00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,312 --> 00:00:03,460 - Previously on Prison Break... - We found Michael. 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,329 Never thought I'd see this face again. 3 00:00:05,364 --> 00:00:06,843 You weren't supposed to. 4 00:00:06,867 --> 00:00:08,999 I own you, Scofield. If you're planning something, 5 00:00:09,034 --> 00:00:11,268 I'll always be a step ahead of you. 6 00:00:11,303 --> 00:00:12,770 Your husband. 7 00:00:12,805 --> 00:00:14,104 Jacob is Poseidon. 8 00:00:14,139 --> 00:00:15,764 He's a CIA operative, 9 00:00:15,799 --> 00:00:17,088 deep cover. 10 00:00:17,112 --> 00:00:19,076 He runs a splinter cell called 21-Void. 11 00:00:19,111 --> 00:00:21,278 He targeted me for my skills. 12 00:00:21,313 --> 00:00:24,615 Four years ago, he betrayed me so he could have you. 13 00:00:24,650 --> 00:00:26,533 - How did he betray you? - We were meeting a man 14 00:00:26,535 --> 00:00:27,634 named Harlan Gaines, 15 00:00:27,662 --> 00:00:29,586 a deputy director of the CIA. 16 00:00:29,617 --> 00:00:31,950 Poseidon shot and killed Gaines that night. 17 00:00:31,985 --> 00:00:33,691 I knew I was being set up. 18 00:00:33,726 --> 00:00:35,552 Michael, he's with our son right now. 19 00:00:35,587 --> 00:00:38,429 Scofield was looking for a partner, combing prisons, 20 00:00:38,464 --> 00:00:40,864 looking for someone who could handle himself. 21 00:00:40,899 --> 00:00:42,433 What are you trying to tell me? 22 00:00:42,468 --> 00:00:45,620 It was ingrained in you, son. You got it from me. 23 00:00:45,652 --> 00:00:48,038 Screen grab of the Skype transmission he sent from the desert. 24 00:00:48,040 --> 00:00:49,829 Of all things to encrypt, why that? 25 00:00:49,860 --> 00:00:51,665 I'm done with 21-Void after this. 26 00:00:51,680 --> 00:00:54,036 There's no leaving 21-Void, Van. 27 00:00:54,071 --> 00:00:56,213 How about you just shut up and pay me, Burrows? 28 00:00:56,248 --> 00:00:57,381 I don't have it. 29 00:01:00,110 --> 00:01:01,952 You know who I am? 30 00:01:01,987 --> 00:01:03,887 I'm gonna get you and your mother out of here. 31 00:01:03,922 --> 00:01:05,535 We need to run. 32 00:01:12,656 --> 00:01:19,267 _ 33 00:01:32,918 --> 00:01:35,219 Do you know that you're a psychopath? 34 00:01:35,254 --> 00:01:38,255 I assure you, I'm not the first CIA man to hide his life 35 00:01:38,290 --> 00:01:39,590 from his family. 36 00:01:39,625 --> 00:01:41,124 You hid it from the CIA. 37 00:01:41,144 --> 00:01:43,130 Look, you want to screw something up? 38 00:01:43,165 --> 00:01:45,228 Put a thousand people on it. You want to get it done right? 39 00:01:45,230 --> 00:01:47,110 Put it in the hands of a few. What we were doing 40 00:01:47,132 --> 00:01:48,532 was advancing this country's cause. 41 00:01:48,534 --> 00:01:50,597 How does freeing a man like Abu Ramal 42 00:01:50,628 --> 00:01:52,002 advance this country's cause? 43 00:01:52,037 --> 00:01:55,539 Well, it doesn't. 44 00:01:55,574 --> 00:01:58,075 The missions before, 45 00:01:58,110 --> 00:02:00,811 they were for the good of the country, but... 46 00:02:00,846 --> 00:02:04,415 No, this one wasn't about country. 47 00:02:04,450 --> 00:02:06,583 It was about you. 48 00:02:06,618 --> 00:02:10,596 Nobody wants to die to their old life, Sara. 49 00:02:10,627 --> 00:02:12,756 And Michael didn't. 50 00:02:14,426 --> 00:02:18,862 He wanted to hold on to it so desperately. 51 00:02:18,897 --> 00:02:20,664 In that moment, I wanted him 52 00:02:20,699 --> 00:02:21,843 to go away, 53 00:02:21,875 --> 00:02:24,301 the whole agreement, 54 00:02:24,336 --> 00:02:25,402 and just have you. 55 00:02:25,437 --> 00:02:27,337 You sent him to Yemen to die. 56 00:02:27,372 --> 00:02:31,492 Kept telling myself this was gonna be my last lie. 57 00:02:31,523 --> 00:02:36,080 That it would fade with time as we had anniversaries, 58 00:02:36,115 --> 00:02:37,981 raised that beautiful child. 59 00:02:38,016 --> 00:02:39,650 That is not your child. 60 00:02:39,685 --> 00:02:41,218 I raised him. 61 00:02:41,253 --> 00:02:42,419 That love is real. 62 00:02:42,454 --> 00:02:43,554 It's not a lie. 63 00:02:43,589 --> 00:02:46,087 You are using him as bait. 64 00:02:46,122 --> 00:02:47,424 You son of a bitch. 65 00:02:47,459 --> 00:02:48,926 She knows not to hurt him. 66 00:02:48,961 --> 00:02:50,093 You were so obsessed with Michael 67 00:02:50,095 --> 00:02:51,261 that you would risk my son! 68 00:02:51,296 --> 00:02:53,263 Michael? You mean you. 69 00:02:53,298 --> 00:02:56,266 You don't love me. Your ego's too big. 70 00:02:56,301 --> 00:02:58,602 You're too busy trying to be the smartest man in the room. 71 00:02:58,637 --> 00:03:00,904 And then you met my husband, 72 00:03:00,939 --> 00:03:02,339 and you realized 73 00:03:02,374 --> 00:03:03,640 he's smarter than you. 74 00:03:04,877 --> 00:03:06,310 I don't think so. 75 00:03:06,345 --> 00:03:07,203 You sure? 76 00:03:07,218 --> 00:03:10,114 I'm positive. 77 00:03:10,149 --> 00:03:12,149 Our love was real, Sara. 78 00:03:12,184 --> 00:03:13,260 Past tense. 79 00:03:13,295 --> 00:03:16,620 I still love you. 80 00:03:19,487 --> 00:03:20,850 Everything's set, boss. 81 00:03:20,883 --> 00:03:22,249 Good. 82 00:03:27,166 --> 00:03:28,766 Got to give you credit. 83 00:03:28,801 --> 00:03:30,847 You'll go the whole nine yards to help one man 84 00:03:30,869 --> 00:03:32,102 steal another man's wife. 85 00:03:32,137 --> 00:03:33,337 No, no, no. Don't talk to him. 86 00:03:33,372 --> 00:03:35,072 Or what? He'll do something 87 00:03:35,107 --> 00:03:37,175 you're not already gonna do? You're going to kill me. 88 00:03:37,177 --> 00:03:39,751 No matter how many times you tell me you love me first. 89 00:03:39,774 --> 00:03:40,563 Shut up! 90 00:03:40,594 --> 00:03:42,679 Michael didn't kill Harlan Gaines. He had no motive. 91 00:03:42,681 --> 00:03:44,381 - Shut up. - He's the one with the motive. 92 00:03:44,416 --> 00:03:46,250 Harlan Gaines was your CIA director 93 00:03:46,285 --> 00:03:47,851 and he was looking into Jacob. 94 00:03:47,886 --> 00:03:49,986 He was gonna put him in prison. 95 00:03:53,492 --> 00:03:55,225 Damn it! 96 00:03:58,096 --> 00:04:00,063 Tape her mouth shut, please. 97 00:04:00,098 --> 00:04:01,810 Tape it shut. 98 00:04:02,901 --> 00:04:04,868 If you do, an innocent man dies, 99 00:04:04,903 --> 00:04:07,433 and the real killer walks. 100 00:04:07,459 --> 00:04:08,956 Don't you understand? 101 00:04:08,987 --> 00:04:11,088 Jacob killed Harlan Gaines. 102 00:04:11,123 --> 00:04:12,894 Just shut it. 103 00:04:18,116 --> 00:04:19,850 Is there a problem? 104 00:04:22,616 --> 00:04:25,316 Here he comes. It's time to do this. 105 00:04:29,194 --> 00:04:32,062 This place is gonna burn down in ten minutes. 106 00:04:32,097 --> 00:04:35,699 There will be two bodies in it. 107 00:04:35,734 --> 00:04:38,068 And if it's any solace, 108 00:04:38,103 --> 00:04:40,704 our son won't be one of them. 109 00:05:11,203 --> 00:05:15,872 While the cat's away, the mice will play. 110 00:05:20,312 --> 00:05:21,878 Something's wrong. 111 00:05:39,398 --> 00:05:40,998 I got your map. 112 00:05:41,033 --> 00:05:43,133 I'm gonna get you and your mother out of here. 113 00:05:43,168 --> 00:05:45,283 I didn't draw a map. 114 00:05:52,344 --> 00:05:53,443 We need to run. 115 00:05:56,548 --> 00:05:58,315 Wait. 116 00:05:58,350 --> 00:06:00,050 What are you doing up here, Van? 117 00:06:00,085 --> 00:06:03,153 I just want to make sure that we're getting the right guy. 118 00:06:03,188 --> 00:06:04,755 Ask him some questions. 119 00:06:07,726 --> 00:06:09,293 Let my son go. 120 00:06:09,328 --> 00:06:11,461 Do whatever you want with me. 121 00:06:11,496 --> 00:06:13,063 Just let my son go. 122 00:06:16,603 --> 00:06:19,503 Orders weren't to ask questions. 123 00:06:19,538 --> 00:06:20,937 It was to shoot on sight. 124 00:06:25,210 --> 00:06:27,778 Maybe we should ask questions, damn it. 125 00:06:27,813 --> 00:06:29,880 If Scofield killed Harlan Gaines, 126 00:06:29,915 --> 00:06:31,815 we take him to the police, if we have to. 127 00:06:31,850 --> 00:06:34,017 We get this done the right way. 128 00:06:34,052 --> 00:06:35,652 Poseidon would never let us live. 129 00:06:35,687 --> 00:06:37,087 He won't find us. 130 00:06:40,292 --> 00:06:42,693 I told you. We want to disappear, we disappear. 131 00:06:42,728 --> 00:06:44,728 I can make that happen. 132 00:06:44,763 --> 00:06:46,530 We turn him in, 133 00:06:46,565 --> 00:06:47,764 and we're gone. 134 00:06:47,799 --> 00:06:49,533 Don't make me choose like this. 135 00:06:49,568 --> 00:06:50,734 Emily. 136 00:06:50,769 --> 00:06:52,636 Is it really even a choice? 137 00:06:52,671 --> 00:06:54,437 No. 138 00:06:57,151 --> 00:06:59,809 'Cause there's no leaving 21-Void. 139 00:07:07,919 --> 00:07:09,353 Go. 140 00:07:09,388 --> 00:07:10,989 Your uncle's at the end of the driveway. 141 00:07:10,992 --> 00:07:12,581 Don't turn around. Run! Go! 142 00:07:19,156 --> 00:07:20,697 Sara. 143 00:07:20,732 --> 00:07:22,265 Where's our boy? 144 00:07:23,769 --> 00:07:25,739 Uncle Lincoln, Uncle Lincoln! 145 00:07:25,763 --> 00:07:28,330 No, no, no, it's me. What's going on? 146 00:07:28,365 --> 00:07:30,332 They're shooting. I'm scared. 147 00:07:30,367 --> 00:07:31,989 - Okay. They've come for you. - Who? 148 00:07:32,020 --> 00:07:33,576 I am not gonna let them hurt you, 149 00:07:33,578 --> 00:07:35,170 you understand? Get in the car. 150 00:07:35,205 --> 00:07:36,971 No, we've got to go now, Mike. We've got to go. 151 00:07:36,973 --> 00:07:37,939 What about my mom? 152 00:07:37,974 --> 00:07:39,007 Go, go, go. 153 00:07:40,410 --> 00:07:44,246 Mike! No! 154 00:07:44,281 --> 00:07:46,281 No! 155 00:07:46,316 --> 00:07:47,249 No! 156 00:07:47,284 --> 00:07:48,417 Mike! 157 00:07:48,452 --> 00:07:49,351 He took him. 158 00:07:49,386 --> 00:07:50,986 - Sara... - He took our son. 159 00:07:51,021 --> 00:07:53,121 Come back to me. Come back to me, sweetheart. 160 00:07:53,156 --> 00:07:54,389 Come back to me. 161 00:07:54,424 --> 00:07:55,903 We got to stay focused, all right? 162 00:07:55,906 --> 00:07:57,793 This is not over. Not by a long shot. 163 00:07:57,828 --> 00:07:59,194 - Where's Linc? - What? 164 00:07:59,229 --> 00:08:00,295 We got to find Linc, okay? 165 00:08:00,330 --> 00:08:01,663 We're gonna find Linc. 166 00:08:05,302 --> 00:08:07,302 Linc. 167 00:08:07,337 --> 00:08:09,337 Oh my God. 168 00:08:10,273 --> 00:08:12,540 Linc. Linc. 169 00:08:38,071 --> 00:08:42,188 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 170 00:08:48,909 --> 00:08:50,508 I let you down, Michael. 171 00:08:50,543 --> 00:08:53,469 I should have taken care of Luca when I had the chance. 172 00:08:53,492 --> 00:08:55,847 You didn't let me down. You couldn't have known. 173 00:08:55,882 --> 00:08:58,516 We're so close because of you, Linc. 174 00:08:58,551 --> 00:08:59,918 You got me home. 175 00:08:59,953 --> 00:09:01,352 You got me home. 176 00:09:02,522 --> 00:09:03,889 They've stabilized him, Michael. 177 00:09:03,924 --> 00:09:05,323 There's nothing we can do. 178 00:09:05,358 --> 00:09:07,525 We've got to get you out of here right now. 179 00:09:24,144 --> 00:09:26,745 Okay, you got to give me some direction here, you know? 180 00:09:26,780 --> 00:09:28,446 Some, um... 181 00:09:28,481 --> 00:09:30,982 fatherly advice 182 00:09:31,017 --> 00:09:36,788 on how to deal with having a father that's, um... 183 00:09:36,823 --> 00:09:39,090 you. 184 00:09:43,865 --> 00:09:45,863 Well, you know, uh... 185 00:09:49,336 --> 00:09:52,270 Is this blood freaking you out like it's freaking me out? 186 00:09:52,305 --> 00:09:53,838 Yeah, yeah. Let me, uh... 187 00:09:53,873 --> 00:09:58,209 Scofield said that it would deliver me. Both of us. 188 00:09:58,244 --> 00:10:00,378 All I have to do 189 00:10:00,413 --> 00:10:02,213 is just get it to him. 190 00:10:02,248 --> 00:10:04,882 I understand why. 191 00:10:07,382 --> 00:10:09,165 So I can finally understand this. 192 00:10:12,425 --> 00:10:14,292 He give you this? 193 00:10:14,327 --> 00:10:16,761 "By your hand, you shall know 194 00:10:16,796 --> 00:10:18,263 the glories of your progeny..." 195 00:10:18,298 --> 00:10:19,664 I-It's, it's... 196 00:10:19,699 --> 00:10:22,300 It's "progeny," dear boy. 197 00:10:23,436 --> 00:10:25,568 "Progeny. 198 00:10:25,602 --> 00:10:27,969 And our world will be made right forevermore." 199 00:10:27,975 --> 00:10:29,621 Originally, I thought it was a religious thing. 200 00:10:29,623 --> 00:10:31,240 You know, son of God, and all that. 201 00:10:31,243 --> 00:10:32,978 But now I know it's... 202 00:10:33,013 --> 00:10:37,115 it's my own progeny. 203 00:10:38,218 --> 00:10:39,550 You. 204 00:10:45,965 --> 00:10:49,294 It's a glorious thing indeed. 205 00:10:49,329 --> 00:10:52,663 Even if I don't have a damn clue how to deal with it. 206 00:10:54,667 --> 00:10:57,101 You and me both. 207 00:11:01,991 --> 00:11:03,423 I've got a way to get 208 00:11:03,446 --> 00:11:05,377 our son back, Sara. 209 00:11:05,412 --> 00:11:07,278 I've been planning to bring Jacob down 210 00:11:07,313 --> 00:11:12,183 ever since he forced me to turn my back on you and Mike. 211 00:11:12,218 --> 00:11:13,451 A plan I had to put on hold 212 00:11:13,486 --> 00:11:15,954 while I was in that Yemeni prison. 213 00:11:15,989 --> 00:11:19,157 I had to wait till I got out. 214 00:11:22,095 --> 00:11:23,628 Till everything aligned. 215 00:11:27,233 --> 00:11:29,801 Till now. 216 00:11:43,883 --> 00:11:45,603 Tell me you got something. 217 00:11:45,618 --> 00:11:48,153 It's eluding me. 218 00:11:48,188 --> 00:11:52,323 There's an even bigger code encrypted into the eyes. 219 00:11:52,358 --> 00:11:53,892 And what's it say? 220 00:11:53,927 --> 00:11:55,894 I don't know yet. 221 00:11:55,929 --> 00:11:58,215 But with the amount of processing power I throw at it, 222 00:11:58,218 --> 00:12:00,171 we're gonna find out real soon. 223 00:12:13,713 --> 00:12:15,313 What's wrong? 224 00:12:17,250 --> 00:12:20,018 I-I don't know how to say it, so, um... 225 00:12:20,053 --> 00:12:22,220 That man was a police detective, 226 00:12:22,255 --> 00:12:25,023 and he told me your moth... 227 00:12:25,058 --> 00:12:26,691 your mother's dead. 228 00:12:27,794 --> 00:12:29,094 What? 229 00:12:29,129 --> 00:12:31,029 I know. I know. 230 00:12:31,064 --> 00:12:33,398 But I'm gonna take you somewhere safe, 231 00:12:33,433 --> 00:12:35,667 where those people that are trying to hurt you 232 00:12:35,702 --> 00:12:37,135 can't reach you. 233 00:12:37,170 --> 00:12:38,436 Why would they try and hurt me? 234 00:12:38,471 --> 00:12:40,472 It's because I love you. 235 00:12:40,507 --> 00:12:42,132 And they're trying to hurt me... 236 00:12:42,164 --> 00:12:44,627 Take the one thing that I truly love away. 237 00:12:44,662 --> 00:12:46,820 Why would they try and hurt you? 238 00:12:51,351 --> 00:12:52,717 Because there are some things 239 00:12:52,752 --> 00:12:54,852 I haven't told you about me. 240 00:12:57,179 --> 00:12:59,457 I sent that letter to you for a reason. 241 00:12:59,492 --> 00:13:01,493 Poseidon was monitoring my communications 242 00:13:01,528 --> 00:13:03,655 with everyone who could possibly be a resource 243 00:13:03,671 --> 00:13:05,263 or an ally, but not with people 244 00:13:05,298 --> 00:13:08,366 I despised. 245 00:13:08,401 --> 00:13:11,402 Give it to me straight... How you really feel about me? 246 00:13:12,590 --> 00:13:14,313 I figured if I showed grace to a man 247 00:13:14,324 --> 00:13:15,934 who'd never seen it before in his life, 248 00:13:15,937 --> 00:13:17,207 maybe he'd be grateful, 249 00:13:17,210 --> 00:13:18,810 do something for us. 250 00:13:18,845 --> 00:13:20,706 All of us, 251 00:13:20,721 --> 00:13:22,814 himself included. 252 00:13:22,849 --> 00:13:26,354 "And our lives shall be made right forevermore." 253 00:13:26,361 --> 00:13:28,581 I'm talking about normal, everyday life. 254 00:13:28,584 --> 00:13:32,375 The kind of freedom none of us has known in a long, long time. 255 00:13:33,130 --> 00:13:35,064 But Poseidon's not just gonna let us go. 256 00:13:35,094 --> 00:13:37,281 He's got me and your son 257 00:13:37,309 --> 00:13:38,726 in an iron grip. 258 00:13:38,746 --> 00:13:41,680 Someone has to make him let go. 259 00:13:41,711 --> 00:13:44,636 Do you understand? 260 00:13:44,671 --> 00:13:46,538 I'm tracking where you're going. 261 00:13:48,975 --> 00:13:50,875 Only way we're gonna get 262 00:13:50,910 --> 00:13:52,777 that beautiful, mundane life 263 00:13:52,812 --> 00:13:55,180 you're talking... Any of us... 264 00:13:55,215 --> 00:13:57,648 Is if I take his. 265 00:14:12,244 --> 00:14:14,461 We'll be safe here for now. 266 00:14:14,489 --> 00:14:16,122 Hey, listen, 267 00:14:16,148 --> 00:14:18,649 I promised I'd explain. 268 00:14:18,684 --> 00:14:20,518 The reason those people are after me... 269 00:14:20,553 --> 00:14:22,620 I know this is gonna be hard to believe, 270 00:14:22,655 --> 00:14:26,890 but I'm basically a secret agent. 271 00:14:39,872 --> 00:14:41,572 Come on in. 272 00:14:43,409 --> 00:14:47,044 You know that fort you've got in the backyard? 273 00:14:47,079 --> 00:14:50,314 It feels good to go somewhere like that, right? 274 00:14:50,349 --> 00:14:54,952 A place no one knows about, where no one can get to you. 275 00:14:54,987 --> 00:14:57,955 Well, that's what this place is for me. 276 00:15:00,593 --> 00:15:02,493 It's okay. 277 00:15:02,528 --> 00:15:03,728 It's okay. 278 00:15:03,763 --> 00:15:04,795 Would you please show him 279 00:15:04,830 --> 00:15:06,030 your credentials, Agent Blake? 280 00:15:06,065 --> 00:15:09,600 Agent Emily Blake, CIA. 281 00:15:09,635 --> 00:15:10,801 I'm sorry that had to happen 282 00:15:10,836 --> 00:15:12,837 in front of you at the house. 283 00:15:12,872 --> 00:15:15,606 She was stationed at the house to protect you... 284 00:15:15,641 --> 00:15:18,109 from exactly the man who ended up coming, 285 00:15:18,144 --> 00:15:19,420 the man who said 286 00:15:19,444 --> 00:15:20,811 he was your dad. 287 00:15:20,846 --> 00:15:22,389 Really? 288 00:15:33,826 --> 00:15:36,894 I've made enemies defending America over the years. 289 00:15:36,929 --> 00:15:38,462 Worst part is that this 290 00:15:38,497 --> 00:15:41,165 particular one dredged up the memory of your father. 291 00:15:43,068 --> 00:15:44,969 The truth is, Mikey, 292 00:15:45,004 --> 00:15:48,243 despite what you may want to believe, your father died 293 00:15:48,274 --> 00:15:49,907 seven years ago. 294 00:15:53,379 --> 00:15:55,012 Yeah. 295 00:15:55,047 --> 00:15:57,314 This is Michael Scofield. 296 00:16:00,653 --> 00:16:02,853 We were just talking about you. 297 00:16:02,888 --> 00:16:05,489 I'm giving you one last chance to save your life. 298 00:16:05,524 --> 00:16:08,359 Hand the boy over or I can't be held responsible 299 00:16:08,394 --> 00:16:09,726 for what happens next. 300 00:16:09,761 --> 00:16:11,144 Are you threatening my life? 301 00:16:11,175 --> 00:16:12,930 Only if you don't hand him over. 302 00:16:12,965 --> 00:16:15,499 I'd never hand over my son. 303 00:16:15,534 --> 00:16:18,269 He's not your son and never was. 304 00:16:18,304 --> 00:16:20,204 Stay away from my dad, 305 00:16:20,239 --> 00:16:21,839 you hear? 306 00:16:21,874 --> 00:16:23,874 Stay away! 307 00:16:27,112 --> 00:16:29,079 Good boy. 308 00:16:37,185 --> 00:16:39,390 He called him Dad. 309 00:16:39,425 --> 00:16:41,025 Jacob. 310 00:16:41,060 --> 00:16:44,208 No, he's-he's brainwashing him, that's all. 311 00:16:44,239 --> 00:16:46,597 Man like that, you're right. 312 00:16:48,133 --> 00:16:51,335 He deserves to die. 313 00:16:51,370 --> 00:16:53,505 Where is he? 314 00:16:53,537 --> 00:16:55,606 Where is Poseidon? 315 00:16:55,641 --> 00:16:56,874 He'll be dealt with. 316 00:16:56,909 --> 00:16:58,876 Wait, hang on, hang on, hang on, man. 317 00:16:58,911 --> 00:17:00,619 If you get caught... 318 00:17:00,654 --> 00:17:02,813 If he gets caught, he's going back to the pen. 319 00:17:02,848 --> 00:17:04,181 - Come on, come on. - I'm not... 320 00:17:04,183 --> 00:17:05,583 And if I don't do it? 321 00:17:05,618 --> 00:17:07,485 Criminy, I want you free and clear, 322 00:17:07,520 --> 00:17:08,886 and if that's the only way to do it, 323 00:17:08,888 --> 00:17:10,053 then I got to be the one that does it. 324 00:17:10,055 --> 00:17:11,188 Scofield ain't gonna do it. 325 00:17:11,223 --> 00:17:12,456 He don't got the killing gene. 326 00:17:12,491 --> 00:17:13,824 No one is getting caught. 327 00:17:13,859 --> 00:17:15,631 There's a very specific order to this. 328 00:17:17,696 --> 00:17:20,498 Sara, I want you to make sure 329 00:17:20,533 --> 00:17:23,534 Linc's safe and out of harm's way. 330 00:17:23,569 --> 00:17:26,403 Whip, T-Bag, you're gonna collect a wild card for us. 331 00:17:26,438 --> 00:17:29,206 One that Jacob doesn't know is out there. 332 00:17:29,241 --> 00:17:32,324 I'm gonna go to the nest, where this all started, 333 00:17:32,347 --> 00:17:35,513 where the secrets lay hidden, 334 00:17:35,548 --> 00:17:38,916 and where blood will finally be spilled in its rightful place. 335 00:17:42,086 --> 00:17:43,916 The call I just got from Scofield... 336 00:17:43,938 --> 00:17:45,823 I want to know where it came from. 337 00:17:45,858 --> 00:17:47,424 Location data 338 00:17:47,459 --> 00:17:49,960 coming to you right now. 339 00:17:49,995 --> 00:17:51,762 Middle of nowhere. 340 00:17:51,797 --> 00:17:54,965 Started moving northeast and the phone was shut off. 341 00:17:55,000 --> 00:17:57,100 Maybe tossed. 342 00:18:04,043 --> 00:18:05,843 You and your damn zoo, Scofield. 343 00:18:05,878 --> 00:18:08,495 I'm gonna find out once and for all 344 00:18:08,513 --> 00:18:10,346 what you were really doing there. 345 00:18:10,378 --> 00:18:12,116 What you were really planning. 346 00:18:12,151 --> 00:18:14,261 And then I'm gonna kill you. 347 00:18:25,030 --> 00:18:27,264 I know everything about you. 348 00:18:27,299 --> 00:18:29,300 Even your most mundane actions. 349 00:18:29,335 --> 00:18:32,836 Like the zoo. What's with you and the zoo? 350 00:18:49,054 --> 00:18:50,588 I had to know everything about the man 351 00:18:50,623 --> 00:18:52,723 who wore his plans on his skin. 352 00:18:52,758 --> 00:18:54,051 In plain sight, yet 353 00:18:54,059 --> 00:18:55,903 so mysterious. 354 00:19:22,388 --> 00:19:25,022 The secret to real power 355 00:19:25,057 --> 00:19:27,224 is to never betray your intentions. 356 00:19:27,259 --> 00:19:29,526 To wear nothing on your sleeve, 357 00:19:29,561 --> 00:19:32,863 and to never let anyone see your face. 358 00:19:35,598 --> 00:19:37,302 _ 359 00:19:37,337 --> 00:19:41,305 I'll always be a step ahead of you. 360 00:19:41,340 --> 00:19:43,440 I can see everything in your eyes. 361 00:19:47,846 --> 00:19:49,446 What? 362 00:19:49,481 --> 00:19:51,115 I decrypted the code from the eyes. 363 00:19:51,150 --> 00:19:54,084 It's a quote from Napoleon. 364 00:19:54,116 --> 00:19:55,552 What quote? 365 00:19:55,587 --> 00:19:57,121 "Never interrupt your enemy 366 00:19:57,156 --> 00:19:59,289 when he's making a mistake." 367 00:20:09,201 --> 00:20:12,235 It's what's behind the eyes that counts. 368 00:20:35,432 --> 00:20:36,765 Yeah. 369 00:20:36,800 --> 00:20:40,135 Thought you should know I'm looking at your closed servers right now. 370 00:20:40,170 --> 00:20:42,604 I'm holding your hard drives in my hand. 371 00:20:42,639 --> 00:20:44,639 All your secret communications. 372 00:20:44,674 --> 00:20:47,442 Enough to send you away forever. 373 00:20:47,477 --> 00:20:48,977 Bravo, Michael. 374 00:20:49,012 --> 00:20:50,512 However you got in there, bravo. 375 00:20:50,547 --> 00:20:52,747 You sent me to the zoo so you could get into 376 00:20:52,782 --> 00:20:55,317 my office. But you and I both know your threat's a hollow one, 377 00:20:55,352 --> 00:20:56,918 because you know I've got something 378 00:20:56,953 --> 00:20:59,421 that's even more valuable to you: your son. 379 00:20:59,456 --> 00:21:01,189 So we're back to game theory. 380 00:21:01,224 --> 00:21:02,958 Do we work together, make a trade 381 00:21:02,993 --> 00:21:04,392 so we both get what we want? 382 00:21:04,427 --> 00:21:05,960 Or are you gonna try something underhanded? 383 00:21:05,962 --> 00:21:07,195 You know I will. 384 00:21:07,230 --> 00:21:08,964 As will I. So why don't we 385 00:21:08,999 --> 00:21:10,432 cut past that and make a deal? 386 00:21:10,458 --> 00:21:12,119 Sure, Michael. Yeah, 387 00:21:12,144 --> 00:21:13,076 let's do that. 388 00:21:13,087 --> 00:21:14,269 Old shipyard. 389 00:21:14,304 --> 00:21:15,570 Warehouse A. 390 00:21:15,605 --> 00:21:16,938 5:00 p.m. tomorrow. 391 00:21:16,973 --> 00:21:18,439 Fine. 392 00:21:24,194 --> 00:21:26,381 Uh, excuse me? 393 00:21:26,416 --> 00:21:28,917 My brother-in-law... did-did Lincoln Burrows, 394 00:21:28,952 --> 00:21:30,218 did he get moved? 395 00:21:30,253 --> 00:21:31,720 No, ma'am. He checked himself out. 396 00:21:31,755 --> 00:21:33,855 - He was down a lot of blood. - I know. 397 00:21:33,890 --> 00:21:35,790 We tried to stop him, but if a patient insists, 398 00:21:35,825 --> 00:21:38,026 if it's within their power, we have to let 'em go. 399 00:21:38,061 --> 00:21:39,327 Uh, this is Dr. Ballard. 400 00:21:39,362 --> 00:21:40,793 - He did the surgery. - Hi, 401 00:21:40,796 --> 00:21:42,931 Sara Scofield, I'm an internist, actually, up at Ithaca. 402 00:21:42,933 --> 00:21:45,670 Do you have any idea where my brother-in-law might have gone? 403 00:21:45,673 --> 00:21:47,402 - No idea. - Right. 404 00:21:47,437 --> 00:21:48,988 What happened up in Finger Lakes, 405 00:21:48,991 --> 00:21:50,491 do you know? Another gunshot victim 406 00:21:50,526 --> 00:21:52,393 came in from the same area 407 00:21:52,423 --> 00:21:53,641 at the same time. 408 00:21:54,876 --> 00:21:57,178 My brother-in-law was alone. It must be a coincidence. 409 00:21:57,180 --> 00:21:58,847 But thank you. 410 00:21:58,882 --> 00:22:00,602 Well, I'm heading out. I've done what I can. 411 00:22:00,617 --> 00:22:02,484 He's on life support up on three, 412 00:22:02,519 --> 00:22:05,119 but candidly, I don't think he's making it till morning. 413 00:22:29,245 --> 00:22:30,378 Luca. 414 00:22:34,150 --> 00:22:36,051 You had me running there for a bit, 415 00:22:36,054 --> 00:22:37,660 thinking I'd done something wrong. 416 00:22:37,695 --> 00:22:41,089 You did. You stiffed me $100 grand. 417 00:22:41,124 --> 00:22:42,958 Nah. It's blood money. 418 00:22:42,993 --> 00:22:44,826 No debts with blood money. 419 00:22:45,929 --> 00:22:48,062 Say we're clear. 420 00:22:50,233 --> 00:22:51,232 Eat me, Burrows. 421 00:22:56,239 --> 00:22:57,942 Say we're clear. 422 00:22:57,974 --> 00:23:00,642 I'm gonna get more guys. 423 00:23:00,677 --> 00:23:02,911 And you're gonna be running again. 424 00:23:04,214 --> 00:23:05,480 Not this time. 425 00:23:06,734 --> 00:23:08,491 Are those your fake friends again? 426 00:23:08,510 --> 00:23:09,985 You son of a bitch. 427 00:23:10,020 --> 00:23:11,486 No. This time, 428 00:23:11,521 --> 00:23:13,288 they're real. 429 00:23:15,458 --> 00:23:16,691 Federal agents! 430 00:23:16,726 --> 00:23:18,393 Hands where I can see 'em! 431 00:23:18,428 --> 00:23:19,694 - Hands up! - Burrows! 432 00:23:19,729 --> 00:23:20,862 Do it now! 433 00:23:20,897 --> 00:23:22,563 Burrows! 434 00:23:34,411 --> 00:23:36,678 I need your help. 435 00:23:36,713 --> 00:23:39,180 I need to find my boy. 436 00:23:50,292 --> 00:23:52,625 Here. 437 00:24:06,276 --> 00:24:08,943 He's an evil man and he's got my son. 438 00:24:08,978 --> 00:24:10,586 You've got to know someone. 439 00:24:10,626 --> 00:24:11,826 Something. 440 00:24:11,845 --> 00:24:14,912 Some way I can get my boy back. 441 00:24:19,556 --> 00:24:20,655 Please. 442 00:24:38,608 --> 00:24:40,842 You sure this is where my son is? 443 00:24:40,877 --> 00:24:42,243 Uh-huh. 444 00:24:46,254 --> 00:24:48,287 Thank you. 445 00:25:06,736 --> 00:25:08,970 It's all right. 446 00:25:11,441 --> 00:25:12,774 Killing ain't right. 447 00:25:12,809 --> 00:25:14,008 Yeah, I read the Bible. 448 00:25:14,043 --> 00:25:15,076 You did? 449 00:25:15,111 --> 00:25:16,945 You know, I scanned it once in a hotel room. 450 00:25:16,980 --> 00:25:18,513 Well, what you gonna do? 451 00:25:18,548 --> 00:25:20,181 Don't kill anybody unless they really deserve it. 452 00:25:20,183 --> 00:25:21,415 Yeah, you must've read the Old Testament part. 453 00:25:21,417 --> 00:25:22,977 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 454 00:25:22,986 --> 00:25:24,018 Sure, whatever. 455 00:25:24,053 --> 00:25:25,320 Yeah, I'm just saying, 456 00:25:25,355 --> 00:25:27,989 sometimes, certain... Certain sons of bitches, 457 00:25:28,024 --> 00:25:29,858 they just need to be plain old eradicated. 458 00:25:29,893 --> 00:25:31,626 - Mm-hmm. - World's just better minus them. 459 00:25:31,661 --> 00:25:33,528 Like Abu Ramal. 460 00:25:33,563 --> 00:25:35,897 But for the most part, you know, killing's just bad. 461 00:25:35,932 --> 00:25:37,499 Yeah, absolutely. 462 00:25:37,534 --> 00:25:39,834 Except Poseidon. 463 00:25:39,869 --> 00:25:41,469 - Yeah, he's got to go, too. - Got to go. 464 00:25:41,504 --> 00:25:42,870 I just don't want you to get the wrong idea 465 00:25:42,872 --> 00:25:44,139 - about me, okay? - Okay. 466 00:25:44,174 --> 00:25:46,241 You got to see it like the yogis, okay? 467 00:25:46,276 --> 00:25:49,410 Destroying the negative to create the positive. 468 00:25:49,445 --> 00:25:52,413 The dance of the Shivas and all that. 469 00:25:52,448 --> 00:25:54,982 Murder the dark, so the... The light can be born. 470 00:25:56,553 --> 00:25:58,253 You're out of your damn tree, aren't you? 471 00:25:58,288 --> 00:26:00,454 - Now you know where you got it from. - Great. 472 00:26:01,858 --> 00:26:03,525 Is there a BlueHawaii in there? 473 00:26:03,560 --> 00:26:05,993 Yeah, don't just dillydally, come on in. 474 00:26:07,530 --> 00:26:11,232 I assume you two desperados are Scofield's guys. 475 00:26:11,267 --> 00:26:13,167 Yeah. 476 00:26:14,588 --> 00:26:16,155 He get you out of prison, too? 477 00:26:16,158 --> 00:26:17,288 No. 478 00:26:17,291 --> 00:26:19,507 But I do owe him. 479 00:26:19,542 --> 00:26:21,176 Where'd he break you out of? 480 00:26:21,211 --> 00:26:23,478 Barranquilla, South America. 481 00:26:23,513 --> 00:26:25,547 They were gonna eat my lunch down there, 482 00:26:25,582 --> 00:26:27,549 pretty boy like me. 483 00:26:27,584 --> 00:26:30,685 Scofield took pity. 484 00:26:30,720 --> 00:26:33,187 Saw a talent in me, I guess. Got me out. 485 00:26:34,791 --> 00:26:37,025 Said he might call on those talents some day in return, 486 00:26:37,060 --> 00:26:38,632 and now here we are. 487 00:26:39,562 --> 00:26:42,030 Soon as I put the touches on this, 488 00:26:42,065 --> 00:26:43,798 I'm yours. Got bored waiting. 489 00:26:43,833 --> 00:26:45,433 It's incredible. 490 00:26:45,468 --> 00:26:48,102 Rebuild of Dealey Plaza, 491 00:26:48,137 --> 00:26:50,738 where JFK was shot. 492 00:26:50,773 --> 00:26:52,607 This here 493 00:26:52,642 --> 00:26:55,033 is a book depository. 494 00:26:55,036 --> 00:26:56,811 Attention to detail like that, 495 00:26:56,846 --> 00:26:57,946 drive a man crazy. 496 00:26:57,981 --> 00:27:00,849 Look at me. I'm a crap house loon. 497 00:27:00,884 --> 00:27:02,283 Excessive need to bring the past 498 00:27:02,318 --> 00:27:04,786 back to life. 499 00:27:04,821 --> 00:27:06,654 Make it real. 500 00:27:09,456 --> 00:27:11,957 But enough of that. 501 00:27:13,796 --> 00:27:16,264 Time for the real dance to begin, am I right? 502 00:27:21,414 --> 00:27:23,111 We're going to get him back, okay? 503 00:27:23,139 --> 00:27:25,546 We got your wild card ready to go. 504 00:27:28,611 --> 00:27:30,378 Thank you. 505 00:27:31,547 --> 00:27:32,947 Me that should be thanking you. 506 00:27:32,982 --> 00:27:34,349 You brought me all this way. 507 00:27:34,384 --> 00:27:35,617 We did it together. 508 00:27:35,652 --> 00:27:37,451 We'll be doing this together. 509 00:27:39,489 --> 00:27:41,856 You gave me family. 510 00:27:41,891 --> 00:27:43,357 Seriously, thank you. 511 00:27:45,288 --> 00:27:46,621 Speaking of family... 512 00:27:51,134 --> 00:27:52,967 Let's go. 513 00:27:54,824 --> 00:27:57,527 _ 514 00:27:58,708 --> 00:28:01,409 Don't touch that, please. 515 00:28:01,444 --> 00:28:04,178 It's not an option right now. 516 00:28:25,935 --> 00:28:28,002 Now where is my son? 517 00:28:28,037 --> 00:28:30,872 You ask questions you know there isn't a chance in hell 518 00:28:30,907 --> 00:28:32,240 I'm gonna answer. 519 00:28:32,275 --> 00:28:34,042 So we're back to the game. 520 00:28:34,077 --> 00:28:36,678 The truth is, we never left. 521 00:28:36,713 --> 00:28:38,246 You're not holding the cards. 522 00:28:38,281 --> 00:28:40,315 - I am. - Are you? 523 00:28:40,350 --> 00:28:43,184 Every law agency in the world is looking for you. 524 00:28:43,219 --> 00:28:45,486 Doesn't sound like a position of power to me. 525 00:28:45,521 --> 00:28:48,122 If I get arrested, those servers will be released, 526 00:28:48,157 --> 00:28:50,291 and everything you've done will be exposed. 527 00:28:50,326 --> 00:28:52,720 I'll find them. I'll destroy them. 528 00:28:52,752 --> 00:28:54,729 Like I said, 529 00:28:54,764 --> 00:28:56,864 I'm holding the cards. 530 00:28:56,899 --> 00:28:59,133 Whoa! 531 00:28:59,168 --> 00:29:00,868 Didn't expect that. 532 00:29:00,903 --> 00:29:02,754 It's beneath you, Michael. 533 00:29:02,757 --> 00:29:04,939 Let him go! 534 00:29:10,249 --> 00:29:13,681 Now that, I expected. 535 00:29:13,716 --> 00:29:15,883 Thank you. 536 00:29:17,421 --> 00:29:19,654 How about we drop it, lady? 537 00:29:19,689 --> 00:29:21,923 You don't think I expected this? 538 00:29:21,958 --> 00:29:23,858 We could do this all day. 539 00:29:23,893 --> 00:29:25,995 Play contingency after contingency. 540 00:29:26,018 --> 00:29:27,551 But do you really want to do that? 541 00:29:27,581 --> 00:29:28,596 Ah! 542 00:29:28,631 --> 00:29:30,365 No! David. Dammit! 543 00:29:30,400 --> 00:29:32,734 Back off, or I kill him right now. 544 00:29:32,769 --> 00:29:35,159 And that must be 545 00:29:35,190 --> 00:29:37,305 the last of your contingencies. 546 00:29:37,340 --> 00:29:39,374 Thank you so much for showing me, Michael. 547 00:29:41,444 --> 00:29:42,877 Oh, yeah. 548 00:29:42,912 --> 00:29:45,179 You should also know I called the FBI. 549 00:29:45,214 --> 00:29:47,682 An anonymous tip saying 550 00:29:47,717 --> 00:29:50,151 that Kaniel Outis would be at this warehouse. 551 00:30:11,774 --> 00:30:13,841 Keep clear. Moving to second position. 552 00:30:13,876 --> 00:30:15,243 Okay, 553 00:30:15,278 --> 00:30:17,278 they're in the building. There's no more time. 554 00:30:17,313 --> 00:30:18,980 The hard drives, or we'll start shooting 555 00:30:19,015 --> 00:30:20,281 - your pieces. - Hand over 556 00:30:20,316 --> 00:30:21,282 the damn boy! 557 00:30:21,317 --> 00:30:23,251 Shut up. 558 00:30:23,286 --> 00:30:25,486 Lady, put the gun down, walk away, 559 00:30:25,521 --> 00:30:27,488 as I cannot be held accountable for what's about to happen. 560 00:30:27,490 --> 00:30:29,057 - He moves, shoot him! - I killed a guy 561 00:30:29,092 --> 00:30:30,758 in a bar fight once. He was taking yang to my girl. 562 00:30:30,760 --> 00:30:33,361 - Took me one second to do it. - Don't do it! 563 00:30:33,396 --> 00:30:35,096 Should listen to him. He's a very smart man. 564 00:30:35,131 --> 00:30:36,297 I'm talking to you, Whip. 565 00:30:37,934 --> 00:30:40,160 It's not worth dying for. This is my fight! 566 00:30:40,179 --> 00:30:42,432 This is our fight. We've come too far to let this 567 00:30:42,435 --> 00:30:43,336 son of a bitch win. 568 00:30:43,339 --> 00:30:44,639 This wasn't the plan! 569 00:30:44,674 --> 00:30:45,540 Don't do it! 570 00:30:45,575 --> 00:30:46,807 Some sons of bitches just got to go! 571 00:30:46,809 --> 00:30:48,109 We're the only ones who could do it. 572 00:30:48,111 --> 00:30:49,518 - Ain't that right, Pa? - David! 573 00:30:49,521 --> 00:30:50,687 Try me. 574 00:30:57,087 --> 00:30:58,486 Whip! 575 00:31:01,757 --> 00:31:03,324 No! 576 00:31:06,129 --> 00:31:08,362 - Whip. Whip. - No. 577 00:31:08,397 --> 00:31:10,465 Come on. Whip. 578 00:31:10,500 --> 00:31:12,166 This wasn't the plan. 579 00:31:12,201 --> 00:31:14,001 David, stay with me. 580 00:31:14,036 --> 00:31:15,436 Stay with me, boy. Stay with me. 581 00:31:15,471 --> 00:31:18,176 The hard drives. Now. 582 00:31:22,278 --> 00:31:24,512 I got him. It's okay, I got him. 583 00:31:26,362 --> 00:31:27,728 All right. 584 00:31:29,485 --> 00:31:30,818 Okay, okay... 585 00:31:35,291 --> 00:31:36,790 It's that way. 586 00:31:39,792 --> 00:31:41,626 Keep it calm, boy. 587 00:31:44,122 --> 00:31:46,322 - Stay calm. - If he tries to play hero, too, 588 00:31:46,325 --> 00:31:49,370 execute him. 589 00:31:52,542 --> 00:31:53,774 David... 590 00:31:55,211 --> 00:31:57,745 You shot him, you bitch. 591 00:31:57,780 --> 00:31:59,247 He shouldn't have tried me. 592 00:31:59,282 --> 00:32:01,182 - David... - Hands up! Freeze! 593 00:32:01,217 --> 00:32:03,017 Do it now! Federal agents! 594 00:32:12,461 --> 00:32:13,961 Federal agents! 595 00:32:13,996 --> 00:32:16,564 Hands where I can see them! 596 00:32:19,368 --> 00:32:20,635 I'm... 597 00:32:20,670 --> 00:32:22,603 I'm good. I got to s... 598 00:32:22,638 --> 00:32:24,738 see your face. 599 00:32:26,008 --> 00:32:28,609 Freeze! Get your hands up! 600 00:32:30,246 --> 00:32:32,027 Go easy, son. 601 00:33:05,129 --> 00:33:06,729 How we doing? 602 00:33:06,764 --> 00:33:08,631 Hey. 603 00:33:08,666 --> 00:33:10,299 Better than you. 604 00:33:14,320 --> 00:33:16,187 Oh, thank God. 605 00:33:16,222 --> 00:33:18,089 You okay? 606 00:33:18,124 --> 00:33:20,457 Oh. 607 00:33:24,063 --> 00:33:27,264 Up ahead, in the next bay. 608 00:33:30,865 --> 00:33:32,798 I'll take that call. 609 00:33:34,561 --> 00:33:37,274 We got him, Michael. We got our boy. 610 00:33:42,214 --> 00:33:44,749 Good news for you. 611 00:33:44,784 --> 00:33:47,852 But now you've got no reason to give me what I want. 612 00:33:47,887 --> 00:33:50,821 Which kind of makes it bad news for you. 613 00:33:52,892 --> 00:33:54,158 Federal agents! 614 00:34:20,519 --> 00:34:22,152 You son of a bitch. 615 00:34:32,298 --> 00:34:33,697 The cabin. 616 00:34:41,440 --> 00:34:43,336 Gaines' jacket. 617 00:34:45,284 --> 00:34:47,451 Camera, taking my picture. 618 00:34:52,751 --> 00:34:54,117 Blanks. 619 00:34:55,622 --> 00:34:58,388 You wanted me to take the gun from you back there. 620 00:34:59,840 --> 00:35:01,273 You're better than I thought. 621 00:35:01,295 --> 00:35:04,527 Re-framing me for the murder I actually committed. 622 00:35:04,530 --> 00:35:06,730 The one you framed me for. 623 00:35:06,765 --> 00:35:09,099 Michael, pick up the body, 624 00:35:09,134 --> 00:35:10,601 make it look like it never happened. 625 00:35:10,636 --> 00:35:12,636 Genius, really. 626 00:35:12,671 --> 00:35:14,429 But no one will ever go for it. 627 00:35:14,452 --> 00:35:16,960 The truth is whatever you tell people it is. 628 00:35:19,345 --> 00:35:20,911 You taught me that. 629 00:35:20,946 --> 00:35:23,147 Oh. Too bad the feds'll be here 630 00:35:23,182 --> 00:35:24,682 in two minutes, see your little 631 00:35:24,717 --> 00:35:26,817 diorama here, and know it's all bull. 632 00:35:26,852 --> 00:35:28,986 Except none of this will be here. 633 00:35:29,021 --> 00:35:30,754 And neither will I. 634 00:35:35,845 --> 00:35:37,461 Bastard! 635 00:36:15,067 --> 00:36:16,934 Aah! 636 00:36:28,058 --> 00:36:30,514 This is for the last seven years. 637 00:36:34,653 --> 00:36:37,121 Freeze! Get your hands up! 638 00:36:37,156 --> 00:36:38,489 Put 'em up! 639 00:36:38,524 --> 00:36:42,359 It's him! It's Kaniel Outis! 640 00:36:42,394 --> 00:36:44,295 Thank God you're here. 641 00:36:44,330 --> 00:36:45,996 Thank God! 642 00:36:46,031 --> 00:36:48,165 Thank God. 643 00:36:48,200 --> 00:36:49,803 Thank God. 644 00:36:49,832 --> 00:36:51,164 Hands up! 645 00:37:02,514 --> 00:37:04,548 Thank God you guys got here when you did, 646 00:37:04,583 --> 00:37:06,011 that's all I can say. 647 00:37:06,027 --> 00:37:07,785 I mean, he would have... 648 00:37:07,820 --> 00:37:09,653 I'd be dead right now. 649 00:37:09,688 --> 00:37:12,222 Look, if it's okay with you guys, I'd like to go home, 650 00:37:12,257 --> 00:37:14,825 clean myself up a bit. As you can imagine, 651 00:37:14,860 --> 00:37:16,427 it's been a long day. 652 00:37:16,462 --> 00:37:17,695 That's okay. 653 00:37:17,730 --> 00:37:19,229 Thank you. 654 00:37:20,966 --> 00:37:23,046 Jacob Anton Ness? 655 00:37:23,062 --> 00:37:24,367 Can I help you? 656 00:37:24,367 --> 00:37:26,837 You're under arrest for the participation in the murder 657 00:37:26,839 --> 00:37:28,839 - of Harlan Gaines. - If you're talking about that nonsense 658 00:37:28,841 --> 00:37:29,940 - in there... - We're talking about blood evidence 659 00:37:29,942 --> 00:37:31,211 found in your office 660 00:37:31,214 --> 00:37:33,177 at the university. An office 661 00:37:33,212 --> 00:37:34,745 only you have access to. 662 00:37:34,780 --> 00:37:36,380 Harlan Gaines' blood. 663 00:37:36,415 --> 00:37:37,748 And blood will finally 664 00:37:37,783 --> 00:37:40,717 be spilled in its rightful place. 665 00:37:44,223 --> 00:37:46,256 What? How... 666 00:37:55,598 --> 00:37:58,345 These are the missing frames from the night of the killing. 667 00:37:58,348 --> 00:38:00,013 The ones Poseidon edited out. 668 00:38:00,048 --> 00:38:02,248 Yes, I was there. I've never denied it. 669 00:38:02,283 --> 00:38:04,284 He forced me to... 670 00:38:04,319 --> 00:38:07,153 so he could frame me. 671 00:38:07,188 --> 00:38:09,589 So the blood evidence found in your belongings 672 00:38:09,624 --> 00:38:12,632 was because he tasked you with disposing of the body. 673 00:38:12,663 --> 00:38:15,061 Correct. 674 00:38:15,096 --> 00:38:17,697 And with the revelation of the additional blood evidence 675 00:38:17,732 --> 00:38:20,033 found in his office at the university, 676 00:38:20,068 --> 00:38:23,336 it neatly supports your theory, doesn't it? 677 00:38:23,371 --> 00:38:25,505 That he was there. 678 00:38:25,540 --> 00:38:27,273 That he was the gunman. 679 00:38:27,308 --> 00:38:31,177 I guess I would have one question for you. 680 00:38:34,549 --> 00:38:36,483 I'm director of the CIA. 681 00:38:36,518 --> 00:38:38,818 I'm aware of that. That's why I sent you the e-mail 682 00:38:38,853 --> 00:38:40,320 with the evidence directly. 683 00:38:40,355 --> 00:38:42,655 My question is... 684 00:38:42,690 --> 00:38:44,557 would you be manipulating me, too? 685 00:38:44,592 --> 00:38:46,025 How would I do that? 686 00:38:46,060 --> 00:38:49,162 Well... 687 00:38:49,197 --> 00:38:51,331 you look too closely at this evidence... 688 00:38:51,366 --> 00:38:54,567 Metadata in the pictures, degraded blood evidence... 689 00:38:54,602 --> 00:38:56,002 You might find some problems. 690 00:38:56,037 --> 00:38:58,338 Depends how motivated you are to look closely. 691 00:38:58,373 --> 00:39:00,340 Poseidon killed your deputy director. 692 00:39:00,375 --> 00:39:03,376 He was a cancer inside your agency for years. 693 00:39:03,411 --> 00:39:05,145 I've shown you his face! 694 00:39:05,180 --> 00:39:07,914 Now, calm down. 695 00:39:07,949 --> 00:39:10,717 You should know that we have Mr. Ness' accomplice, 696 00:39:10,752 --> 00:39:14,119 Andrew Nelson, in custody, 697 00:39:14,122 --> 00:39:16,589 thanks to your brother, 698 00:39:16,624 --> 00:39:18,091 Once we saw your e-mail, 699 00:39:18,126 --> 00:39:19,759 we interrogated him. 700 00:39:19,794 --> 00:39:22,562 He's fully disclosed 21-Void's 701 00:39:22,597 --> 00:39:25,598 conspiracy to frame you for the murder of Harlan Gaines 702 00:39:25,633 --> 00:39:29,269 and bury your identity by giving you a new one: 703 00:39:29,304 --> 00:39:31,237 Kaniel Outis. 704 00:39:31,272 --> 00:39:32,539 What does that mean? 705 00:39:32,574 --> 00:39:34,307 It means... 706 00:39:36,045 --> 00:39:38,144 you're free to go, Mr. Scofield. 707 00:39:48,189 --> 00:39:49,689 You don't know how long I've waited 708 00:39:49,724 --> 00:39:51,457 to hear someone call me that. 709 00:40:02,036 --> 00:40:03,570 One other thing. 710 00:40:03,612 --> 00:40:05,959 The level of ingenuity 711 00:40:05,998 --> 00:40:08,041 that you displayed with all of this... 712 00:40:08,076 --> 00:40:10,577 We could use a person like that. 713 00:40:10,612 --> 00:40:12,373 I am not looking for a job. 714 00:40:12,428 --> 00:40:13,513 Right. 715 00:40:21,016 --> 00:40:23,456 There is one thing you can do for me. 716 00:40:29,163 --> 00:40:30,263 You liking it here? 717 00:40:30,298 --> 00:40:32,632 It's strange. 718 00:40:32,667 --> 00:40:34,634 Being alive again. 719 00:40:34,669 --> 00:40:36,769 Not running. 720 00:40:39,340 --> 00:40:41,307 Yeah. 721 00:40:41,342 --> 00:40:43,476 I've been running, too. 722 00:40:44,579 --> 00:40:46,412 I know. 723 00:40:49,684 --> 00:40:52,585 Why'd you call her? 724 00:40:52,620 --> 00:40:54,687 Because I knew you wouldn't. 725 00:41:01,262 --> 00:41:03,196 What's really strange is... 726 00:41:03,231 --> 00:41:05,932 things actually working out. 727 00:41:08,369 --> 00:41:10,469 Yeah. 728 00:41:15,176 --> 00:41:16,609 I love you. 729 00:41:17,745 --> 00:41:19,779 I love you, too. 730 00:41:21,382 --> 00:41:23,049 He's better at getting himself into... 731 00:41:26,733 --> 00:41:29,122 He's stubborn. 732 00:41:29,157 --> 00:41:30,356 Hey. 733 00:41:30,391 --> 00:41:32,725 Hey, babe. 734 00:41:32,760 --> 00:41:34,160 Hmm. 735 00:41:41,749 --> 00:41:44,777 _ 736 00:41:48,443 --> 00:41:50,777 Not used to guys smiling, coming in here. 737 00:41:50,812 --> 00:41:52,929 Yeah, just not planning on sticking around long, 738 00:41:52,932 --> 00:41:53,846 that's all. 739 00:41:53,881 --> 00:41:56,048 Yeah, right. 740 00:42:00,823 --> 00:42:02,455 Have a good one. 741 00:42:21,376 --> 00:42:23,610 No. No, no, no, no, no, no, 742 00:42:23,645 --> 00:42:25,278 no! No! No! 743 00:42:25,313 --> 00:42:27,413 Guard! Guard! 744 00:42:38,091 --> 00:42:44,068 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --