pos(192,230)}- Qu'est-ce que vous faites ? - Salut, Blauney. 54 00:05:50,272 --> 00:05:52,389 Juste quelques recherches. 55 00:05:52,835 --> 00:05:55,865 {pos(192,230)}- En rapport avec Gate ? - J'enjolive un peu mon exposé, 56 00:05:56,035 --> 00:05:57,895 "comme le perroquet en cage 57 00:05:58,155 --> 00:06:00,938 {pos(192,230)}- "qui ne peut déployer ses ailes." - Vous savez, Cole, 58 00:06:01,200 --> 00:06:05,067 {pos(192,230)}je pense que vous devriez passer moins de temps à vous entraîner, 59 00:06:05,329 --> 00:06:06,665 et plus à exposer. 60 00:06:06,835 --> 00:06:10,570 Le meilleur vendeur du monde ? On attend en retenant nos souffles 61 00:06:10,740 --> 00:06:12,723 {pos(192,230)}de voir ce que vous savez faire. 62 00:07:00,723 --> 00:07:03,102 {pos(192,210)}On l'a vu ici-même. 63 00:07:08,535 --> 00:07:10,472 {pos(192,220)}- T'as pas vu Sara ? - Non. 64 00:07:12,425 --> 00:07:15,150 {pos(192,210)}Si tu veux retourner à Fox River, vas-y. 65 00:07:17,110 --> 00:07:19,436 - Qu'est-ce qui se passe ? - Il veut chercher T-Bag. 66 00:07:19,736 --> 00:07:21,565 {pos(192,210)}Et comment ! On sait qu'il a le livre 67 00:07:21,735 --> 00:07:23,855 {pos(192,210)}qui contient le plan pour notre intrusion, 68 00:07:24,117 --> 00:07:25,399 et on a vu ce serpent 69 00:07:25,659 --> 00:07:26,668 ici-même. 70 00:07:27,494 --> 00:07:31,145 {pos(192,210)}Mais c'est pas prudent pour un membre des 8 de Fox River de s'exposer 71 00:07:31,315 --> 00:07:34,268 - pour trouver un autre de ces membres. - Oui, mais... 72 00:07:35,216 --> 00:07:38,661 {pos(192,210)}Bellick, va avec Sucre quadriller la zone pour trouver une piste. 73 00:07:38,923 --> 00:07:41,414 Il y a 6 gros bâtiments, il pourrait être n'importe où. 74 00:07:41,676 --> 00:07:44,126 C'est pour ça qu'on parle de quadrillage. 75 00:07:50,477 --> 00:07:52,842 {pos(192,210)}Tu réalises que c'est le bureau des Finances ? 76 00:07:53,334 --> 00:07:56,565 {pos(192,210)}Dis à Self de descendre quelques étages, de passer à côté des bons PC 77 00:07:57,023 --> 00:07:59,390 - et on est milliardaires. - Juste la carte, je te prie. 78 00:08:06,373 --> 00:08:08,750 {pos(192,220)}Don Self, Sécurité intérieure, pour M. Oren, c'est urgent. 79 00:08:08,920 --> 00:08:10,610 {pos(192,210)}- Il est occupé. - Je dois le voir 80 00:08:10,872 --> 00:08:13,732 {pos(192,210)}immédiatement ou des centaines de vies seront en danger. 81 00:08:14,800 --> 00:08:16,465 {1}Don Self, Sécurité intérieure. 82 00:08:16,635 --> 00:08:19,076 {pos(192,210)}- Voyez avec Angela. - Désolé de cette irruption, 83 00:08:19,337 --> 00:08:22,997 {pos(192,210)}- mais c'est urgent. - Je n'en doute pas. Voyez avec Angela. 84 00:08:23,259 --> 00:08:25,334 Monsieur, nos écoutes révèlent un vol de titres 85 00:08:25,504 --> 00:08:28,377 - et nous pensons qu'Al Qaïda... - Vous avez les numéros de série ? 86 00:08:28,867 --> 00:08:30,213 Non, je ne les ai pas. 87 00:08:39,698 --> 00:08:42,306 - Vous voulez bien vous retourner ? - Bien sûr. 88 00:08:52,846 --> 00:08:54,820 {pos(192,210)}Je pars pour l'Asie dans 6 h. 89 00:08:55,998 --> 00:08:56,869 Il l'a. 90 00:09:01,034 --> 00:09:03,768 Mais avant, j'ai rendez-vous avec les chefs 91 00:09:03,938 --> 00:09:06,625 du FBI, de la CIA et de la Sécurité intérieure. 92 00:09:07,919 --> 00:09:08,751 Plus rien. 93 00:09:10,305 --> 00:09:13,215 Si ce que vous avez à dire est important, vos chefs m'en parleront. 94 00:09:15,722 --> 00:09:18,414 D'ici là, voyez avec Angela. 95 00:09:18,927 --> 00:09:21,764 Si vous remettez les pieds dans mon bureau sans mon accord, 96 00:09:22,026 --> 00:09:25,519 je veillerai à ce que vous soyez muté comme garde-frontière en Alaska. 97 00:09:32,258 --> 00:09:33,085 On l'a ? 98 00:09:33,255 --> 00:09:35,237 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Comment ça ? 99 00:09:35,497 --> 00:09:37,363 On l'a eue 2 sec puis plus rien. 100 00:09:38,535 --> 00:09:41,365 Elle est dans le coffre blindé qu'il y a dans son bureau. 101 00:09:41,535 --> 00:09:44,746 Ça a dû bloquer la transmission. C'est sûrement là qu'il garde la carte. 102 00:09:45,006 --> 00:09:47,707 - Il faut qu'on accède à ce coffre. - Ce truc est imprenable. 103 00:09:47,968 --> 00:09:51,669 On verra, j'aurai de meilleures photos des autres détenteurs dans 2 h. 104 00:09:51,931 --> 00:09:54,213 Mais vous avez accès au plan des bâtiments, non ? 105 00:09:54,475 --> 00:09:57,675 - Je peux pas y retourner. - Inutile, on s'en charge. 106 00:09:57,937 --> 00:09:59,343 Vous passerez pas l'entrée. 107 00:09:59,605 --> 00:10:02,443 Même s'ils vous reconnaissent pas, il vous faut une carte d'accès... 108 00:10:03,149 --> 00:10:04,932 Contentez-vous de ramener les plans. 109 00:10:09,656 --> 00:10:11,965 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - J'étais suivie. 110 00:10:12,135 --> 00:10:15,152 Je l'ai semé il y a 1,5 km. J'ai vérifié, il m'a pas suivie après. 111 00:10:15,848 --> 00:10:19,072 - Il ressemblait à quoi ? - Grand, noir, barbu. 112 00:10:19,332 --> 00:10:20,573 C'est lui ? 113 00:10:25,833 --> 00:10:26,746 C'est qui ? 114 00:10:28,096 --> 00:10:29,873 L'homme qui a tué mon fils. 115 00:10:31,618 --> 00:10:33,385 Maintenant, c'est nous qu'il veut. 116 00:10:38,300 --> 00:10:42,216 Où étais-tu la première fois que tu l'as vu ? 117 00:10:42,587 --> 00:10:44,426 - La toute première fois. - Je rentrais. 118 00:10:44,596 --> 00:10:46,187 Il t'es pas tombé dessus comme ça. 119 00:10:46,795 --> 00:10:48,101 Tu étais où avant ? 120 00:10:49,495 --> 00:10:50,770 Au Towne Lounge. 121 00:10:51,195 --> 00:10:52,188 C'est un bar ? 122 00:10:52,924 --> 00:10:54,274 Ça te dérange ? 123 00:10:56,617 --> 00:10:58,487 Dis-moi juste si tu es restée longtemps. 124 00:11:01,096 --> 00:11:03,026 Je retrouverai pas ce type sans ton aide. 125 00:11:03,196 --> 00:11:05,268 Je me fiche de savoir ce que tu faisais dans ce bar. 126 00:11:05,438 --> 00:11:08,926 - Y es-tu restée longtemps ? - D'accord. Deux heures. 127 00:11:09,096 --> 00:11:11,197 Quelque chose a dû les alerter. 128 00:11:12,696 --> 00:11:14,819 - Tu as bien payé en liquide ? - Bien sûr. 129 00:11:15,996 --> 00:11:19,059 Mais j'ai perdu la carte de crédit que Bruce m'avait donnée. 130 00:11:19,596 --> 00:11:21,084 Quelle carte de crédit ? 131 00:11:22,695 --> 00:11:24,929 Voici les points de contrôle. 132 00:11:25,306 --> 00:11:27,626 Impossible de les passer sans avoir ça. 133 00:11:27,796 --> 00:11:29,426 On peut s'en procurer ? 134 00:11:29,596 --> 00:11:33,396 Bien sûr, avec deux semaines et un accès au système central. 135 00:11:33,658 --> 00:11:36,226 Apparemment, il n'y a aucun point de contrôle 136 00:11:36,396 --> 00:11:39,526 - au 10e. - Non, ils sont tous avant d'y arriver. 137 00:11:39,696 --> 00:11:42,623 Mais si vous pouviez apparaître comme par magie dans le couloir, 138 00:11:42,793 --> 00:11:45,785 ça serait parfait si ça ne grouillait pas d'agents 139 00:11:46,045 --> 00:11:48,626 - prêts à vous arrêter. - Et si on passait par le parking, 140 00:11:48,796 --> 00:11:50,585 la sécurité fouillerait votre camion ? 141 00:11:50,759 --> 00:11:52,874 Transporter des détenus. Pourquoi pas ? 142 00:11:53,299 --> 00:11:56,045 Le parking sera donc notre point d'entrée. 143 00:11:56,305 --> 00:11:58,602 Il nous en faut plus sur le coffre. 144 00:12:00,696 --> 00:12:03,076 D'accord, le coffre 145 00:12:03,408 --> 00:12:05,996 a un insigne dessus. 146 00:12:06,996 --> 00:12:10,184 Ça ressemble à quelque chose comme ça. 147 00:12:19,866 --> 00:12:21,374 Vous devriez mettre ça. 148 00:12:39,848 --> 00:12:43,175 J'ai repéré Sara Tancredi à Los Angeles. 149 00:12:43,622 --> 00:12:45,349 Michael Scofield est donc ici. 150 00:12:45,519 --> 00:12:48,835 Lincoln Burrows également. Pourquoi ? 151 00:12:52,796 --> 00:12:56,007 Elle a la mauvaise habitude de vous filer entre les pattes. 152 00:12:56,796 --> 00:13:00,220 Le temps ne joue pas en ta faveur, Gretchen. 153 00:13:02,294 --> 00:13:03,991 Tu n'as peut-être pas remarqué, 154 00:13:04,396 --> 00:13:08,646 mais comme tu sembles être insensible à la contrainte physique, 155 00:13:10,440 --> 00:13:12,203 nous sommes passés à autre chose. 156 00:13:15,734 --> 00:13:18,366 Le nez est une merveille de l'évolution. 157 00:13:19,896 --> 00:13:23,146 Notre cerveau a été conçu pour que certains aromes... 158 00:13:26,296 --> 00:13:29,646 les grains de café, les myrtilles, qui sont bons pour notre corps, 159 00:13:29,895 --> 00:13:31,389 soient perçus comme plaisants. 160 00:13:32,396 --> 00:13:36,270 À l'inverse, d'autres odeurs signifient la mort, la maladie. 161 00:13:38,495 --> 00:13:40,607 Les premiers symptômes sont : nausées, 162 00:13:40,868 --> 00:13:41,868 vertiges, 163 00:13:42,596 --> 00:13:45,946 irritations des yeux, c'est ce que tu éprouves actuellement. 164 00:13:46,496 --> 00:13:49,283 Une exposition prolongée engendrera des malaises 165 00:13:49,544 --> 00:13:52,636 et une rapide dégradation de tes facultés mentales. 166 00:13:53,896 --> 00:13:54,896 Parle-moi. 167 00:13:56,096 --> 00:13:57,646 Je ne sais rien. 168 00:14:00,696 --> 00:14:02,346 Il te reste 24 heures. 169 00:14:21,796 --> 00:14:23,046 Le dernier cri. 170 00:14:24,615 --> 00:14:28,321 C'est un système biométrique, seules les empreintes d'Oren l'ouvriront. 171 00:14:29,326 --> 00:14:32,176 Donc, on récupère ses empreintes sur un truc qu'il a touché. 172 00:14:32,346 --> 00:14:34,019 Le système reconnaît la peau humaine. 173 00:14:34,189 --> 00:14:36,167 Si on tente de le déjouer, l'alarme sonnera. 174 00:14:36,341 --> 00:14:39,374 - Sans parler du code à 12 chiffres. - Et les charnières ? 175 00:14:39,636 --> 00:14:41,584 - Reliées à l'alarme. - On les perce. 176 00:14:41,846 --> 00:14:43,837 Les parois en acier peut-être, 177 00:14:44,097 --> 00:14:47,007 mais l'intérieur, c'est 2 cm d'alliage de cobalt. 178 00:14:47,296 --> 00:14:49,380 On a pas le temps de percer. 179 00:14:49,811 --> 00:14:53,318 En gros, on sait comment vous faire entrer dans le parking. Pour info, 180 00:14:53,488 --> 00:14:55,515 4 chefs d'inculpation en plus pour moi. 181 00:14:55,777 --> 00:14:57,809 Mais impossible de vous faire monter au 10e. 182 00:14:58,071 --> 00:14:59,876 Admettons que vous y arriviez. 183 00:15:00,046 --> 00:15:03,106 Il vous faudra 1 h dans le bureau d'Oren en pleine journée. 184 00:15:03,396 --> 00:15:05,946 Ensuite, espérons qu'aucun des collègues d'Oren 185 00:15:06,116 --> 00:15:08,445 n'entendra le raffut de la perceuse qu'il vous faudra 186 00:15:08,886 --> 00:15:10,698 pour percer un coffre 187 00:15:10,958 --> 00:15:12,115 imperçable. 188 00:15:12,377 --> 00:15:13,825 Vous avez que des agents 189 00:15:14,087 --> 00:15:16,120 sont payés uniquement 190 00:15:16,380 --> 00:15:18,289 à rendre cette structure inviolable. 191 00:15:18,550 --> 00:15:21,417 Ouais. Les mêmes travaillent à Fox River. 192 00:15:23,846 --> 00:15:26,874 - C'est le bureau de qui ? - Sam Middleton, service juridique. 193 00:15:27,044 --> 00:15:29,382 Ce mur sépare Middleton de Oren. 194 00:15:31,006 --> 00:15:32,956 Je vais avoir besoin de matériel. 195 00:15:35,325 --> 00:15:37,656 La carte a été utilisée au bar à 10 h 32. 196 00:15:37,826 --> 00:15:40,046 - Tu l'as vu à quelle heure ? - Vers 11 h. 197 00:15:40,216 --> 00:15:42,856 Et tu marchais depuis combien de temps ? 198 00:15:43,026 --> 00:15:44,026 10, 15 min. 199 00:15:44,196 --> 00:15:46,899 Supposons qu'il était chez lui quand il a été prévenu. 200 00:15:48,136 --> 00:15:51,946 Il a dû rouler 18 min depuis le Towne Lounge à San Pedro. 201 00:15:52,208 --> 00:15:54,950 Avec une moyenne de 45 km/h, ça donne... 202 00:15:55,210 --> 00:15:56,526 un rayon de 14 km. 203 00:15:56,796 --> 00:15:59,056 Il est quelque part sur le périmètre de ce cercle. 204 00:15:59,226 --> 00:16:02,207 Il doit être mobile, à moins d'1 km d'une grande autoroute. 205 00:16:02,467 --> 00:16:04,543 La 10, la 110, la 405. 206 00:16:05,456 --> 00:16:07,466 On cherche pas un domicile, mais un hôtel ? 207 00:16:07,636 --> 00:16:11,341 Oui, mais pas un hôtel avec voiturier. Son véhicule doit être très accessible. 208 00:16:11,854 --> 00:16:15,178 Un endroit où les CB sont pas obligatoires en cas de complications. 209 00:16:15,440 --> 00:16:16,748 Je fais de mon mieux. 210 00:16:18,216 --> 00:16:19,216 Vite. 211 00:16:23,716 --> 00:16:26,666 Trishanne, il me faudrait une tasse de thé avec du citron. 212 00:16:26,951 --> 00:16:29,192 Désolée, Cole. Je ne peux pas quitter le bureau. 213 00:16:32,166 --> 00:16:34,698 Les gens serviables sont si rares de nos jours. 214 00:16:40,506 --> 00:16:42,997 - Que puis-je pour vous ? - Assurance Upper Valley. 215 00:16:44,301 --> 00:16:47,002 Cette homme vient d'hériter de 100 000 $. 216 00:16:47,263 --> 00:16:51,006 On ne peut pas le rechercher, donc on offre une prime de 10 % 217 00:16:51,265 --> 00:16:53,179 à quiconque nous indiquera où le trouver. 218 00:16:54,026 --> 00:16:56,095 Mon Dieu. 10 000 $ ? 219 00:17:11,179 --> 00:17:13,564 Désolée. Il ne me dit rien du tout. 220 00:17:14,956 --> 00:17:17,990 Si vous le voyiez, merci de nous appeler. 221 00:17:22,811 --> 00:17:23,621 GATE ? 222 00:17:23,883 --> 00:17:27,074 "Grandeur Atteinte par Témérité et Excellence" 223 00:17:45,476 --> 00:17:47,688 Un jouet ? Vous voulez nous expliquer ça ? 224 00:17:47,948 --> 00:17:50,166 Mélangez de la poudre d'aluminium à de l'oxyde de fer. 225 00:17:50,336 --> 00:17:51,686 Chauffez un peu. 226 00:17:56,407 --> 00:17:58,182 Merci de me rappeler, Sam. 227 00:18:01,186 --> 00:18:03,023 Tu as ces procès imminents 228 00:18:03,193 --> 00:18:05,456 et on voulait s'assurer que tu manquais de rien 229 00:18:05,716 --> 00:18:07,493 pour faire condamner ces enfoirés. 230 00:18:10,345 --> 00:18:11,351 Génial. 231 00:18:12,372 --> 00:18:13,422 À tout à l'heure. 232 00:18:14,244 --> 00:18:15,048 Bon, 233 00:18:15,418 --> 00:18:18,218 On déjeune ensemble, je ferai durer autant que possible. 234 00:18:19,021 --> 00:18:19,969 Bonne chance. 235 00:18:21,629 --> 00:18:22,473 OK. 236 00:18:29,696 --> 00:18:30,938 Aucun signe de lui ? 237 00:18:31,200 --> 00:18:33,586 On a vérifié 10 immeubles, rien jusqu'ici. 238 00:18:33,756 --> 00:18:35,990 Laissez tomber. On s'occupe de la prochaine carte. 239 00:18:36,163 --> 00:18:38,450 On se retrouve à l'angle de Santa Monica et Century West. 240 00:18:56,076 --> 00:18:57,626 Les Yankees ont encore perdu hier. 241 00:18:57,796 --> 00:19:00,593 Au moins, nos supporters se sont pointés avant la 5e période. 242 00:19:00,855 --> 00:19:03,164 - Passe une bonne journée. - Vous aussi. 243 00:19:21,793 --> 00:19:24,575 Pas un mot sur moi si vous vous faites prendre. 244 00:19:41,005 --> 00:19:42,032 C'est bon. 245 00:20:11,114 --> 00:20:12,183 Maintenant ! 246 00:20:16,310 --> 00:20:17,460 Un, deux, trois... 247 00:20:24,215 --> 00:20:25,215 Alors... 248 00:20:27,324 --> 00:20:29,015 Deux types louches s'amènent, 249 00:20:29,185 --> 00:20:31,735 me disent qu'ils viennent de la part d'une assurance 250 00:20:32,105 --> 00:20:34,457 et m'offrent 10 000 $ 251 00:20:34,960 --> 00:20:36,799 pour leur dire où vous êtes. 252 00:20:37,665 --> 00:20:40,605 Quelque chose me dit qu'il y a une meilleure offre. 253 00:20:41,984 --> 00:20:43,278 C'est le cas, Trishanne. 254 00:20:43,540 --> 00:20:45,280 Vous venez d'attraper un lutin. 255 00:20:45,654 --> 00:20:46,990 Et, selon la légende, 256 00:20:47,704 --> 00:20:49,914 vous avez le droit à un voeu, tout ce que vous voulez. 257 00:20:50,225 --> 00:20:52,902 - Vraiment ? - Et je l'exhausserai. 258 00:20:54,387 --> 00:20:58,126 Votre chèque d'embauche, qui attend d'être signé, est sur mon bureau. 259 00:20:58,388 --> 00:20:59,919 C'est un joli petit paquet. 260 00:21:00,795 --> 00:21:02,745 Avant que vous ne prononciez d'autre mot... 261 00:21:04,764 --> 00:21:05,550 sachez, 262 00:21:05,812 --> 00:21:09,152 que si les Lutins ne peuvent refuser la demande de leur ravisseur, 263 00:21:10,029 --> 00:21:12,645 s'il s'avère que ce dernier a été avide ou vénal, 264 00:21:12,815 --> 00:21:15,765 la réalisation de son souhait sera accompagnée 265 00:21:16,265 --> 00:21:19,106 de catastrophiques conséquences. 266 00:21:21,895 --> 00:21:23,445 Ainsi va la légende. 267 00:21:26,414 --> 00:21:28,239 Trois pour cent de votre commission 268 00:21:28,501 --> 00:21:29,967 dès que vous la toucherez. 269 00:21:32,935 --> 00:21:33,935 Exhaussé. 270 00:21:40,395 --> 00:21:41,845 Don Self est ici. 271 00:21:43,445 --> 00:21:46,283 - Vous pouvez entrer. - Merci. Bonne journée. 272 00:21:53,723 --> 00:21:55,141 - Quel plaisir ! - De même. 273 00:21:55,402 --> 00:21:57,852 Merci de me recevoir aussi vite. 274 00:21:58,114 --> 00:22:01,147 On a tant à se dire que j'ai pensé que ça serait mieux comme ça. 275 00:22:03,076 --> 00:22:05,903 - On mange pas dehors ? - C'est un problème ? 276 00:22:08,434 --> 00:22:10,531 En fait, je suis végétarien. 277 00:22:10,975 --> 00:22:13,957 Nouveau régime. Mais y a un super resto en bas de la rue, 278 00:22:14,127 --> 00:22:15,347 et je t'invite. 279 00:22:18,322 --> 00:22:19,420 - Elise. - Oui ? 280 00:22:19,594 --> 00:22:21,250 Je sors déjeuner. 281 00:22:47,135 --> 00:22:48,285 Tiens-la comme ça. 282 00:22:52,834 --> 00:22:54,200 Désolé, je venais... 283 00:22:54,534 --> 00:22:56,661 Y a plus de PQ dans les toilettes des femmes. 284 00:22:56,923 --> 00:22:59,914 - On va s'en occuper. - Pourquoi pas tout de suite ? 285 00:23:05,945 --> 00:23:07,395 C'est tout ce qu'on a. 286 00:23:27,144 --> 00:23:29,277 Vous devriez mieux vous organiser. 287 00:23:45,835 --> 00:23:48,255 53 hôtels correspondent aux critères. 288 00:23:53,021 --> 00:23:55,763 J'ai lu cet article, y a quelque temps. 289 00:23:56,215 --> 00:23:58,848 Ça parlait de l'inné et de l'acquis. 290 00:23:59,110 --> 00:24:00,264 Et il s'avère 291 00:24:00,949 --> 00:24:03,644 que rien ne colle, car l'ADN décide de tout. 292 00:24:04,673 --> 00:24:05,439 Et 293 00:24:05,699 --> 00:24:09,285 j'y crois parce que j'ai grandi dans la même maison, 294 00:24:09,625 --> 00:24:12,885 et que j'ai été dans la même école que mon frère. Lui est prof de math, 295 00:24:13,114 --> 00:24:14,530 ma soeur est pédiatre. 296 00:24:14,864 --> 00:24:17,684 Et je suis un voleur qui dépense son argent dans les putes et la coke. 297 00:24:17,854 --> 00:24:20,995 Donc, tout comme Scofield qui est condamné à être un génie, 298 00:24:21,257 --> 00:24:23,499 vous serez toujours un représentant de la loi. 299 00:24:23,759 --> 00:24:27,293 Qui que soit ce type, il ne voulait probablement pas devenir un meurtrier. 300 00:24:30,123 --> 00:24:34,195 Choisis avec soin les mots qui vont sortir de ta bouche. 301 00:24:39,913 --> 00:24:41,163 Je dis juste... 302 00:24:42,543 --> 00:24:43,731 qu'on est qui on est. 303 00:25:01,935 --> 00:25:05,332 Jake, j'ai besoin de toi en face de la 1018. 304 00:25:05,502 --> 00:25:06,542 Qu'y a-t-il ? 305 00:25:06,802 --> 00:25:09,752 Désolé, mais on va vous embêter pendant environ 1 h 30. 306 00:25:11,125 --> 00:25:12,125 Black ? 307 00:25:13,244 --> 00:25:15,709 Excusez-moi, madame, je peux me brancher où ? 308 00:25:16,515 --> 00:25:19,388 Pour le moment, à l'intérieur, mais quand mon boss rentrera... 309 00:25:49,784 --> 00:25:52,044 Le coffre devrait être derrière ce mur. 310 00:26:21,952 --> 00:26:23,498 Dès que t'auras percé l'acier, 311 00:26:24,756 --> 00:26:26,683 je préparerai la thermite. 312 00:26:31,512 --> 00:26:32,378 Quoi ? 313 00:26:33,117 --> 00:26:34,422 Ça fait longtemps ? 314 00:26:35,151 --> 00:26:37,387 - C'est pas grave. - Ça l'était quand t'avais 13 ans. 315 00:26:37,686 --> 00:26:40,598 - Promets-moi de pas en parler à Sara. - Sara est médecin. Elle peut t'aider. 316 00:26:40,865 --> 00:26:43,388 Je m'acclimate à la chaleur du climat. 317 00:26:43,656 --> 00:26:45,606 Allez. On a du boulot. 318 00:26:47,262 --> 00:26:48,226 C'est parti. 319 00:26:55,295 --> 00:26:57,527 J'ignore ce que prépare cette compagnie, 320 00:26:57,789 --> 00:26:59,613 mais il y a beaucoup d'argent en jeu. 321 00:27:01,459 --> 00:27:02,609 Moi non plus. 322 00:27:04,115 --> 00:27:06,828 Lisa Tabak vient de s'envoler pour le Laos ? 323 00:27:07,095 --> 00:27:07,913 Ouais. 324 00:27:08,175 --> 00:27:11,263 Et maintenant, Griffin Oren se rend quelque part en Asie. 325 00:27:22,480 --> 00:27:24,456 - On a atteint le cobalt. - D'accord. 326 00:27:50,973 --> 00:27:53,792 - Que puis-je pour vous ? - M'accorder un moment. 327 00:27:54,086 --> 00:27:57,366 Je suis détective privé, je travaille pour Sara Tancredi. 328 00:27:57,536 --> 00:28:00,758 - Elle fait partie de vos clients. - Je ne veux pas être impliquée. 329 00:28:03,186 --> 00:28:06,262 Elle a déménagé à l'autre bout du pays pour fuir de ce type. 330 00:28:08,235 --> 00:28:11,018 Aidez-moi à le trouver avant qu'il la trouve. 331 00:28:15,216 --> 00:28:17,596 La dernière fois, il lui a cassé la mâchoire. 332 00:28:23,083 --> 00:28:25,156 J'étais sur le palier quand il est parti. 333 00:28:25,418 --> 00:28:28,119 Une seconde après, je l'ai vu sortir quelque chose de sa voiture. 334 00:28:28,379 --> 00:28:29,578 Une voiture ? 335 00:28:29,838 --> 00:28:30,680 Grise. 336 00:28:30,850 --> 00:28:33,916 Une de ces berlines de location. 337 00:28:46,354 --> 00:28:48,116 Vous désirez ? 338 00:28:49,623 --> 00:28:50,683 Juste un petit... 339 00:28:52,556 --> 00:28:53,394 service. 340 00:28:59,133 --> 00:29:01,916 Les 300 $ les plus facilement gagnés de votre vie. 341 00:29:14,344 --> 00:29:15,457 On travaille, là. 342 00:29:18,828 --> 00:29:19,916 Moi aussi. 343 00:29:20,700 --> 00:29:22,631 J'ai une pile de lettres à envoyer. 344 00:29:23,641 --> 00:29:25,555 Les produits chimiques attaquent le cuir. 345 00:29:26,146 --> 00:29:28,442 - C'est de la soude ? - Attendez ! 346 00:29:30,956 --> 00:29:32,683 On sait que c'est gênant, 347 00:29:32,943 --> 00:29:35,144 et qu'on vous donne mal à la tête. 348 00:29:35,404 --> 00:29:37,188 Chaque jour, on dérange quelqu'un. 349 00:29:37,649 --> 00:29:41,066 Mais si ça se salit alors que c'est humide, ça laissera une tache 350 00:29:41,328 --> 00:29:43,986 et on sera obligés de revenir. 351 00:29:44,545 --> 00:29:47,698 Dites-moi plutôt ce que vous voulez et je vais vous le chercher. 352 00:29:48,637 --> 00:29:51,406 À l'angle de son bureau, près de son ordinateur. 353 00:29:55,536 --> 00:29:58,751 - Bientôt fini ? - 2 min et on sera prêts à copier. 354 00:30:19,017 --> 00:30:20,227 Griffin est là ? 355 00:30:20,397 --> 00:30:22,117 Il est en rendez-vous, 356 00:30:22,287 --> 00:30:24,726 mais si vous voulez, je peux l'appeler. 357 00:30:24,896 --> 00:30:26,000 S'il vous plaît, oui. 358 00:30:26,170 --> 00:30:29,252 Asseyez-vous dans son bureau. Il arrive tout de suite. 359 00:30:38,224 --> 00:30:40,385 Encore un coup et c'est bon. 360 00:30:45,506 --> 00:30:46,386 Quelqu'un. 361 00:31:12,889 --> 00:31:15,252 Si je peux l'entendre s'asseoir, il entendra la perceuse. 362 00:31:15,592 --> 00:31:18,460 - Et à la main ? - Le chauffer assez pour que ça fonde ? 363 00:31:18,720 --> 00:31:20,420 Allez, on y est presque. 364 00:32:02,180 --> 00:32:04,756 - Je peux vous aider ? - J'ai appelé à propos d'un client. 365 00:32:05,590 --> 00:32:07,855 - La berline grise ? - C'est ça. 366 00:32:10,359 --> 00:32:11,593 C'est lui ? 367 00:32:14,407 --> 00:32:15,466 Tout à fait. 368 00:32:16,947 --> 00:32:19,061 - Quelle chambre ? - Chambre 130, 369 00:32:19,322 --> 00:32:20,724 mais il est parti. 370 00:32:26,677 --> 00:32:28,780 Il a pas dit où il allait ? 371 00:32:35,125 --> 00:32:36,750 Je peux jeter un oeil à la chambre ? 372 00:32:36,923 --> 00:32:38,456 19 $ de l'heure, 59 $ la nuit. 373 00:32:39,341 --> 00:32:41,256 D'accord. Donnez-moi la clé. 374 00:33:09,571 --> 00:33:11,448 Vous vouliez savoir si on vous demandait. 375 00:33:11,850 --> 00:33:12,658 Et ? 376 00:33:16,640 --> 00:33:19,498 Rien, c'était juste pour dire que j'ai fini ma journée 377 00:33:19,758 --> 00:33:21,415 - et personne n'est venu. - OK. 378 00:33:21,676 --> 00:33:22,668 Merci. 379 00:33:25,270 --> 00:33:27,381 Tu vas me donner ce papier, 380 00:33:27,641 --> 00:33:28,465 OK ? 381 00:33:35,467 --> 00:33:38,621 Désolé de vous avoir fait attendre. Que me vaut le plaisir ? 382 00:33:39,152 --> 00:33:40,893 Je m'assure que vous êtes prêt. 383 00:33:41,155 --> 00:33:43,104 Y a intérêt. Je pars dans 5 min. 384 00:33:45,116 --> 00:33:47,776 Bon, si on le règle au minimum, ça peut marcher. 385 00:33:48,037 --> 00:33:49,735 - T'es sûr ? - Pas le choix. 386 00:33:49,996 --> 00:33:50,946 À mon signal. 387 00:33:51,206 --> 00:33:53,656 Le ministre des Finances vous attend avec inquiétude. 388 00:33:54,152 --> 00:33:57,654 Souvenez-vous, j'ai bien négocié les contrats 389 00:33:57,824 --> 00:34:00,205 avec le FMI et la Banque Mondiale. 390 00:34:01,390 --> 00:34:03,124 Je saurai m'occuper du Laos. 391 00:34:03,819 --> 00:34:04,825 Vas-y. 392 00:34:12,894 --> 00:34:15,136 Je connais votre CV, Griffin. 393 00:34:16,421 --> 00:34:17,388 C'est bon. 394 00:34:35,045 --> 00:34:36,045 On y est. 395 00:34:36,544 --> 00:34:38,871 - Je l'ai. - La fulgurante inflation au Laos 396 00:34:39,041 --> 00:34:42,906 a provoqué des émeutes de gens affamés à Vientiane, la capitale, 397 00:34:43,076 --> 00:34:44,874 où il y a déjà eu plus de 200 morts. 398 00:35:06,192 --> 00:35:09,246 Cette politique financière n'est qu'une couverture. 399 00:35:09,416 --> 00:35:11,776 Je connais nos objectifs, Général. 400 00:35:12,037 --> 00:35:13,944 C'est un jour important pour nous. 401 00:35:14,615 --> 00:35:17,949 Je dois être sûr que chacun connaît son rôle. 402 00:35:18,503 --> 00:35:20,743 Vous auriez pu me dire tout ça au téléphone. 403 00:35:21,500 --> 00:35:25,457 Pourquoi venir spécialement aujourd'hui pour m'en parler ? 404 00:35:25,718 --> 00:35:29,753 Certains événements récents m'ont quelque peu contrarié. 405 00:35:30,013 --> 00:35:33,638 Aujourd'hui, nous avons eu confirmation qu'une de nos cibles est à L.A, 406 00:35:35,081 --> 00:35:36,593 en plus du fait, 407 00:35:36,853 --> 00:35:38,845 qu'un garde du corps de Lisa a été tué. 408 00:35:39,105 --> 00:35:41,414 Je croyais que c'était parce qu'elle était mariée à ce Turc. 409 00:35:41,584 --> 00:35:44,475 - C'est la version officielle. - C'est pour quoi, alors ? 410 00:35:47,406 --> 00:35:48,437 Allez. 411 00:35:51,108 --> 00:35:53,318 - Vous avez votre carte sur vous ? - Bien sûr. 412 00:35:53,578 --> 00:35:54,819 J'aimerais la voir. 413 00:35:55,879 --> 00:35:56,695 Alors ? 414 00:35:56,956 --> 00:35:59,226 - On en est où ? - 72 %. 415 00:35:59,736 --> 00:36:02,994 - Je l'ai mise dans mon coffre ce matin. - Je voudrais la voir. 416 00:36:31,273 --> 00:36:32,056 86. 417 00:36:32,316 --> 00:36:33,266 87. 418 00:36:41,450 --> 00:36:42,459 92. 419 00:36:44,241 --> 00:36:46,658 15 ans qu'on travaille ensemble, vous me faites pas confiance. 420 00:36:47,027 --> 00:36:49,991 Arrêtez votre cinéma. Montrez-moi la carte. 421 00:37:06,616 --> 00:37:08,083 - Satisfait ? - Dès aujourd'hui, 422 00:37:08,253 --> 00:37:10,861 chacun devra garder sa carte sur lui. 423 00:37:11,532 --> 00:37:13,764 En permanence. Au 1er comportement suspect, 424 00:37:14,024 --> 00:37:15,849 ou si une carte manque, vous m'appelez. 425 00:37:21,353 --> 00:37:23,098 - C'est bon ? - 100 %. 426 00:37:27,283 --> 00:37:29,294 Je sais pas comment tu fais pour bouffer ça. 427 00:37:29,464 --> 00:37:31,374 C'est du tempeh, c'est ça ? 428 00:37:31,544 --> 00:37:34,609 - On allait pas s'étouffer avec ça. - On s'habitue. 429 00:37:35,098 --> 00:37:36,098 Pardon. 430 00:37:38,414 --> 00:37:41,834 Il faut que je retourne travailler. Ce fut un plaisir. 431 00:38:04,462 --> 00:38:06,221 Des millions de dollars en fausse monnaie 432 00:38:06,391 --> 00:38:09,114 auraient fait plonger l'économie, ce qui aurait tout provoqué. 433 00:38:09,284 --> 00:38:11,434 Ce que je comprends pas, c'est pourquoi. 434 00:38:11,604 --> 00:38:14,325 Jusqu'ici, ceux qui ont une carte ont excellé dans leurs domaines. 435 00:38:14,894 --> 00:38:17,279 L'énergie, la logistique, la finance. 436 00:38:18,588 --> 00:38:21,283 C'est comme s'ils voulaient détruire le pays. 437 00:38:21,453 --> 00:38:24,363 Pour pouvoir tirer profit de sa reconstruction. 438 00:38:24,962 --> 00:38:27,165 Alors, qu'est-ce qui nous attend ? 439 00:38:32,465 --> 00:38:34,221 Je suis allée dans un bar. 440 00:38:35,856 --> 00:38:37,060 J'ai rien bu, promis. 441 00:38:37,233 --> 00:38:38,723 Si c'est trop pour toi... 442 00:38:40,402 --> 00:38:43,979 - T'as qu'un mot à dire et on arrête. - Ça se reproduira pas. 443 00:38:44,240 --> 00:38:46,021 Mais ça serait mentir 444 00:38:46,310 --> 00:38:47,893 que de te le cacher... 445 00:38:48,806 --> 00:38:50,819 Sache que je te mentirai jamais. 446 00:38:54,474 --> 00:38:55,616 Je suis désolée. 447 00:39:10,621 --> 00:39:11,928 Y a quelqu'un pour vous. 448 00:39:12,651 --> 00:39:13,692 Ah bon ? 449 00:39:18,655 --> 00:39:19,890 Cole Pfeiffer. 450 00:39:25,578 --> 00:39:26,651 Êtes-vous Xing ? 451 00:39:27,703 --> 00:39:29,692 M. Xing est resté à New York. 452 00:39:32,099 --> 00:39:33,333 Asseyez-vous. 453 00:39:33,999 --> 00:39:35,614 Que puis-je faire pour vous ? 454 00:39:40,110 --> 00:39:43,623 Vous deviez nous livrer il y a 2 jours. Où est-il ? 455 00:39:44,858 --> 00:39:47,965 - De quoi vous parlez ? - J'ai fait un long voyage. 456 00:39:48,135 --> 00:39:49,628 Je perds patience. 457 00:39:50,137 --> 00:39:52,797 On va éviter ce genre de petits jeux dangereux. 458 00:39:53,219 --> 00:39:55,259 Où est Scylla ? 459 00:39:59,796 --> 00:40:02,558 Je peux pas vraiment parler librement sur mon lieu de travail. 460 00:40:03,385 --> 00:40:04,724 Allez droit au but. 461 00:40:05,626 --> 00:40:07,844 Si vous me l'amenez avant ce soir, 462 00:40:09,074 --> 00:40:11,300 je vous paierai la somme convenue. 463 00:40:11,952 --> 00:40:15,364 - J'aimerais bien. - Amenez-la-moi demain, 464 00:40:15,534 --> 00:40:16,947 et vous n'aurez que 50 %. 465 00:40:17,764 --> 00:40:19,674 Après-demain, 25 %. 466 00:40:20,357 --> 00:40:21,368 Dans 3 jours, 467 00:40:21,632 --> 00:40:22,915 une balle dans la tête. 468 00:40:23,251 --> 00:40:24,801 Pour faire clair. 469 00:40:27,857 --> 00:40:28,668 Entendu. 470 00:41:01,280 --> 00:41:05,256 J'ai pensé que ta pisse devait commencer à puer, donc j'en ai amené d'autres. 471 00:41:47,094 --> 00:41:49,145 On m'a renvoyé la vidéo améliorée. 472 00:41:49,315 --> 00:41:51,499 - Vous avez reçu les infos ? - Oui. Y a tout ? 473 00:41:52,086 --> 00:41:55,463 On a toutes les infos nécessaires sur les 2 premiers. 474 00:42:06,359 --> 00:42:08,434 Mais rien sur le Général. 475 00:42:09,222 --> 00:42:10,314 Un vrai fantôme. 476 00:42:14,823 --> 00:42:15,823 Ça va ? 477 00:42:23,503 --> 00:42:26,827 Je me souviens de presque rien de ce qui m'est arrivé à Panama, mais... 478 00:42:27,321 --> 00:42:30,254 Quand j'étais prisonnière, j'entendais Gretchen au téléphone à côté, 479 00:42:30,424 --> 00:42:32,714 elle recevait des ordres du responsable. 480 00:42:33,119 --> 00:42:34,584 Elle l'appelait "Général". 481 00:42:34,845 --> 00:42:38,589 - Responsable de la mission ? - De la Compagnie, je crois. 482 00:42:43,539 --> 00:42:45,005 Je vous l'avait dit. 483 00:42:46,004 --> 00:42:48,878 On aurait dû tuer Gretchen tant qu'on pouvait. 484 00:42:50,610 --> 00:42:51,957 Elle reviendra. 485 00:42:53,017 --> 00:42:56,189 - Elle est toujours revenue. - J'espère que vous êtes sûr de vous. 486 00:42:57,689 --> 00:42:59,841 - Excusez-moi, Monsieur. - Quoi ? 487 00:43:01,465 --> 00:43:04,197 Un flic a fait retravailler une photo de vous, aujourd'hui. 488 00:43:04,592 --> 00:43:06,787 - On ignore d'où venait l'originale. - Qui est-ce ? 489 00:43:07,696 --> 00:43:10,663 Celui qui l'a fait faire ? Il s'appelle Don Self.