1 00:00:01,160 --> 00:00:02,900 Previously on Prison Break 2 00:00:02,910 --> 00:00:04,510 Someone at Homeland Security did an enhanced 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,850 image search on you today. 4 00:00:05,860 --> 00:00:06,580 Who? 5 00:00:06,590 --> 00:00:08,140 His name is Don Self. 6 00:00:24,390 --> 00:00:25,150 Yes. 7 00:00:27,480 --> 00:00:30,170 What do you say you give me that little piece of paper in your hand. 8 00:00:31,070 --> 00:00:34,850 From now on, I知 asking that everyone keep their card on them 9 00:00:35,140 --> 00:00:36,100 ...at all times. 10 00:00:37,100 --> 00:00:38,560 Where's the bird book? 11 00:00:38,890 --> 00:00:39,500 Bird book? 12 00:00:39,510 --> 00:00:40,940 Where's the book?! 13 00:00:41,000 --> 00:00:42,210 Someone was following me. 14 00:00:42,220 --> 00:00:44,380 - Is this the guy? - Yeah. 15 00:00:45,390 --> 00:00:46,220 Who's that? 16 00:00:46,440 --> 00:00:48,000 That's the man who killed my son. 17 00:00:48,330 --> 00:00:49,900 Now he's come to kill us. 18 00:01:05,780 --> 00:01:07,250 Don't get used to it. 19 00:01:11,140 --> 00:01:13,280 Sparkle Kid, gate 8. 20 00:01:21,350 --> 00:01:22,080 Excuse me. 21 00:01:22,440 --> 00:01:23,230 Hi, there. 22 00:01:23,240 --> 00:01:25,120 I would like to place some bets, please. 23 00:01:29,110 --> 00:01:30,860 Uh, I'd like to place an exacta 24 00:01:30,870 --> 00:01:33,940 on captain Brody and mister Hooper in the first race. 25 00:01:33,950 --> 00:01:34,900 All right. 26 00:01:35,530 --> 00:01:37,170 $20, please. 27 00:01:37,260 --> 00:01:37,960 Thank you. 28 00:01:37,961 --> 00:01:39,400 I think you made a mistake here. 29 00:01:39,630 --> 00:01:40,700 I wanted a Quinella 30 00:01:40,701 --> 00:01:43,410 for captain Brody and mister Hooper in the first race. 31 00:01:43,420 --> 00:01:45,150 Uh, you gave me an exacta. 32 00:01:45,160 --> 00:01:46,780 That's what you told me you wanted. 33 00:01:46,790 --> 00:01:48,160 No, it's not what I told you. 34 00:01:48,161 --> 00:01:49,160 And I want you to fix it! 35 00:01:49,170 --> 00:01:51,250 Sir, I gave you exactly what you asked... 36 00:01:51,260 --> 00:01:53,430 No, you didn't... what the hell kind of place is this?! 37 00:01:53,440 --> 00:01:54,915 If you'll just calm down, please. 38 00:01:55,015 --> 00:01:57,070 I'm not... calm down? What-what are you talking about? 39 00:01:57,080 --> 00:01:58,370 I want you to fix this. 40 00:02:04,540 --> 00:02:05,980 Yo, somebody's freaking out 41 00:02:05,990 --> 00:02:07,810 - on one of the clerks inside. - We'll check it out. 42 00:02:17,580 --> 00:02:20,070 Hey, Louis, we've got a disturbance by the windows. 43 00:02:25,510 --> 00:02:26,430 I'm on my way. 44 00:02:29,370 --> 00:02:31,480 What the hell kind of place is this anyway?! 45 00:02:31,490 --> 00:02:33,340 - If you'll just calm down, please. - I'm not... 46 00:02:33,350 --> 00:02:34,940 What, what are you talking about? 47 00:02:34,950 --> 00:02:36,100 I want you to fix this! 48 00:02:36,110 --> 00:02:37,830 This is... you gave me the wrong bet. 49 00:02:44,970 --> 00:02:47,660 I'm not leaving this place until I talk to the guy... 50 00:02:51,080 --> 00:02:52,710 - Hey, you need to calm down. - Who the hell are you? 51 00:02:52,720 --> 00:02:54,400 I'm the operations manager, all right. Take it easy. 52 00:02:54,410 --> 00:02:56,050 Do you run background checks on your employees 53 00:02:56,060 --> 00:02:57,620 or do you just let cons work here? 54 00:02:57,630 --> 00:02:58,760 Okay, there are no cons working here, all right? 55 00:02:58,770 --> 00:02:59,850 Look at her. What is she doing? 56 00:02:59,860 --> 00:03:02,110 Ma-mave-mave, do you have a record, Mave? 57 00:03:02,120 --> 00:03:03,620 Excuse me. Sir, hey! 58 00:03:05,720 --> 00:03:07,510 I got a problem here. Did you come to help me 59 00:03:07,520 --> 00:03:09,090 or did you come to give me a hard time? 60 00:03:11,010 --> 00:03:11,880 Excuse me, miss. 61 00:03:15,610 --> 00:03:16,770 Oh, my god. Thank you so much. 62 00:03:16,780 --> 00:03:18,010 I would have been in so much trouble 63 00:03:18,020 --> 00:03:19,560 if I'd lost those. You don't know my boss. 64 00:03:19,570 --> 00:03:21,470 He would have gone up one side of me and down the other. 65 00:03:21,480 --> 00:03:22,740 - Thank you. - Any time. 66 00:03:38,720 --> 00:03:40,120 Look at her... why is she lookin' at me like that? 67 00:03:40,121 --> 00:03:42,330 - Why are you looking at me like that? - Let's not yell at anyone, all right? 68 00:03:42,340 --> 00:03:43,210 We'll take care of it... I just need to get... 69 00:03:43,450 --> 00:03:45,020 I'm not yelling at anyone. 70 00:03:46,390 --> 00:03:47,530 Oh, sorry, sir. 71 00:03:54,800 --> 00:03:56,420 I'll keep an eye on the monitors. 72 00:04:02,240 --> 00:04:03,250 He's heading back. 73 00:04:06,460 --> 00:04:07,220 Let's go. 74 00:04:09,660 --> 00:04:10,930 - How's it look? - I'm getting a clear signal. 75 00:04:10,940 --> 00:04:12,060 We're all set. 76 00:04:12,710 --> 00:04:15,210 Cardholder number four, you're up. 77 00:04:23,320 --> 00:04:24,280 Here you go, darling. 78 00:04:24,700 --> 00:04:25,560 Yeah. Thanks. 79 00:04:26,540 --> 00:04:30,290 The clocker said Sparkle Kid was edging on the track record at prep. 80 00:04:30,300 --> 00:04:31,840 Oh, that's great, honey. 81 00:04:33,660 --> 00:04:34,440 Let's go. 82 00:05:00,770 --> 00:05:01,470 They're up! 83 00:05:01,480 --> 00:05:03,320 Good afternoon, ladies and gentlemen 84 00:05:12,160 --> 00:05:16,900 the starters are at the gate... and we're ready to go. 85 00:05:21,090 --> 00:05:22,320 And they're off and running. 86 00:05:22,330 --> 00:05:23,440 What the hell? 87 00:05:24,630 --> 00:05:27,010 Oh, we have a stall! It's stuck, it's stuck. The gate's stuck. 88 00:05:28,830 --> 00:05:30,190 I'll go talk to the manager. 89 00:06:15,470 --> 00:06:16,400 It's... 90 00:06:17,390 --> 00:06:19,330 You better have a damn good explanation 91 00:06:19,340 --> 00:06:20,550 about what just happened. 92 00:06:20,560 --> 00:06:21,630 All right, I'll get back to you. 93 00:06:22,250 --> 00:06:23,790 We're looking into it right now, Mr. Edison. 94 00:06:23,800 --> 00:06:25,650 Cue up the tape. Now. 95 00:06:35,450 --> 00:06:36,520 We've made contact. 96 00:06:36,530 --> 00:06:37,930 15% and counting. 97 00:06:42,650 --> 00:06:44,610 Right there, it's stuck. 98 00:06:48,030 --> 00:06:49,640 What happened to his gate?! 99 00:06:49,650 --> 00:06:50,740 I-I don't know. 100 00:06:50,940 --> 00:06:52,700 Lewis you better come down here. 101 00:06:52,710 --> 00:06:53,300 Not now. 102 00:06:53,310 --> 00:06:56,100 We found something on gate 8 where Sparkle Kid was placed. 103 00:07:00,400 --> 00:07:01,550 I'll be right back. 104 00:07:01,880 --> 00:07:02,940 I'm coming with you. 105 00:07:15,340 --> 00:07:16,200 Did we get it? 106 00:07:17,230 --> 00:07:18,510 100% we're all there. 107 00:07:18,520 --> 00:07:19,580 Card's all there. 108 00:07:24,360 --> 00:07:26,110 You've never jerked a loser before. 109 00:07:26,120 --> 00:07:27,320 It's all your fault! 110 00:07:29,840 --> 00:07:30,860 We're gonna need some backup. 111 00:07:30,870 --> 00:07:33,170 Here come the cops. You better go before you get recognized. 112 00:07:33,180 --> 00:07:34,640 - Someone has to be lookout. - I'll take care of it. 113 00:07:34,650 --> 00:07:35,730 Go! Go! 114 00:07:36,870 --> 00:07:38,460 All right, break it up, guys. 115 00:07:43,120 --> 00:07:43,660 Let's go! 116 00:07:45,190 --> 00:07:45,950 Hi, there. 117 00:07:45,960 --> 00:07:47,050 Um, excuse me. 118 00:07:47,060 --> 00:07:48,380 I was wondering if you could help me. 119 00:07:48,500 --> 00:07:50,460 I placed a bet on Sparkle Kid for my boss. 120 00:07:50,470 --> 00:07:52,770 - Do you know what happened? - Not right now, sweetheart. 121 00:07:54,950 --> 00:07:56,710 Okay. My boss had me 122 00:07:56,720 --> 00:07:58,520 put more money on him than I make in a week. 123 00:07:58,830 --> 00:08:01,440 Um, he's gonna flip out when I tell him about this. 124 00:08:01,710 --> 00:08:03,600 I'm really not the right person to ask. 125 00:08:11,880 --> 00:08:14,450 Okay, but, here, I put $500 here for orca's revenge. Maybe I could... 126 00:08:14,460 --> 00:08:16,300 You're gonna have to talk to one of the window clerks. 127 00:08:16,310 --> 00:08:17,660 But maybe I could add it to that? 128 00:08:18,350 --> 00:08:20,470 Look, I-I can't help you, all right? 129 00:08:20,480 --> 00:08:21,630 Now, move it along, honey. 130 00:08:22,220 --> 00:08:24,270 Okay, um, listen. 131 00:08:24,280 --> 00:08:25,360 I'm just trying to ask you a couple questions. 132 00:08:25,629 --> 00:08:27,420 Yeah, well, you asked one too many. 133 00:08:30,960 --> 00:08:31,620 How about this? 134 00:08:31,630 --> 00:08:33,540 Why don't you help me find somebody 135 00:08:33,550 --> 00:08:34,950 who could help me sort all this out? 136 00:08:35,170 --> 00:08:37,280 - How's that? - If you don't take your hands off me, 137 00:08:37,440 --> 00:08:39,490 you're gonna have a lot more to worry about than an angry boss. 138 00:08:40,210 --> 00:08:41,590 All right, well, um... 139 00:08:43,910 --> 00:08:46,050 You take good care of yourself today, officer. 140 00:08:53,220 --> 00:08:54,120 Excuse me? 141 00:08:54,660 --> 00:08:55,730 This is a restricted area, sir. 142 00:08:55,740 --> 00:08:56,650 You can't be back here. 143 00:08:56,660 --> 00:08:58,940 Yeah, I知 looking for a manager because I'm getting the money back 144 00:08:58,941 --> 00:09:01,010 that I bet on the horse that got stuck in the gate. 145 00:09:01,020 --> 00:09:01,940 Did you see that one? Yeah. 146 00:09:01,950 --> 00:09:03,550 I said you can't be back here! 147 00:09:03,560 --> 00:09:04,320 I need back up. 148 00:09:04,330 --> 00:09:05,360 What are you doing? 149 00:09:19,640 --> 00:09:20,470 Where's Mahone? 150 00:09:20,820 --> 00:09:21,980 He's right there. 151 00:09:25,040 --> 00:09:25,780 That's great. 152 00:09:25,790 --> 00:09:26,920 He's got the device. 153 00:09:46,930 --> 00:09:47,820 Mommy? 154 00:09:49,880 --> 00:09:51,510 Go back to your room, okay, sweetheart. 155 00:09:51,660 --> 00:09:52,410 Okay. 156 00:09:59,790 --> 00:10:00,570 Oh, my god. 157 00:10:02,340 --> 00:10:03,400 What happened to you? 158 00:10:04,590 --> 00:10:05,600 Hey, sis. 159 00:10:23,040 --> 00:10:24,000 We have an issue. 160 00:10:24,380 --> 00:10:25,970 Good afternoon to you, too, Andy. 161 00:10:26,060 --> 00:10:28,210 I've been reviewing your roster from the northeast division, 162 00:10:28,220 --> 00:10:30,150 and apparently two of your top buyers 163 00:10:30,151 --> 00:10:32,420 don't have valid social security numbers. 164 00:10:35,620 --> 00:10:36,730 Care to explain that? 165 00:10:45,350 --> 00:10:49,450 When I'm about to make a sale to a client, 166 00:10:49,460 --> 00:10:52,490 "is the client being helped?" 167 00:10:53,220 --> 00:10:54,850 And, 殿re we gettin' paid?" 168 00:10:57,020 --> 00:10:58,270 There's a reason 169 00:10:59,090 --> 00:11:01,620 why I was the top seller in the northeast. 170 00:11:02,080 --> 00:11:04,420 I don't get hung up on the details. 171 00:11:06,450 --> 00:11:07,790 And what you're saying is... 172 00:11:07,800 --> 00:11:10,860 There might be a typo or two in my reports, 173 00:11:10,870 --> 00:11:13,220 but I'm pretty sure those checks cleared. 174 00:11:16,410 --> 00:11:17,280 Fair enough. 175 00:11:52,500 --> 00:11:53,980 You've had a busy morning, Frank. 176 00:11:54,530 --> 00:11:57,050 Unlawful entry, resisting arrest. 177 00:11:57,270 --> 00:11:58,350 It's not even lunchtime. 178 00:12:03,950 --> 00:12:05,910 You're trying to put the fear of god into me. 179 00:12:06,470 --> 00:12:07,710 Mission accomplished. 180 00:12:09,330 --> 00:12:10,330 Listen, sergeant, 181 00:12:10,550 --> 00:12:12,430 I know a decent amount about the justice system, 182 00:12:12,440 --> 00:12:14,790 enough to know that if you wanted to, 183 00:12:14,800 --> 00:12:16,600 you could drop this whole thing and... 184 00:12:17,370 --> 00:12:19,370 it would save a lot of trouble for everybody, huh? 185 00:12:21,550 --> 00:12:22,670 What kind of phone is this? 186 00:12:22,980 --> 00:12:25,040 It's a, a Japanese brand. 187 00:12:25,050 --> 00:12:26,050 Off market. 188 00:12:26,800 --> 00:12:28,590 What about the ankle monitor you're wearing? 189 00:12:31,920 --> 00:12:33,140 I've been on the straight and narrow, 190 00:12:33,150 --> 00:12:35,110 and it's due to come off in a couple of days. 191 00:12:36,950 --> 00:12:38,210 Press your fingers in the ink. 192 00:12:41,710 --> 00:12:44,250 I had two grand go up in smoke because of a bum gate. 193 00:12:44,260 --> 00:12:45,590 I mean, I got a little upset for a second. 194 00:12:45,600 --> 00:12:47,020 You know what I mean? Who wouldn't? 195 00:12:48,220 --> 00:12:49,480 Let's talk about this. 196 00:12:50,470 --> 00:12:52,550 Should we talk about how you punched an officer first? 197 00:12:52,830 --> 00:12:54,320 Or how you tried to flee the scene? 198 00:12:54,920 --> 00:12:55,810 Pick a felony. 199 00:12:59,660 --> 00:13:00,800 Take him to the holding cell. 200 00:13:08,010 --> 00:13:09,230 What do you mean he got arrested? 201 00:13:09,240 --> 00:13:10,230 W-what happened? 202 00:13:10,240 --> 00:13:11,460 It's a long story, 203 00:13:11,590 --> 00:13:13,800 but we need you to get Mahone and the device out. 204 00:13:13,810 --> 00:13:14,720 Can you do that? 205 00:13:14,950 --> 00:13:15,580 What, what do you think, 206 00:13:15,590 --> 00:13:16,690 that every time you guys screw up, 207 00:13:16,700 --> 00:13:19,040 I can just magically make things disappear? 208 00:13:19,050 --> 00:13:20,930 We ain't interested in your excuses. 209 00:13:20,930 --> 00:13:21,990 Can you do it or not? 210 00:13:22,230 --> 00:13:24,080 Lincoln, y-you know what? I'll call you back. 211 00:13:24,090 --> 00:13:24,830 Excuse me. 212 00:13:24,840 --> 00:13:25,670 Who are you? 213 00:13:25,760 --> 00:13:27,290 - What is this? - I'm Brian. 214 00:13:27,300 --> 00:13:29,550 I work in the it department. 215 00:13:29,680 --> 00:13:31,920 We were getting some registry inconsistencies 216 00:13:31,930 --> 00:13:33,000 on the server, so... 217 00:13:33,030 --> 00:13:35,770 I'm just running a few routine spot checks. 218 00:13:35,770 --> 00:13:37,840 So you just barge in here without asking? 219 00:13:37,850 --> 00:13:39,490 I have level two clearance. See? 220 00:13:40,710 --> 00:13:41,220 It's what I do. 221 00:13:41,230 --> 00:13:43,620 I go into people's offices, I fix their computers. 222 00:13:44,090 --> 00:13:45,660 I just figured it was better to do it when you weren't here. 223 00:13:45,661 --> 00:13:47,070 Well, you know what? You got to go. 224 00:13:47,080 --> 00:13:48,330 Don't come back in here. 225 00:13:50,290 --> 00:13:51,070 Sure thing. 226 00:13:51,680 --> 00:13:52,640 You're all set. 227 00:13:59,670 --> 00:14:00,650 So what's the word? 228 00:14:01,440 --> 00:14:02,430 Self's on it. 229 00:14:04,220 --> 00:14:07,250 On it, as in he's getting Mahone out? 230 00:14:07,580 --> 00:14:08,660 He said he'd handle it. 231 00:14:08,810 --> 00:14:09,880 What's there to handle? 232 00:14:09,890 --> 00:14:12,790 Self yanked us all out of prison for way bigger charges. 233 00:14:12,980 --> 00:14:14,630 Getting Mahone out should be easy, shouldn't it? 234 00:14:14,640 --> 00:14:15,370 Yeah. 235 00:14:25,490 --> 00:14:27,740 Let's concentrate on finding the next cardholder. 236 00:14:27,750 --> 00:14:30,800 As soon as we get the device back, we'll move forward. 237 00:14:31,400 --> 00:14:33,550 Would you please walk us through what we know so far? 238 00:14:33,560 --> 00:14:34,320 Sure. 239 00:14:35,000 --> 00:14:35,940 Howard Scuderi runs Agrisow, 240 00:14:36,040 --> 00:14:39,100 which is the world's largest agricultural conglomerate. 241 00:14:39,110 --> 00:14:40,800 It actually has huge holdings in Laos, 242 00:14:40,810 --> 00:14:42,400 which, given the current inflation, 243 00:14:42,410 --> 00:14:44,610 means that they are making money hand over fist. 244 00:15:08,890 --> 00:15:11,770 "My friends are playing at the park." 245 00:15:13,640 --> 00:15:14,840 Sweetheart, why don't you go play in your room 246 00:15:14,850 --> 00:15:16,060 for a little bit, okay? 247 00:15:22,820 --> 00:15:23,830 How are you feeling? 248 00:15:24,740 --> 00:15:25,510 Better. 249 00:15:26,280 --> 00:15:28,990 I--I made you a sandwich. 250 00:15:29,430 --> 00:15:30,270 Thank you. 251 00:15:32,080 --> 00:15:34,610 Um, you never explained what happened. 252 00:15:39,760 --> 00:15:42,580 My car broke down in the middle of the desert, and, uh... 253 00:15:42,720 --> 00:15:44,000 There was no one around for miles, 254 00:15:44,010 --> 00:15:45,250 and my cell phone was dead, 255 00:15:45,680 --> 00:15:46,780 so I walked here. 256 00:15:49,120 --> 00:15:52,380 Hey, do you still have that owl that I sent from Germany? 257 00:15:52,480 --> 00:15:53,240 Yeah. 258 00:15:53,770 --> 00:15:54,860 I need to see it. 259 00:15:55,050 --> 00:15:55,820 Okay. 260 00:16:06,270 --> 00:16:07,030 Thank you. 261 00:16:10,170 --> 00:16:11,250 Oh, my god, Gretchen! 262 00:16:11,420 --> 00:16:14,040 Is that, is that, that a real gun? 263 00:16:14,050 --> 00:16:14,850 It is. 264 00:16:16,170 --> 00:16:17,410 You don't work for the IRS? 265 00:16:17,640 --> 00:16:18,440 I don't. 266 00:16:20,770 --> 00:16:21,930 Who do you work for? 267 00:16:22,750 --> 00:16:23,670 As of now? 268 00:16:24,950 --> 00:16:25,840 Myself. 269 00:16:31,440 --> 00:16:34,120 He attended Touro Law School in Long Island. 270 00:16:37,650 --> 00:16:39,170 He spent the next 18 years 271 00:16:39,171 --> 00:16:43,180 bouncing around the D.O.J. and D.O.D. before being dumped 272 00:16:43,190 --> 00:16:45,350 on the doorstep of homeland in '02. 273 00:16:45,360 --> 00:16:46,140 Come in. 274 00:16:51,040 --> 00:16:51,830 General. 275 00:16:53,180 --> 00:16:54,500 What did you find out? 276 00:16:55,520 --> 00:16:58,230 I tried accessing Self's user account, 277 00:16:58,240 --> 00:17:01,140 but he has a tricky firewall system in place. 278 00:17:01,640 --> 00:17:03,010 There's no easy way to get past it, 279 00:17:03,020 --> 00:17:03,960 not without... 280 00:17:04,350 --> 00:17:05,490 drawing attention. 281 00:17:05,680 --> 00:17:09,190 So we still don't know why he's interested in me. 282 00:17:10,540 --> 00:17:12,310 Well, uh... maybe if you gave me more time. 283 00:17:14,560 --> 00:17:15,600 I'll look into it. 284 00:17:26,510 --> 00:17:27,680 Look, he's important to me. 285 00:17:27,920 --> 00:17:29,460 Okay, he's doing a job for me. 286 00:17:29,520 --> 00:17:30,590 Yeah, well, your CIS punched 287 00:17:30,600 --> 00:17:32,000 one of my officers in the face. 288 00:17:32,010 --> 00:17:32,680 I understand... 289 00:17:32,690 --> 00:17:34,450 You're lucky he's not being charged with worse. 290 00:17:34,460 --> 00:17:35,800 I apologize for him. 291 00:17:36,050 --> 00:17:36,810 Okay? 292 00:17:37,800 --> 00:17:39,830 Look, I-I'm asking for a favor here, 293 00:17:40,070 --> 00:17:41,870 okay, from one badge to another. 294 00:17:42,510 --> 00:17:44,540 When was the last time you looked at your badge? 295 00:17:44,620 --> 00:17:47,080 'Cause I'm pretty sure mine says "issued by the city of Los Angeles," 296 00:17:47,090 --> 00:17:48,390 not the Federal Government, 297 00:17:48,400 --> 00:17:49,980 - so unless you get a court order that... - Hey, hey! 298 00:17:49,990 --> 00:17:52,210 You want to go that route? You want to get smart? 299 00:17:52,400 --> 00:17:55,070 Huh? Want to get detained at the Guadalajara Airport 300 00:17:55,080 --> 00:17:57,000 when you're coming back from visiting your nana? 301 00:17:57,010 --> 00:17:58,000 How does that sound? 302 00:17:58,080 --> 00:17:59,820 Huh? You ever hear of a No-fly list? 303 00:18:00,170 --> 00:18:01,680 That's what my badge could do. 304 00:18:01,960 --> 00:18:02,730 Okay? 305 00:18:03,750 --> 00:18:05,190 Want to see what else it could do? 306 00:18:11,980 --> 00:18:13,170 I was starting to worry. 307 00:18:13,920 --> 00:18:14,930 Sign these. 308 00:18:15,490 --> 00:18:16,290 Yeah. 309 00:18:21,480 --> 00:18:23,720 - These aren't release papers. - Well, I need you to sign that 310 00:18:23,730 --> 00:18:24,360 so I can collect your personal... 311 00:18:24,370 --> 00:18:26,140 They're gonna run my prints, and once they... 312 00:18:26,141 --> 00:18:26,910 You punched a cop. 313 00:18:26,920 --> 00:18:29,350 - Yeah, trying to save the mission. - Keep your voice down. 314 00:18:29,370 --> 00:18:30,050 Okay? 315 00:18:30,060 --> 00:18:31,630 I did the best I could do. 316 00:18:31,640 --> 00:18:34,300 You need to sign those so I can collect Roland's device. 317 00:18:37,220 --> 00:18:40,570 You... You want me to give up the one thing 318 00:18:40,580 --> 00:18:41,920 that makes me valuable to the team. 319 00:18:41,930 --> 00:18:44,010 Yeah, you knew the deal when you came on board. 320 00:18:44,020 --> 00:18:46,440 Okay, we all sacrificed a lot to get this far. 321 00:18:46,450 --> 00:18:48,950 You want to flush it down the toilet because you made a bad move? 322 00:19:19,240 --> 00:19:20,010 Got it. 323 00:19:20,880 --> 00:19:23,160 Self got the device. Mahone's still in jail. 324 00:19:25,300 --> 00:19:27,090 But Mahone... he-he's part of the team. 325 00:19:27,290 --> 00:19:28,100 Was. 326 00:19:28,990 --> 00:19:31,580 Look, I feel just as bad about his kid as everyone else, 327 00:19:31,680 --> 00:19:33,790 but we can't blow this mission on one person. 328 00:19:33,800 --> 00:19:34,480 Oh, yeah? 329 00:19:34,490 --> 00:19:35,660 So if I get popped tomorrow, 330 00:19:35,670 --> 00:19:37,120 you guys are just going to forget about me? 331 00:19:37,130 --> 00:19:37,870 Yeah. 332 00:19:39,320 --> 00:19:40,260 Hey, listen. 333 00:19:41,260 --> 00:19:43,670 An assassin is trying to hunt us down, okay? 334 00:19:44,180 --> 00:19:45,910 And that T-bag character is out in the wind 335 00:19:45,920 --> 00:19:47,280 with the keys to the castle. 336 00:19:47,280 --> 00:19:48,160 We got enough problems 337 00:19:48,170 --> 00:19:50,150 without having to worry about this guy's ass in jail. 338 00:19:50,160 --> 00:19:51,220 You shut up. 339 00:19:52,250 --> 00:19:53,040 Okay. 340 00:19:53,040 --> 00:19:55,530 Alex has an alias, but if they run his prints, 341 00:19:55,540 --> 00:19:56,510 - they're gonna find out that he's... - Not if... 342 00:19:56,520 --> 00:19:57,880 When they run his prints, they're going 343 00:19:57,890 --> 00:19:59,020 to figure out who he is 344 00:19:59,030 --> 00:20:01,170 and that he's not in a Supermax like he's supposed to be, 345 00:20:01,170 --> 00:20:02,650 and then they're gonna realize we're not... 346 00:20:02,660 --> 00:20:03,520 Michael. 347 00:20:07,370 --> 00:20:08,430 Linc's right. 348 00:20:08,430 --> 00:20:09,430 We don't have a choice. 349 00:20:09,440 --> 00:20:10,920 We move forward with the plan. 350 00:20:32,850 --> 00:20:33,970 Agent Self. 351 00:20:44,000 --> 00:20:46,290 I'm an associate of general Krantz. 352 00:20:49,300 --> 00:20:50,590 Word has gotten back to the general 353 00:20:50,600 --> 00:20:54,060 that you've been pulling information on him. 354 00:20:54,380 --> 00:20:55,950 Why is that, Mr. Self? 355 00:20:57,310 --> 00:20:58,840 I'm homeland security. 356 00:20:59,750 --> 00:21:00,990 It's my job to protect people 357 00:21:01,000 --> 00:21:03,210 who make attractive terrorist targets... 358 00:21:03,980 --> 00:21:05,920 People in upper ranks of military, 359 00:21:05,930 --> 00:21:07,130 people like Krantz. 360 00:21:07,500 --> 00:21:09,680 Is there a particular threat I should know about? 361 00:21:10,280 --> 00:21:12,790 Maybe you can debrief me on the situation. 362 00:21:13,670 --> 00:21:14,920 What's your division? 363 00:21:16,270 --> 00:21:17,920 You want to give me your clearance level? 364 00:21:18,330 --> 00:21:22,700 I'm a... hired contractor. 365 00:21:23,630 --> 00:21:24,710 Right. 366 00:21:25,820 --> 00:21:28,690 Well, I usually don't make a habit of giving civilians 367 00:21:28,700 --> 00:21:31,150 Who corner me in underground parking structures 368 00:21:31,160 --> 00:21:32,800 ...classified information. 369 00:21:34,220 --> 00:21:34,930 Okay? 370 00:21:34,940 --> 00:21:37,280 So if the general has a problem, he can call me. 371 00:21:40,240 --> 00:21:41,950 Is there something else you want to say to me? 372 00:21:42,250 --> 00:21:44,150 I think we got off on the wrong foot. 373 00:21:45,660 --> 00:21:49,310 I'm just here to give you a little friendly advice. 374 00:21:49,450 --> 00:21:50,480 What's that? 375 00:21:50,800 --> 00:21:54,060 The general... he likes his privacy. 376 00:21:59,640 --> 00:22:00,550 That's all. 377 00:22:19,120 --> 00:22:20,540 Yes, so that was Wyatt. 378 00:22:21,460 --> 00:22:22,880 I gotta tell you, I'm not a big fan 379 00:22:22,890 --> 00:22:24,650 of almost catching a bullet in my head. 380 00:22:24,660 --> 00:22:26,980 Well, now you know what it's like. 381 00:22:32,090 --> 00:22:33,780 So, how well do you know Mahone? 382 00:22:35,210 --> 00:22:37,930 I know he wants to take down the Company just as much as we do. 383 00:22:37,940 --> 00:22:40,430 You also realize he's a major liability. 384 00:22:41,000 --> 00:22:43,890 I mean, if Wyatt could find me, he could find Mahone. 385 00:22:43,900 --> 00:22:44,440 And then people... 386 00:22:44,450 --> 00:22:45,590 So get him out. 387 00:22:45,880 --> 00:22:47,690 I told you I can't. 388 00:22:48,650 --> 00:22:51,310 But I can get to him. 389 00:22:52,310 --> 00:22:54,120 I mean, he can be touched. 390 00:22:54,690 --> 00:22:57,150 I don't know, maybe Mahone is a stand-up guy. 391 00:22:57,160 --> 00:22:59,190 Or maybe he likes to run his mouth 392 00:22:59,200 --> 00:23:01,180 to work an angle, I'm not sure. 393 00:23:01,390 --> 00:23:05,230 But if need be, I can get rid of that angle. 394 00:23:06,150 --> 00:23:08,010 I can eliminate that threat. 395 00:23:09,550 --> 00:23:10,900 That's not an option. 396 00:23:11,230 --> 00:23:12,430 Oh, yes it is. 397 00:23:13,480 --> 00:23:15,390 Okay, because if a choice has to be made 398 00:23:15,400 --> 00:23:17,610 between him or us... 399 00:23:25,820 --> 00:23:27,739 Hey, Frank. 400 00:23:28,090 --> 00:23:29,160 Got some good news. 401 00:23:31,150 --> 00:23:32,280 Oh, yeah, what's that? 402 00:23:33,860 --> 00:23:35,190 I can cut you a break. 403 00:23:37,700 --> 00:23:39,160 As easy as that? 404 00:23:40,860 --> 00:23:42,910 Spoke with the manager down at the racetrack. 405 00:23:42,920 --> 00:23:44,860 Said you were spotted with another male caucasian 406 00:23:44,870 --> 00:23:46,240 about ten years your junior. 407 00:23:47,150 --> 00:23:48,240 That sound about right? 408 00:23:48,970 --> 00:23:50,070 Here come the cops. 409 00:23:50,770 --> 00:23:51,720 I have no idea 410 00:23:51,730 --> 00:23:52,890 what you're talking about. 411 00:23:53,200 --> 00:23:54,120 What was it? 412 00:23:54,530 --> 00:23:56,450 The two of you were gonna go in there, rob the vault? 413 00:23:57,220 --> 00:23:58,970 Grab as much cash and get out? 414 00:23:59,100 --> 00:24:00,090 Someone has to be lookout. 415 00:24:00,100 --> 00:24:01,280 I'll take care of it. Go! 416 00:24:01,630 --> 00:24:02,540 Look. 417 00:24:02,930 --> 00:24:04,590 Maybe you got a wife to get home to. 418 00:24:05,970 --> 00:24:06,820 Family. 419 00:24:07,730 --> 00:24:09,570 If you're willing to give me the name of your accomplice 420 00:24:09,571 --> 00:24:11,380 I think we can change your charges. 421 00:24:11,660 --> 00:24:12,540 I thought we worked together, you know. 422 00:24:12,550 --> 00:24:13,560 Help each other out. 423 00:24:13,670 --> 00:24:14,950 You're on your own. 424 00:24:18,910 --> 00:24:20,340 You holler if you change your mind. 425 00:24:26,320 --> 00:24:28,660 Let's talk about the fifth cardholder. 426 00:24:28,840 --> 00:24:30,660 The general is requiring 427 00:24:30,670 --> 00:24:33,980 all the cardholders to have their cards on them at all times, 428 00:24:33,990 --> 00:24:36,770 so Scuderi will have his card, too. 429 00:24:36,880 --> 00:24:39,350 Now, Scuderi has major security around his house. 430 00:24:39,360 --> 00:24:41,180 Big fence, lots of guard dogs. 431 00:24:41,190 --> 00:24:41,990 Where are the documents? 432 00:24:42,000 --> 00:24:44,260 These are from the county surveyor's office. 433 00:24:44,270 --> 00:24:46,130 It shows the layout of his property, 434 00:24:46,130 --> 00:24:48,180 and its proximity to every other house on his street. 435 00:24:48,190 --> 00:24:50,130 He has... surprise, surprise... 436 00:24:50,140 --> 00:24:52,850 a top of the line electronic alarm system 437 00:24:52,860 --> 00:24:54,080 that will alert him 438 00:24:54,090 --> 00:24:55,660 if there's a breach in the structure. 439 00:24:55,670 --> 00:24:58,440 If we cut the power... the alarm goes off. 440 00:24:58,450 --> 00:25:00,770 If we double the power with a voltage spike 441 00:25:00,820 --> 00:25:03,000 the alarm system, in order to protect itself 442 00:25:03,010 --> 00:25:05,520 against an overload, will shut itself down. 443 00:25:05,530 --> 00:25:06,700 And that's how we're getting in. 444 00:25:06,710 --> 00:25:07,630 Then what? 445 00:25:07,860 --> 00:25:09,110 Look, I know what the score is. 446 00:25:09,120 --> 00:25:10,420 It's every man for himself. 447 00:25:10,430 --> 00:25:11,910 You get left behind you get locked up. 448 00:25:11,920 --> 00:25:13,080 Tough titties. 449 00:25:13,140 --> 00:25:14,920 Now, I signed on the dotted line 450 00:25:14,930 --> 00:25:15,800 like everyone else and I want to know exactly 451 00:25:15,810 --> 00:25:17,270 what I'm doing on this job. 452 00:25:18,310 --> 00:25:19,830 I'm with Bellick on this one. 453 00:25:21,340 --> 00:25:23,720 You know, maybe we should have a plan for when the cops get here 454 00:25:23,730 --> 00:25:25,280 'cause if Mahone squeals 455 00:25:25,290 --> 00:25:26,840 they're gonna come real quick. 456 00:25:26,850 --> 00:25:28,150 He's a fed... 457 00:25:28,350 --> 00:25:30,810 How many deals do you think this guy's made in his life? 458 00:25:31,110 --> 00:25:32,730 You think he's just gonna tuck tail between his... 459 00:25:32,740 --> 00:25:33,660 Shut up. 460 00:25:35,240 --> 00:25:36,450 Look, we can sit here and debate 461 00:25:36,460 --> 00:25:40,730 what Mahone is or is not gonna do for the rest of the day, 462 00:25:40,870 --> 00:25:43,250 we cannot break him out of a police station. 463 00:25:48,880 --> 00:25:50,930 One... Two... 464 00:25:51,050 --> 00:25:53,440 Three, four, five, six... 465 00:25:53,450 --> 00:25:55,340 No. Too big. 466 00:26:29,190 --> 00:26:30,400 Eight by ten. 467 00:26:40,230 --> 00:26:41,840 This is the lowest gauge I could get. 468 00:26:42,190 --> 00:26:43,300 It's perfect. Cool. 469 00:26:54,900 --> 00:26:56,110 I guess, uh... 470 00:27:00,220 --> 00:27:01,940 I guess we're gonna leave him in jail. 471 00:27:02,940 --> 00:27:04,560 Is that a statement or a question? 472 00:27:06,240 --> 00:27:08,180 It's just if something happens to Alex... 473 00:27:08,190 --> 00:27:11,580 lf, uh, if the Company finds him... 474 00:27:12,400 --> 00:27:15,220 If the roles were reversed and you were the one locked up, 475 00:27:15,790 --> 00:27:18,210 you really think Alex would risk it all to get you out? 476 00:27:20,310 --> 00:27:21,880 I mean, I don't know. 477 00:27:23,110 --> 00:27:25,740 I think he'd finish what he started. 478 00:27:26,310 --> 00:27:27,980 I think he'd bring the Company down. 479 00:28:03,480 --> 00:28:04,780 Can I help you with something? 480 00:28:05,080 --> 00:28:07,560 Yes, I-I知 here to see Frank Zwan. 481 00:28:07,770 --> 00:28:09,080 I'm a family friend. 482 00:28:09,230 --> 00:28:11,060 I'm afraid you can't see him right now. 483 00:28:11,120 --> 00:28:13,110 He's about to be transferred for his arraignment. 484 00:28:22,510 --> 00:28:24,200 Actually, I壇 like to be there... 485 00:28:24,210 --> 00:28:25,480 for moral support. 486 00:28:46,010 --> 00:28:46,930 Hello? 487 00:28:48,070 --> 00:28:49,010 Michael. 488 00:28:51,270 --> 00:28:53,660 Alex, look, I知 sorry. 489 00:28:53,810 --> 00:28:54,940 He found me. 490 00:28:56,010 --> 00:28:57,720 Wyatt... he showed up at the station house 491 00:28:57,730 --> 00:28:59,450 where they're holding me. I don't know how he did it. 492 00:28:59,460 --> 00:29:00,890 I don't know how he figured it out. 493 00:29:00,900 --> 00:29:02,070 Let me call agent Self. 494 00:29:02,080 --> 00:29:03,160 No, Michael, listen... 495 00:29:03,170 --> 00:29:04,330 No, maybe he can get you moved. 496 00:29:04,340 --> 00:29:05,450 It's-it's over for me. It's Done. 497 00:29:05,460 --> 00:29:07,700 It's... and I'm not gonna say anything about anything. 498 00:29:07,820 --> 00:29:11,010 But you need to promise me something, okay? 499 00:29:11,430 --> 00:29:12,820 Okay, what? 500 00:29:13,280 --> 00:29:14,760 Promise me... 501 00:29:14,870 --> 00:29:16,470 that you will get to Wyatt 502 00:29:17,190 --> 00:29:18,910 and you'll kill the son of a bitch. 503 00:29:19,220 --> 00:29:21,180 And then you'll call Pam 504 00:29:21,760 --> 00:29:24,060 and you'll tell her that he's gone. 505 00:29:24,510 --> 00:29:26,250 All right. 506 00:29:27,450 --> 00:29:28,930 I promise. 507 00:29:29,740 --> 00:29:30,880 Okay. 508 00:29:35,240 --> 00:29:36,550 Okay. 509 00:29:36,560 --> 00:29:37,700 All right. 510 00:29:42,180 --> 00:29:43,510 You ready to go? 511 00:29:45,070 --> 00:29:46,590 Michael? 512 00:29:50,090 --> 00:29:51,200 I'm his wife. 513 00:29:51,770 --> 00:29:54,400 I'm sorry, I'm-I知 still in shock. 514 00:29:54,410 --> 00:29:55,750 I'll be down this afternoon. 515 00:29:55,760 --> 00:29:57,110 Thank you. 516 00:29:57,490 --> 00:29:58,950 Who are you? 517 00:29:59,090 --> 00:30:01,060 I just have some things I need to take care of. 518 00:30:01,830 --> 00:30:03,470 You don't need to worry. 519 00:30:08,600 --> 00:30:10,020 You have this... 520 00:30:10,280 --> 00:30:11,950 Switch inside you. 521 00:30:12,410 --> 00:30:14,170 I don't know how you could just... 522 00:30:14,430 --> 00:30:15,950 shut yourself off. 523 00:30:16,580 --> 00:30:18,010 You did it when mom died. 524 00:30:18,510 --> 00:30:20,010 Did it with Emily. 525 00:30:22,540 --> 00:30:24,240 Did it with me. 526 00:30:27,520 --> 00:30:29,000 I do it because it's... 527 00:30:33,810 --> 00:30:35,310 ...It's just who I am. 528 00:30:35,640 --> 00:30:37,160 No, it's not. 529 00:30:38,830 --> 00:30:40,180 You used to be... 530 00:30:40,190 --> 00:30:41,500 I have to go. 531 00:30:42,410 --> 00:30:46,040 But thank you... for everything. 532 00:30:49,630 --> 00:30:51,710 So, you're not here to take her? 533 00:30:51,980 --> 00:30:53,780 If I was capable of being her mother, 534 00:30:53,790 --> 00:30:55,520 I wouldn't have given you custody. 535 00:31:03,540 --> 00:31:05,070 You be a good girl, okay? 536 00:31:07,700 --> 00:31:09,720 Bye, Emily. 537 00:31:10,260 --> 00:31:11,570 Bye, auntie. 538 00:31:20,520 --> 00:31:21,900 I love you. 539 00:31:27,250 --> 00:31:28,830 Will we see you again? 540 00:31:29,180 --> 00:31:30,430 I don't know. 541 00:31:50,050 --> 00:31:51,550 Call me if it goes south. 542 00:32:20,580 --> 00:32:23,830 To listen to your messages press... 543 00:32:27,650 --> 00:32:29,840 I was planning to make those grilled pork chops, 544 00:32:29,850 --> 00:32:31,460 unless you're not in the mood for them. 545 00:32:31,560 --> 00:32:33,130 I hope you're having a great day. 546 00:32:49,600 --> 00:32:51,910 Hey, what are you guys doing? 547 00:32:51,920 --> 00:32:53,490 We'll call you when we're done. 548 00:32:54,110 --> 00:32:55,260 Wait. 549 00:32:57,880 --> 00:32:59,290 Where are you guys? 550 00:34:28,950 --> 00:34:29,840 You have a problem. 551 00:34:30,220 --> 00:34:31,030 What's that? 552 00:34:33,470 --> 00:34:34,770 What can I do you for? 553 00:34:35,670 --> 00:34:37,820 I just... I've found some more inconsistencies 554 00:34:37,830 --> 00:34:39,370 in your sales reports. 555 00:34:39,620 --> 00:34:42,540 Actually, many more. 556 00:34:42,840 --> 00:34:43,920 In fact... 557 00:34:44,520 --> 00:34:47,430 kind of looks like fraud, actually. 558 00:34:49,270 --> 00:34:52,200 I knew you were rotten from the beginning. 559 00:34:52,520 --> 00:34:54,620 I want you in my office in five minutes 560 00:34:54,630 --> 00:34:55,830 to walk me through this, 561 00:34:55,840 --> 00:34:57,250 and if you can't, 562 00:34:58,180 --> 00:35:00,090 well, I知 gonna call the authorities. 563 00:35:18,300 --> 00:35:19,910 What are you doing? 564 00:35:20,380 --> 00:35:21,900 Nice knowing you, sugar. 565 00:35:23,180 --> 00:35:24,450 Cole, wait. 566 00:35:32,600 --> 00:35:34,750 I was traveling abroad when he passed away. 567 00:35:35,210 --> 00:35:36,580 Again, I知 very sorry. 568 00:35:38,440 --> 00:35:39,770 Is this your husband? 569 00:35:47,390 --> 00:35:48,360 Yes. 570 00:35:48,370 --> 00:35:49,560 I need to see some Identification 571 00:35:49,570 --> 00:35:51,890 so I can sign over his personal belongings to you. 572 00:35:59,380 --> 00:36:02,370 So... You and your spouse had different last names? 573 00:36:02,610 --> 00:36:03,750 That's correct. 574 00:36:03,900 --> 00:36:05,540 I realize this is an inconvenience, 575 00:36:05,550 --> 00:36:08,350 but I need to see other documentation proving you were married. 576 00:36:10,780 --> 00:36:12,780 Do you have any idea what I've been through? 577 00:36:14,160 --> 00:36:15,530 I'm sorry, ma'am. 578 00:36:16,200 --> 00:36:18,460 Rules are rules. 579 00:36:35,390 --> 00:36:37,900 Hey, Mr. Pfeiffer, this is Crystal from Instahomes 580 00:36:37,910 --> 00:36:38,930 getting back to you. 581 00:36:38,940 --> 00:36:40,190 Just wanted to let you know 582 00:36:40,200 --> 00:36:41,380 that your security deposit check cleared 583 00:36:41,390 --> 00:36:44,660 and your one bedroom is ready. Okay, thank you. 584 00:37:04,470 --> 00:37:06,470 Hi, I知, uh, representing Frank Zwan. 585 00:37:06,480 --> 00:37:07,870 I'm going to need his jacket from you. 586 00:37:07,880 --> 00:37:09,720 I've been informed he's going indigent. 587 00:37:09,730 --> 00:37:10,700 Uh, he was. 588 00:37:10,710 --> 00:37:12,390 His mother in Santa Barbara, however, is not, 589 00:37:12,400 --> 00:37:13,920 and she retained me this morning. 590 00:37:19,630 --> 00:37:20,470 Be my guest. 591 00:37:20,480 --> 00:37:21,700 Much obliged. 592 00:37:33,870 --> 00:37:35,050 Five. 593 00:37:38,490 --> 00:37:39,730 Four. 594 00:37:42,940 --> 00:37:44,190 Three. 595 00:37:47,090 --> 00:37:48,780 Sir, sir. 596 00:37:48,920 --> 00:37:49,940 Two. 597 00:37:49,950 --> 00:37:51,220 Please take a seat. 598 00:37:58,600 --> 00:37:59,690 One. 599 00:37:59,700 --> 00:38:00,840 One. 600 00:40:05,410 --> 00:40:08,460 I don't know if, uh, you guys... 601 00:40:08,590 --> 00:40:12,010 did this for the team or if you did it for me, and... 602 00:40:12,390 --> 00:40:13,620 I don't care. 603 00:40:14,010 --> 00:40:15,230 I just... 604 00:40:16,680 --> 00:40:18,440 Thank you. 605 00:41:06,760 --> 00:41:07,950 Yes. 606 00:41:09,530 --> 00:41:10,730 I got your message. 607 00:41:11,760 --> 00:41:14,770 I was wondering when you were going to call. 608 00:41:16,190 --> 00:41:18,850 You told my wife you wanted me to turn myself in. 609 00:41:19,520 --> 00:41:23,590 So, uh, why don't you tell me where to go and I'll meet you? 610 00:41:24,990 --> 00:41:26,540 Let's get this over with. 611 00:41:26,710 --> 00:41:28,360 This thing is far from over, 612 00:41:28,920 --> 00:41:30,100 Alex. 613 00:41:30,580 --> 00:41:33,300 First I find Sara Tancredi here, 614 00:41:33,530 --> 00:41:34,590 then you. 615 00:41:35,930 --> 00:41:39,000 Seems like there's a great deal of things for us to talk about. 616 00:41:39,010 --> 00:41:39,760 Oh, no. 617 00:41:39,770 --> 00:41:41,020 No, no, no. 618 00:41:42,200 --> 00:41:45,360 There's only one thing for you and I to discuss. 619 00:41:45,790 --> 00:41:47,980 You worked for the Company once, Alex. 620 00:41:48,800 --> 00:41:51,520 You should know better than to take things so personally. 621 00:41:51,760 --> 00:41:53,410 I'm gonna wrap this up, 622 00:41:53,420 --> 00:41:55,680 just in case you decided to trace this call, 623 00:41:55,690 --> 00:41:57,200 but I promise you... 624 00:41:58,630 --> 00:42:02,070 ...we will meet again, and when we do, 625 00:42:02,390 --> 00:42:05,120 I'm going to show you just how personal things can get. 626 00:42:06,760 --> 00:42:08,110 Oh, yeah. 627 00:42:49,580 --> 00:42:50,970 Cole Pfeiffer. 628 00:42:53,490 --> 00:42:54,730 What you gonna do now? 629 00:43:01,240 --> 00:43:02,810 Who the hell are you?