00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,312 --> 00:00:03,460
- Previously on Prison Break...
- We found Michael.
2
00:00:03,462 --> 00:00:05,329
Never thought I'd see this face again.
3
00:00:05,364 --> 00:00:06,843
You weren't supposed to.
4
00:00:06,867 --> 00:00:08,999
I own you, Scofield. If
you're planning something,
5
00:00:09,034 --> 00:00:11,268
I'll always be a step ahead of you.
6
00:00:11,303 --> 00:00:12,770
Your husband.
7
00:00:12,805 --> 00:00:14,104
Jacob is Poseidon.
8
00:00:14,139 --> 00:00:15,764
He's a CIA operative,
9
00:00:15,799 --> 00:00:17,088
deep cover.
10
00:00:17,112 --> 00:00:19,076
He runs a splinter cell called 21-Void.
11
00:00:19,111 --> 00:00:21,278
He targeted me for my skills.
12
00:00:21,313 --> 00:00:24,615
Four years ago, he betrayed
me so he could have you.
13
00:00:24,650 --> 00:00:26,533
- How did he betray you?
- We were meeting a man
14
00:00:26,535 --> 00:00:27,634
named Harlan Gaines,
15
00:00:27,662 --> 00:00:29,586
a deputy director of the CIA.
16
00:00:29,617 --> 00:00:31,950
Poseidon shot and
killed Gaines that night.
17
00:00:31,985 --> 00:00:33,691
I knew I was being set up.
18
00:00:33,726 --> 00:00:35,552
Michael, he's with our son right now.
19
00:00:35,587 --> 00:00:38,429
Scofield was looking for
a partner, combing prisons,
20
00:00:38,464 --> 00:00:40,864
looking for someone who
could handle himself.
21
00:00:40,899 --> 00:00:42,433
What are you trying to tell me?
22
00:00:42,468 --> 00:00:45,620
It was ingrained in you,
son. You got it from me.
23
00:00:45,652 --> 00:00:48,038
Screen grab of the Skype
transmission he sent from the desert.
24
00:00:48,040 --> 00:00:49,829
Of all things to encrypt, why that?
25
00:00:49,860 --> 00:00:51,665
I'm done with 21-Void after this.
26
00:00:51,680 --> 00:00:54,036
There's no leaving 21-Void, Van.
27
00:00:54,071 --> 00:00:56,213
How about you just shut
up and pay me, Burrows?
28
00:00:56,248 --> 00:00:57,381
I don't have it.
29
00:01:00,110 --> 00:01:01,952
You know who I am?
30
00:01:01,987 --> 00:01:03,887
I'm gonna get you and
your mother out of here.
31
00:01:03,922 --> 00:01:05,535
We need to run.
32
00:01:12,656 --> 00:01:19,267
_
33
00:01:32,918 --> 00:01:35,219
Do you know that you're a psychopath?
34
00:01:35,254 --> 00:01:38,255
I assure you, I'm not the
first CIA man to hide his life
35
00:01:38,290 --> 00:01:39,590
from his family.
36
00:01:39,625 --> 00:01:41,124
You hid it from the CIA.
37
00:01:41,144 --> 00:01:43,130
Look, you want to screw something up?
38
00:01:43,165 --> 00:01:45,228
Put a thousand people on it.
You want to get it done right?
39
00:01:45,230 --> 00:01:47,110
Put it in the hands of
a few. What we were doing
40
00:01:47,132 --> 00:01:48,532
was advancing this country's cause.
41
00:01:48,534 --> 00:01:50,597
How does freeing a man like Abu Ramal
42
00:01:50,628 --> 00:01:52,002
advance this country's cause?
43
00:01:52,037 --> 00:01:55,539
Well, it doesn't.
44
00:01:55,574 --> 00:01:58,075
The missions before,
45
00:01:58,110 --> 00:02:00,811
they were for the good
of the country, but...
46
00:02:00,846 --> 00:02:04,415
No, this one wasn't about country.
47
00:02:04,450 --> 00:02:06,583
It was about you.
48
00:02:06,618 --> 00:02:10,596
Nobody wants to die to
their old life, Sara.
49
00:02:10,627 --> 00:02:12,756
And Michael didn't.
50
00:02:14,426 --> 00:02:18,862
He wanted to hold on
to it so desperately.
51
00:02:18,897 --> 00:02:20,664
In that moment, I wanted him
52
00:02:20,699 --> 00:02:21,843
to go away,
53
00:02:21,875 --> 00:02:24,301
the whole agreement,
54
00:02:24,336 --> 00:02:25,402
and just have you.
55
00:02:25,437 --> 00:02:27,337
You sent him to Yemen to die.
56
00:02:27,372 --> 00:02:31,492
Kept telling myself this
was gonna be my last lie.
57
00:02:31,523 --> 00:02:36,080
That it would fade with
time as we had anniversaries,
58
00:02:36,115 --> 00:02:37,981
raised that beautiful child.
59
00:02:38,016 --> 00:02:39,650
That is not your child.
60
00:02:39,685 --> 00:02:41,218
I raised him.
61
00:02:41,253 --> 00:02:42,419
That love is real.
62
00:02:42,454 --> 00:02:43,554
It's not a lie.
63
00:02:43,589 --> 00:02:46,087
You are using him as bait.
64
00:02:46,122 --> 00:02:47,424
You son of a bitch.
65
00:02:47,459 --> 00:02:48,926
She knows not to hurt him.
66
00:02:48,961 --> 00:02:50,093
You were so obsessed with Michael
67
00:02:50,095 --> 00:02:51,261
that you would risk my son!
68
00:02:51,296 --> 00:02:53,263
Michael? You mean you.
69
00:02:53,298 --> 00:02:56,266
You don't love me. Your ego's too big.
70
00:02:56,301 --> 00:02:58,602
You're too busy trying to be
the smartest man in the room.
71
00:02:58,637 --> 00:03:00,904
And then you met my husband,
72
00:03:00,939 --> 00:03:02,339
and you realized
73
00:03:02,374 --> 00:03:03,640
he's smarter than you.
74
00:03:04,877 --> 00:03:06,310
I don't think so.
75
00:03:06,345 --> 00:03:07,203
You sure?
76
00:03:07,218 --> 00:03:10,114
I'm positive.
77
00:03:10,149 --> 00:03:12,149
Our love was real, Sara.
78
00:03:12,184 --> 00:03:13,260
Past tense.
79
00:03:13,295 --> 00:03:16,620
I still love you.
80
00:03:19,487 --> 00:03:20,850
Everything's set, boss.
81
00:03:20,883 --> 00:03:22,249
Good.
82
00:03:27,166 --> 00:03:28,766
Got to give you credit.
83
00:03:28,801 --> 00:03:30,847
You'll go the whole nine
yards to help one man
84
00:03:30,869 --> 00:03:32,102
steal another man's wife.
85
00:03:32,137 --> 00:03:33,337
No, no, no. Don't talk to him.
86
00:03:33,372 --> 00:03:35,072
Or what? He'll do something
87
00:03:35,107 --> 00:03:37,175
you're not already gonna
do? You're going to kill me.
88
00:03:37,177 --> 00:03:39,751
No matter how many times you
tell me you love me first.
89
00:03:39,774 --> 00:03:40,563
Shut up!
90
00:03:40,594 --> 00:03:42,679
Michael didn't kill Harlan
Gaines. He had no motive.
91
00:03:42,681 --> 00:03:44,381
- Shut up.
- He's the one with the motive.
92
00:03:44,416 --> 00:03:46,250
Harlan Gaines was your CIA director
93
00:03:46,285 --> 00:03:47,851
and he was looking into Jacob.
94
00:03:47,886 --> 00:03:49,986
He was gonna put him in prison.
95
00:03:53,492 --> 00:03:55,225
Damn it!
96
00:03:58,096 --> 00:04:00,063
Tape her mouth shut, please.
97
00:04:00,098 --> 00:04:01,810
Tape it shut.
98
00:04:02,901 --> 00:04:04,868
If you do, an innocent man dies,
99
00:04:04,903 --> 00:04:07,433
and the real killer walks.
100
00:04:07,459 --> 00:04:08,956
Don't you understand?
101
00:04:08,987 --> 00:04:11,088
Jacob killed Harlan Gaines.
102
00:04:11,123 --> 00:04:12,894
Just shut it.
103
00:04:18,116 --> 00:04:19,850
Is there a problem?
104
00:04:22,616 --> 00:04:25,316
Here he comes. It's time to do this.
105
00:04:29,194 --> 00:04:32,062
This place is gonna
burn down in ten minutes.
106
00:04:32,097 --> 00:04:35,699
There will be two bodies in it.
107
00:04:35,734 --> 00:04:38,068
And if it's any solace,
108
00:04:38,103 --> 00:04:40,704
our son won't be one of them.
109
00:05:11,203 --> 00:05:15,872
While the cat's away,
the mice will play.
110
00:05:20,312 --> 00:05:21,878
Something's wrong.
111
00:05:39,398 --> 00:05:40,998
I got your map.
112
00:05:41,033 --> 00:05:43,133
I'm gonna get you and
your mother out of here.
113
00:05:43,168 --> 00:05:45,283
I didn't draw a map.
114
00:05:52,344 --> 00:05:53,443
We need to run.
115
00:05:56,548 --> 00:05:58,315
Wait.
116
00:05:58,350 --> 00:06:00,050
What are you doing up here, Van?
117
00:06:00,085 --> 00:06:03,153
I just want to make sure that
we're getting the right guy.
118
00:06:03,188 --> 00:06:04,755
Ask him some questions.
119
00:06:07,726 --> 00:06:09,293
Let my son go.
120
00:06:09,328 --> 00:06:11,461
Do whatever you want with me.
121
00:06:11,496 --> 00:06:13,063
Just let my son go.
122
00:06:16,603 --> 00:06:19,503
Orders weren't to ask questions.
123
00:06:19,538 --> 00:06:20,937
It was to shoot on sight.
124
00:06:25,210 --> 00:06:27,778
Maybe we should ask questions, damn it.
125
00:06:27,813 --> 00:06:29,880
If Scofield killed Harlan Gaines,
126
00:06:29,915 --> 00:06:31,815
we take him to the
police, if we have to.
127
00:06:31,850 --> 00:06:34,017
We get this done the right way.
128
00:06:34,052 --> 00:06:35,652
Poseidon would never let us live.
129
00:06:35,687 --> 00:06:37,087
He won't find us.
130
00:06:40,292 --> 00:06:42,693
I told you. We want to
disappear, we disappear.
131
00:06:42,728 --> 00:06:44,728
I can make that happen.
132
00:06:44,763 --> 00:06:46,530
We turn him in,
133
00:06:46,565 --> 00:06:47,764
and we're gone.
134
00:06:47,799 --> 00:06:49,533
Don't make me choose like this.
135
00:06:49,568 --> 00:06:50,734
Emily.
136
00:06:50,769 --> 00:06:52,636
Is it really even a choice?
137
00:06:52,671 --> 00:06:54,437
No.
138
00:06:57,151 --> 00:06:59,809
'Cause there's no leaving 21-Void.
139
00:07:07,919 --> 00:07:09,353
Go.
140
00:07:09,388 --> 00:07:10,989
Your uncle's at the end of the driveway.
141
00:07:10,992 --> 00:07:12,581
Don't turn around. Run! Go!
142
00:07:19,156 --> 00:07:20,697
Sara.
143
00:07:20,732 --> 00:07:22,265
Where's our boy?
144
00:07:23,769 --> 00:07:25,739
Uncle Lincoln, Uncle Lincoln!
145
00:07:25,763 --> 00:07:28,330
No, no, no, it's me. What's going on?
146
00:07:28,365 --> 00:07:30,332
They're shooting. I'm scared.
147
00:07:30,367 --> 00:07:31,989
- Okay. They've come for you.
- Who?
148
00:07:32,020 --> 00:07:33,576
I am not gonna let them hurt you,
149
00:07:33,578 --> 00:07:35,170
you understand? Get in the car.
150
00:07:35,205 --> 00:07:36,971
No, we've got to go now,
Mike. We've got to go.
151
00:07:36,973 --> 00:07:37,939
What about my mom?
152
00:07:37,974 --> 00:07:39,007
Go, go, go.
153
00:07:40,410 --> 00:07:44,246
Mike! No!
154
00:07:44,281 --> 00:07:46,281
No!
155
00:07:46,316 --> 00:07:47,249
No!
156
00:07:47,284 --> 00:07:48,417
Mike!
157
00:07:48,452 --> 00:07:49,351
He took him.
158
00:07:49,386 --> 00:07:50,986
- Sara...
- He took our son.
159
00:07:51,021 --> 00:07:53,121
Come back to me. Come
back to me, sweetheart.
160
00:07:53,156 --> 00:07:54,389
Come back to me.
161
00:07:54,424 --> 00:07:55,903
We got to stay focused, all right?
162
00:07:55,906 --> 00:07:57,793
This is not over. Not by a long shot.
163
00:07:57,828 --> 00:07:59,194
- Where's Linc?
- What?
164
00:07:59,229 --> 00:08:00,295
We got to find Linc, okay?
165
00:08:00,330 --> 00:08:01,663
We're gonna find Linc.
166
00:08:05,302 --> 00:08:07,302
Linc.
167
00:08:07,337 --> 00:08:09,337
Oh my God.
168
00:08:10,273 --> 00:08:12,540
Linc. Linc.
169
00:08:38,071 --> 00:08:42,188
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
170
00:08:48,909 --> 00:08:50,508
I let you down, Michael.
171
00:08:50,543 --> 00:08:53,469
I should have taken care of
Luca when I had the chance.
172
00:08:53,492 --> 00:08:55,847
You didn't let me down.
You couldn't have known.
173
00:08:55,882 --> 00:08:58,516
We're so close because of you, Linc.
174
00:08:58,551 --> 00:08:59,918
You got me home.
175
00:08:59,953 --> 00:09:01,352
You got me home.
176
00:09:02,522 --> 00:09:03,889
They've stabilized him, Michael.
177
00:09:03,924 --> 00:09:05,323
There's nothing we can do.
178
00:09:05,358 --> 00:09:07,525
We've got to get you
out of here right now.
179
00:09:24,144 --> 00:09:26,745
Okay, you got to give me
some direction here, you know?
180
00:09:26,780 --> 00:09:28,446
Some, um...
181
00:09:28,481 --> 00:09:30,982
fatherly advice
182
00:09:31,017 --> 00:09:36,788
on how to deal with having
a father that's, um...
183
00:09:36,823 --> 00:09:39,090
you.
184
00:09:43,865 --> 00:09:45,863
Well, you know, uh...
