00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,405 --> 00:00:03,538 Don't you have a job or something? 2 00:00:03,574 --> 00:00:05,136 Yeah, on a freelance cargo ship. 3 00:00:05,139 --> 00:00:06,574 We go to Hong Kong, Spain, 4 00:00:06,610 --> 00:00:08,972 Buenos Aires, basically wherever the boss tells us. 5 00:00:08,975 --> 00:00:10,244 Corrupt son of a bitch. 6 00:00:10,280 --> 00:00:12,184 We've awoken something, something people are trying to 7 00:00:12,186 --> 00:00:13,214 hide about Michael. 8 00:00:13,250 --> 00:00:14,749 Who the hell is this Poseidon guy? 9 00:00:14,785 --> 00:00:16,117 A psychopath. 10 00:00:16,153 --> 00:00:18,212 A frustrated policy wonk 11 00:00:18,215 --> 00:00:20,281 in the CIA who created a cell 12 00:00:20,284 --> 00:00:23,090 within the CIA called 21-Void. 13 00:00:23,126 --> 00:00:24,625 And they needed my help 14 00:00:24,661 --> 00:00:25,860 breaking out people in prison 15 00:00:25,896 --> 00:00:27,629 all over the world. 16 00:00:27,632 --> 00:00:28,518 Before he was killed, 17 00:00:28,521 --> 00:00:30,665 Kellerman had been looking into 21-Void. 18 00:00:30,701 --> 00:00:32,513 I need you to look into the possibility 19 00:00:32,516 --> 00:00:34,336 that there was an insider involved. 20 00:00:34,371 --> 00:00:36,071 I wasn't expecting a call at this hour. 21 00:00:36,106 --> 00:00:37,372 I think we need to meet soon. 22 00:00:37,407 --> 00:00:39,174 I was looking for where the man went. 23 00:00:39,209 --> 00:00:40,242 What man, baby? 24 00:00:40,277 --> 00:00:41,509 The man that gave me this. 25 00:00:41,545 --> 00:00:42,677 Michael. 26 00:00:42,713 --> 00:00:44,946 What are you into? 27 00:00:44,982 --> 00:00:46,514 Just tell us where you're headed. 28 00:00:46,550 --> 00:00:48,984 300 miles across the desert, Phaeacia. 29 00:00:49,019 --> 00:00:50,952 Autonomous zone. No ISIL. 30 00:00:50,988 --> 00:00:52,153 I can lead you there. 31 00:00:52,156 --> 00:00:54,169 Phaeacia, we found it! 32 00:01:07,070 --> 00:01:10,772 Back in the city, I told you you would die. 33 00:01:10,807 --> 00:01:11,840 Michael. 34 00:01:11,875 --> 00:01:13,675 He poisoned me. 35 00:01:37,467 --> 00:01:41,036 It's incredible how good you've gotten at drawing, Mike. 36 00:01:41,071 --> 00:01:43,705 Really, that's... 37 00:01:43,740 --> 00:01:45,640 that's so good. 38 00:01:45,676 --> 00:01:48,043 It's a Greek hero. 39 00:01:48,078 --> 00:01:49,678 He looks hurt. 40 00:01:49,713 --> 00:01:52,113 They all get hurt sooner or later. 41 00:01:52,149 --> 00:01:54,803 That's what's great about Greek heroes, 42 00:01:54,827 --> 00:01:58,086 they're real, not supermen. 43 00:01:58,121 --> 00:02:00,021 They get hurt. 44 00:02:00,057 --> 00:02:01,423 They can die. 45 00:02:10,734 --> 00:02:12,834 Hey, I'm sorry, buddy, last little bit. 46 00:02:12,869 --> 00:02:14,869 I got to keep it clean, you know? 47 00:02:14,905 --> 00:02:16,538 It's looking much better though, okay? 48 00:02:16,573 --> 00:02:18,934 You're doing good. You just hang in there, buddy. 49 00:02:19,376 --> 00:02:20,608 How we doing? 50 00:02:20,644 --> 00:02:22,277 Got something. 51 00:02:22,311 --> 00:02:24,296 Our friend over there has a boat. 52 00:02:24,332 --> 00:02:26,214 He's making a smuggling run to Greece. 53 00:02:26,249 --> 00:02:29,184 He says he can take your brother to a first world doctor. 54 00:02:29,219 --> 00:02:31,386 First world thinks he's Kaniel Outis. 55 00:02:31,421 --> 00:02:32,926 They'll arrest him on sight. 56 00:02:32,962 --> 00:02:34,150 So? 57 00:02:34,181 --> 00:02:35,908 What's the alternative, let him die? 58 00:02:35,923 --> 00:02:37,256 What kind of a brother are you? 59 00:02:39,288 --> 00:02:40,995 You say something like that again, 60 00:02:40,997 --> 00:02:42,764 I swear to God, I'll kill you. 61 00:02:49,373 --> 00:02:51,473 There might be a third option. 62 00:03:00,439 --> 00:03:02,674 So how was your first day back? 63 00:03:03,987 --> 00:03:06,421 I have to say, it's never been so rewarding 64 00:03:06,456 --> 00:03:07,689 to teach game theory to the tops 65 00:03:07,691 --> 00:03:09,090 of a bunch of 18-year-olds' heads 66 00:03:09,126 --> 00:03:10,725 while they're busy sexting each other. 67 00:03:10,761 --> 00:03:11,926 Ew. 68 00:03:11,962 --> 00:03:13,261 Ew. 69 00:03:13,296 --> 00:03:14,696 But... 70 00:03:14,731 --> 00:03:17,298 normalcy's threatening to come back, 71 00:03:17,334 --> 00:03:19,534 and I say cheers to that. 72 00:03:19,569 --> 00:03:20,869 Cheers to that. 73 00:03:22,606 --> 00:03:24,205 Come on, let's sit outside. 74 00:03:25,976 --> 00:03:27,609 I'll be right there. 75 00:03:32,983 --> 00:03:34,249 Hello? 76 00:03:34,284 --> 00:03:36,451 We found Michael. 77 00:03:36,486 --> 00:03:38,920 Is he our Michael? 78 00:03:38,955 --> 00:03:40,655 Yes, Sara. 79 00:03:42,726 --> 00:03:45,627 Sara, listen, he's been poisoned. 80 00:03:45,662 --> 00:03:46,861 We think it's antifreeze. 81 00:03:46,897 --> 00:03:48,129 He's lost a lot of blood. 82 00:03:48,165 --> 00:03:50,465 He needs a lot of blood. 83 00:03:50,500 --> 00:03:51,747 Okay. 84 00:03:51,750 --> 00:03:53,535 He needs a lot of things if it's antifreeze. 85 00:03:53,537 --> 00:03:54,769 Listen, uh, 86 00:03:54,805 --> 00:03:56,143 we're heading to Greece. 87 00:03:56,146 --> 00:03:58,740 Is there any way we can get some medical help off the books? 88 00:03:58,742 --> 00:04:00,682 No, no, no, no, no, this isn't the kind of thing 89 00:04:00,685 --> 00:04:02,218 that you want to do off the books. 90 00:04:02,221 --> 00:04:05,113 Listen, Lincoln, he's gonna need a transfusion. 91 00:04:05,148 --> 00:04:06,848 Michael's B negative, okay? 92 00:04:06,883 --> 00:04:09,884 It's maybe one percent of the population with that blood type. 93 00:04:09,920 --> 00:04:11,653 You won't find it where you're going, 94 00:04:11,688 --> 00:04:13,688 and he won't make it while you look. 95 00:04:15,772 --> 00:04:19,060 Unless it comes to you. 96 00:04:19,095 --> 00:04:20,462 I'll call you back. 97 00:04:22,165 --> 00:04:24,365 Hey, what's going on? 98 00:04:24,401 --> 00:04:25,967 I, uh... 99 00:04:26,002 --> 00:04:27,869 I got to go. 100 00:04:27,904 --> 00:04:29,804 You got to go? 101 00:04:29,840 --> 00:04:31,239 Go where? 102 00:04:31,274 --> 00:04:32,674 To Crete. 103 00:04:33,810 --> 00:04:35,210 Michael, um, 104 00:04:35,245 --> 00:04:36,845 they found him. 105 00:04:36,880 --> 00:04:38,279 He's alive. 106 00:04:38,315 --> 00:04:39,514 He's poisoned. 107 00:04:39,549 --> 00:04:41,916 Michael? Your ex, Michael? 108 00:04:41,952 --> 00:04:42,962 Yeah. 109 00:04:42,985 --> 00:04:44,419 Wait, hold on a second, 110 00:04:44,454 --> 00:04:46,821 he really is alive? 111 00:04:46,857 --> 00:04:48,356 He contacted you just now? 112 00:04:48,391 --> 00:04:51,826 Yeah, and, uh, and he needs help, 113 00:04:51,862 --> 00:04:55,930 and I think I'm the only one that can help him. 114 00:04:55,966 --> 00:04:57,999 Um... 115 00:04:58,026 --> 00:05:00,731 yeah, I can get there faster on a plane than they can on a boat. 116 00:05:00,767 --> 00:05:03,368 Whoa, whoa, whoa, Sara? 117 00:05:03,403 --> 00:05:04,873 Y-You don't owe him that. 118 00:05:04,905 --> 00:05:07,225 Y-You don't know what you'd be walking into, it's not safe. 119 00:05:07,240 --> 00:05:08,640 I'll be fine. I don't have a choice. 120 00:05:08,642 --> 00:05:09,941 I... 121 00:05:09,976 --> 00:05:11,676 This has been a hell of a week. 122 00:05:13,840 --> 00:05:16,080 Okay, look, I know you've got a million questions, 123 00:05:16,116 --> 00:05:17,949 just like I do, okay? 124 00:05:17,984 --> 00:05:20,485 I can't look my son in the eye 125 00:05:20,520 --> 00:05:22,587 and tell him that I let his father die 126 00:05:22,622 --> 00:05:24,922 when I could've tried to save him, 127 00:05:24,958 --> 00:05:26,291 A father he's never met. 128 00:05:26,326 --> 00:05:28,893 I can't do that. 129 00:05:28,928 --> 00:05:30,828 And if I told you not to go? 130 00:05:34,434 --> 00:05:36,100 "If's" a big word in that sentence. 131 00:05:36,136 --> 00:05:38,202 Jacob, are you telling me not to go? 132 00:05:41,541 --> 00:05:43,107 No. 133 00:05:43,143 --> 00:05:45,076 No, of course not. 134 00:05:45,111 --> 00:05:47,078 Okay. 135 00:05:58,224 --> 00:06:00,758 Should've left her out of this, Linc. 136 00:06:00,794 --> 00:06:03,328 Shut up. You're about to see the wife you haven't seen 137 00:06:03,363 --> 00:06:04,996 in seven years. 138 00:06:06,777 --> 00:06:08,833 - I got you, I got you. - Cast off. 139 00:06:08,868 --> 00:06:10,668 You're ready. 140 00:06:10,704 --> 00:06:12,637 What do you mean? 141 00:06:14,607 --> 00:06:18,376 Been locked up for longer than I can remember. 142 00:06:18,411 --> 00:06:20,311 Before Ogygia, it was my apartment, my head 143 00:06:20,347 --> 00:06:22,413 and my phone. 144 00:06:22,449 --> 00:06:23,948 Walls all around me. 145 00:06:23,983 --> 00:06:27,118 Couldn't see the world. 146 00:06:29,823 --> 00:06:31,322 I like it here. 147 00:06:31,358 --> 00:06:32,757 No walls. 148 00:06:32,792 --> 00:06:36,327 Freedom, like I haven't had in a long time. 149 00:06:36,363 --> 00:06:39,030 I can start over. 150 00:06:39,065 --> 00:06:41,999 And unless you say you need me, 151 00:06:42,035 --> 00:06:44,001 I'd like to stay. 152 00:06:44,037 --> 00:06:46,537 You're a free man, Ja. 153 00:06:46,573 --> 00:06:48,506 The choice is yours. 154 00:06:49,676 --> 00:06:52,577 I owe you my life. 155 00:06:52,612 --> 00:06:54,846 You gave me back the world. 156 00:06:58,084 --> 00:06:59,884 Get him healthy. Get safe. 157 00:06:59,919 --> 00:07:01,953 Yeah, I will. 158 00:07:01,988 --> 00:07:03,755 See you. 159 00:07:07,360 --> 00:07:08,559 Hey, hey, hey. 160 00:07:08,595 --> 00:07:10,061 I got to know, 161 00:07:10,096 --> 00:07:13,464 you really got Freddie Mercury's ashes? 162 00:07:13,500 --> 00:07:17,235 Is it true Keith Richard snorted his dead father's ashes? 163 00:07:17,270 --> 00:07:18,703 I don't know. 164 00:07:19,873 --> 00:07:22,039 Exactly. 165 00:07:22,075 --> 00:07:23,875 Keep alive. 166 00:07:23,910 --> 00:07:26,043 You too, man. 167 00:07:34,254 --> 00:07:36,687 Linc, 168 00:07:36,723 --> 00:07:38,523 how far is it to Greece? 169 00:07:38,558 --> 00:07:40,591 12 hours. 170 00:07:40,627 --> 00:07:42,226 Sara's gonna be there in 12. 171 00:07:42,262 --> 00:07:45,897 I don't think I have 12 hours in me. 172 00:08:14,050 --> 00:08:17,872 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 173 00:09:04,082 --> 00:09:06,887 I was right, we got problems. 174 00:09:06,922 --> 00:09:11,374 Apparently, State Department is asking questions about 21-Void 175 00:09:11,377 --> 00:09:13,726 after our visit to NSA yesterday. 176 00:09:13,762 --> 00:09:15,596 They have no viable information. 177 00:09:16,398 --> 00:09:18,432 21-Void doesn't exist. 178 00:09:18,467 --> 00:09:19,866 Poseidon will clean house. 179 00:09:19,902 --> 00:09:21,655 The problem's not going away. 180 00:09:21,658 --> 00:09:23,270 That State Department agent wants to meet 181 00:09:23,305 --> 00:09:24,738 as soon as we land. 182 00:09:35,451 --> 00:09:37,718 Chania, please? 183 00:09:37,753 --> 00:09:39,019 Thank you. 184 00:09:54,436 --> 00:09:56,236 It is safe here. 185 00:09:56,272 --> 00:09:57,804 I use when I come. 186 00:09:57,840 --> 00:10:01,018 You got any food for him? 187 00:10:01,054 --> 00:10:02,643 Come, it's in the boat. 188 00:10:02,678 --> 00:10:05,245 Great, thank you. 189 00:10:05,281 --> 00:10:06,980 Keep his spirits up. 190 00:10:07,016 --> 00:10:08,570 All right, man. 191 00:10:12,955 --> 00:10:16,290 Oh, man. 192 00:10:19,980 --> 00:10:21,847 Got to hang in there, buddy, huh? 193 00:10:24,433 --> 00:10:28,435 Still got a lot of things to tell me, you know? 194 00:10:31,473 --> 00:10:33,340 You gonna tell me why I'm your whip hand. 195 00:10:33,375 --> 00:10:34,833 Remember? 196 00:10:42,718 --> 00:10:44,484 I got a lot invested in you. 197 00:10:47,289 --> 00:10:50,090 You can't die on me now, Michael, you know? 198 00:10:51,527 --> 00:10:54,261 Called you Michael. 199 00:10:54,296 --> 00:10:58,932 The first... first time I ever really known your name, 200 00:10:58,967 --> 00:11:01,468 even though I feel like... 201 00:11:03,372 --> 00:11:06,139 I feel like we've been brothers since we met, you know? 202 00:11:11,880 --> 00:11:14,181 You know, with... With Linc here... 203 00:11:17,886 --> 00:11:20,887 it was the first time I ever felt like an outsider with you. 204 00:11:20,923 --> 00:11:23,090 You know, like... 205 00:11:23,125 --> 00:11:25,926 Like I lost... 206 00:11:25,961 --> 00:11:27,794 part of my family or something. 207 00:11:27,830 --> 00:11:31,932 So, you see, Michael, you can't die. 208 00:11:36,138 --> 00:11:38,372 Please? 209 00:12:29,358 --> 00:12:30,798 Linc. 210 00:12:56,752 --> 00:12:58,285 Hi. 211 00:12:58,320 --> 00:13:00,520 I missed you. 212 00:13:09,865 --> 00:13:12,599 I'm gonna fix you up. 213 00:13:12,634 --> 00:13:14,734 And then we'll talk, okay? 214 00:13:17,105 --> 00:13:19,439 I'm gonna make you okay. 215 00:13:21,610 --> 00:13:23,477 No. 216 00:13:23,512 --> 00:13:24,511 Shh, shh, shh, 217 00:13:24,546 --> 00:13:26,780 shh, shh, shh, it's okay. 218 00:13:28,016 --> 00:13:30,016 Hey, Lincoln, uh, 219 00:13:30,052 --> 00:13:31,985 would you pass me that coatrack? 220 00:13:32,020 --> 00:13:34,054 - Could I grab the chair, please? - Yeah. 221 00:13:35,824 --> 00:13:37,324 Thanks. 222 00:13:58,180 --> 00:14:00,180 We'll do a transfusion. 223 00:14:04,686 --> 00:14:05,886 I'm O negative. 224 00:14:05,921 --> 00:14:08,488 It's the universal donor. 225 00:14:08,524 --> 00:14:11,391 Turns out it's the only other blood type I could've given him. 226 00:14:14,029 --> 00:14:16,029 Maybe there's something to destiny, huh? 227 00:14:20,168 --> 00:14:23,202 Is he gonna live? 228 00:14:23,238 --> 00:14:25,872 Yeah. 229 00:14:25,908 --> 00:14:28,174 Yeah, he'll live. 230 00:14:28,210 --> 00:14:30,810 Give him a couple hours. 231 00:14:30,846 --> 00:14:33,246 He's strong. 232 00:14:36,485 --> 00:14:39,786 We'll, uh... we'll give you a minute. 233 00:14:39,821 --> 00:14:41,721 Yeah. 234 00:14:41,757 --> 00:14:44,925 I'm right here. 235 00:14:44,960 --> 00:14:46,660 I'm right here. 236 00:14:51,733 --> 00:14:54,234 We need to work out a way to get off this island. 237 00:15:00,976 --> 00:15:03,577 What I said... 238 00:15:03,612 --> 00:15:07,252 um, about you... 239 00:15:07,288 --> 00:15:09,555 I was wrong. 240 00:15:12,825 --> 00:15:14,821 A man would be lucky to have a brother 241 00:15:14,823 --> 00:15:16,890 cares as much as you, you know? 242 00:15:18,760 --> 00:15:20,727 Wife like that... 243 00:15:22,497 --> 00:15:24,564 family. 244 00:15:27,636 --> 00:15:29,703 I wouldn't call it luck. 245 00:15:29,738 --> 00:15:32,439 You've been through what we've been through. 246 00:15:32,474 --> 00:15:34,274 You're family now. 247 00:15:37,846 --> 00:15:39,179 I'll drink to that. 248 00:15:39,214 --> 00:15:41,648 Yeah. 249 00:15:43,051 --> 00:15:44,618 Flying's really out of the question? 250 00:15:44,653 --> 00:15:45,819 Yeah. 251 00:15:45,854 --> 00:15:49,756 Airports are worse than hospitals. 252 00:15:49,791 --> 00:15:52,792 And once the name Kaniel Outis is radioactive, 253 00:15:52,828 --> 00:15:54,861 they'll shoot him on sight. 254 00:15:56,164 --> 00:15:58,498 So another boat? 255 00:15:58,533 --> 00:16:00,533 Across the Atlantic? 256 00:16:00,569 --> 00:16:05,772 Mm, I'm no sailor, but I know that no boat in that harbor 257 00:16:05,807 --> 00:16:08,274 is gonna get us that far. 258 00:16:08,310 --> 00:16:09,776 We need a big boat. 259 00:16:11,480 --> 00:16:15,273 One that doesn't mind a radioactive cargo, you know? 260 00:16:30,298 --> 00:16:34,000 Hey there, I wanted to follow up on our conversation. 261 00:16:34,036 --> 00:16:35,735 Obviously, the CIA and State, 262 00:16:35,771 --> 00:16:37,771 we've been sharing information on Kaniel Outis, 263 00:16:37,806 --> 00:16:40,006 but my question for you is: 264 00:16:40,042 --> 00:16:41,708 Outis killed Abu Ramal, 265 00:16:41,743 --> 00:16:44,110 did the country a service. 266 00:16:44,146 --> 00:16:46,746 So why were you still at NSA yesterday, 267 00:16:46,782 --> 00:16:48,782 trying to kill him? 268 00:16:48,817 --> 00:16:50,817 Why don't we get off the tarmac? 269 00:16:50,852 --> 00:16:53,119 We'll share what we can about our investigation. 270 00:16:55,171 --> 00:16:57,871 This is all just bureaucratic miscommunication. 271 00:16:57,883 --> 00:16:59,459 We can iron it out. 272 00:16:59,494 --> 00:17:02,387 So you know, we checked with CIA. 273 00:17:02,423 --> 00:17:05,131 The CIA didn't sanction your visit to NSA yesterday. 274 00:17:05,167 --> 00:17:06,933 No one even knew you were there. 275 00:17:06,968 --> 00:17:09,469 Who are you working for, really? 276 00:17:09,504 --> 00:17:12,005 And why were you trying to take out Kaniel Outis? 277 00:17:20,615 --> 00:17:23,083 Never thought I'd see this face again. 278 00:17:23,118 --> 00:17:25,552 You weren't supposed to. 279 00:17:27,189 --> 00:17:29,022 Why? 280 00:17:30,892 --> 00:17:34,327 I'll tell you everything you want to know. 281 00:17:34,362 --> 00:17:36,863 But first, I need something from you. 282 00:17:36,898 --> 00:17:38,698 Anything. 283 00:17:40,368 --> 00:17:43,236 A picture of my son. 284 00:17:45,269 --> 00:17:47,117 We weren't at NSA yesterday. 285 00:17:47,153 --> 00:17:49,716 I'm telling you, this is a mistake. 286 00:17:49,748 --> 00:17:52,034 And it's a mistake to lie to me. 287 00:17:52,063 --> 00:17:53,701 I can have you prosecuted. 288 00:17:53,732 --> 00:17:57,851 I have a contact at the NSA and she gave me proof. 289 00:17:57,886 --> 00:18:00,653 You're not calling him Junior, are you? 290 00:18:00,689 --> 00:18:03,757 I promised you I would never do that. 291 00:18:05,807 --> 00:18:07,707 He's an amazing kid. 292 00:18:08,597 --> 00:18:10,330 He's just like you. 293 00:18:19,174 --> 00:18:20,907 What's wrong? 294 00:18:33,054 --> 00:18:34,587 It's him. 295 00:18:40,886 --> 00:18:42,495 Your husband. 296 00:18:42,531 --> 00:18:44,737 Jacob? 297 00:18:44,769 --> 00:18:45,940 Jacob. 298 00:18:54,176 --> 00:18:56,442 Jacob is Poseidon. 299 00:19:04,408 --> 00:19:06,574 I knew it. I wasn't crazy. 300 00:19:06,602 --> 00:19:10,429 I caught him lying, but he-he... 301 00:19:10,465 --> 00:19:12,064 Oh, God, he covered it so well. 302 00:19:12,100 --> 00:19:14,766 He was... honest and hurt, 303 00:19:14,769 --> 00:19:16,736 and I bought it. 304 00:19:16,772 --> 00:19:18,170 Who is he? 305 00:19:18,206 --> 00:19:19,939 Really? 306 00:19:19,975 --> 00:19:23,409 He's a CIA operative, deep cover. 307 00:19:23,445 --> 00:19:25,678 He runs a splinter cell called 21-Void. 308 00:19:25,714 --> 00:19:28,080 What does this have to do with you? 309 00:19:28,116 --> 00:19:30,816 He targeted me for my skills, 310 00:19:30,852 --> 00:19:32,351 blackmailed me. 311 00:19:32,354 --> 00:19:34,520 He told me if I didn't agree to come work for him, 312 00:19:34,523 --> 00:19:36,289 he'd go after you and Linc, 313 00:19:36,292 --> 00:19:38,848 put you both in jail. 314 00:19:38,884 --> 00:19:40,884 And then he proved it to me. 315 00:19:43,022 --> 00:19:45,522 He said I could never see either one of you again. 316 00:19:45,558 --> 00:19:48,224 Or Mike. 317 00:19:48,260 --> 00:19:50,260 Made me fake my death. 318 00:19:50,296 --> 00:19:52,896 And then he just used me. 319 00:19:52,932 --> 00:19:54,431 He married me. 320 00:19:54,467 --> 00:19:56,266 If I'd known he was your husband, I swear... 321 00:19:56,302 --> 00:19:57,367 No, no, no, no, no, 322 00:19:57,403 --> 00:19:59,402 this is not on you. 323 00:19:59,438 --> 00:20:01,472 I... 324 00:20:03,275 --> 00:20:05,608 Why now? Why did you come back now? 325 00:20:05,644 --> 00:20:07,744 The origami... 326 00:20:09,515 --> 00:20:12,282 Four years ago, he betrayed me 327 00:20:12,318 --> 00:20:14,884 and now I know why. 328 00:20:14,920 --> 00:20:18,421 He wanted me out of the way... 329 00:20:18,457 --> 00:20:20,157 so he could have you. 330 00:20:21,160 --> 00:20:23,526 How did he betray you? 331 00:20:23,562 --> 00:20:25,762 He set a meeting. 332 00:20:25,798 --> 00:20:28,665 We were supposed to discuss my next assignment. 333 00:20:28,701 --> 00:20:30,770 What he didn't tell me was that 334 00:20:30,809 --> 00:20:32,803 we were meeting a man named Harlan Gaines, 335 00:20:32,805 --> 00:20:35,672 a deputy director of the CIA. 336 00:20:35,708 --> 00:20:37,907 Gaines was investigating 21-Void. 337 00:20:37,943 --> 00:20:40,176 Looking for the traitor behind it. 338 00:20:40,212 --> 00:20:44,314 That's when I knew my work wasn't sanctioned by the CIA. 339 00:20:44,350 --> 00:20:47,584 Poseidon shot and killed Gaines that night, 340 00:20:47,620 --> 00:20:49,653 to stop the investigation. 341 00:20:53,192 --> 00:20:54,591 He told me to move the body, 342 00:20:54,627 --> 00:20:56,993 make it look like it never happened. 343 00:20:57,029 --> 00:20:59,262 I've seen the photos of that part, they're damning. 344 00:20:59,320 --> 00:21:02,473 He chose images that showed me moving Gaines' body, 345 00:21:02,520 --> 00:21:05,411 eliminated the ones that incriminated himself. 346 00:21:05,447 --> 00:21:08,514 I knew I was being set up. 347 00:21:08,550 --> 00:21:10,416 He was tightening his control over me, 348 00:21:10,452 --> 00:21:13,786 but there was nothing I could do. 349 00:21:13,822 --> 00:21:16,756 At least, that's what he thought. 350 00:21:16,792 --> 00:21:19,558 When I knew Poseidon had gone rogue 351 00:21:19,594 --> 00:21:22,027 and was operating outside the CIA, 352 00:21:22,063 --> 00:21:24,630 that's when I started my plan to get back to you. 353 00:21:24,666 --> 00:21:26,958 You're not. 354 00:21:26,996 --> 00:21:28,513 Some other man has your... 355 00:21:28,541 --> 00:21:30,536 Your face, your past, your whole life. 356 00:21:30,599 --> 00:21:33,506 Sara, there is a plan to make this right, 357 00:21:33,542 --> 00:21:35,458 to protect our family. 358 00:21:38,380 --> 00:21:41,147 Michael, he's with our son right now. 359 00:21:41,175 --> 00:21:44,409 He's with Mike. 360 00:21:44,452 --> 00:21:47,320 I, uh, look, I have to go. 361 00:21:49,762 --> 00:21:50,827 Ah. 362 00:21:50,865 --> 00:21:52,925 Hey, Noah, you gonna build us a boat? 363 00:21:52,961 --> 00:21:56,662 Nope. I'm gonna do one better. 364 00:21:56,698 --> 00:21:58,264 Who you calling? 365 00:21:59,401 --> 00:22:02,602 A friend who actually has a boat. 366 00:22:11,079 --> 00:22:12,545 Hello? 367 00:22:12,581 --> 00:22:13,746 Sucre, it's me. 368 00:22:13,782 --> 00:22:15,781 Linc? I thought the Middle East 369 00:22:15,817 --> 00:22:17,049 was gonna swallow you up, man. 370 00:22:17,085 --> 00:22:19,685 Where's Michael? Did you find him? 371 00:22:19,724 --> 00:22:21,778 Listen, that's why I'm calling. 372 00:22:21,814 --> 00:22:23,372 We're on the island of Crete. 373 00:22:23,375 --> 00:22:25,381 We need a low profile ride back to the States. 374 00:22:25,417 --> 00:22:26,880 I would love to help, 375 00:22:26,883 --> 00:22:28,885 but we're on the other side of the world, brother. 376 00:22:28,887 --> 00:22:30,520 We just dropped a load in Morocco. 377 00:22:30,556 --> 00:22:33,022 What are you talking about? Morocco's near Crete. 378 00:22:33,058 --> 00:22:35,925 Yeah, I know, of course it is, 379 00:22:35,961 --> 00:22:38,127 but what I mean is it's not my ship. 380 00:22:38,163 --> 00:22:40,964 Yeah, but what would it cost to hitch a ride? 381 00:22:41,000 --> 00:22:42,665 You can't hitch a ride. 382 00:22:42,701 --> 00:22:44,400 You have to rent the whole ship. 383 00:22:44,436 --> 00:22:46,869 The boss charges 50K a leg, Linc. 384 00:22:46,905 --> 00:22:49,072 You want to get back to the States, it's 50K. 385 00:22:49,108 --> 00:22:50,306 50K? 386 00:22:50,342 --> 00:22:52,609 We're just trying to get home. 387 00:22:52,645 --> 00:22:54,645 You know we don't have that kind of cash. 388 00:22:56,281 --> 00:22:57,648 You do now. 389 00:22:58,951 --> 00:23:00,483 Here, this was my grandmother's. 390 00:23:00,519 --> 00:23:01,999 It's an heirloom worth at least that. 391 00:23:06,125 --> 00:23:08,425 I can't think of a better use for it. 392 00:23:09,328 --> 00:23:11,094 Thank you. 393 00:23:11,130 --> 00:23:14,371 We got it, Sucre. Get to Crete. 394 00:23:17,202 --> 00:23:19,035 He's not gonna hurt Mike, 395 00:23:19,071 --> 00:23:22,138 not unless he suspects you know who he really is. 396 00:23:22,174 --> 00:23:23,606 If you remove his mask, 397 00:23:23,642 --> 00:23:25,274 he'll lash out. 398 00:23:25,310 --> 00:23:27,043 You know him better than I do. 399 00:23:27,079 --> 00:23:28,845 That's the point, no one knows him. 400 00:23:28,881 --> 00:23:30,647 So, what do I do? 401 00:23:30,683 --> 00:23:33,249 You play his game. You wear your own mask. 402 00:23:33,285 --> 00:23:36,285 As soon as you get a chance to get away with Mike, 403 00:23:36,321 --> 00:23:39,922 you take it, disappear. 404 00:23:39,958 --> 00:23:42,125 I'll get to the States as soon as I can. 405 00:23:42,161 --> 00:23:44,861 I'll find you. 406 00:23:44,897 --> 00:23:46,596 You're looking better. 407 00:23:46,632 --> 00:23:48,431 A little grayer, but better. 408 00:23:48,467 --> 00:23:51,535 I have an amazing doctor on call. 409 00:23:58,310 --> 00:24:01,244 I will wear the mask. 410 00:24:01,280 --> 00:24:03,780 I will play his game... 411 00:24:03,816 --> 00:24:07,484 and if he hurts our son I'll kill him. 412 00:24:10,389 --> 00:24:11,888 I can't... 413 00:24:29,108 --> 00:24:30,915 Please come back to us. 414 00:24:49,328 --> 00:24:51,294 She's leaving Crete alone, 415 00:24:51,330 --> 00:24:54,530 which means she left Outis behind, and he'll try to follow, 416 00:24:54,566 --> 00:24:56,245 return to the U.S. in the next day or two. 417 00:24:56,248 --> 00:24:57,152 Who called? 418 00:24:57,155 --> 00:24:59,362 Only be by ship or plane, so plaster his face 419 00:24:59,365 --> 00:25:01,230 on all maritime and air channels, 420 00:25:01,233 --> 00:25:03,273 focusing on all vessels departing from Crete 421 00:25:03,275 --> 00:25:04,307 in the next 48 hours. 422 00:25:04,343 --> 00:25:06,075 He's got to be on one. 423 00:25:06,111 --> 00:25:08,445 - He can't make it back inside the country. - Jacob? 424 00:25:09,481 --> 00:25:11,414 Was that Mommy? 425 00:25:13,860 --> 00:25:18,029 Yes. Mommy's on her way home. 426 00:25:29,264 --> 00:25:31,264 Michael Scofield. 427 00:25:32,584 --> 00:25:35,267 My man, you got more lives than anyone. 428 00:25:36,504 --> 00:25:38,137 Think I might've used them all up. 429 00:25:39,007 --> 00:25:40,606 A damn phoenix. 430 00:25:40,642 --> 00:25:42,241 I can't believe it. 431 00:25:42,277 --> 00:25:43,809 I want to hear every damn thing 432 00:25:43,845 --> 00:25:45,545 that's happened to you since you died. 433 00:25:45,580 --> 00:25:47,246 Papi, you're alive? 434 00:25:50,385 --> 00:25:52,081 The skipper is a corrupt bastard. 435 00:25:52,084 --> 00:25:54,129 Don't mess with him. He's got guns in the hold, 436 00:25:54,132 --> 00:25:56,914 all kinds of contraband. Captain. 437 00:25:58,760 --> 00:26:00,973 Here's the cargo I was telling you about. 438 00:26:00,976 --> 00:26:02,428 Pay up. 439 00:26:02,463 --> 00:26:04,947 Where's the 50K? 440 00:26:04,974 --> 00:26:06,707 Here. 441 00:26:06,742 --> 00:26:09,610 I said cash. 442 00:26:09,645 --> 00:26:11,945 It's a sapphire, six carats, 443 00:26:11,981 --> 00:26:15,582 flawless, surrounded by 2.5 carats of bezeled diamonds. 444 00:26:15,618 --> 00:26:17,518 Street value is 125K. 445 00:26:17,553 --> 00:26:20,491 You can pawn it for half that and still make a profit. 446 00:26:30,232 --> 00:26:31,398 If it's fake, 447 00:26:31,433 --> 00:26:33,387 you go under the sea. 448 00:26:36,438 --> 00:26:39,373 A boat is the last place I expected to find you, buddy. 449 00:26:39,408 --> 00:26:40,974 I thought you hated the water. 450 00:26:41,010 --> 00:26:44,244 Yeah, you remember, but I got a record. 451 00:26:44,280 --> 00:26:46,914 Not a lot of employers lined up to take a chance on me. 452 00:26:46,949 --> 00:26:49,349 Besides, this ship provides opportunities 453 00:26:49,385 --> 00:26:50,830 for my side business... 454 00:26:50,833 --> 00:26:53,086 which is the real reason I'm on this boat. 455 00:26:53,088 --> 00:26:55,022 This baby... 456 00:26:55,057 --> 00:26:57,190 houses my entire life savings. 457 00:26:57,226 --> 00:26:59,560 I'm telling you, it's gonna be huge. 458 00:26:59,595 --> 00:27:02,262 I'm a few months away from putting all this behind me. 459 00:27:02,298 --> 00:27:04,531 If you guys are lucky, I'll let you guys 460 00:27:04,567 --> 00:27:06,647 take one of my ladies for a spin. 461 00:27:09,505 --> 00:27:10,904 Huh? 462 00:27:11,840 --> 00:27:13,070 What, sex dolls? 463 00:27:13,093 --> 00:27:14,424 No, have some class, man. 464 00:27:14,461 --> 00:27:16,799 The term is inflatables, high quality, 465 00:27:16,802 --> 00:27:18,695 expensive, very lifelike. 466 00:27:20,716 --> 00:27:23,250 Huh? 467 00:27:40,703 --> 00:27:41,902 Hey, honey. 468 00:27:41,937 --> 00:27:44,071 Hey, you. 469 00:27:51,464 --> 00:27:53,564 Mm. 470 00:27:56,719 --> 00:27:58,819 Mm. 471 00:28:00,022 --> 00:28:01,288 Where's Mike? 472 00:28:01,323 --> 00:28:03,690 Asleep. 473 00:28:03,726 --> 00:28:04,725 Kid had a big day. 474 00:28:04,760 --> 00:28:06,360 Oh. 475 00:28:06,395 --> 00:28:08,562 Most important, though, 476 00:28:08,597 --> 00:28:10,097 how's Michael? 477 00:28:10,132 --> 00:28:12,199 Were you able to help him? 478 00:28:12,234 --> 00:28:16,737 I mean, he was barely alive when I got there. 479 00:28:16,772 --> 00:28:20,407 He, uh, slept most of the time. 480 00:28:20,442 --> 00:28:22,342 I-I did what I could for him. I, uh... 481 00:28:22,378 --> 00:28:26,313 I stabilized him, but he's changed. 482 00:28:26,348 --> 00:28:30,617 He, uh... he's just not the guy I knew. 483 00:28:30,653 --> 00:28:33,553 So, they dropped me at the airport and that was that. 484 00:28:33,589 --> 00:28:35,494 They? 485 00:28:35,518 --> 00:28:37,618 Linc and some other guy. 486 00:28:45,100 --> 00:28:47,434 Mike? 487 00:28:49,546 --> 00:28:51,079 Where's Mike? 488 00:28:51,092 --> 00:28:52,892 - You said that he was asleep. - He is... 489 00:28:52,922 --> 00:28:55,709 at a friend's house, a sleepover. 490 00:28:55,744 --> 00:28:58,578 Okay. Which friend? 491 00:28:58,614 --> 00:28:59,880 He's at Patrick's house. 492 00:29:03,585 --> 00:29:05,686 What happened to your grandmother's ring? 493 00:29:06,755 --> 00:29:09,189 I'm such an idiot. 494 00:29:09,224 --> 00:29:11,091 I took it off on the way over for safekeeping, 495 00:29:11,126 --> 00:29:13,060 'cause I didn't want it to get stolen, 496 00:29:13,095 --> 00:29:16,663 then when I looked for it on the way back it was gone. 497 00:29:16,699 --> 00:29:20,500 Screamed so loud they nearly threw me off the flight. 498 00:29:20,536 --> 00:29:23,503 Hmm. 499 00:29:50,365 --> 00:29:51,798 Yeah? 500 00:29:51,834 --> 00:29:54,367 We spoke to our man at the Pentagon. 501 00:29:54,403 --> 00:29:55,969 A naval alert just went out. 502 00:29:56,004 --> 00:29:58,105 Kaniel Outis has been located 503 00:29:58,140 --> 00:30:00,707 on a cargo ship in the Mediterranean. 504 00:30:00,743 --> 00:30:02,676 It was reported by the ship's captain. 505 00:30:02,711 --> 00:30:04,344 What's the navy gonna do about it? 506 00:30:04,379 --> 00:30:06,446 The nearest LCS combat craft 507 00:30:06,482 --> 00:30:08,030 is moving to engage. 508 00:30:08,061 --> 00:30:09,850 SEAL team's been deployed. 509 00:30:09,885 --> 00:30:11,451 Orders? 510 00:30:11,487 --> 00:30:14,888 To seek and destroy Kaniel Outis. 511 00:30:14,923 --> 00:30:15,996 Good. 512 00:30:16,038 --> 00:30:17,771 We've done our job getting the message out. 513 00:30:17,816 --> 00:30:21,194 Now it's time for the SEALs to do theirs. 514 00:30:21,230 --> 00:30:24,030 My God. 515 00:30:25,167 --> 00:30:27,400 You've been through hell, my friend. 516 00:30:30,539 --> 00:30:32,272 Have some faith, papi. 517 00:30:32,307 --> 00:30:34,808 Thanks, papi. 518 00:30:36,233 --> 00:30:37,344 What about you, Linc? 519 00:30:38,781 --> 00:30:40,781 I think Linc's got a secret girlfriend, 520 00:30:40,816 --> 00:30:42,749 the pilot lady. 521 00:30:42,785 --> 00:30:44,151 She's not my lady. 522 00:30:44,186 --> 00:30:46,720 Maybe Sucre will set you up with one of his sex dolls. 523 00:30:46,755 --> 00:30:48,054 They're not dolls, man. 524 00:30:48,090 --> 00:30:49,374 Oh, sorry, inflatables. 525 00:30:49,377 --> 00:30:51,324 Look, let's just change the subject, please. 526 00:30:51,326 --> 00:30:54,060 You know, might be something to be said for settling down. 527 00:30:54,096 --> 00:30:57,426 Right, well... that's not in the cards. 528 00:31:03,906 --> 00:31:05,906 It's locked from the outside. 529 00:31:05,941 --> 00:31:06,973 They made you. 530 00:31:07,009 --> 00:31:08,975 You really are a wanted terrorist. 531 00:31:09,011 --> 00:31:10,243 What did the hell did you think he was saying? 532 00:31:10,245 --> 00:31:11,211 I thought it was an analogy. 533 00:31:11,213 --> 00:31:12,445 Oh, for God's sake. 534 00:31:12,473 --> 00:31:14,017 There's no other way 535 00:31:14,064 --> 00:31:16,016 out of this cabin. 536 00:31:19,855 --> 00:31:24,117 All crew to the top deck. All hands up. 537 00:31:24,148 --> 00:31:26,734 Comply or be fired on. 538 00:31:26,749 --> 00:31:30,584 This ship is now under the control of the U.S. Navy. 539 00:31:30,587 --> 00:31:31,832 Prepared to be boarded. 540 00:31:31,834 --> 00:31:33,466 We got company. 541 00:31:33,502 --> 00:31:34,734 I say we jump. 542 00:31:34,770 --> 00:31:35,902 That's a long way down. 543 00:31:35,938 --> 00:31:37,137 It's the only way out. 544 00:31:37,172 --> 00:31:38,104 It's too far. 545 00:31:38,140 --> 00:31:39,706 I have an idea... 546 00:31:41,476 --> 00:31:43,247 but it's gonna hurt. 547 00:32:02,564 --> 00:32:04,260 Hello? 548 00:32:04,291 --> 00:32:06,333 Hey, Heather, it's me. Listen, I can't talk, 549 00:32:06,335 --> 00:32:08,501 but I need you to go pick up Mike right now, okay? 550 00:32:08,537 --> 00:32:09,970 Do you know where Patrick Monroe lives? 551 00:32:09,972 --> 00:32:10,937 Yeah. 552 00:32:10,973 --> 00:32:12,172 Okay. 553 00:32:12,207 --> 00:32:13,707 Listen, I'll explain later. 554 00:32:13,742 --> 00:32:15,575 Don't bring him back here, okay? 555 00:32:15,611 --> 00:32:17,711 Keep him with you. I'll be over as soon as I can. 556 00:32:17,746 --> 00:32:19,045 Can you do that for me? 557 00:32:19,081 --> 00:32:21,314 Uh, yeah. Uh, I'll leave right now. 558 00:32:21,350 --> 00:32:22,682 I-I-Is everything okay? 559 00:32:22,718 --> 00:32:23,750 No. 560 00:32:32,194 --> 00:32:33,493 Go. 561 00:32:35,998 --> 00:32:37,931 Six. The rest with me. 562 00:32:41,203 --> 00:32:42,435 Go. 563 00:32:48,610 --> 00:32:51,478 One, two, three, four. 564 00:32:53,815 --> 00:32:55,315 Go, go. 565 00:33:02,858 --> 00:33:04,858 I'll go left, you right. 566 00:33:13,024 --> 00:33:14,534 They went out the window! 567 00:33:14,569 --> 00:33:15,835 They went out the window! 568 00:33:15,871 --> 00:33:18,138 What do you see? 569 00:33:18,173 --> 00:33:19,673 No visual. 570 00:33:20,976 --> 00:33:24,010 Alpha One, Alpha Two to portside, now. 571 00:33:24,046 --> 00:33:26,513 Copy that. 572 00:33:28,483 --> 00:33:29,849 Okay! 573 00:33:29,885 --> 00:33:32,552 Take... Take it off! 574 00:33:32,587 --> 00:33:33,902 What's your name? 575 00:33:33,933 --> 00:33:35,421 Fernando. 576 00:33:35,457 --> 00:33:37,023 Fernando Sucre. 577 00:33:37,059 --> 00:33:39,159 I'm a member of this crew. Check the roster, man. 578 00:33:39,194 --> 00:33:40,994 I got no part in any of this. 579 00:33:41,029 --> 00:33:44,864 Check the roster for Fernando Sucre. 580 00:33:46,368 --> 00:33:48,512 Suspect seems to check out. 581 00:33:48,543 --> 00:33:50,503 Take him to the bridge. 582 00:33:50,539 --> 00:33:52,205 Yes, sir. 583 00:33:52,240 --> 00:33:54,607 Let's move. 584 00:33:58,647 --> 00:34:01,235 Absolutely no one gets off this ship, understand? 585 00:34:01,264 --> 00:34:02,530 Sir. 586 00:34:16,775 --> 00:34:18,508 I don't know any Kaniel Outis. 587 00:34:18,572 --> 00:34:20,113 The guy's name is Scofield. 588 00:34:20,148 --> 00:34:21,413 Haven't seen him in years. 589 00:34:21,449 --> 00:34:23,416 He calls me, he says he needs a ride. 590 00:34:23,451 --> 00:34:26,386 We got active pursuit on engine deck. 591 00:34:26,421 --> 00:34:27,553 Watch him. 592 00:34:27,589 --> 00:34:30,123 The guy's name is Scofield! 593 00:34:33,728 --> 00:34:36,429 That's the door Sucre told us about. 594 00:34:37,365 --> 00:34:38,765 There they are! 595 00:34:38,800 --> 00:34:40,400 Freeze! Freeze! 596 00:34:41,688 --> 00:34:43,870 Look alive, look alive! 597 00:34:43,905 --> 00:34:45,905 We've got them bottled up. 598 00:34:45,940 --> 00:34:48,708 Guys, come on! Hurry! 599 00:34:48,743 --> 00:34:49,776 Hurry! 600 00:34:49,811 --> 00:34:50,977 It's stuck! 601 00:34:51,012 --> 00:34:52,411 - Come on! - It's stuck! 602 00:34:52,447 --> 00:34:54,513 It's stuck! 603 00:34:54,549 --> 00:34:55,882 Smoke them out, go! 604 00:35:07,262 --> 00:35:09,796 Tear gas. 605 00:35:09,831 --> 00:35:13,366 That hits the ventilation, it's gonna ruin my cargo. 606 00:35:16,371 --> 00:35:18,471 You've always been a loser, Sucre. 607 00:35:18,506 --> 00:35:19,806 Worst shipmate I ever hired. 608 00:35:19,841 --> 00:35:21,474 You brought this scum on board my ship. 609 00:35:21,493 --> 00:35:23,043 They're your friends. Where are they going? 610 00:35:23,045 --> 00:35:24,477 They're associates of associates. 611 00:35:24,479 --> 00:35:26,345 I haven't seen them in years. 612 00:35:26,381 --> 00:35:27,680 But that's a good point. 613 00:35:27,715 --> 00:35:30,216 Why don't you tell the nice SEAL here 614 00:35:30,251 --> 00:35:32,418 how you accepted payment for their passage? 615 00:35:37,358 --> 00:35:39,992 Maybe they're your friends, not mine. 616 00:35:40,028 --> 00:35:42,195 Okay, okay. 617 00:35:42,245 --> 00:35:45,780 I heard them say something about container 17. 618 00:35:51,206 --> 00:35:52,672 Oh. 619 00:35:52,707 --> 00:35:55,041 That container 17. 620 00:35:55,076 --> 00:35:58,911 The one with your super secret cargo, huh? 621 00:35:58,947 --> 00:36:00,413 Weapons and munitions? 622 00:36:00,448 --> 00:36:03,683 Vincent, tangos may be arming themselves. 623 00:36:03,718 --> 00:36:06,552 Man, they're not gonna like you if they find that, are they? 624 00:36:06,588 --> 00:36:08,287 Vincent. 625 00:36:08,323 --> 00:36:10,923 You might just end up on the terrorist watch list, too. 626 00:36:10,959 --> 00:36:11,924 Vincent, do you copy? 627 00:36:11,960 --> 00:36:13,860 Can't read you. 628 00:36:13,895 --> 00:36:17,730 Good-for-nothing Mexican. You planned this. 629 00:36:17,765 --> 00:36:18,865 Stay here. 630 00:36:27,384 --> 00:36:28,984 17's still sealed. 631 00:36:33,615 --> 00:36:34,947 Captain? 632 00:36:38,019 --> 00:36:40,553 I'm Puerto Rican. 633 00:36:44,559 --> 00:36:46,893 12:00. You hear that? 634 00:36:54,068 --> 00:36:55,301 Come on! 635 00:37:00,742 --> 00:37:02,475 Go, go. Move! 636 00:37:06,714 --> 00:37:08,014 What's going on? 637 00:37:08,049 --> 00:37:09,615 The ship's changing course. 638 00:37:11,152 --> 00:37:12,151 I did it, papi. 639 00:37:12,186 --> 00:37:13,928 No going back now. 640 00:37:15,366 --> 00:37:18,624 See what their next move is. 641 00:37:31,372 --> 00:37:34,206 Do you remember our honeymoon? 642 00:37:38,880 --> 00:37:40,680 Yeah, of course. 643 00:37:40,715 --> 00:37:42,648 How you opened up. 644 00:37:42,684 --> 00:37:46,419 Told me you carried shame for what you did at Fox River. 645 00:37:46,454 --> 00:37:49,689 How some days you wished you'd never heard 646 00:37:49,724 --> 00:37:51,857 the name Michael Scofield. 647 00:37:53,397 --> 00:37:56,162 Even admitted to lying, 648 00:37:56,197 --> 00:37:58,331 keeping it all from me. 649 00:37:58,366 --> 00:38:00,918 How you finally came clean 650 00:38:00,957 --> 00:38:03,703 and put it all behind you? 651 00:38:05,440 --> 00:38:07,239 Sure. 652 00:38:07,275 --> 00:38:10,376 I forgave you for the lies. 653 00:38:10,411 --> 00:38:12,511 Your past. 654 00:38:12,547 --> 00:38:14,280 Accepted you. 655 00:38:14,315 --> 00:38:16,415 Loved you and Mike. 656 00:38:16,451 --> 00:38:18,417 How is that not enough for you? 657 00:38:35,503 --> 00:38:36,736 Hi. 658 00:38:36,771 --> 00:38:37,870 Hello? 659 00:38:37,905 --> 00:38:39,605 I have him. 660 00:38:39,641 --> 00:38:42,274 Thank God. 661 00:38:42,310 --> 00:38:43,843 He's fine. 662 00:38:43,878 --> 00:38:45,378 Headed home now. 663 00:38:45,413 --> 00:38:46,646 Hi, Mom. 664 00:38:46,673 --> 00:38:49,122 Oh, Heather, thank God. 665 00:38:49,151 --> 00:38:51,284 I'll be there soon. 666 00:39:34,294 --> 00:39:36,365 Navigation's been trashed, 667 00:39:36,401 --> 00:39:38,501 the controls damaged. 668 00:39:40,538 --> 00:39:41,837 Damn it. 669 00:39:41,873 --> 00:39:43,472 Tramp's off course. 670 00:39:43,508 --> 00:39:46,409 Moving toward Algerian waters, top speed. 671 00:39:46,444 --> 00:39:47,613 Can we fix it? 672 00:39:47,616 --> 00:39:48,911 It'll take time. 673 00:39:48,947 --> 00:39:50,513 And by then we'd be out 674 00:39:50,548 --> 00:39:51,714 of international waters. 675 00:39:51,749 --> 00:39:54,784 Falcon One requesting orders. 676 00:39:54,819 --> 00:39:57,519 We have a situation. 677 00:39:59,303 --> 00:40:00,736 Yeah. 678 00:40:00,771 --> 00:40:03,005 The SEAL team failed to neutralize Outis. 679 00:40:03,008 --> 00:40:05,837 Somehow the ship's controls were damaged. 680 00:40:05,840 --> 00:40:08,477 It's headed for Algerian waters with our soldiers on boards, 681 00:40:08,479 --> 00:40:10,012 but it'll cause a diplomatic incident 682 00:40:10,047 --> 00:40:12,348 if they stay to finish the job. 683 00:40:12,383 --> 00:40:14,817 The navy just made the call to pull the team. 684 00:40:14,852 --> 00:40:16,418 All right, all right. 685 00:40:16,454 --> 00:40:18,320 The SEALs couldn't do it. We escalate our move. 686 00:40:18,356 --> 00:40:20,255 Shouldn't have brought a knife to a gunfight. 687 00:40:20,291 --> 00:40:21,824 I will handle from here. 688 00:40:21,859 --> 00:40:23,658 Thank you. 689 00:40:35,873 --> 00:40:36,972 Sir. 690 00:40:37,007 --> 00:40:38,474 Yes. 691 00:40:38,509 --> 00:40:41,410 I have an ask, one that's imperative. 692 00:40:41,445 --> 00:40:44,580 I believe you'll find that our interests are aligned. 693 00:40:59,964 --> 00:41:01,363 What are they doing? 694 00:41:01,399 --> 00:41:02,364 They're leaving. 695 00:41:02,400 --> 00:41:03,665 Why? 696 00:41:03,701 --> 00:41:04,867 Run! 697 00:41:04,902 --> 00:41:07,936 Oh, God. No, no, no, no! 698 00:41:10,867 --> 00:41:12,100 Hey! 699 00:41:12,127 --> 00:41:13,994 You're gonna want this. 700 00:41:43,207 --> 00:41:46,308 Mike is safe where you can't touch him, and this is over. 701 00:41:47,445 --> 00:41:50,512 The life, the lies, the mask. 702 00:41:50,548 --> 00:41:53,248 You're gonna tell me everything. 703 00:41:53,284 --> 00:41:55,584 Like who you really are, 704 00:41:55,619 --> 00:41:58,687 what this was, all of it. 705 00:41:58,722 --> 00:42:02,591 It was our life. 706 00:42:02,626 --> 00:42:04,726 It's not over, Sara. 707 00:42:04,762 --> 00:42:07,496 Not even close. 708 00:42:07,531 --> 00:42:10,098 And Mike was never in danger. 709 00:42:10,134 --> 00:42:12,434 I love him. 710 00:42:12,470 --> 00:42:15,103 He is my family. 711 00:42:15,139 --> 00:42:17,239 I raised him. 712 00:42:17,274 --> 00:42:18,540 What have you done? 713 00:42:18,576 --> 00:42:20,742 No. 714 00:42:20,778 --> 00:42:22,845 It's what you've done, Sara. 715 00:42:22,880 --> 00:42:26,682 All of this could've been avoided. 716 00:42:29,620 --> 00:42:30,886 Good sleepover? 717 00:42:30,921 --> 00:42:31,920 Yeah. 718 00:42:31,956 --> 00:42:33,555 Is Mommy coming to pick me up? 719 00:42:33,591 --> 00:42:35,603 Yes, sir. 720 00:42:37,495 --> 00:42:40,496 Michael's dead. 721 00:42:40,531 --> 00:42:43,665 Your Nightingale trip to Greece led me straight to him. 722 00:42:44,953 --> 00:42:48,670 So... it's all on you, Sara. 723 00:42:48,706 --> 00:42:52,007 And your plan with Heather didn't work. 724 00:42:52,042 --> 00:42:54,276 Where's my son? 725 00:42:54,311 --> 00:42:55,377 I have him. 726 00:42:56,372 --> 00:42:58,347 And whether or not I have to threaten him... 727 00:42:58,349 --> 00:43:00,249 Which I don't want to do... 728 00:43:00,284 --> 00:43:03,919 Is entirely contingent upon you putting the gun down. 729 00:43:20,843 --> 00:43:25,343 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --