1 00:00:00,702 --> 00:00:02,316 Previously on Prison Break... 2 00:00:02,509 --> 00:00:05,458 I'm giving you an opportunity to avoid 15 years in jail 3 00:00:05,783 --> 00:00:07,708 - In exchange for...? - Scylla. 4 00:00:07,966 --> 00:00:10,196 These are GPS ankle monitors. I'm your boss. 5 00:00:10,460 --> 00:00:13,312 If I ask you to put on a monitor, you put on a monitor. 6 00:00:13,758 --> 00:00:15,696 Whistler's assignment was to drop off 'Scylla' 7 00:00:15,838 --> 00:00:16,998 to a Company Executive. 8 00:00:17,039 --> 00:00:19,387 And his job was to-to protect it. 9 00:00:19,687 --> 00:00:21,062 When this is, when this is all done-- 10 00:00:21,340 --> 00:00:22,349 you and me, we're gonna settle up. 11 00:00:23,148 --> 00:00:24,861 I'm looking for Alex. 12 00:00:25,167 --> 00:00:27,014 - Mom? - We're done talking... 13 00:00:29,864 --> 00:00:31,700 Hey! Hey! You don't want to go in there. 14 00:00:31,864 --> 00:00:33,700 You don't want to go in there. 15 00:00:39,864 --> 00:00:41,700 Where are Michael Scofield and Lincoln Burrows? 16 00:00:41,764 --> 00:00:45,600 I swear to you, I-I have no idea where they are. 17 00:00:45,864 --> 00:00:46,700 What's wrong? 18 00:00:46,864 --> 00:00:48,300 Whatever it is, it ain't it. 19 00:00:48,364 --> 00:00:52,700 If-If Scylla was like a pizza, all we got's a slice. 20 00:00:52,864 --> 00:00:54,700 So Scylla isn't one card... 21 00:00:54,764 --> 00:00:55,700 It's six. 22 00:01:10,167 --> 00:01:11,867 Hey! 23 00:01:11,934 --> 00:01:13,967 - What'd you pull us into? - Excuse me? 24 00:01:14,034 --> 00:01:16,034 You figured you'd get us on the hook, 25 00:01:16,101 --> 00:01:17,600 so we could find out for ourselves 26 00:01:17,667 --> 00:01:18,934 how screwed this whole thing was! 27 00:01:19,001 --> 00:01:21,034 What the hell exactly are you talking about? 28 00:01:21,101 --> 00:01:23,401 The card, Agent Self! I'm talking about the card! 29 00:01:23,468 --> 00:01:25,134 - It's useless! - Wait, wait, hold on. 30 00:01:25,201 --> 00:01:26,533 You already got the card? 31 00:01:26,600 --> 00:01:29,267 Yes, but without the other five cards, it means nothing! 32 00:01:29,334 --> 00:01:31,334 And I can only assume you knew that! 33 00:01:31,401 --> 00:01:33,101 What other five? 34 00:01:34,097 --> 00:01:36,097 Don't. 35 00:01:36,134 --> 00:01:37,300 What other five? 36 00:01:38,567 --> 00:01:40,500 Roland downloaded the card. 37 00:01:40,567 --> 00:01:42,468 There's no Company data on the card. 38 00:01:42,533 --> 00:01:45,067 So without the other five cards, it's unreadable. 39 00:01:45,134 --> 00:01:46,866 It's like one-sixth of the puzzle, 40 00:01:46,965 --> 00:01:50,165 but that's not my problem, because we had a deal, and we gave you... 41 00:01:50,234 --> 00:01:52,167 - exactly what you asked for. - No, you didn't! No, you didn't! 42 00:01:52,234 --> 00:01:53,800 We had a deal for you to get me Scylla, 43 00:01:53,867 --> 00:01:55,067 and you haven't gotten me that, have you? 44 00:01:55,134 --> 00:01:56,600 You gave me your word. 45 00:01:56,667 --> 00:01:57,867 And I'm giving you my word again-- you will go 46 00:01:57,934 --> 00:02:00,700 back to prison if you can't get me those other five cards. 47 00:02:03,334 --> 00:02:05,434 But if you're telling me you can't get this done, 48 00:02:05,500 --> 00:02:07,967 just let me know right now, and we'll get your cell ready. 49 00:02:08,000 --> 00:02:09,267 You understand? 50 00:02:09,667 --> 00:02:10,767 I'll get it done. 51 00:02:10,834 --> 00:02:11,967 There's one more thing. 52 00:02:16,368 --> 00:02:17,567 So what'd he say? 53 00:02:17,633 --> 00:02:19,434 - We got to find the other cards. - Screw that, man. 54 00:02:19,500 --> 00:02:21,167 We got the card. Let's do the second step, 55 00:02:21,234 --> 00:02:22,201 the break-in thing, and end all this. 56 00:02:22,267 --> 00:02:23,734 It doesn't work that way now. 57 00:02:23,801 --> 00:02:25,867 - It's not fair. We did what he said. - Then call Agent Self, 58 00:02:25,934 --> 00:02:28,434 tell him you want to go back to Fox River. 59 00:02:28,500 --> 00:02:30,167 Hell, we're all going to prison 60 00:02:30,234 --> 00:02:32,267 if we can't find the other cards. 61 00:02:33,468 --> 00:02:34,900 When the government gets scared, 62 00:02:34,967 --> 00:02:37,401 they tend to cut the cord. 63 00:02:37,468 --> 00:02:39,368 Did Self talk about shutting us down? 64 00:02:39,434 --> 00:02:41,700 Let's just concentrate on finding Scylla, all right? 65 00:02:46,967 --> 00:02:49,368 Alex. 66 00:02:49,434 --> 00:02:50,800 Where's he going? 67 00:02:50,867 --> 00:02:52,334 Who cares? 68 00:02:52,401 --> 00:02:53,167 How are we gonna find Scylla? 69 00:02:53,234 --> 00:02:55,700 We don't even know where to start. 70 00:02:55,767 --> 00:02:57,533 Where's the rest of the stuff you found? 71 00:02:57,600 --> 00:02:59,767 Still printing it up. 72 00:03:00,434 --> 00:03:01,967 When my device was in Tuxhorn's house, 73 00:03:02,034 --> 00:03:03,867 it must've been left next to his PDA. 74 00:03:03,934 --> 00:03:06,867 Sucked up all the data from it and got e-mails and photos. 75 00:03:06,934 --> 00:03:09,533 - You see anything we can use? - No, and let me be crystal clear 76 00:03:09,600 --> 00:03:10,834 for you guys: I point and click. 77 00:03:10,900 --> 00:03:12,500 That's it, other than that, I'm off the clock. 78 00:03:12,567 --> 00:03:13,567 - Shut up. - Wait a minute. 79 00:03:13,633 --> 00:03:14,734 Where's his calendar? 80 00:03:14,800 --> 00:03:16,167 Dr. Feelgood's got it. 81 00:03:16,234 --> 00:03:19,434 Here, um, take a look at this. 82 00:03:19,500 --> 00:03:20,700 This is today's date. 83 00:03:20,767 --> 00:03:22,468 There's absolutely nothing on it but a star. 84 00:03:22,533 --> 00:03:24,934 Every other date, Tuxhorn has details for his appointments 85 00:03:25,001 --> 00:03:26,600 and meetings, who he's with, when and where. 86 00:03:26,667 --> 00:03:28,101 This is the only thing with nothing on it. 87 00:03:28,167 --> 00:03:30,234 Must be a reason he's keeping that secret. 88 00:03:30,301 --> 00:03:31,967 Why are we letting this Self guy call all the shots? 89 00:03:32,034 --> 00:03:33,900 Maybe we should play some hardball. 90 00:03:33,967 --> 00:03:36,334 From now on, either help out or get out. 91 00:03:36,400 --> 00:03:37,467 If you open your mouth, 92 00:03:37,534 --> 00:03:39,468 I expect you to offer up a solution. 93 00:03:40,500 --> 00:03:42,334 I'm not gonna say it again. 94 00:03:59,134 --> 00:04:00,234 Hello? 95 00:04:00,301 --> 00:04:01,767 Do you know who this is? 96 00:04:03,867 --> 00:04:04,700 Yeah. 97 00:04:04,767 --> 00:04:06,800 Where are you being held? 98 00:04:06,867 --> 00:04:08,567 I'm not in prison. 99 00:04:08,633 --> 00:04:09,633 Where are you? 100 00:04:09,700 --> 00:04:10,767 I can't say. 101 00:04:10,834 --> 00:04:14,667 I need you... to get something to me, 102 00:04:14,734 --> 00:04:17,267 - in L.A. - Alex... 103 00:04:17,334 --> 00:04:19,401 It's nothing dangerous. Please, I-I... 104 00:04:19,468 --> 00:04:23,101 I don't know how much more time I have here. 105 00:04:23,167 --> 00:04:26,633 Look... don't ask me to do something... 106 00:04:26,700 --> 00:04:27,500 You just need 107 00:04:27,567 --> 00:04:31,734 to reach out to the residential agency in Durango. 108 00:04:31,800 --> 00:04:34,468 Alex, no. 109 00:04:34,533 --> 00:04:37,334 Do you know what they did? 110 00:04:37,401 --> 00:04:39,101 They killed my son. 111 00:04:41,767 --> 00:04:43,834 They killed my boy. 112 00:04:50,612 --> 00:04:52,345 I don't know what to say. 113 00:04:52,437 --> 00:04:54,370 Just say that you'll help me. 114 00:04:54,734 --> 00:04:55,667 Please? 115 00:04:55,734 --> 00:04:57,301 I just need your help. 116 00:04:57,368 --> 00:05:00,001 I need to find out who did it. 117 00:05:00,067 --> 00:05:02,401 Please. 118 00:05:03,434 --> 00:05:05,434 Hey. 119 00:05:06,434 --> 00:05:07,033 Hey. 120 00:05:07,100 --> 00:05:08,300 So listen, I know in Fox River 121 00:05:08,367 --> 00:05:09,934 you had to keep secrets from me. 122 00:05:10,500 --> 00:05:12,001 You don't now. 123 00:05:12,067 --> 00:05:13,234 What's going on? 124 00:05:15,567 --> 00:05:18,067 Self said we have until the end of the day 125 00:05:18,134 --> 00:05:20,334 to find the next cardholder. 126 00:05:20,401 --> 00:05:22,234 Or we all go back to prison. 127 00:05:50,078 --> 00:05:53,018 Season 4, Episode 03: "Shut Down" 128 00:06:02,067 --> 00:06:04,533 I know that you bailed out Scofield and Burrows. 129 00:06:04,600 --> 00:06:06,934 And I know they aren't 130 00:06:07,001 --> 00:06:08,434 in a Supermax in Texas. 131 00:06:08,500 --> 00:06:10,301 But you know where they are. 132 00:06:10,368 --> 00:06:12,001 Don't you, Bruce? 133 00:06:12,067 --> 00:06:14,134 You don't want any more trouble than you're already in. 134 00:06:17,401 --> 00:06:19,368 I'm not the one in trouble. 135 00:06:22,401 --> 00:06:25,234 Let me help you relax. 136 00:06:36,301 --> 00:06:37,767 Shh... 137 00:06:37,834 --> 00:06:40,101 It's a beautiful day. 138 00:06:40,167 --> 00:06:42,167 The sun is shining. 139 00:06:43,533 --> 00:06:45,934 Do you feel that gentle breeze? 140 00:06:47,434 --> 00:06:50,401 It's a great day 141 00:06:50,468 --> 00:06:53,600 for a family picnic. 142 00:06:55,600 --> 00:06:57,967 Don't you think so, Bruce? 143 00:06:59,334 --> 00:07:00,468 Six cards? 144 00:07:01,700 --> 00:07:03,533 That's not what you sold me, Don. 145 00:07:03,600 --> 00:07:05,434 I realize it's more than we anticipated... 146 00:07:05,500 --> 00:07:07,034 More than you anticipated! 147 00:07:07,101 --> 00:07:09,034 I already have people questioning me 148 00:07:09,101 --> 00:07:10,867 about the Supermax line we're selling. 149 00:07:10,934 --> 00:07:12,533 - This whole thing was a mistake. - No! 150 00:07:12,600 --> 00:07:14,134 No, this wasn't a mistake. 151 00:07:14,201 --> 00:07:16,533 Scofield got us a card within 24 hours 152 00:07:16,600 --> 00:07:17,867 of being dropped in Los Angeles. 153 00:07:17,934 --> 00:07:19,267 He knows what he's doing. 154 00:07:19,334 --> 00:07:22,434 Look, I'm willing to take the risk and do my job here. 155 00:07:22,468 --> 00:07:23,900 I don't understand why you aren't. 156 00:07:23,967 --> 00:07:26,633 I have been in Homeland Security since before it even had a name! 157 00:07:26,700 --> 00:07:29,334 Since before you even had a single short and curly... 158 00:07:29,401 --> 00:07:32,234 Then you should know what's at stake here, Director. 159 00:07:32,301 --> 00:07:35,800 We could stop it, but not-- not if you end this now. 160 00:07:35,867 --> 00:07:38,234 I'm calling Senator Dallo now. 161 00:07:38,301 --> 00:07:40,800 I will see if he wants this thing killed or not. 162 00:07:42,301 --> 00:07:44,767 But he follows my recommendations, Don. 163 00:07:49,633 --> 00:07:51,900 "Sir, changed your late London arrival, 164 00:07:51,967 --> 00:07:54,368 now 7/16 at 4:00 p.m." 165 00:07:54,434 --> 00:07:55,767 Today's the 16th, 166 00:07:55,834 --> 00:07:57,934 but there nothing about London in his calendar, is there? 167 00:07:58,001 --> 00:07:59,167 Not that we've seen, no. 168 00:07:59,234 --> 00:08:01,600 Nothing about travel to or from the UK at all? 169 00:08:01,667 --> 00:08:03,001 No, nothing. 170 00:08:03,067 --> 00:08:04,667 Now, why would he get an e-mail 171 00:08:04,734 --> 00:08:06,633 about an arrival in London when he has 172 00:08:06,700 --> 00:08:08,334 no business scheduled there? 173 00:08:08,401 --> 00:08:10,134 Probably because the e-mail 174 00:08:10,201 --> 00:08:12,167 is a code. 175 00:08:15,334 --> 00:08:18,034 Alex, I'm so glad you joined us. 176 00:08:18,101 --> 00:08:21,667 S-C-Y-L-L-A. 177 00:08:21,734 --> 00:08:24,167 Scylla, the meeting today at 4:00 is about Scylla. 178 00:08:24,234 --> 00:08:26,434 I think we can assume that Tuxhorn did not schedule 179 00:08:26,500 --> 00:08:28,167 a meeting with himself, so that 180 00:08:28,234 --> 00:08:29,834 is where we're going to find our next cardholder. 181 00:08:29,900 --> 00:08:32,434 Okay, so 4:00 p.m. is our when, we need a where. 182 00:08:32,500 --> 00:08:34,301 If you were having a secret meeting, 183 00:08:34,368 --> 00:08:36,167 you wouldn't send all the information together. 184 00:08:36,234 --> 00:08:37,734 You'd send the where and the when 185 00:08:37,800 --> 00:08:39,533 separately as a precaution. 186 00:08:40,867 --> 00:08:43,167 Were any other e-mails sent to Tuxhorn 187 00:08:43,234 --> 00:08:45,667 around the same time as the London e-mail? 188 00:08:45,734 --> 00:08:47,533 Within a few seconds of the London mail, two more e-mails 189 00:08:47,600 --> 00:08:49,500 followed from the same IP path, but that's when my device 190 00:08:49,567 --> 00:08:51,700 ran out of hard drive space. It picked up the IP address, 191 00:08:51,767 --> 00:08:53,134 - but not the content. - Trace the IP address 192 00:08:53,201 --> 00:08:54,368 and find out who sent these e-mails. 193 00:08:54,434 --> 00:08:56,667 Oh, look, e-mails get bounced 194 00:08:56,734 --> 00:08:58,001 to routers all over the world 195 00:08:58,067 --> 00:09:00,134 before they end in your inbox. Wherever the mail's been, 196 00:09:00,201 --> 00:09:01,667 it leaves a shadow file. 197 00:09:01,734 --> 00:09:04,067 Based on the geography, I'm guessing these e-mails 198 00:09:04,134 --> 00:09:05,500 probably squatted at the Anaheim 199 00:09:05,567 --> 00:09:08,301 server cluster a nanosecond before reaching Tuxhorn. 200 00:09:08,368 --> 00:09:10,334 So that's where you're going to find your shadow file. 201 00:09:10,401 --> 00:09:11,867 So get it. 202 00:09:11,934 --> 00:09:13,533 Not every geek with a Commodore 64 203 00:09:13,600 --> 00:09:15,567 can hack into NASA. I mean, these servers 204 00:09:15,633 --> 00:09:17,468 have more firewalls than the devil's bedroom. 205 00:09:17,533 --> 00:09:19,267 You want those e-mails, I'm sorry. 206 00:09:19,334 --> 00:09:21,101 It's on a main server in Anaheim. 207 00:09:21,167 --> 00:09:23,234 But it is possible to find those e-mails at that server? 208 00:09:23,301 --> 00:09:24,900 Technologically possible, yeah. 209 00:09:24,967 --> 00:09:26,201 Then we're going to Anaheim. 210 00:09:26,267 --> 00:09:28,867 I want you two to go to Tuxhorn's workplace. 211 00:09:28,934 --> 00:09:31,267 Stake it out-- if you see him, tail him, call us. 212 00:09:31,334 --> 00:09:32,734 You think you're just going to walk up to a main server? 213 00:09:32,800 --> 00:09:34,167 You know there's going to be security, right? 214 00:09:34,234 --> 00:09:35,300 We don't have a choice. 215 00:09:35,431 --> 00:09:36,831 We have to find that e-mail message. 216 00:09:36,898 --> 00:09:38,298 We can find out where the meeting is. 217 00:09:38,365 --> 00:09:40,698 Find out where the meeting is, we find our next cardholder. 218 00:09:40,765 --> 00:09:42,131 - You got it? - We stay out of jail. 219 00:09:42,134 --> 00:09:43,767 Yeah, well, good luck, man. 220 00:09:43,834 --> 00:09:45,867 Actually, you're coming with us. 221 00:09:45,934 --> 00:09:47,800 Guess again. Self told me to sit here 222 00:09:47,867 --> 00:09:49,700 and make with the clickety-clack on the keyboard. 223 00:09:49,767 --> 00:09:52,600 I'm not going... nowhere. 224 00:09:55,116 --> 00:09:55,828 Oh yeah, you are. 225 00:10:09,801 --> 00:10:12,267 Hello? 226 00:10:17,134 --> 00:10:19,967 "Instahomes welcomes you home 227 00:10:20,034 --> 00:10:23,967 to your furnished apartment." 228 00:10:42,701 --> 00:10:44,701 Why must you go after this man? 229 00:10:44,767 --> 00:10:48,567 Where I come from, there's something called a blood feud. 230 00:10:49,934 --> 00:10:51,333 You're coming back, right? 231 00:10:54,434 --> 00:10:57,400 Michael Scofield left me for dead one too many times. 232 00:11:03,434 --> 00:11:05,434 Good news, Bruce. 233 00:11:05,500 --> 00:11:08,701 Your favorite aunt made it to the picnic. 234 00:11:08,767 --> 00:11:12,034 She brought lemonade. 235 00:11:12,101 --> 00:11:14,634 The little cousins are 236 00:11:14,701 --> 00:11:16,534 swimming in the pond. 237 00:11:16,600 --> 00:11:18,801 Brothers and sisters are 238 00:11:18,867 --> 00:11:21,333 playing catch in a lush, 239 00:11:21,400 --> 00:11:24,333 green field. 240 00:11:25,467 --> 00:11:26,967 Everyone is here. 241 00:11:28,801 --> 00:11:31,233 Well, almost everyone. 242 00:11:35,034 --> 00:11:36,934 Two very important people... 243 00:11:37,001 --> 00:11:38,034 ...are missing. 244 00:11:38,101 --> 00:11:42,200 Where are Michael Scofield and Lincoln Burrows? 245 00:11:43,267 --> 00:11:45,367 I don't know. 246 00:11:47,801 --> 00:11:49,701 That's okay, Bruce. 247 00:11:49,767 --> 00:11:53,901 I'm sure you'll remember soon. 248 00:11:54,934 --> 00:11:57,934 Just enjoy the picnic. 249 00:12:03,101 --> 00:12:05,001 Hi, uh, my name is Stephanie Reed. 250 00:12:05,068 --> 00:12:07,068 I'm here for a job interview with human resources. 251 00:12:07,134 --> 00:12:11,267 Okay, then. 252 00:12:11,333 --> 00:12:13,101 Sorry, your name's not in the system. 253 00:12:14,400 --> 00:12:18,534 Um, would you look again under R-E-E-D? 254 00:12:18,600 --> 00:12:20,101 Sure. 255 00:12:20,168 --> 00:12:22,767 You know, she should drop a few buttons on that shirt. 256 00:12:22,834 --> 00:12:24,434 The guard will give her the e-mails. 257 00:12:24,500 --> 00:12:26,934 Great. 258 00:12:27,001 --> 00:12:28,801 Yes. 259 00:12:28,867 --> 00:12:30,134 You're in Anaheim, Michael? 260 00:12:30,200 --> 00:12:33,434 This is a strange time to be taking a trip to Disney. 261 00:12:33,500 --> 00:12:35,367 Listen to me, I promise you, if you're trying to run... 262 00:12:35,434 --> 00:12:36,661 I'm trying to get you another card. 263 00:12:37,034 --> 00:12:38,568 From where? Tomorrowland? 264 00:12:38,634 --> 00:12:39,901 From an e-mail on a main router. 265 00:12:39,967 --> 00:12:42,800 We think there's a Scylla meeting this afternoon at 4:00. 266 00:12:42,867 --> 00:12:45,068 - Where? - Hopefully that information 267 00:12:45,134 --> 00:12:46,701 will be on the e-mail. 268 00:12:46,767 --> 00:12:48,701 Michael, we're running out of time. 269 00:12:48,767 --> 00:12:50,667 Then stop wasting mine. 270 00:12:50,734 --> 00:12:52,001 I got to go. I got to go. 271 00:12:54,567 --> 00:12:56,333 Did you talk to Senator Dallo? 272 00:12:56,400 --> 00:12:59,267 Yes, I did, and now I need to talk to you. 273 00:12:59,333 --> 00:13:01,500 I'm shutting it down. 274 00:13:01,567 --> 00:13:05,233 Sorry, ma'am, I don't have you down for any meeting today. 275 00:13:05,300 --> 00:13:08,634 Okay, um... the, uh, the temp agency said 276 00:13:08,701 --> 00:13:10,267 that they were going to set the interview. 277 00:13:10,333 --> 00:13:12,801 Again, I'm sorry. 278 00:13:13,362 --> 00:13:13,884 Okay. 279 00:13:16,168 --> 00:13:17,867 It was really hard to get a sitter today. 280 00:13:17,934 --> 00:13:19,267 Um... 281 00:13:19,333 --> 00:13:22,134 would you be willing just to call human resources and see 282 00:13:22,200 --> 00:13:23,667 if they'll see me since I'm here? 283 00:13:23,734 --> 00:13:24,734 Sure. 284 00:13:29,882 --> 00:13:30,983 Hey, it's Tom at the front desk. 285 00:13:31,568 --> 00:13:32,800 Yeah, I've got a Stephanie Reed. 286 00:13:32,882 --> 00:13:34,615 She said she had a job interview. 287 00:13:38,067 --> 00:13:40,668 Stephanie Reed, R-E-E-D. 288 00:13:42,301 --> 00:13:44,867 She just passed it off to Michael. 289 00:13:50,067 --> 00:13:51,934 Server room could be anywhere in here. 290 00:13:52,000 --> 00:13:54,234 Network and wiring specifications require 291 00:13:54,301 --> 00:13:56,267 a server that's on the first floor, 292 00:13:56,334 --> 00:13:59,568 centrally located, like right there. 293 00:13:59,634 --> 00:14:02,134 What are you-- an engineer or something? 294 00:14:08,201 --> 00:14:10,334 Are you sure you know how to drive this thing? 295 00:14:10,401 --> 00:14:11,568 Yeah, but it's going to take a while 296 00:14:11,634 --> 00:14:12,601 and I don't want to get busted. 297 00:14:12,668 --> 00:14:14,000 Just relax and find those e-mails. 298 00:14:14,067 --> 00:14:16,167 Listen, man, when I steal, I do it from my home, in my boxers, 299 00:14:16,234 --> 00:14:17,467 eating a bowl of Krispity Krunch, okay? 300 00:14:17,534 --> 00:14:19,833 No chance of being seen, no chance of getting caught. 301 00:14:19,900 --> 00:14:20,900 Just get it done. 302 00:14:20,967 --> 00:14:23,434 Okay. 303 00:14:23,501 --> 00:14:24,867 All right. 304 00:14:24,934 --> 00:14:27,100 Come on, come on, come on! 305 00:14:34,725 --> 00:14:36,100 Hey, lady. 306 00:14:36,167 --> 00:14:37,733 Did you get what I need? 307 00:14:37,800 --> 00:14:39,833 Yeah, I got it. 308 00:14:41,867 --> 00:14:44,367 Thank you. 309 00:14:44,434 --> 00:14:46,634 I know what you're planning, Alex, 310 00:14:46,700 --> 00:14:47,767 but listen to me. 311 00:14:47,833 --> 00:14:50,067 If you do track him down, call me. 312 00:14:50,134 --> 00:14:51,833 Don't do something that could get you hurt. 313 00:14:51,900 --> 00:14:53,100 I won't. 314 00:14:53,167 --> 00:14:57,067 So the material will be where you asked by 5pm. 315 00:14:57,134 --> 00:15:01,934 And Alex... I'm... so sorry. 316 00:15:04,000 --> 00:15:06,367 Good-bye, Lang. 317 00:15:09,447 --> 00:15:11,800 Um... I'm sorry, they can't see you today, 318 00:15:11,867 --> 00:15:13,634 and there's nothing more I can do. 319 00:15:13,700 --> 00:15:14,767 Okay. 320 00:15:14,833 --> 00:15:16,367 Thank you for your help, I appreciate it. 321 00:15:18,367 --> 00:15:20,833 Hey. 322 00:15:20,900 --> 00:15:23,267 Uh, what was the name 323 00:15:23,334 --> 00:15:25,934 of the temp agency that sent you? 324 00:15:26,000 --> 00:15:27,934 Uh, maybe we can... 325 00:15:28,000 --> 00:15:28,934 call them together and... 326 00:15:29,000 --> 00:15:29,934 figure this all out. 327 00:15:30,000 --> 00:15:31,167 I have it written down in my car. 328 00:15:31,234 --> 00:15:32,767 Where the hell's my security badge, sweetheart? 329 00:15:32,833 --> 00:15:33,967 It ain't at my station. 330 00:15:34,034 --> 00:15:35,401 It was there when you showed up. 331 00:15:35,467 --> 00:15:37,234 Take your hands off me. I don't have your badge. 332 00:15:37,301 --> 00:15:39,267 - I don't have your badge. - Yeah, well, we'll see about that. 333 00:15:40,173 --> 00:15:41,939 Sara's in trouble. 334 00:15:42,628 --> 00:15:43,562 What's going on? 335 00:15:43,568 --> 00:15:46,301 She's been made. 336 00:15:47,050 --> 00:15:47,983 Michael, Sara's been made. 337 00:15:48,067 --> 00:15:49,000 Is she all right? 338 00:15:49,067 --> 00:15:51,261 The guard has her; you got to get out of there now. 339 00:15:51,501 --> 00:15:52,833 Roland, I'll be back. 340 00:15:52,900 --> 00:15:54,201 Where are you going? 341 00:15:54,267 --> 00:15:56,234 Just keep working. 342 00:15:58,234 --> 00:16:00,800 Like I said, sir, I don't have your badge. 343 00:16:00,867 --> 00:16:02,334 Excuse me, I need to leave. 344 00:16:02,401 --> 00:16:05,534 You can tell your story to the cops, sister. 345 00:16:11,866 --> 00:16:13,667 Don't move. 346 00:16:17,366 --> 00:16:19,300 Hey! 347 00:16:19,366 --> 00:16:21,299 Hey! 348 00:16:21,362 --> 00:16:23,262 Where are you, where are you? Come on! 349 00:16:23,333 --> 00:16:25,666 Come on. Come on. 350 00:16:27,100 --> 00:16:28,568 What the hell? 351 00:16:28,634 --> 00:16:30,668 Roland, talk to me. 352 00:16:30,733 --> 00:16:31,733 We're almost there, almost there. 353 00:16:32,733 --> 00:16:34,000 We got to go. 354 00:16:35,700 --> 00:16:36,668 We got to go now. 355 00:16:36,733 --> 00:16:37,934 Got it! 356 00:16:42,134 --> 00:16:43,700 Why won't the door open? 357 00:16:45,092 --> 00:16:47,392 What the hell is that? 358 00:16:47,459 --> 00:16:49,693 It's a fail-safe device, activated 359 00:16:49,733 --> 00:16:51,067 when the alarm gets pulled, 360 00:16:51,134 --> 00:16:53,767 to protect the server from fire damage. 361 00:16:53,833 --> 00:16:55,034 Then why the hell did you pull it? 362 00:16:56,264 --> 00:16:57,964 This is an old building. 363 00:16:57,967 --> 00:16:59,434 - It shouldn't have such an advanced system. - Oh, yeah? 364 00:16:59,501 --> 00:17:01,668 Well, clearly it does. Wha-Wha-What's it do? 365 00:17:01,969 --> 00:17:06,569 To kill the fire. It sucks all the oxygen out of this room. 366 00:17:20,267 --> 00:17:20,934 Michael, where the hell are you? 367 00:17:21,001 --> 00:17:22,433 It's getting crowded out here. 368 00:17:22,500 --> 00:17:23,667 Linc, Linc, we're trapped. 369 00:17:23,734 --> 00:17:24,967 - We're in the server room. - What? 370 00:17:25,034 --> 00:17:25,967 It's sealed. 371 00:17:26,034 --> 00:17:27,268 They're sucking all the oxygen out. 372 00:17:27,333 --> 00:17:30,134 We've got... two, maybe three minutes of air left. 373 00:17:30,201 --> 00:17:31,967 Linc? 374 00:17:32,034 --> 00:17:33,134 Linc? 375 00:17:49,067 --> 00:17:50,367 I can't breathe. 376 00:18:07,600 --> 00:18:10,268 I can't breathe. 377 00:18:10,719 --> 00:18:13,880 - Just calm down. Calm down. - I can't... 378 00:18:13,915 --> 00:18:15,067 You panic, it gets worse. 379 00:18:22,451 --> 00:18:23,551 Come on. 380 00:18:23,618 --> 00:18:25,418 Let's go. 381 00:18:32,618 --> 00:18:34,451 You think we're spinning our wheels? 382 00:18:34,518 --> 00:18:36,752 No, we ain't got no choice. 383 00:18:36,819 --> 00:18:38,285 We got to wait and see if he shows up. 384 00:18:38,352 --> 00:18:39,951 I'm not talking about finding Tuxhorn. 385 00:18:40,018 --> 00:18:41,151 I'm talking about finding the cards. 386 00:18:41,218 --> 00:18:43,352 I'm talking about finding six cards, 387 00:18:43,418 --> 00:18:44,719 and I'm talking about whether we have 388 00:18:44,785 --> 00:18:48,485 a snowball's chance in Haiti of actually doing this deed. 389 00:18:48,552 --> 00:18:50,085 Better than no chance. 390 00:18:50,151 --> 00:18:52,652 Just saying we're a couple hours from Mexico... 391 00:18:52,684 --> 00:18:55,085 ...and I wouldn't mind having someone with me 392 00:18:55,151 --> 00:18:56,918 who could actually speak the native tongue. 393 00:18:56,984 --> 00:18:58,785 Just do your job, Brad. 394 00:19:09,473 --> 00:19:11,840 You feeling good, Bruce? 395 00:19:11,906 --> 00:19:13,573 You look great. 396 00:19:13,585 --> 00:19:15,352 Your father, Josh, 397 00:19:15,418 --> 00:19:19,918 is so happy you made it to the family reunion picnic. 398 00:19:20,085 --> 00:19:22,785 He's missed you very much. 399 00:19:24,079 --> 00:19:26,379 My father is dead. 400 00:19:29,785 --> 00:19:33,285 That's right. 401 00:19:33,352 --> 00:19:34,352 He is. 402 00:19:34,418 --> 00:19:36,652 You see that, Bruce? 403 00:19:36,719 --> 00:19:41,618 You just told me the truth in response to something I said 404 00:19:41,685 --> 00:19:45,819 because lying is so hard right now... 405 00:19:48,251 --> 00:19:52,652 but telling the truth... is so easy. 406 00:19:52,719 --> 00:19:56,318 So tell me the truth. 407 00:19:56,385 --> 00:19:59,652 Tell me what everyone at the picnic wants to know. 408 00:19:59,719 --> 00:20:04,485 Tell me where are Michael Scofield and Lincoln Burrows? 409 00:20:04,552 --> 00:20:06,785 I, I don-- I don't know. 410 00:20:22,752 --> 00:20:24,752 Bruce. 411 00:20:24,819 --> 00:20:25,884 A bad storm's coming. 412 00:20:30,385 --> 00:20:34,819 A real bad storm. 413 00:20:38,719 --> 00:20:39,918 Don Self. 414 00:20:39,984 --> 00:20:41,018 Good. 415 00:20:41,085 --> 00:20:43,418 So, so, the senator did get my message? 416 00:20:43,485 --> 00:20:46,318 No, no, I'm sorry, tomorrow's too late. 417 00:20:46,385 --> 00:20:48,752 Okay, I-I-I need to speak to him now. 418 00:20:48,819 --> 00:20:52,518 Thank you... thank you. 419 00:20:52,585 --> 00:20:55,485 Agent Self, it's time to go. 420 00:21:00,590 --> 00:21:02,185 # Baraboo, Waterloo # 421 00:21:02,251 --> 00:21:03,418 # Kalamazoo, Kansas City, Sioux City # 422 00:21:03,485 --> 00:21:04,884 # Cedar City, Dodge City, what a pity # 423 00:21:04,951 --> 00:21:07,185 # I been everywhere, man # 424 00:21:07,251 --> 00:21:10,305 # I been everywhere... # 425 00:21:10,317 --> 00:21:11,895 Pappa Paul's Pizza Palace. 426 00:21:11,903 --> 00:21:15,836 Yeah, I'd like a large, with extra pepperoni and extra cheese. 427 00:21:16,984 --> 00:21:19,251 The Knobbit. 428 00:21:19,318 --> 00:21:22,352 Add Momma To The Train. 429 00:21:22,418 --> 00:21:25,452 Amateur Screen Tests #9. 430 00:21:25,518 --> 00:21:27,418 And we have a winner. 431 00:21:51,394 --> 00:21:52,060 Thank you for calling GATE. 432 00:21:52,127 --> 00:21:54,460 How may I help you? 433 00:22:03,593 --> 00:22:05,693 The first e-mail is an ad for Discretia. 434 00:22:07,028 --> 00:22:08,294 An e-mail for pecker pills? 435 00:22:08,851 --> 00:22:10,251 You want the number? 436 00:22:10,318 --> 00:22:12,285 That's great. 437 00:22:12,352 --> 00:22:14,685 Definitely worth almost losing my life for. 438 00:22:14,752 --> 00:22:15,918 Second e-mail's an invitation 439 00:22:15,984 --> 00:22:18,285 to join some kind of stargazers' club. 440 00:22:18,352 --> 00:22:21,318 You know, constellations can be used to track points on Earth. 441 00:22:22,104 --> 00:22:24,618 There is a website that lets you alter the coordinate 442 00:22:24,685 --> 00:22:26,819 of star patterns, and depending on the date, 443 00:22:26,884 --> 00:22:29,819 it'll pick a corresponding location on Earth. 444 00:22:30,918 --> 00:22:32,819 And you know this because? 445 00:22:32,884 --> 00:22:36,185 Because my son and... 446 00:22:36,251 --> 00:22:39,618 my ex and... and I used to go 447 00:22:39,685 --> 00:22:41,151 on this site, so they could look 448 00:22:41,218 --> 00:22:44,552 up at the sky and know where I was. 449 00:22:44,618 --> 00:22:46,851 That's not it-- that constellation's over Antarctica. 450 00:22:46,918 --> 00:22:49,485 He's not going to get there today by 4:00 p.m., 451 00:22:49,552 --> 00:22:51,051 not from L.A. 452 00:22:51,118 --> 00:22:52,984 So, I almost died for nothing. 453 00:22:53,051 --> 00:22:55,785 - That's good to know. - A lot of people have died. 454 00:22:55,851 --> 00:22:57,118 Well, that's their problem, okay, 455 00:22:57,185 --> 00:23:00,333 because anyone who gives up their life for this crap is a sucker, 456 00:23:00,385 --> 00:23:03,285 'cause you guys can't win! 457 00:23:03,968 --> 00:23:04,968 Say it. 458 00:23:06,285 --> 00:23:07,518 Say it about the people who died. 459 00:23:08,618 --> 00:23:09,585 Say it. 460 00:23:09,652 --> 00:23:11,085 - Alex. - Say it. 461 00:23:11,628 --> 00:23:11,819 Alex. 462 00:23:13,752 --> 00:23:15,685 Alex. 463 00:23:17,752 --> 00:23:19,018 Get up. 464 00:23:19,085 --> 00:23:22,051 Get back to your nerd box and do your job. 465 00:23:28,752 --> 00:23:31,185 We can get a little place by the water, 466 00:23:31,251 --> 00:23:32,318 and you'd be better off 467 00:23:32,385 --> 00:23:34,085 not being on the run by yourself, either. 468 00:23:34,151 --> 00:23:35,819 I vouched for you, Bellick. 469 00:23:35,884 --> 00:23:38,585 I told Michael, "Brad helped me get to Chicago." 470 00:23:38,652 --> 00:23:40,785 "He's a good guy, trust him." 471 00:23:40,884 --> 00:23:41,884 Are you crazy? 472 00:23:41,951 --> 00:23:43,318 And now you just want to run 473 00:23:43,385 --> 00:23:45,185 when we have a chance to clear our names? 474 00:23:45,251 --> 00:23:46,884 Odds of that don't look so good. 475 00:23:46,951 --> 00:23:49,018 Tank's full, gas pedal's on the right, 476 00:23:49,185 --> 00:23:50,385 I say we get the hell out of Dodge 477 00:23:50,452 --> 00:23:52,218 right now-- we can worry about the ankle bracelets 478 00:23:52,285 --> 00:23:53,318 once we get over the border. 479 00:23:53,384 --> 00:23:55,251 You listen to me. 480 00:23:55,318 --> 00:23:57,118 There's only one thing I'm thinking about. 481 00:23:57,185 --> 00:23:59,518 She weighs seven pounds, has her mother's eyes 482 00:23:59,585 --> 00:24:02,418 and my heart in the palm of her tiny hands, 483 00:24:02,485 --> 00:24:04,685 so if I got to find one card 484 00:24:04,752 --> 00:24:05,951 or six cards 485 00:24:06,018 --> 00:24:07,251 or six million cards, 486 00:24:07,318 --> 00:24:08,785 I'm going to do whatever it takes 487 00:24:08,851 --> 00:24:11,485 'cause I only got to hold my baby girl for ten seconds, 488 00:24:11,552 --> 00:24:13,085 and that wasn't nearly long enough. 489 00:24:14,819 --> 00:24:16,752 What are you doing? 490 00:24:16,819 --> 00:24:17,718 This guy ain't showing up. 491 00:24:17,785 --> 00:24:20,051 Hey, get your hands where we can see them! 492 00:24:20,118 --> 00:24:21,552 Get your hands up! 493 00:24:21,618 --> 00:24:23,652 Oh, my God, this ain't good. 494 00:24:23,719 --> 00:24:24,418 I got them up, I got them up! 495 00:24:24,485 --> 00:24:25,819 Put your hands up, Sucre, come on, man. 496 00:24:25,884 --> 00:24:27,485 - Who you calling? - Hold on. 497 00:24:28,552 --> 00:24:30,118 Come on, put your hands up! 498 00:24:30,185 --> 00:24:31,685 Okay, okay, don't shoot, don't shoot. 499 00:24:31,752 --> 00:24:33,618 Don't shoot, man, we're all right. 500 00:24:35,251 --> 00:24:36,552 Computer's frozen. 501 00:24:36,618 --> 00:24:38,918 - What do you mean, it's frozen? - I-I don't know. 502 00:24:38,984 --> 00:24:40,384 It's ju-just not responding. 503 00:24:41,017 --> 00:24:41,799 I've rebooted twice now. 504 00:24:41,866 --> 00:24:43,066 It's still not letting me on. 505 00:24:43,133 --> 00:24:43,599 Try again. 506 00:24:43,679 --> 00:24:45,112 Look, I've tried a stop route, a jock program, 507 00:24:45,179 --> 00:24:46,746 even a back-door entry-- I mean, you were in prison, 508 00:24:46,813 --> 00:24:47,912 I'm sure you're familiar with that one. 509 00:24:47,984 --> 00:24:49,118 You want to stop breathing? 510 00:24:49,185 --> 00:24:50,218 What happened? 511 00:24:52,851 --> 00:24:54,085 They locked me out. 512 00:24:54,151 --> 00:24:56,879 I'm telling you, they're shutting us down. 513 00:24:58,685 --> 00:25:00,085 We gotta go. 514 00:25:00,151 --> 00:25:01,318 - They're coming after us. - Wait up. Whoa! 515 00:25:01,385 --> 00:25:02,951 - Come on, let's go! - Whoa, whoa. 516 00:25:03,018 --> 00:25:04,752 Wait a minute, we run, they shoot us! 517 00:25:04,819 --> 00:25:06,251 Stay. 518 00:25:06,318 --> 00:25:07,085 - Sara? - Yeah! 519 00:25:07,151 --> 00:25:08,918 Let's get out of here! 520 00:25:28,285 --> 00:25:30,218 You said we'd have until the end of today. 521 00:25:30,285 --> 00:25:32,051 No, this goes way over my head. 522 00:25:32,118 --> 00:25:33,552 Look, this project's been terminated. 523 00:25:33,618 --> 00:25:35,218 Now pull over and end this. 524 00:25:35,285 --> 00:25:37,051 We can finish the job. 525 00:25:37,118 --> 00:25:38,452 There is no more job, okay? 526 00:25:38,518 --> 00:25:40,518 If you make this takedown public, going back to prison 527 00:25:40,585 --> 00:25:42,385 is going to be the least of your worries. 528 00:25:42,452 --> 00:25:44,318 Lose him. 529 00:26:19,218 --> 00:26:20,785 Stay on him, stay on him. 530 00:27:02,584 --> 00:27:04,285 Let's go, let's go! 531 00:27:16,885 --> 00:27:18,185 Go, go, go! 532 00:27:18,251 --> 00:27:19,819 Thank you for calling GATE. 533 00:27:19,885 --> 00:27:20,885 How may I help you? 534 00:27:20,951 --> 00:27:22,718 Yes, hi, my name is Cole Pfeiffer. 535 00:27:22,785 --> 00:27:25,018 Uh, I'm calling about my, uh, commencement bonus. 536 00:27:25,084 --> 00:27:26,885 I haven't received it yet, and, uh... 537 00:27:26,951 --> 00:27:28,618 Oh, of course, Mr. Pfeiffer. 538 00:27:28,685 --> 00:27:30,951 Um, Mr. White is out right now, 539 00:27:31,018 --> 00:27:33,652 but he's going to be so upset he missed your call. 540 00:27:33,718 --> 00:27:34,919 Here, let me try to track him down. 541 00:27:34,984 --> 00:27:36,852 Oh, no, no, don't bother. 542 00:27:36,919 --> 00:27:40,318 Uh, maybe you just could, uh, uh, forward the check to me. 543 00:27:40,385 --> 00:27:42,485 No, Mr. White has to sign off on any checks, 544 00:27:42,552 --> 00:27:45,251 and I know that he really wants to talk to you, so... 545 00:27:45,318 --> 00:27:46,552 can I have him reach you on the number 546 00:27:46,619 --> 00:27:47,819 that came up on my I.D.? 547 00:27:47,885 --> 00:27:49,585 Looking forward to it. 548 00:28:08,318 --> 00:28:09,984 Why the hell did you tell Self 549 00:28:10,051 --> 00:28:11,718 that we could get a cardholder by today? 550 00:28:11,785 --> 00:28:12,752 He set the terms, Alex! 551 00:28:12,819 --> 00:28:13,951 I didn't have a choice! 552 00:28:14,018 --> 00:28:15,452 And now none of us have a choice. 553 00:28:15,518 --> 00:28:17,084 And I am NOT going back to prison. 554 00:28:17,151 --> 00:28:19,151 And I still have things that I need... 555 00:28:19,218 --> 00:28:20,652 - We're going back. - Go ahead and run! 556 00:28:20,718 --> 00:28:21,752 Guys, cut it out! 557 00:28:21,819 --> 00:28:22,951 We ain't running anywhere 558 00:28:23,018 --> 00:28:25,785 with these things on our ankles, all right? 559 00:28:28,685 --> 00:28:29,785 It's over here. 560 00:28:29,852 --> 00:28:32,185 It's this way. 561 00:28:32,251 --> 00:28:33,285 Wait a minute. 562 00:28:33,351 --> 00:28:35,218 Wait a second. 563 00:28:35,285 --> 00:28:37,051 The signal... the signal's gone. 564 00:28:37,118 --> 00:28:38,819 The signal is gone. 565 00:28:39,885 --> 00:28:41,385 Where are they? 566 00:28:41,452 --> 00:28:43,418 Okay, we gotta go get the signal. Let's get the signal. 567 00:28:49,118 --> 00:28:50,752 We cannot stay here forever. 568 00:28:50,819 --> 00:28:52,885 They will eventually figure this out. 569 00:28:52,951 --> 00:28:55,351 I don't care if this place blocks the signal or not. 570 00:28:55,418 --> 00:28:56,984 Mike, what the hell are you doing, man? 571 00:28:57,051 --> 00:28:58,118 We don't have time for this. 572 00:28:58,185 --> 00:28:59,785 The answers are in here, they have to be. 573 00:28:59,852 --> 00:29:01,385 If I can just find them, we might have a chance. 574 00:29:01,451 --> 00:29:03,385 It's an ad-- the words don't make sense. 575 00:29:03,452 --> 00:29:05,418 - It's gibberish. - Exactly, and that's what 576 00:29:05,485 --> 00:29:06,852 makes them ideal for hiding data. 577 00:29:06,919 --> 00:29:08,518 Forget about the damn cardholder. 578 00:29:08,585 --> 00:29:10,218 Self pulled the plug on us. 579 00:29:16,418 --> 00:29:17,452 Are you okay? 580 00:29:19,418 --> 00:29:21,218 Yeah, yeah. 581 00:29:22,285 --> 00:29:23,885 We're going to figure this out. 582 00:29:23,951 --> 00:29:26,752 We're getting good at pulling off the impossible. 583 00:29:26,819 --> 00:29:28,685 Hell, I came back from the dead, right? 584 00:29:28,752 --> 00:29:31,218 What is it? 585 00:29:34,552 --> 00:29:36,084 What do you see? 586 00:29:42,318 --> 00:29:45,084 They go over each other. 587 00:30:11,852 --> 00:30:13,652 Power plant. 588 00:30:13,718 --> 00:30:15,652 New beach. 589 00:30:16,984 --> 00:30:18,585 There's a power plant in Newport Beach. 590 00:30:18,652 --> 00:30:19,819 That's your meeting. 591 00:30:19,885 --> 00:30:21,785 We ain't got long until 4:00. 592 00:30:21,852 --> 00:30:23,485 How the hell are we going to get out of here? 593 00:30:23,552 --> 00:30:26,151 How fast can you run? 594 00:30:29,484 --> 00:30:31,385 - So you got a signal? - Yeah, they're heading... west. 595 00:30:31,451 --> 00:30:32,851 Four blocks. 596 00:30:34,139 --> 00:30:35,139 Go! 597 00:30:39,939 --> 00:30:40,939 Move, damn it. 598 00:30:41,006 --> 00:30:43,173 - What? - Get out of the cab. 599 00:30:43,239 --> 00:30:45,506 What the hell do you think you're doing? 600 00:30:45,573 --> 00:30:47,273 Hey! 601 00:30:47,339 --> 00:30:48,872 Hey! 602 00:30:56,406 --> 00:30:57,473 Hello? 603 00:30:57,705 --> 00:30:58,805 Cole Pfeiffer, Gregory White here. 604 00:30:59,501 --> 00:31:01,791 Oh, sorry to disturb you, sir, I was just calling 605 00:31:01,939 --> 00:31:03,772 about the, uh... the bonus stipend. 606 00:31:03,839 --> 00:31:05,640 Bother me? What are you talking about, son? 607 00:31:05,705 --> 00:31:07,206 I'm just thrilled to finally be able 608 00:31:07,273 --> 00:31:09,406 to put a voice to the e-mail, and better yet, 609 00:31:09,473 --> 00:31:11,872 I'm going to be able to put a face to the voice. 610 00:31:11,939 --> 00:31:15,339 Right... because we haven't met yet. 611 00:31:15,406 --> 00:31:17,306 Yes, and that is a crime, my friend. 612 00:31:17,373 --> 00:31:19,872 I gotta tell you, there are a lot of people over here 613 00:31:19,939 --> 00:31:21,805 at GATE who are very excited about meeting you, 614 00:31:21,872 --> 00:31:24,906 but I'm going off to San Francisco tomorrow with my wife. 615 00:31:24,973 --> 00:31:25,939 I'd love to see you 616 00:31:26,006 --> 00:31:27,439 before I go, so why don't you come to GATE 617 00:31:27,506 --> 00:31:28,506 first thing in the morning? 618 00:31:28,573 --> 00:31:30,173 I think we can all learn something 619 00:31:30,239 --> 00:31:33,373 from the number one salesman in the entire Northeast Region. 620 00:31:33,439 --> 00:31:37,540 Well, it... it's what GATE teaches. 621 00:31:37,606 --> 00:31:41,039 "You can unshackle others 622 00:31:41,106 --> 00:31:42,672 with the keys of knowledge." 623 00:31:42,739 --> 00:31:44,540 It... it... I... it's what I'm here to share, 624 00:31:44,606 --> 00:31:46,805 it's what I know, it's what I want to give back. 625 00:31:46,872 --> 00:31:48,939 See, that's why I started this company, 626 00:31:49,006 --> 00:31:51,739 so that people can avoid "The Captivity of Negativity." 627 00:31:51,805 --> 00:31:52,872 Amen to that, Mr. White. 628 00:31:52,939 --> 00:31:54,506 Now I gotta go, I've got a lunch, 629 00:31:54,573 --> 00:31:56,439 but I'll see you at GATE first thing tomorrow, 630 00:31:56,506 --> 00:31:57,906 and I'll set your office up, 631 00:31:57,972 --> 00:32:00,606 get you in the payroll system, and I will personally hand you 632 00:32:00,672 --> 00:32:02,173 your bonus check. 633 00:32:02,239 --> 00:32:04,573 Well, I'll see you at GATE tomorrow, then. 634 00:32:07,699 --> 00:32:09,099 Grab a bat, Cole Pfeiffer. 635 00:32:09,127 --> 00:32:11,894 Coach just put you in the game. 636 00:32:30,617 --> 00:32:32,106 Strange place for a meeting. 637 00:32:32,936 --> 00:32:35,236 A little cloak-and-dagger, don't you think? 638 00:32:35,303 --> 00:32:37,969 Belts and suspenders, Stuart, belts and suspenders. 639 00:32:38,036 --> 00:32:39,202 Why Laos? 640 00:32:39,269 --> 00:32:41,802 A doctor doesn't perform his first dissection 641 00:32:41,869 --> 00:32:43,202 on a human cadaver. 642 00:32:43,269 --> 00:32:45,635 First, he learns on a frog, then a pig, 643 00:32:45,702 --> 00:32:47,535 then one day, a human. 644 00:32:47,602 --> 00:32:50,002 Laos is our frog. 645 00:32:50,069 --> 00:32:53,236 Perhaps Denmark or Chad will be our pig. 646 00:32:53,303 --> 00:32:57,336 After that, anything we want can be our cadaver. 647 00:33:03,069 --> 00:33:04,769 All right, let's check on the other side 648 00:33:04,835 --> 00:33:06,635 of the complex; they could be meeting there. 649 00:33:11,071 --> 00:33:11,702 Whoa! 650 00:33:19,769 --> 00:33:21,403 Don't move, Burrows. 651 00:33:21,468 --> 00:33:23,069 Don't you move an inch. 652 00:33:23,136 --> 00:33:24,403 I'm taking you down. 653 00:33:24,468 --> 00:33:25,702 Don't move. 654 00:33:25,769 --> 00:33:26,369 Do not move an inch. 655 00:33:26,435 --> 00:33:28,969 Agent Mahone! Stop! 656 00:33:29,036 --> 00:33:30,369 - Go. - Are you sure about this? 657 00:33:30,435 --> 00:33:32,069 Yeah, go. 658 00:33:35,102 --> 00:33:36,769 Freeze. Don't move. 659 00:33:36,835 --> 00:33:39,602 Hands up. Keep your hands where I can see 'em. 660 00:33:41,269 --> 00:33:43,535 Aah! Come on. 661 00:33:45,102 --> 00:33:47,369 - Stop! - Hold it! 662 00:33:47,435 --> 00:33:48,869 Hands up! 663 00:33:48,936 --> 00:33:50,069 Hold it. 664 00:33:50,136 --> 00:33:51,269 - Don't move! - Let's see your hands. 665 00:33:52,835 --> 00:33:55,002 Get him up. 666 00:33:55,069 --> 00:33:57,002 Scofield ran. 667 00:33:57,069 --> 00:33:58,568 Won't take long to find him. 668 00:34:00,403 --> 00:34:02,069 You're just delaying the inevitable. 669 00:34:02,136 --> 00:34:04,236 - What's inevitable is a meeting with Scylla. - Shut up! 670 00:34:04,303 --> 00:34:05,336 Put him in the car. 671 00:34:05,403 --> 00:34:06,669 Listen. We went through Tuxhorn's PDA. 672 00:34:06,735 --> 00:34:09,102 They got a meeting on the other side of that building. 673 00:34:09,169 --> 00:34:10,269 - It's over. - It's not over. 674 00:34:10,336 --> 00:34:11,869 It's over, Lincoln, okay? 675 00:34:11,936 --> 00:34:12,969 I know you wanted this to work out, 676 00:34:13,036 --> 00:34:13,902 but it's beyond me now. 677 00:34:13,969 --> 00:34:14,902 Okay, it's done. 678 00:34:14,969 --> 00:34:15,902 I have orders. It's over. 679 00:34:15,969 --> 00:34:17,403 It's-It's not. 680 00:34:17,468 --> 00:34:18,769 It's finished! 681 00:34:37,669 --> 00:34:40,835 So, when exactly does the op-order commence, General? 682 00:34:40,902 --> 00:34:42,069 It already has. 683 00:34:42,136 --> 00:34:44,769 No. I mean, when do we see ramifications? 684 00:34:44,835 --> 00:34:46,202 I'll tell you what, Stuart. 685 00:34:46,269 --> 00:34:49,303 You worry about the gigahertz and the offshore drilling. 686 00:34:49,369 --> 00:34:50,969 Let me worry about the op-orders. 687 00:35:05,002 --> 00:35:06,635 Oh. 688 00:35:06,702 --> 00:35:08,535 There they come. 689 00:35:26,002 --> 00:35:27,260 What about her? 690 00:35:30,613 --> 00:35:32,369 Let her go. 691 00:35:32,436 --> 00:35:35,573 Hey, hey, real group of winners you hooked me up with 692 00:35:35,635 --> 00:35:37,569 here, Donnie. Thanks a lot. I appreciate it. 693 00:35:37,635 --> 00:35:40,569 Look, man, we both have worn the badge in our day. 694 00:35:40,635 --> 00:35:42,302 I-I can't survive any more time in lock-up. 695 00:35:42,369 --> 00:35:43,635 Can-Can we please work something out? 696 00:35:43,702 --> 00:35:45,069 No. You can work your ass into this van. Get in. 697 00:35:45,160 --> 00:35:46,094 Congratulations. Company wins. 698 00:35:46,160 --> 00:35:47,160 Go on, get in. 699 00:35:48,827 --> 00:35:50,128 What? Get in. 700 00:36:04,269 --> 00:36:06,569 You got to be kidding me. 701 00:36:08,935 --> 00:36:10,802 It's Michael. 702 00:36:10,835 --> 00:36:12,869 Easy. 703 00:36:13,836 --> 00:36:15,769 Gave you a good enough head start. 704 00:36:16,283 --> 00:36:18,449 Should have took advantage of it. 705 00:36:18,469 --> 00:36:20,236 Yeah, but then I wouldn't have been able to give you this. 706 00:36:20,802 --> 00:36:22,669 Press the video function. 707 00:36:22,736 --> 00:36:26,402 It wasn't a meeting between two Scylla cardholders, Agent Self. 708 00:36:26,469 --> 00:36:29,669 It was a meeting between all six cardholders. 709 00:36:29,736 --> 00:36:32,235 So now we know who has the other five cards, 710 00:36:32,302 --> 00:36:33,702 and that should mean something, 711 00:36:33,769 --> 00:36:36,335 even to someone whose word means nothing. 712 00:36:39,702 --> 00:36:42,036 I'm gonna call Senator Dallo now. 713 00:36:42,103 --> 00:36:44,003 But he follows my recommendations, Don. 714 00:36:50,168 --> 00:36:52,869 The next time you run from me, 715 00:36:52,936 --> 00:36:54,869 I'm not gonna be chasing you down in a car. 716 00:36:54,936 --> 00:36:57,402 It's gonna be with a bullet in your back. 717 00:36:58,902 --> 00:37:00,636 Let 'em go. 718 00:37:01,702 --> 00:37:03,268 All of 'em. 719 00:37:03,335 --> 00:37:05,003 Come on. 720 00:37:05,069 --> 00:37:07,502 Let 'em go. 721 00:37:07,569 --> 00:37:09,235 Put them in the warehouse. 722 00:37:09,302 --> 00:37:10,128 All of 'em. 723 00:37:11,221 --> 00:37:12,085 Come on. 724 00:37:18,636 --> 00:37:20,636 Yeah, it's Don Self. 725 00:37:20,702 --> 00:37:23,069 I need to talk to him right now. 726 00:37:23,135 --> 00:37:25,168 Right now. 727 00:37:38,135 --> 00:37:41,069 Some day soon, we're gonna drop that little boat of yours 728 00:37:41,135 --> 00:37:43,069 in the water and disappear forever. 729 00:37:43,135 --> 00:37:45,168 I promise. 730 00:38:14,402 --> 00:38:16,669 Hey, where's Mr. Personality going? 731 00:38:16,736 --> 00:38:18,869 They check his wrists? 'Cause he must... 732 00:38:19,902 --> 00:38:21,836 Let him be. 733 00:38:58,135 --> 00:39:00,435 Insubordination's tiring, huh? 734 00:39:00,502 --> 00:39:03,003 Where the hell do you get off calling Senator Dallo directly? 735 00:39:03,069 --> 00:39:04,736 You don't move into my city, 736 00:39:04,802 --> 00:39:07,103 into my regional office and go over my head! 737 00:39:07,168 --> 00:39:09,103 What do you want from me? 738 00:39:09,168 --> 00:39:10,736 You know how it works, Herb. 739 00:39:10,802 --> 00:39:13,135 You think when the Company's breathing down your neck, 740 00:39:13,202 --> 00:39:16,003 Senator Dallo's gonna bring in the cavalry? 741 00:39:16,069 --> 00:39:18,535 He'll pretend he's never even heard of you. 742 00:39:18,602 --> 00:39:20,636 You're on your own from now on, Self. 743 00:39:20,702 --> 00:39:21,836 You're an island. 744 00:39:21,902 --> 00:39:24,435 If I'm an island, what are you doing here? 745 00:39:24,502 --> 00:39:27,535 Get out of my office and let me finish what I started. 746 00:39:29,202 --> 00:39:31,502 When you do get buried, 747 00:39:31,569 --> 00:39:34,469 I'll be the first one there with a shovel. 748 00:39:34,535 --> 00:39:36,936 Great! I'll see you then. 749 00:39:48,933 --> 00:39:51,643 Sara Tancredi's somewhere safe, isn't she, Bruce? 750 00:39:53,636 --> 00:39:56,202 You would have made sure of that, wouldn't you? 751 00:40:01,969 --> 00:40:05,202 So tell me, where is Sara? 752 00:40:05,268 --> 00:40:07,569 Help me get your family to Sara, 753 00:40:07,636 --> 00:40:09,569 where it's safe. 754 00:40:09,636 --> 00:40:11,435 Safe. 755 00:40:16,936 --> 00:40:19,902 Los Angeles? 756 00:40:21,268 --> 00:40:22,869 Where in Los Angeles? 757 00:40:23,902 --> 00:40:25,902 I don't know. 758 00:40:27,435 --> 00:40:29,936 I don't know. 759 00:40:31,769 --> 00:40:34,135 I believe you. 760 00:40:42,669 --> 00:40:45,302 Good job. 761 00:40:48,502 --> 00:40:50,268 Picnic's over, Bruce. 762 00:41:10,235 --> 00:41:12,469 What's up with Mahone? 763 00:41:12,535 --> 00:41:15,502 They murdered his son. 764 00:41:16,969 --> 00:41:19,003 The Company killed his son like... 765 00:41:19,069 --> 00:41:21,036 like they tried to kill LJ. 766 00:41:34,404 --> 00:41:35,736 Alex, I, uh... 767 00:41:38,335 --> 00:41:40,069 Uh, I-I know what happened. 768 00:41:40,815 --> 00:41:42,435 I'm sorry. 769 00:41:45,569 --> 00:41:47,569 They did this... 770 00:41:49,636 --> 00:41:52,335 ...to get to me, 771 00:41:52,402 --> 00:41:54,902 to flush me out. 772 00:41:58,202 --> 00:42:00,602 And then they let my ex-wife 773 00:42:00,669 --> 00:42:03,036 stay alive... 774 00:42:05,802 --> 00:42:08,469 ...just so she could tell me that she was next if... 775 00:42:08,535 --> 00:42:11,469 ...if I didn't turn myself in. 776 00:42:11,535 --> 00:42:12,936 Now she's in protective custody, 777 00:42:13,003 --> 00:42:15,335 and I'm living in a warehouse trying to find 778 00:42:15,402 --> 00:42:18,069 the son of a bitch who killed my kid. 779 00:42:20,502 --> 00:42:22,256 We're all here for something. 780 00:42:24,302 --> 00:42:26,335 All of us are here for something. 781 00:42:27,869 --> 00:42:31,135 You need to stay focused until this is done. 782 00:42:31,202 --> 00:42:32,736 I can do my job. 783 00:42:32,802 --> 00:42:35,369 I promise. 784 00:42:36,535 --> 00:42:38,502 Good. 785 00:42:38,569 --> 00:42:40,402 And I promise I'll do whatever it takes 786 00:42:40,469 --> 00:42:42,802 to help you find the person that killed your son 787 00:42:42,869 --> 00:42:44,235 and the people behind the hit. 788 00:42:44,302 --> 00:42:47,869 We're gonna get these guys, Alex. 789 00:42:47,936 --> 00:42:50,168 I'm gonna help you.