185
00:09:49,336 --> 00:09:52,270
Is this blood freaking you
out like it's freaking me out?
186
00:09:52,305 --> 00:09:53,838
Yeah, yeah. Let me, uh...
187
00:09:53,873 --> 00:09:58,209
Scofield said that it would
deliver me. Both of us.
188
00:09:58,244 --> 00:10:00,378
All I have to do
189
00:10:00,413 --> 00:10:02,213
is just get it to him.
190
00:10:02,248 --> 00:10:04,882
I understand why.
191
00:10:07,382 --> 00:10:09,165
So I can finally understand this.
192
00:10:12,425 --> 00:10:14,292
He give you this?
193
00:10:14,327 --> 00:10:16,761
"By your hand, you shall know
194
00:10:16,796 --> 00:10:18,263
the glories of your progeny..."
195
00:10:18,298 --> 00:10:19,664
I-It's, it's...
196
00:10:19,699 --> 00:10:22,300
It's "progeny," dear boy.
197
00:10:23,436 --> 00:10:25,568
"Progeny.
198
00:10:25,602 --> 00:10:27,969
And our world will be
made right forevermore."
199
00:10:27,975 --> 00:10:29,621
Originally, I thought
it was a religious thing.
200
00:10:29,623 --> 00:10:31,240
You know, son of God, and all that.
201
00:10:31,243 --> 00:10:32,978
But now I know it's...
202
00:10:33,013 --> 00:10:37,115
it's my own progeny.
203
00:10:38,218 --> 00:10:39,550
You.
204
00:10:45,965 --> 00:10:49,294
It's a glorious thing indeed.
205
00:10:49,329 --> 00:10:52,663
Even if I don't have a damn
clue how to deal with it.
206
00:10:54,667 --> 00:10:57,101
You and me both.
207
00:11:01,991 --> 00:11:03,423
I've got a way to get
208
00:11:03,446 --> 00:11:05,377
our son back, Sara.
209
00:11:05,412 --> 00:11:07,278
I've been planning to bring Jacob down
210
00:11:07,313 --> 00:11:12,183
ever since he forced me to
turn my back on you and Mike.
211
00:11:12,218 --> 00:11:13,451
A plan I had to put on hold
212
00:11:13,486 --> 00:11:15,954
while I was in that Yemeni prison.
213
00:11:15,989 --> 00:11:19,157
I had to wait till I got out.
214
00:11:22,095 --> 00:11:23,628
Till everything aligned.
215
00:11:27,233 --> 00:11:29,801
Till now.
216
00:11:43,883 --> 00:11:45,603
Tell me you got something.
217
00:11:45,618 --> 00:11:48,153
It's eluding me.
218
00:11:48,188 --> 00:11:52,323
There's an even bigger code
encrypted into the eyes.
219
00:11:52,358 --> 00:11:53,892
And what's it say?
220
00:11:53,927 --> 00:11:55,894
I don't know yet.
221
00:11:55,929 --> 00:11:58,215
But with the amount of
processing power I throw at it,
222
00:11:58,218 --> 00:12:00,171
we're gonna find out real soon.
223
00:12:13,713 --> 00:12:15,313
What's wrong?
224
00:12:17,250 --> 00:12:20,018
I-I don't know how to say it, so, um...
225
00:12:20,053 --> 00:12:22,220
That man was a police detective,
226
00:12:22,255 --> 00:12:25,023
and he told me your moth...
227
00:12:25,058 --> 00:12:26,691
your mother's dead.
228
00:12:27,794 --> 00:12:29,094
What?
229
00:12:29,129 --> 00:12:31,029
I know. I know.
230
00:12:31,064 --> 00:12:33,398
But I'm gonna take you somewhere safe,
231
00:12:33,433 --> 00:12:35,667
where those people that
are trying to hurt you
232
00:12:35,702 --> 00:12:37,135
can't reach you.
233
00:12:37,170 --> 00:12:38,436
Why would they try and hurt me?
234
00:12:38,471 --> 00:12:40,472
It's because I love you.
235
00:12:40,507 --> 00:12:42,132
And they're trying to hurt me...
236
00:12:42,164 --> 00:12:44,627
Take the one thing
that I truly love away.
237
00:12:44,662 --> 00:12:46,820
Why would they try and hurt you?
238
00:12:51,351 --> 00:12:52,717
Because there are some things
239
00:12:52,752 --> 00:12:54,852
I haven't told you about me.
240
00:12:57,179 --> 00:12:59,457
I sent that letter to you for a reason.
241
00:12:59,492 --> 00:13:01,493
Poseidon was monitoring
my communications
242
00:13:01,528 --> 00:13:03,655
with everyone who could
possibly be a resource
243
00:13:03,671 --> 00:13:05,263
or an ally, but not with people
244
00:13:05,298 --> 00:13:08,366
I despised.
245
00:13:08,401 --> 00:13:11,402
Give it to me straight...
How you really feel about me?
246
00:13:12,590 --> 00:13:14,313
I figured if I showed grace to a man
247
00:13:14,324 --> 00:13:15,934
who'd never seen it before in his life,
248
00:13:15,937 --> 00:13:17,207
maybe he'd be grateful,
249
00:13:17,210 --> 00:13:18,810
do something for us.
250
00:13:18,845 --> 00:13:20,706
All of us,
251
00:13:20,721 --> 00:13:22,814
himself included.
252
00:13:22,849 --> 00:13:26,354
"And our lives shall be
made right forevermore."
253
00:13:26,361 --> 00:13:28,581
I'm talking about normal, everyday life.
254
00:13:28,584 --> 00:13:32,375
The kind of freedom none of us
has known in a long, long time.
255
00:13:33,130 --> 00:13:35,064
But Poseidon's not just gonna let us go.
256
00:13:35,094 --> 00:13:37,281
He's got me and your son
257
00:13:37,309 --> 00:13:38,726
in an iron grip.
258
00:13:38,746 --> 00:13:41,680
Someone has to make him let go.
259
00:13:41,711 --> 00:13:44,636
Do you understand?
260
00:13:44,671 --> 00:13:46,538
I'm tracking where you're going.
261
00:13:48,975 --> 00:13:50,875
Only way we're gonna get
262
00:13:50,910 --> 00:13:52,777
that beautiful, mundane life
263
00:13:52,812 --> 00:13:55,180
you're talking... Any of us...
264
00:13:55,215 --> 00:13:57,648
Is if I take his.
265
00:14:12,244 --> 00:14:14,461
We'll be safe here for now.
266
00:14:14,489 --> 00:14:16,122
Hey, listen,
267
00:14:16,148 --> 00:14:18,649
I promised I'd explain.
268
00:14:18,684 --> 00:14:20,518
The reason those people are after me...
269
00:14:20,553 --> 00:14:22,620
I know this is gonna be hard to believe,
270
00:14:22,655 --> 00:14:26,890
but I'm basically a secret agent.
271
00:14:39,872 --> 00:14:41,572
Come on in.
272
00:14:43,409 --> 00:14:47,044
You know that fort you've
got in the backyard?
273
00:14:47,079 --> 00:14:50,314
It feels good to go
somewhere like that, right?
274
00:14:50,349 --> 00:14:54,952
A place no one knows about,
where no one can get to you.
275
00:14:54,987 --> 00:14:57,955
Well, that's what this place is for me.
276
00:15:00,593 --> 00:15:02,493
It's okay.
277
00:15:02,528 --> 00:15:03,728
It's okay.
278
00:15:03,763 --> 00:15:04,795
Would you please show him
279
00:15:04,830 --> 00:15:06,030
your credentials, Agent Blake?
280
00:15:06,065 --> 00:15:09,600
Agent Emily Blake, CIA.
281
00:15:09,635 --> 00:15:10,801
I'm sorry that had to happen
282
00:15:10,836 --> 00:15:12,837
in front of you at the house.
283
00:15:12,872 --> 00:15:15,606
She was stationed at the
house to protect you...
284
00:15:15,641 --> 00:15:18,109
from exactly the man
who ended up coming,
285
00:15:18,144 --> 00:15:19,420
the man who said
286
00:15:19,444 --> 00:15:20,811
he was your dad.
287
00:15:20,846 --> 00:15:22,389
Really?
288
00:15:33,826 --> 00:15:36,894
I've made enemies defending
America over the years.
289
00:15:36,929 --> 00:15:38,462
Worst part is that this
290
00:15:38,497 --> 00:15:41,165
particular one dredged up
the memory of your father.
291
00:15:43,068 --> 00:15:44,969
The truth is, Mikey,
292
00:15:45,004 --> 00:15:48,243
despite what you may want
to believe, your father died
293
00:15:48,274 --> 00:15:49,907
seven years ago.
294
00:15:53,379 --> 00:15:55,012
Yeah.
295
00:15:55,047 --> 00:15:57,314
This is Michael Scofield.
296
00:16:00,653 --> 00:16:02,853
We were just talking about you.
297
00:16:02,888 --> 00:16:05,489
I'm giving you one last
chance to save your life.
298
00:16:05,524 --> 00:16:08,359
Hand the boy over or I
can't be held responsible
299
00:16:08,394 --> 00:16:09,726
for what happens next.
300
00:16:09,761 --> 00:16:11,144
Are you threatening my life?
301
00:16:11,175 --> 00:16:12,930
Only if you don't hand him over.
302
00:16:12,965 --> 00:16:15,499
I'd never hand over my son.
303
00:16:15,534 --> 00:16:18,269
He's not your son and never was.
304
00:16:18,304 --> 00:16:20,204
Stay away from my dad,
305
00:16:20,239 --> 00:16:21,839
you hear?
306
00:16:21,874 --> 00:16:23,874
Stay away!
307
00:16:27,112 --> 00:16:29,079
Good boy.
308
00:16:37,185 --> 00:16:39,390
He called him Dad.
309
00:16:39,425 --> 00:16:41,025
Jacob.
310
00:16:41,060 --> 00:16:44,208
No, he's-he's brainwashing
him, that's all.
311
00:16:44,239 --> 00:16:46,597
Man like that, you're right.
312
00:16:48,133 --> 00:16:51,335
He deserves to die.
313
00:16:51,370 --> 00:16:53,505
Where is he?
314
00:16:53,537 --> 00:16:55,606
Where is Poseidon?
315
00:16:55,641 --> 00:16:56,874
He'll be dealt with.
316
00:16:56,909 --> 00:16:58,876
Wait, hang on, hang on, hang on, man.
317
00:16:58,911 --> 00:17:00,619
If you get caught...
318
00:17:00,654 --> 00:17:02,813
If he gets caught, he's
going back to the pen.
319
00:17:02,848 --> 00:17:04,181
- Come on, come on.
- I'm not...
320
00:17:04,183 --> 00:17:05,583
And if I don't do it?
321
00:17:05,618 --> 00:17:07,485
Criminy, I want you free and clear,
322
00:17:07,520 --> 00:17:08,886
and if that's the only way to do it,
323
00:17:08,888 --> 00:17:10,053
then I got to be the one that does it.
324
00:17:10,055 --> 00:17:11,188
Scofield ain't gonna do it.
325
00:17:11,223 --> 00:17:12,456
He don't got the killing gene.
326
00:17:12,491 --> 00:17:13,824
No one is getting caught.
327
00:17:13,859 --> 00:17:15,631
There's a very specific order to this.
328
00:17:17,696 --> 00:17:20,498
Sara, I want you to make sure
329
00:17:20,533 --> 00:17:23,534
Linc's safe and out of harm's way.
330
00:17:23,569 --> 00:17:26,403
Whip, T-Bag, you're gonna
collect a wild card for us.
331
00:17:26,438 --> 00:17:29,206
One that Jacob doesn't
know is out there.
332
00:17:29,241 --> 00:17:32,324
I'm gonna go to the nest,
where this all started,
333
00:17:32,347 --> 00:17:35,513
where the secrets lay hidden,
334
00:17:35,548 --> 00:17:38,916
and where blood will finally be
spilled in its rightful place.
335
00:17:42,086 --> 00:17:43,916
The call I just got from Scofield...
336
00:17:43,938 --> 00:17:45,823
I want to know where it came from.
337
00:17:45,858 --> 00:17:47,424
Location data
338
00:17:47,459 --> 00:17:49,960
coming to you right now.
339
00:17:49,995 --> 00:17:51,762
Middle of nowhere.
340
00:17:51,797 --> 00:17:54,965
Started moving northeast
and the phone was shut off.
341
00:17:55,000 --> 00:17:57,100
Maybe tossed.
342
00:18:04,043 --> 00:18:05,843
You and your damn zoo, Scofield.
343
00:18:05,878 --> 00:18:08,495
I'm gonna find out once and for all
344
00:18:08,513 --> 00:18:10,346
what you were really doing there.
345
00:18:10,378 --> 00:18:12,116
What you were really planning.
346
00:18:12,151 --> 00:18:14,261
And then I'm gonna kill you.
347
00:18:25,030 --> 00:18:27,264
I know everything about you.
348
00:18:27,299 --> 00:18:29,300
Even your most mundane actions.
349
00:18:29,335 --> 00:18:32,836
Like the zoo. What's
with you and the zoo?
350
00:18:49,054 --> 00:18:50,588
I had to know everything about the man
351
00:18:50,623 --> 00:18:52,723
who wore his plans on his skin.
352
00:18:52,758 --> 00:18:54,051
In plain sight, yet
353
00:18:54,059 --> 00:18:55,903
so mysterious.
354
00:19:22,388 --> 00:19:25,022
The secret to real power
355
00:19:25,057 --> 00:19:27,224
is to never betray your intentions.
356
00:19:27,259 --> 00:19:29,526
To wear nothing on your sleeve,
357
00:19:29,561 --> 00:19:32,863
and to never let anyone see your face.
358
00:19:35,598 --> 00:19:37,302
_
359
00:19:37,337 --> 00:19:41,305
I'll always be a step ahead of you.
360
00:19:41,340 --> 00:19:43,440
I can see everything in your eyes.
361
00:19:47,846 --> 00:19:49,446
What?
362
00:19:49,481 --> 00:19:51,115
I decrypted the code from the eyes.
363
00:19:51,150 --> 00:19:54,084
It's a quote from Napoleon.
364
00:19:54,116 --> 00:19:55,552
What quote?
365
00:19:55,587 --> 00:19:57,121
"Never interrupt your enemy
366
00:19:57,156 --> 00:19:59,289
when he's making a mistake."
367
00:20:09,201 --> 00:20:12,235
It's what's behind the eyes that counts.
368
00:20:35,432 --> 00:20:36,765
Yeah.
369
00:20:36,800 --> 00:20:40,135
Thought you should know I'm looking
at your closed servers right now.
370
00:20:40,170 --> 00:20:42,604
I'm holding your hard drives in my hand.
371
00:20:42,639 --> 00:20:44,639
All your secret communications.
372
00:20:44,674 --> 00:20:47,442
Enough to send you away forever.
373
00:20:47,477 --> 00:20:48,977
Bravo, Michael.
374
00:20:49,012 --> 00:20:50,512
However you got in there, bravo.
375
00:20:50,547 --> 00:20:52,747
You sent me to the zoo
so you could get into
376
00:20:52,782 --> 00:20:55,317
my office. But you and I both
know your threat's a hollow one,
377
00:20:55,352 --> 00:20:56,918
because you know I've got something
378
00:20:56,953 --> 00:20:59,421
that's even more
valuable to you: your son.
379
00:20:59,456 --> 00:21:01,189
So we're back to game theory.
380
00:21:01,224 --> 00:21:02,958
Do we work together, make a trade
381
00:21:02,993 --> 00:21:04,392
so we both get what we want?
382
00:21:04,427 --> 00:21:05,960
Or are you gonna try
something underhanded?
383
00:21:05,962 --> 00:21:07,195
You know I will.
384
00:21:07,230 --> 00:21:08,964
As will I. So why don't we
385
00:21:08,999 --> 00:21:10,432
cut past that and make a deal?
386
00:21:10,458 --> 00:21:12,119
Sure, Michael. Yeah,
387
00:21:12,144 --> 00:21:13,076
let's do that.
388
00:21:13,087 --> 00:21:14,269
Old shipyard.
389
00:21:14,304 --> 00:21:15,570
Warehouse A.
390
00:21:15,605 --> 00:21:16,938
5:00 p.m. tomorrow.
391
00:21:16,973 --> 00:21:18,439
Fine.
392
00:21:24,194 --> 00:21:26,381
Uh, excuse me?
393
00:21:26,416 --> 00:21:28,917
My brother-in-law...
did-did Lincoln Burrows,
394
00:21:28,952 --> 00:21:30,218
did he get moved?
395
00:21:30,253 --> 00:21:31,720
No, ma'am. He checked himself out.
396
00:21:31,755 --> 00:21:33,855
- He was down a lot of blood.
- I know.
397
00:21:33,890 --> 00:21:35,790
We tried to stop him,
but if a patient insists,
398
00:21:35,825 --> 00:21:38,026
if it's within their power,
we have to let 'em go.
399
00:21:38,061 --> 00:21:39,327
Uh, this is Dr. Ballard.
400
00:21:39,362 --> 00:21:40,793
- He did the surgery.
- Hi,
401
00:21:40,796 --> 00:21:42,931
Sara Scofield, I'm an internist,
actually, up at Ithaca.
402
00:21:42,933 --> 00:21:45,670
Do you have any idea where my
brother-in-law might have gone?
403
00:21:45,673 --> 00:21:47,402
- No idea.
- Right.
404
00:21:47,437 --> 00:21:48,988
What happened up in Finger Lakes,
405
00:21:48,991 --> 00:21:50,491
do you know? Another gunshot victim
406
00:21:50,526 --> 00:21:52,393
came in from the same area
407
00:21:52,423 --> 00:21:53,641
at the same time.
408
00:21:54,876 --> 00:21:57,178
My brother-in-law was alone.
It must be a coincidence.
409
00:21:57,180 --> 00:21:58,847
But thank you.
410
00:21:58,882 --> 00:22:00,602
Well, I'm heading out.
I've done what I can.
411
00:22:00,617 --> 00:22:02,484
He's on life support up on three,
412
00:22:02,519 --> 00:22:05,119
but candidly, I don't think
he's making it till morning.
413
00:22:29,245 --> 00:22:30,378
Luca.
414
00:22:34,150 --> 00:22:36,051
You had me running there for a bit,
415
00:22:36,054 --> 00:22:37,660
thinking I'd done something wrong.
416
00:22:37,695 --> 00:22:41,089
You did. You stiffed me $100 grand.
417
00:22:41,124 --> 00:22:42,958
Nah. It's blood money.
418
00:22:42,993 --> 00:22:44,826
No debts with blood money.
419
00:22:45,929 --> 00:22:48,062
Say we're clear.
420
00:22:50,233 --> 00:22:51,232
Eat me, Burrows.
421
00:22:56,239 --> 00:22:57,942
Say we're clear.
422
00:22:57,974 --> 00:23:00,642
I'm gonna get more guys.
423
00:23:00,677 --> 00:23:02,911
And you're gonna be running again.
424
00:23:04,214 --> 00:23:05,480
Not this time.
425
00:23:06,734 --> 00:23:08,491
Are those your fake friends again?
426
00:23:08,510 --> 00:23:09,985
You son of a bitch.
427
00:23:10,020 --> 00:23:11,486
No. This time,
428
00:23:11,521 --> 00:23:13,288
they're real.
429
00:23:15,458 --> 00:23:16,691
Federal agents!
430
00:23:16,726 --> 00:23:18,393
Hands where I can see 'em!
431
00:23:18,428 --> 00:23:19,694
- Hands up!
- Burrows!
432
00:23:19,729 --> 00:23:20,862
Do it now!
433
00:23:20,897 --> 00:23:22,563
Burrows!
434
00:23:34,411 --> 00:23:36,678
I need your help.
435
00:23:36,713 --> 00:23:39,180
I need to find my boy.
436
00:23:50,292 --> 00:23:52,625
Here.
437
00:24:06,276 --> 00:24:08,943
He's an evil man and he's got my son.
438
00:24:08,978 --> 00:24:10,586
You've got to know someone.
439
00:24:10,626 --> 00:24:11,826
Something.
440
00:24:11,845 --> 00:24:14,912
Some way I can get my boy back.
441
00:24:19,556 --> 00:24:20,655
Please.
442
00:24:38,608 --> 00:24:40,842
You sure this is where my son is?
443
00:24:40,877 --> 00:24:42,243
Uh-huh.
444
00:24:46,254 --> 00:24:48,287
Thank you.
445
00:25:06,736 --> 00:25:08,970
It's all right.
446
00:25:11,441 --> 00:25:12,774
Killing ain't right.
447
00:25:12,809 --> 00:25:14,008
Yeah, I read the Bible.
448
00:25:14,043 --> 00:25:15,076
You did?
449
00:25:15,111 --> 00:25:16,945
You know, I scanned it
once in a hotel room.
450
00:25:16,980 --> 00:25:18,513
Well, what you gonna do?
451
00:25:18,548 --> 00:25:20,181
Don't kill anybody unless
they really deserve it.
452
00:25:20,183 --> 00:25:21,415
Yeah, you must've read
the Old Testament part.
453
00:25:21,417 --> 00:25:22,977
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
454
00:25:22,986 --> 00:25:24,018
Sure, whatever.
455
00:25:24,053 --> 00:25:25,320
Yeah, I'm just saying,
456
00:25:25,355 --> 00:25:27,989
sometimes, certain...
Certain sons of bitches,
457
00:25:28,024 --> 00:25:29,858
they just need to be
plain old eradicated.
458
00:25:29,893 --> 00:25:31,626
- Mm-hmm.
- World's just better minus them.
459
00:25:31,661 --> 00:25:33,528
Like Abu Ramal.
460
00:25:33,563 --> 00:25:35,897
But for the most part, you
know, killing's just bad.
461
00:25:35,932 --> 00:25:37,499
Yeah, absolutely.
462
00:25:37,534 --> 00:25:39,834
Except Poseidon.
463
00:25:39,869 --> 00:25:41,469
- Yeah, he's got to go, too.
- Got to go.
464
00:25:41,504 --> 00:25:42,870
I just don't want you
to get the wrong idea
465
00:25:42,872 --> 00:25:44,139
- about me, okay?
- Okay.
466
00:25:44,174 --> 00:25:46,241
You got to see it like the yogis, okay?
467
00:25:46,276 --> 00:25:49,410
Destroying the negative
to create the positive.
468
00:25:49,445 --> 00:25:52,413
The dance of the Shivas and all that.
469
00:25:52,448 --> 00:25:54,982
Murder the dark, so the...
The light can be born.
470
00:25:56,553 --> 00:25:58,253
You're out of your
damn tree, aren't you?
471
00:25:58,288 --> 00:26:00,454
- Now you know where you got it from.
- Great.
472
00:26:01,858 --> 00:26:03,525
Is there a BlueHawaii in there?
473
00:26:03,560 --> 00:26:05,993
Yeah, don't just dillydally, come on in.
474
00:26:07,530 --> 00:26:11,232
I assume you two desperados
are Scofield's guys.
475
00:26:11,267 --> 00:26:13,167
Yeah.
476
00:26:14,588 --> 00:26:16,155
He get you out of prison, too?
477
00:26:16,158 --> 00:26:17,288
No.
478
00:26:17,291 --> 00:26:19,507
But I do owe him.
479
00:26:19,542 --> 00:26:21,176
Where'd he break you out of?
480
00:26:21,211 --> 00:26:23,478
Barranquilla, South America.
481
00:26:23,513 --> 00:26:25,547
They were gonna eat my lunch down there,
482
00:26:25,582 --> 00:26:27,549
pretty boy like me.
483
00:26:27,584 --> 00:26:30,685
Scofield took pity.
484
00:26:30,720 --> 00:26:33,187
Saw a talent in me, I guess. Got me out.
485
00:26:34,791 --> 00:26:37,025
Said he might call on those
talents some day in return,
486
00:26:37,060 --> 00:26:38,632
and now here we are.
487
00:26:39,562 --> 00:26:42,030
Soon as I put the touches on this,
488
00:26:42,065 --> 00:26:43,798
I'm yours. Got bored waiting.
489
00:26:43,833 --> 00:26:45,433
It's incredible.
490
00:26:45,468 --> 00:26:48,102
Rebuild of Dealey Plaza,
491
00:26:48,137 --> 00:26:50,738
where JFK was shot.
492
00:26:50,773 --> 00:26:52,607
This here
493
00:26:52,642 --> 00:26:55,033
is a book depository.
494
00:26:55,036 --> 00:26:56,811
Attention to detail like that,
495
00:26:56,846 --> 00:26:57,946
drive a man crazy.
496
00:26:57,981 --> 00:27:00,849
Look at me. I'm a crap house loon.
497
00:27:00,884 --> 00:27:02,283
Excessive need to bring the past
498
00:27:02,318 --> 00:27:04,786
back to life.
499
00:27:04,821 --> 00:27:06,654
Make it real.
500
00:27:09,456 --> 00:27:11,957
But enough of that.
501
00:27:13,796 --> 00:27:16,264
Time for the real dance
to begin, am I right?
502
00:27:21,414 --> 00:27:23,111
We're going to get him back, okay?
503
00:27:23,139 --> 00:27:25,546
We got your wild card ready to go.
504
00:27:28,611 --> 00:27:30,378
Thank you.
505
00:27:31,547 --> 00:27:32,947
Me that should be thanking you.
506
00:27:32,982 --> 00:27:34,349
You brought me all this way.
507
00:27:34,384 --> 00:27:35,617
We did it together.
508
00:27:35,652 --> 00:27:37,451
We'll be doing this together.
509
00:27:39,489 --> 00:27:41,856
You gave me family.
510
00:27:41,891 --> 00:27:43,357
Seriously, thank you.
511
00:27:45,288 --> 00:27:46,621
Speaking of family...
512
00:27:51,134 --> 00:27:52,967
Let's go.
513
00:27:54,824 --> 00:27:57,527
_
514
00:27:58,708 --> 00:28:01,409
Don't touch that, please.
515
00:28:01,444 --> 00:28:04,178
It's not an option right now.
516
00:28:25,935 --> 00:28:28,002
Now where is my son?
517
00:28:28,037 --> 00:28:30,872
You ask questions you know
there isn't a chance in hell
518
00:28:30,907 --> 00:28:32,240
I'm gonna answer.
519
00:28:32,275 --> 00:28:34,042
So we're back to the game.
520
00:28:34,077 --> 00:28:36,678
The truth is, we never left.
521
00:28:36,713 --> 00:28:38,246
You're not holding the cards.
522
00:28:38,281 --> 00:28:40,315
- I am.
- Are you?
523
00:28:40,350 --> 00:28:43,184
Every law agency in the
world is looking for you.
524
00:28:43,219 --> 00:28:45,486
Doesn't sound like a
position of power to me.
525
00:28:45,521 --> 00:28:48,122
If I get arrested, those
servers will be released,
526
00:28:48,157 --> 00:28:50,291
and everything you've
done will be exposed.
527
00:28:50,326 --> 00:28:52,720
I'll find them. I'll destroy them.
528
00:28:52,752 --> 00:28:54,729
Like I said,
529
00:28:54,764 --> 00:28:56,864
I'm holding the cards.
530
00:28:56,899 --> 00:28:59,133
Whoa!
531
00:28:59,168 --> 00:29:00,868
Didn't expect that.
532
00:29:00,903 --> 00:29:02,754
It's beneath you, Michael.
533
00:29:02,757 --> 00:29:04,939
Let him go!
534
00:29:10,249 --> 00:29:13,681
Now that, I expected.
535
00:29:13,716 --> 00:29:15,883
Thank you.
536
00:29:17,421 --> 00:29:19,654
How about we drop it, lady?
537
00:29:19,689 --> 00:29:21,923
You don't think I expected this?
538
00:29:21,958 --> 00:29:23,858
We could do this all day.
539
00:29:23,893 --> 00:29:25,995
Play contingency after contingency.
540
00:29:26,018 --> 00:29:27,551
But do you really want to do that?
541
00:29:27,581 --> 00:29:28,596
Ah!
542
00:29:28,631 --> 00:29:30,365
No! David. Dammit!
543
00:29:30,400 --> 00:29:32,734
Back off, or I kill him right now.
544
00:29:32,769 --> 00:29:35,159
And that must be
545
00:29:35,190 --> 00:29:37,305
the last of your contingencies.
546
00:29:37,340 --> 00:29:39,374
Thank you so much for
showing me, Michael.
547
00:29:41,444 --> 00:29:42,877
Oh, yeah.
548
00:29:42,912 --> 00:29:45,179
You should also know I called the FBI.
549
00:29:45,214 --> 00:29:47,682
An anonymous tip saying
550
00:29:47,717 --> 00:29:50,151
that Kaniel Outis would
be at this warehouse.
551
00:30:11,774 --> 00:30:13,841
Keep clear. Moving to second position.
552
00:30:13,876 --> 00:30:15,243
Okay,
553
00:30:15,278 --> 00:30:17,278
they're in the building.
There's no more time.
554
00:30:17,313 --> 00:30:18,980
The hard drives, or we'll start shooting
555
00:30:19,015 --> 00:30:20,281
- your pieces.
- Hand over
556
00:30:20,316 --> 00:30:21,282
the damn boy!
557
00:30:21,317 --> 00:30:23,251
Shut up.
558
00:30:23,286 --> 00:30:25,486
Lady, put the gun down, walk away,
559
00:30:25,521 --> 00:30:27,488
as I cannot be held accountable
for what's about to happen.
560
00:30:27,490 --> 00:30:29,057
- He moves, shoot him!
- I killed a guy
561
00:30:29,092 --> 00:30:30,758
in a bar fight once. He
was taking yang to my girl.
562
00:30:30,760 --> 00:30:33,361
- Took me one second to do it.
- Don't do it!
563
00:30:33,396 --> 00:30:35,096
Should listen to him. He's a very smart man.
564
00:30:35,131 --> 00:30:36,297
I'm talking to you, Whip.
565
00:30:37,934 --> 00:30:40,160
It's not worth dying
for. This is my fight!
566
00:30:40,179 --> 00:30:42,432
This is our fight. We've
come too far to let this
567
00:30:42,435 --> 00:30:43,336
son of a bitch win.
568
00:30:43,339 --> 00:30:44,639
This wasn't the plan!
569
00:30:44,674 --> 00:30:45,540
Don't do it!
570
00:30:45,575 --> 00:30:46,807
Some sons of bitches just got to go!
571
00:30:46,809 --> 00:30:48,109
We're the only ones who could do it.
572
00:30:48,111 --> 00:30:49,518
- Ain't that right, Pa?
- David!
573
00:30:49,521 --> 00:30:50,687
Try me.
574
00:30:57,087 --> 00:30:58,486
Whip!
575
00:31:01,757 --> 00:31:03,324
No!
576
00:31:06,129 --> 00:31:08,362
- Whip. Whip.
- No.
577
00:31:08,397 --> 00:31:10,465
Come on. Whip.
578
00:31:10,500 --> 00:31:12,166
This wasn't the plan.
579
00:31:12,201 --> 00:31:14,001
David, stay with me.
580
00:31:14,036 --> 00:31:15,436
Stay with me, boy. Stay with me.
581
00:31:15,471 --> 00:31:18,176
The hard drives. Now.
582
00:31:22,278 --> 00:31:24,512
I got him. It's okay, I got him.
583
00:31:26,362 --> 00:31:27,728
All right.
584
00:31:29,485 --> 00:31:30,818
Okay, okay...
585
00:31:35,291 --> 00:31:36,790
It's that way.
586
00:31:39,792 --> 00:31:41,626
Keep it calm, boy.
587
00:31:44,122 --> 00:31:46,322
- Stay calm.
- If he tries to play hero, too,
588
00:31:46,325 --> 00:31:49,370
execute him.
589
00:31:52,542 --> 00:31:53,774
David...
590
00:31:55,211 --> 00:31:57,745
You shot him, you bitch.
591
00:31:57,780 --> 00:31:59,247
He shouldn't have tried me.
592
00:31:59,282 --> 00:32:01,182
- David...
- Hands up! Freeze!
593
00:32:01,217 --> 00:32:03,017
Do it now! Federal agents!
594
00:32:12,461 --> 00:32:13,961
Federal agents!
595
00:32:13,996 --> 00:32:16,564
Hands where I can see them!
596
00:32:19,368 --> 00:32:20,635
I'm...
597
00:32:20,670 --> 00:32:22,603
I'm good. I got to s...
598
00:32:22,638 --> 00:32:24,738
see your face.
599
00:32:26,008 --> 00:32:28,609
Freeze! Get your hands up!
600
00:32:30,246 --> 00:32:32,027
Go easy, son.
601
00:33:05,129 --> 00:33:06,729
How we doing?
602
00:33:06,764 --> 00:33:08,631
Hey.
603
00:33:08,666 --> 00:33:10,299
Better than you.
604
00:33:14,320 --> 00:33:16,187
Oh, thank God.
605
00:33:16,222 --> 00:33:18,089
You okay?
606
00:33:18,124 --> 00:33:20,457
Oh.
607
00:33:24,063 --> 00:33:27,264
Up ahead, in the next bay.
608
00:33:30,865 --> 00:33:32,798
I'll take that call.
609
00:33:34,561 --> 00:33:37,274
We got him, Michael. We got our boy.
610
00:33:42,214 --> 00:33:44,749
Good news for you.
611
00:33:44,784 --> 00:33:47,852
But now you've got no reason
to give me what I want.
612
00:33:47,887 --> 00:33:50,821
Which kind of makes it bad news for you.
613
00:33:52,892 --> 00:33:54,158
Federal agents!
614
00:34:20,519 --> 00:34:22,152
You son of a bitch.
615
00:34:32,298 --> 00:34:33,697
The cabin.
616
00:34:41,440 --> 00:34:43,336
Gaines' jacket.
617
00:34:45,284 --> 00:34:47,451
Camera, taking my picture.
618
00:34:52,751 --> 00:34:54,117
Blanks.
619
00:34:55,622 --> 00:34:58,388
You wanted me to take the
gun from you back there.
620
00:34:59,840 --> 00:35:01,273
You're better than I thought.
621
00:35:01,295 --> 00:35:04,527
Re-framing me for the
murder I actually committed.
622
00:35:04,530 --> 00:35:06,730
The one you framed me for.
623
00:35:06,765 --> 00:35:09,099
Michael, pick up the body,
624
00:35:09,134 --> 00:35:10,601
make it look like it never happened.
625
00:35:10,636 --> 00:35:12,636
Genius, really.
626
00:35:12,671 --> 00:35:14,429
But no one will ever go for it.
627
00:35:14,452 --> 00:35:16,960
The truth is whatever
you tell people it is.
628
00:35:19,345 --> 00:35:20,911
You taught me that.
629
00:35:20,946 --> 00:35:23,147
Oh. Too bad the feds'll be here
630
00:35:23,182 --> 00:35:24,682
in two minutes, see your little
631
00:35:24,717 --> 00:35:26,817
diorama here, and know it's all bull.
632
00:35:26,852 --> 00:35:28,986
Except none of this will be here.
633
00:35:29,021 --> 00:35:30,754
And neither will I.
634
00:35:35,845 --> 00:35:37,461
Bastard!
635
00:36:15,067 --> 00:36:16,934
Aah!
636
00:36:28,058 --> 00:36:30,514
This is for the last seven years.
637
00:36:34,653 --> 00:36:37,121
Freeze! Get your hands up!
638
00:36:37,156 --> 00:36:38,489
Put 'em up!
639
00:36:38,524 --> 00:36:42,359
It's him! It's Kaniel Outis!
640
00:36:42,394 --> 00:36:44,295
Thank God you're here.
641
00:36:44,330 --> 00:36:45,996
Thank God!
642
00:36:46,031 --> 00:36:48,165
Thank God.
643
00:36:48,200 --> 00:36:49,803
Thank God.
644
00:36:49,832 --> 00:36:51,164
Hands up!
645
00:37:02,514 --> 00:37:04,548
Thank God you guys
got here when you did,
646
00:37:04,583 --> 00:37:06,011
that's all I can say.
647
00:37:06,027 --> 00:37:07,785
I mean, he would have...
648
00:37:07,820 --> 00:37:09,653
I'd be dead right now.
649
00:37:09,688 --> 00:37:12,222
Look, if it's okay with you
guys, I'd like to go home,
650
00:37:12,257 --> 00:37:14,825
clean myself up a bit.
As you can imagine,
651
00:37:14,860 --> 00:37:16,427
it's been a long day.
652
00:37:16,462 --> 00:37:17,695
That's okay.
653
00:37:17,730 --> 00:37:19,229
Thank you.
654
00:37:20,966 --> 00:37:23,046
Jacob Anton Ness?
655
00:37:23,062 --> 00:37:24,367
Can I help you?
656
00:37:24,367 --> 00:37:26,837
You're under arrest for the
participation in the murder
657
00:37:26,839 --> 00:37:28,839
- of Harlan Gaines.
- If you're talking about that nonsense
658
00:37:28,841 --> 00:37:29,940
- in there...
- We're talking about blood evidence
659
00:37:29,942 --> 00:37:31,211
found in your office
660
00:37:31,214 --> 00:37:33,177
at the university. An office
661
00:37:33,212 --> 00:37:34,745
only you have access to.
662
00:37:34,780 --> 00:37:36,380
Harlan Gaines' blood.
663
00:37:36,415 --> 00:37:37,748
And blood will finally
664
00:37:37,783 --> 00:37:40,717
be spilled in its rightful place.
665
00:37:44,223 --> 00:37:46,256
What? How...
666
00:37:55,598 --> 00:37:58,345
These are the missing frames
from the night of the killing.
667
00:37:58,348 --> 00:38:00,013
The ones Poseidon edited out.
668
00:38:00,048 --> 00:38:02,248
Yes, I was there. I've never denied it.
669
00:38:02,283 --> 00:38:04,284
He forced me to...
670
00:38:04,319 --> 00:38:07,153
so he could frame me.
671
00:38:07,188 --> 00:38:09,589
So the blood evidence
found in your belongings
672
00:38:09,624 --> 00:38:12,632
was because he tasked you
with disposing of the body.
673
00:38:12,663 --> 00:38:15,061
Correct.
674
00:38:15,096 --> 00:38:17,697
And with the revelation of
the additional blood evidence
675
00:38:17,732 --> 00:38:20,033
found in his office at the university,
676
00:38:20,068 --> 00:38:23,336
it neatly supports
your theory, doesn't it?
677
00:38:23,371 --> 00:38:25,505
That he was there.
678
00:38:25,540 --> 00:38:27,273
That he was the gunman.
679
00:38:27,308 --> 00:38:31,177
I guess I would have
one question for you.
680
00:38:34,549 --> 00:38:36,483
I'm director of the CIA.
681
00:38:36,518 --> 00:38:38,818
I'm aware of that. That's
why I sent you the e-mail
682
00:38:38,853 --> 00:38:40,320
with the evidence directly.
683
00:38:40,355 --> 00:38:42,655
My question is...
684
00:38:42,690 --> 00:38:44,557
would you be manipulating me, too?
685
00:38:44,592 --> 00:38:46,025
How would I do that?
686
00:38:46,060 --> 00:38:49,162
Well...
687
00:38:49,197 --> 00:38:51,331
you look too closely at this evidence...
688
00:38:51,366 --> 00:38:54,567
Metadata in the pictures,
degraded blood evidence...
689
00:38:54,602 --> 00:38:56,002
You might find some problems.
690
00:38:56,037 --> 00:38:58,338
Depends how motivated
you are to look closely.
691
00:38:58,373 --> 00:39:00,340
Poseidon killed your deputy director.
692
00:39:00,375 --> 00:39:03,376
He was a cancer inside
your agency for years.
693
00:39:03,411 --> 00:39:05,145
I've shown you his face!
694
00:39:05,180 --> 00:39:07,914
Now, calm down.
695
00:39:07,949 --> 00:39:10,717
You should know that we
have Mr. Ness' accomplice,
696
00:39:10,752 --> 00:39:14,119
Andrew Nelson, in custody,
697
00:39:14,122 --> 00:39:16,589
thanks to your brother,
698
00:39:16,624 --> 00:39:18,091
Once we saw your e-mail,
699
00:39:18,126 --> 00:39:19,759
we interrogated him.
700
00:39:19,794 --> 00:39:22,562
He's fully disclosed 21-Void's
701
00:39:22,597 --> 00:39:25,598
conspiracy to frame you for
the murder of Harlan Gaines
702
00:39:25,633 --> 00:39:29,269
and bury your identity
by giving you a new one:
703
00:39:29,304 --> 00:39:31,237
Kaniel Outis.
704
00:39:31,272 --> 00:39:32,539
What does that mean?
705
00:39:32,574 --> 00:39:34,307
It means...
706
00:39:36,045 --> 00:39:38,144
you're free to go, Mr. Scofield.
707
00:39:48,189 --> 00:39:49,689
You don't know how long I've waited
708
00:39:49,724 --> 00:39:51,457
to hear someone call me that.
709
00:40:02,036 --> 00:40:03,570
One other thing.
710
00:40:03,612 --> 00:40:05,959
The level of ingenuity
711
00:40:05,998 --> 00:40:08,041
that you displayed with all of this...
712
00:40:08,076 --> 00:40:10,577
We could use a person like that.
713
00:40:10,612 --> 00:40:12,373
I am not looking for a job.
714
00:40:12,428 --> 00:40:13,513
Right.
715
00:40:21,016 --> 00:40:23,456
There is one thing you can do for me.
716
00:40:29,163 --> 00:40:30,263
You liking it here?
717
00:40:30,298 --> 00:40:32,632
It's strange.
718
00:40:32,667 --> 00:40:34,634
Being alive again.
719
00:40:34,669 --> 00:40:36,769
Not running.
720
00:40:39,340 --> 00:40:41,307
Yeah.
721
00:40:41,342 --> 00:40:43,476
I've been running, too.
722
00:40:44,579 --> 00:40:46,412
I know.
723
00:40:49,684 --> 00:40:52,585
Why'd you call her?
724
00:40:52,620 --> 00:40:54,687
Because I knew you wouldn't.
725
00:41:01,262 --> 00:41:03,196
What's really strange is...
726
00:41:03,231 --> 00:41:05,932
things actually working out.
727
00:41:08,369 --> 00:41:10,469
Yeah.
728
00:41:15,176 --> 00:41:16,609
I love you.
729
00:41:17,745 --> 00:41:19,779
I love you, too.
730
00:41:21,382 --> 00:41:23,049
He's better at getting himself into...
731
00:41:26,733 --> 00:41:29,122
He's stubborn.
732
00:41:29,157 --> 00:41:30,356
Hey.
733
00:41:30,391 --> 00:41:32,725
Hey, babe.
734
00:41:32,760 --> 00:41:34,160
Hmm.
735
00:41:41,749 --> 00:41:44,777
_
736
00:41:48,443 --> 00:41:50,777
Not used to guys
smiling, coming in here.
737
00:41:50,812 --> 00:41:52,929
Yeah, just not planning
on sticking around long,
738
00:41:52,932 --> 00:41:53,846
that's all.
739
00:41:53,881 --> 00:41:56,048
Yeah, right.
740
00:42:00,823 --> 00:42:02,455
Have a good one.
741
00:42:21,376 --> 00:42:23,610
No. No, no, no, no, no, no,
742
00:42:23,645 --> 00:42:25,278
no! No! No!
743
00:42:25,313 --> 00:42:27,413
Guard! Guard!
744
00:42:38,091 --> 00:42:44,068
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --