00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,731 SCOFIELD: Previously on Prison Break: 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,465 I need you to let me get us out of here. 3 00:00:06,573 --> 00:00:09,133 If you try to screw me over again, I'll kill you. 4 00:00:09,242 --> 00:00:11,039 Because if Crazy steps out of line, 5 00:00:11,144 --> 00:00:15,444 all I gotta do is shoot him with 40ccs of shut-your-trap, and it's beddy-bye. 6 00:00:15,782 --> 00:00:18,580 Scofield and his whole PI crew, they're escaping. 7 00:00:18,885 --> 00:00:21,353 You know I can't let you leave here, boss. 8 00:00:21,988 --> 00:00:22,955 (GRUNTS) 9 00:00:23,056 --> 00:00:24,421 (GLASS CRASHING) 10 00:00:25,258 --> 00:00:26,350 (SCREAMING) 11 00:00:29,329 --> 00:00:30,421 (GROANS) 12 00:00:31,031 --> 00:00:33,397 I've been clean for 18 months now. 13 00:00:33,500 --> 00:00:36,469 I want to help people get from where I've been to where I am. 14 00:00:36,569 --> 00:00:40,300 I'm getting my brother out of here tonight, and I need your help. 15 00:00:40,407 --> 00:00:41,499 You're asking me to break the law. 16 00:00:41,608 --> 00:00:44,270 I'm asking you to make a mistake. Forget to lock up. 17 00:00:44,377 --> 00:00:47,141 Leave the door unlocked when you leave tonight. 18 00:00:47,680 --> 00:00:51,081 - The inmates in the psych ward all wear... - White. 19 00:00:51,184 --> 00:00:54,051 - Peroxide acts as a bleach. - Camouflage. 20 00:00:54,154 --> 00:00:57,055 - Where's your girl? - She'll be at my place in about an hour. 21 00:00:57,157 --> 00:00:59,489 Pretty soon, we're going to call in our favor. 22 00:00:59,592 --> 00:01:01,958 I'm getting on that plane with or without you. 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,723 I can't let you do that. 24 00:01:05,031 --> 00:01:08,523 - There's been an acceleration. - Don't you want a bigger plane? 25 00:01:08,635 --> 00:01:10,694 Well, not everybody gonna have a ticket. 26 00:01:10,804 --> 00:01:13,068 If you can't convince a doddering old fool 27 00:01:13,173 --> 00:01:15,368 what the best thing is for this country's economy, 28 00:01:15,475 --> 00:01:18,444 perhaps you're not the kind of helper we're looking for. 29 00:01:19,512 --> 00:01:20,843 I'm breaking out, 30 00:01:21,514 --> 00:01:24,506 and you're going to make sure my brother goes with me. 31 00:01:29,856 --> 00:01:31,050 You son of a bitch. 32 00:01:31,157 --> 00:01:33,250 We're going to take this real easy, Warden. 33 00:01:33,359 --> 00:01:35,384 I just need you to do a couple things for me. 34 00:01:35,495 --> 00:01:38,293 - You just bought yourself 10 years. - MACK: (ON RADIO) Warden? 35 00:01:39,132 --> 00:01:42,124 Bellick's truck is here, sir. I'm staring right at it. 36 00:01:42,402 --> 00:01:44,393 Should we start looking for him? 37 00:01:44,504 --> 00:01:48,304 - Michael, if you just put that shank down... - Tell the guard you spoke with Bellick, 38 00:01:48,408 --> 00:01:50,433 and he said he's taking some personal time. 39 00:01:50,543 --> 00:01:52,101 You can't possibly get away with this, son. 40 00:01:52,212 --> 00:01:56,581 I don't think you want to find out how badly I want to get my brother out of here. 41 00:01:59,519 --> 00:02:00,952 - MACK: Sir? - Mack. 42 00:02:01,054 --> 00:02:02,078 Yes, sir. 43 00:02:02,589 --> 00:02:05,149 I just spoke with Bellick. He's walked into town. 44 00:02:05,258 --> 00:02:08,056 - He's taking some personal time. - Is he all right? 45 00:02:11,097 --> 00:02:12,997 - He's fine. - Copy that. 46 00:02:15,502 --> 00:02:18,300 Okay. I just need you to do one more thing. 47 00:02:18,404 --> 00:02:19,496 (MASKING TAPE RIPPING) 48 00:02:19,639 --> 00:02:22,608 Have Lincoln transferred to the infirmary. 49 00:02:22,709 --> 00:02:24,836 And he needs to be there overnight. 50 00:02:25,912 --> 00:02:27,777 How long have you been planning this? 51 00:02:27,881 --> 00:02:30,907 That is a conversation for another day, Warden. 52 00:02:31,017 --> 00:02:34,316 - Pope to Base. - CORRECTIONAL OFFICER: Go ahead, sir. 53 00:02:34,420 --> 00:02:36,411 Have Lincoln Burrows transferred to the infirmary. 54 00:02:36,523 --> 00:02:39,390 - I want him held overnight for tests. - Copy that. 55 00:02:40,827 --> 00:02:45,264 Once we're gone, you'll find Bellick in a hole under the guards' break room. 56 00:02:46,900 --> 00:02:48,731 I'm sorry you got caught in the middle, 57 00:02:48,835 --> 00:02:51,770 but, one day, you'll understand why I did this. 58 00:02:52,338 --> 00:02:54,465 You'll never make it over the wall. 59 00:03:24,437 --> 00:03:25,802 I'm sorry, Henry. 60 00:03:59,405 --> 00:04:00,895 Everything all right? 61 00:04:01,207 --> 00:04:05,473 Yeah, he's getting an earful from someone over at the DOC. 62 00:04:06,980 --> 00:04:09,175 Oh. Is he on with Mr. Drushal? 63 00:04:09,816 --> 00:04:13,411 I'm not sure, but it's turning into a conference call 64 00:04:13,519 --> 00:04:15,180 and he said he didn't want to be disturbed. 65 00:04:15,288 --> 00:04:18,086 - Oh, well, of course. - Have a good night. 66 00:04:19,259 --> 00:04:20,726 You know, Michael... 67 00:04:22,895 --> 00:04:25,295 You know, he can be a big old grump sometimes, 68 00:04:25,398 --> 00:04:28,060 but I hope you know how highly he thinks of you. 69 00:04:28,167 --> 00:04:31,034 There's no way he'd get that Taj Mahal done in time for his anniversary 70 00:04:31,137 --> 00:04:32,502 without your help. 71 00:04:39,679 --> 00:04:40,907 (GRUNTING) 72 00:04:46,586 --> 00:04:48,451 (DOOR BUZZER BLARING) 73 00:04:53,993 --> 00:04:55,858 It's 6:55. 74 00:04:56,663 --> 00:04:58,528 That's five minutes till tier. 75 00:04:58,631 --> 00:05:00,792 It's one hour till the next count. 76 00:05:02,168 --> 00:05:06,229 One hour to get over that wall and as far away from this prison as possible. 77 00:05:16,382 --> 00:05:18,350 (PRISONERS CHATTERING) 78 00:06:28,254 --> 00:06:30,245 You unscrewed the toilet, right? 79 00:06:32,392 --> 00:06:34,485 That's five minutes we don't have. 80 00:06:35,294 --> 00:06:37,353 I'm sorry, I'm sorry. I'm just... 81 00:06:38,698 --> 00:06:41,861 Just... I just feel like my head is spinning a little. 82 00:06:43,936 --> 00:06:45,528 (VOMITING) 83 00:06:47,440 --> 00:06:48,873 (RETCHING) 84 00:06:53,146 --> 00:06:54,443 Are you okay? 85 00:06:58,351 --> 00:06:59,648 If we get caught, 86 00:07:03,823 --> 00:07:07,589 I can't do 10 more years, bro. I can't. 87 00:07:11,864 --> 00:07:13,559 GUARD: Tier time, one hour! 88 00:07:17,303 --> 00:07:19,134 There's no going back now. 89 00:08:16,796 --> 00:08:18,229 (HUMMING) 90 00:08:18,331 --> 00:08:21,664 If you get stuck in one of them pipes, boy... 91 00:08:22,835 --> 00:08:23,893 Bull. 92 00:08:28,007 --> 00:08:31,738 T-BAG: Keep walking, Bull, keep walking. 93 00:08:33,079 --> 00:08:35,206 - You okay? - Great. 94 00:08:45,091 --> 00:08:46,149 (COUGHS) 95 00:08:49,996 --> 00:08:51,463 It's got blue spots. 96 00:08:52,164 --> 00:08:55,361 - No, I got a late start. - Only one thing you needed to do. 97 00:08:55,468 --> 00:08:57,902 Block the gate. I got to finish this off. 98 00:09:04,810 --> 00:09:07,278 Said a prayer for you, Theodore. 99 00:09:08,080 --> 00:09:10,048 Said a prayer for us all. 100 00:09:31,270 --> 00:09:35,730 I want him dead. Anybody gets in the way, gets run over. 101 00:09:47,620 --> 00:09:49,588 MACK: Hey, do you want some coffee? 102 00:09:50,489 --> 00:09:54,255 Just a half cup, Mack. If I have more than that, I'll be up all night. 103 00:09:54,627 --> 00:09:55,889 Thank you, bro. 104 00:10:01,300 --> 00:10:02,824 (MUFFLED SCREAMING) 105 00:10:09,642 --> 00:10:10,904 (MUFFLED SCREAMING) 106 00:10:14,981 --> 00:10:16,505 How many more screws? 107 00:10:30,229 --> 00:10:31,719 Get C-Note out here. 108 00:10:31,831 --> 00:10:34,163 Huh? Haven't seen him, man. 109 00:10:34,834 --> 00:10:37,701 That's real touching and all, you sticking up for a brother, 110 00:10:37,803 --> 00:10:40,670 but y'all need to step aside, right now. 111 00:10:52,451 --> 00:10:53,884 Something you need? 112 00:10:58,724 --> 00:11:01,249 - Where is he? - Told you, we haven't seen him. 113 00:11:16,909 --> 00:11:19,070 GUARD: Wilson, medical eval, five minutes. 114 00:11:19,211 --> 00:11:21,008 Ramirez, report to the... 115 00:11:25,751 --> 00:11:27,946 This whole time, everything you said was a lie? 116 00:11:28,054 --> 00:11:31,581 No. No, I never stopped fighting for Lincoln's innocence, never. 117 00:11:32,091 --> 00:11:34,286 They approached me after I took this case. 118 00:11:34,393 --> 00:11:35,451 Who's they? 119 00:11:36,395 --> 00:11:37,453 John Abruzzi. 120 00:11:37,563 --> 00:11:39,963 - John Abruzzi, the mob boss? - Yes, yes. 121 00:11:40,466 --> 00:11:42,127 How much did he pay you? 122 00:11:42,835 --> 00:11:44,234 My father's freedom. 123 00:11:44,336 --> 00:11:47,271 - You said your father was exonerated. - I lied, okay? 124 00:11:47,373 --> 00:11:49,864 I agreed to keep tabs on you. In exchange, Abruzzi had some guy 125 00:11:49,975 --> 00:11:51,169 who was already doing a life sentence 126 00:11:51,277 --> 00:11:53,142 cop to the murder that my father didn't commit. 127 00:11:53,245 --> 00:11:55,440 And that's how I got him out of jail. 128 00:11:56,382 --> 00:11:59,681 - Your dad's life for mine. - No one needs to get hurt here, Veronica. 129 00:11:59,785 --> 00:12:01,616 Oh, you think Abruzzi wants legal advice from me? 130 00:12:01,721 --> 00:12:04,281 All you have to do is make sure Michael gives this Abruzzi guy 131 00:12:04,390 --> 00:12:06,449 what he needs to know, that's it. 132 00:12:08,060 --> 00:12:11,461 Nick, you don't think they're gonna let me live, do you? 133 00:12:16,135 --> 00:12:17,693 I gotta believe that. 134 00:12:20,806 --> 00:12:23,070 (CELL PHONE RINGING) 135 00:12:24,944 --> 00:12:27,310 Yeah. Okay. 136 00:12:28,447 --> 00:12:29,505 Right. 137 00:12:30,716 --> 00:12:33,150 Stand up. We have to go. 138 00:12:35,087 --> 00:12:36,384 Get up. 139 00:12:38,524 --> 00:12:39,616 Charles. 140 00:12:45,197 --> 00:12:47,392 (PRISONERS CHATTERING) 141 00:12:48,868 --> 00:12:49,994 Here you go. 142 00:12:51,971 --> 00:12:53,802 Sucre, drop the sheet. 143 00:12:57,143 --> 00:12:59,077 Manche, you're next. 144 00:13:00,613 --> 00:13:01,841 Let's move it. 145 00:13:05,785 --> 00:13:07,218 That one's for you. 146 00:13:07,686 --> 00:13:09,017 Move your fat ass. 147 00:13:09,889 --> 00:13:11,516 (MUFFLED SCREAMING) 148 00:13:18,030 --> 00:13:19,292 That's for you. 149 00:13:19,965 --> 00:13:21,694 Age before beauty. 150 00:13:29,441 --> 00:13:30,465 All right. 151 00:13:42,688 --> 00:13:44,815 So, you got a key to the infirmary? 152 00:13:45,424 --> 00:13:46,982 Not exactly. 153 00:14:20,092 --> 00:14:21,393 - All right. How are we doing, baby? - Not good. 154 00:14:21,393 --> 00:14:22,223 - All right. How are we doing, baby? - Not good. 155 00:14:22,328 --> 00:14:24,091 We're already 10 minutes behind. Let's move it. 156 00:14:24,196 --> 00:14:25,390 Give me that. 157 00:14:44,416 --> 00:14:45,849 (GRUNTING) 158 00:15:15,314 --> 00:15:19,080 Help! 159 00:15:19,952 --> 00:15:23,854 Help! 160 00:15:28,761 --> 00:15:30,353 Help! 161 00:15:31,063 --> 00:15:32,189 Help! 162 00:15:35,901 --> 00:15:38,369 - Did you hear that? - Hear what? 163 00:15:41,707 --> 00:15:43,072 Help! 164 00:15:51,150 --> 00:15:52,310 (GRUNTING) 165 00:15:58,524 --> 00:15:59,752 MACK: Hear anything? 166 00:16:01,927 --> 00:16:03,588 There's nobody here, man. 167 00:16:04,730 --> 00:16:06,493 I swear, I heard something. 168 00:16:09,702 --> 00:16:11,101 Come on, let's go. 169 00:16:13,772 --> 00:16:15,034 You scream 170 00:16:15,140 --> 00:16:18,507 and I'll cut out your windpipe, got me? 171 00:16:18,610 --> 00:16:20,703 I need his jacket and his hat. 172 00:17:00,019 --> 00:17:01,213 Evening, Doc. 173 00:17:05,657 --> 00:17:07,887 Brains of the outfit, huh, Scofield? 174 00:17:09,261 --> 00:17:11,354 He's leading you off a cliff, boys. 175 00:17:11,463 --> 00:17:14,057 Now, you're acting like you still in charge. 176 00:17:14,700 --> 00:17:16,395 Shut your mouth, bitch. 177 00:17:17,736 --> 00:17:19,533 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 178 00:17:20,939 --> 00:17:21,997 Let's go. 179 00:17:26,545 --> 00:17:29,446 You. You know, he's... 180 00:17:36,255 --> 00:17:38,052 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 181 00:17:58,477 --> 00:18:00,536 Nick, please don't do this. 182 00:18:00,646 --> 00:18:03,444 Tell Michael to give Abruzzi what he wants. 183 00:18:03,549 --> 00:18:06,541 Please, Nick, come on, they're going to kill me. Nick! 184 00:18:07,453 --> 00:18:09,512 Nick! Please, no! 185 00:18:10,189 --> 00:18:11,383 No, Nick. 186 00:18:13,092 --> 00:18:16,323 Everyone put your coveralls on. I'll be back in a minute. 187 00:18:16,428 --> 00:18:18,123 Yo, where you going, man? 188 00:18:19,631 --> 00:18:20,655 Hey! 189 00:18:20,766 --> 00:18:22,631 You heard him. Come on. 190 00:18:24,603 --> 00:18:26,503 This is ridiculous, man. 191 00:18:50,295 --> 00:18:52,058 One, three, five, eight. 192 00:18:55,367 --> 00:18:57,267 Three, five, eight, one. Enter. 193 00:19:00,038 --> 00:19:01,869 Eight, one, three, five. Enter. 194 00:19:17,956 --> 00:19:21,448 The scope of this, which we're all aware of, can cloud judgment. 195 00:19:21,894 --> 00:19:24,556 I suggest we look at this in very simple terms. 196 00:19:24,796 --> 00:19:28,789 We have an employee, she's not working out. We fire her. 197 00:19:29,168 --> 00:19:30,192 It needs to be that simple. 198 00:19:30,302 --> 00:19:32,736 She's the Vice President of the United States. 199 00:19:32,838 --> 00:19:36,171 And that's all she'll ever be. She's plummeting in the polls. 200 00:19:36,341 --> 00:19:40,710 If we keep her as our candidate, we're handing the presidency to her opponent, 201 00:19:40,979 --> 00:19:44,881 and then everything we hope to gain with Caroline in office, it's all gone. 202 00:19:44,983 --> 00:19:47,679 Fine. We ask her to drop out. 203 00:19:48,120 --> 00:19:51,681 How do we know she'll keep her mouth shut on everything she knows? 204 00:19:52,157 --> 00:19:53,215 Samantha? 205 00:19:57,462 --> 00:19:58,486 Yes, sir. 206 00:19:58,597 --> 00:20:00,861 I need a very frank assessment from you, right now. 207 00:20:00,966 --> 00:20:04,595 Based on your contact with her, will the Vice President go quietly? 208 00:20:06,572 --> 00:20:09,063 No. Absolutely not. 209 00:20:09,174 --> 00:20:11,734 Becoming president is the most important thing to her. 210 00:20:11,843 --> 00:20:15,108 If we take that away, she has absolutely nothing to lose. 211 00:20:15,214 --> 00:20:17,774 And I guarantee you, she will do everything she can 212 00:20:17,883 --> 00:20:20,215 to take everyone she can down with her. 213 00:20:22,221 --> 00:20:25,088 We need to make a move on her. Now. 214 00:20:26,525 --> 00:20:28,152 (CHAINS RATTLING) 215 00:20:29,294 --> 00:20:31,228 Okay, here we go. Go. 216 00:20:36,568 --> 00:20:37,796 You okay, Doc? 217 00:21:22,614 --> 00:21:24,241 (KEYS JANGLING) 218 00:21:26,952 --> 00:21:29,352 - What's going on? - I don't know. 219 00:21:29,721 --> 00:21:31,518 What are we supposed to do, just sit here? 220 00:21:31,623 --> 00:21:33,716 No. I don't know! 221 00:21:34,826 --> 00:21:37,351 Man. This whole thing is messed up, bro. 222 00:21:37,462 --> 00:21:39,623 Feel free not to come, Gordo. 223 00:21:50,242 --> 00:21:51,903 (ALARM BUZZING) 224 00:22:03,355 --> 00:22:06,222 We're screwed. We're screwed! 225 00:22:06,558 --> 00:22:07,889 Come on, let's go! Let's... 226 00:22:07,993 --> 00:22:10,393 - Michael, we got to go back. - We're moving forward. 227 00:22:10,495 --> 00:22:11,553 We stick with the plan. 228 00:22:11,663 --> 00:22:13,927 Look, do your ears work, fool? Do you hear that? 229 00:22:14,032 --> 00:22:16,057 It's the fire alarm in psych ward. 230 00:22:16,168 --> 00:22:17,897 SUCRE: How do you know? SCOFIELD: I set it off. 231 00:22:18,003 --> 00:22:19,095 Why? 232 00:22:22,307 --> 00:22:23,899 (ALARM BLARING) 233 00:22:24,109 --> 00:22:26,441 MAN ON PA: Exit the building in an orderly fashion. 234 00:22:29,581 --> 00:22:32,345 Exit the building in an orderly fashion. 235 00:23:14,960 --> 00:23:16,359 We're in the sticks. 236 00:23:16,461 --> 00:23:19,760 You know how many people would have heard a jet like this land? 237 00:23:19,865 --> 00:23:21,423 Don't worry about it. 238 00:23:26,738 --> 00:23:29,969 False alarm. Back to the psych ward, everyone. 239 00:23:31,176 --> 00:23:33,838 Walk in with me, now. Very good. 240 00:23:34,479 --> 00:23:38,108 - Just gonna keep on walking. - Come on, guys, you heard him. 241 00:23:40,218 --> 00:23:42,550 Come on, let's go. It's cold out here. 242 00:23:44,423 --> 00:23:45,583 That's it. 243 00:23:48,193 --> 00:23:49,785 Come on, baby, let's go. 244 00:23:57,035 --> 00:23:58,696 (MAN PANTING) 245 00:24:03,675 --> 00:24:04,733 SCOFIELD: Hold up! 246 00:24:06,178 --> 00:24:08,612 - Got some stragglers. - Cool. 247 00:24:09,548 --> 00:24:10,640 Let's go! 248 00:24:14,653 --> 00:24:17,247 Wait a minute. That's not wack-shack-issue. 249 00:24:17,355 --> 00:24:18,344 Everybody, stop! 250 00:24:18,457 --> 00:24:21,449 Stay where you are! I said, stay where you are. 251 00:24:22,394 --> 00:24:23,827 What's the problem? 252 00:24:27,499 --> 00:24:29,729 That's John Abruzzi right there. 253 00:24:29,835 --> 00:24:33,134 Yeah, that's... That's bad news. 254 00:24:33,738 --> 00:24:36,036 Listen, you got that sedative you were talking about? 255 00:24:36,141 --> 00:24:38,666 - Yeah. - You got some now? 256 00:24:39,644 --> 00:24:41,271 - Yeah. - Let's have it. 257 00:24:45,917 --> 00:24:48,442 - This will put him out, right? - Like a light. 258 00:24:56,127 --> 00:24:58,061 Let's go. Let's go, let's go! 259 00:24:58,163 --> 00:25:01,428 - Where are we going? - Straight down the hall. Straight down. 260 00:25:04,903 --> 00:25:07,167 VERONICA: Nick, please don't do this. 261 00:25:07,405 --> 00:25:09,134 (VERONICA SOBBING) 262 00:25:24,856 --> 00:25:26,187 (VERONICA GASPS) 263 00:25:27,459 --> 00:25:28,517 Come on. 264 00:25:29,928 --> 00:25:32,419 - What's going on? - I'm getting you to the airport. 265 00:25:32,531 --> 00:25:35,625 Go, go, go. You get to Blackfoot, you find Steadman. 266 00:25:35,734 --> 00:25:38,703 There's still time for you to get to the bottom of this thing. 267 00:25:39,704 --> 00:25:41,194 Take this, take this. 268 00:25:41,506 --> 00:25:45,806 I'm sorry about this, okay? You gotta believe me, I'm sorry. 269 00:25:48,179 --> 00:25:49,874 - Take her to O'Hare. - DRIVER: You bet. 270 00:25:55,754 --> 00:25:58,814 Dad, you still got the key to my apartment? 271 00:25:58,924 --> 00:26:02,553 Yeah, just meet me there. I'll explain it later, just meet me there. 272 00:26:17,175 --> 00:26:18,540 Halfway there, yo. 273 00:26:22,480 --> 00:26:24,971 - What's up? - I know you told Bellick. 274 00:26:25,984 --> 00:26:30,353 - I don't know what you're talking about. - But I owed you, and I pay my debts. 275 00:26:31,022 --> 00:26:34,981 But as soon as we're out of here, you go your way, we'll go ours. 276 00:26:35,093 --> 00:26:36,458 You understand? 277 00:26:58,350 --> 00:26:59,442 Oh, Sara. 278 00:26:59,551 --> 00:27:02,782 It was a false alarm at the psych ward. That's what all that racket was about. 279 00:27:02,887 --> 00:27:04,218 Good, thank you. 280 00:27:05,657 --> 00:27:06,749 Good night. 281 00:27:18,903 --> 00:27:22,134 Hey. Look, baby, it ain't worth it if it's gonna kill you. 282 00:27:22,707 --> 00:27:24,436 I'm getting out of here. 283 00:27:30,915 --> 00:27:32,405 (MAN PANTING) 284 00:27:38,957 --> 00:27:40,720 (DOOR BUZZER RINGS) 285 00:27:43,228 --> 00:27:44,661 Good night, Doctor. 286 00:28:08,520 --> 00:28:11,785 - You're overreacting. - I don't mean to shock you, Paul, 287 00:28:12,357 --> 00:28:15,758 but I am privy to things that you're not. And I am telling you, 288 00:28:15,860 --> 00:28:18,029 - the company is selling me down the river. - It's a Legend for Literacy fundraiser. 289 00:28:18,029 --> 00:28:19,690 - The company is selling me down the river. - It's a Legend for Literacy fundraiser. 290 00:28:19,798 --> 00:28:21,823 It doesn't mean anything. It's a rubber-chicken dinner. 291 00:28:21,933 --> 00:28:24,663 Which I got uninvited to on the day of. 292 00:28:24,769 --> 00:28:26,361 You don't do that to your candidate, 293 00:28:26,471 --> 00:28:29,599 unless the candidate is no longer your candidate. 294 00:28:30,308 --> 00:28:32,242 Caroline, you've been drinking, you're upset. 295 00:28:32,343 --> 00:28:35,835 How can you not understand this is so beyond me. 296 00:28:36,715 --> 00:28:40,674 I would think, after being by my side for 15 years, 297 00:28:40,785 --> 00:28:43,652 you would have gained at least a rudimentary understanding 298 00:28:43,755 --> 00:28:45,120 of how things work. 299 00:28:45,223 --> 00:28:47,054 Listen to me. Listen to me. 300 00:28:47,625 --> 00:28:51,425 They're doing this to see how you will react. 301 00:28:51,963 --> 00:28:53,863 So you need to be strong. 302 00:28:53,965 --> 00:28:58,061 Be presidential, and you get through this. 303 00:28:59,404 --> 00:29:00,928 We get through this. 304 00:29:07,779 --> 00:29:08,803 (SIGHS) 305 00:29:08,913 --> 00:29:10,676 I'm figuring I'll need a two-inch lift, 306 00:29:10,782 --> 00:29:13,546 if I'm gonna run with the new set of 30-by-nine-and-a-halfs. 307 00:29:13,651 --> 00:29:14,948 Question is, 308 00:29:15,053 --> 00:29:19,217 add coil springs or just stay with the spacers? 309 00:29:19,324 --> 00:29:20,689 What do you think? 310 00:29:21,993 --> 00:29:23,017 Whoa, whoa, whoa! 311 00:29:23,128 --> 00:29:24,425 Easy, hey. 312 00:29:25,130 --> 00:29:28,031 I ain't a hero for $14 an hour. You do what you will. 313 00:29:28,133 --> 00:29:30,658 - Uncuff my brother. - You got it, boss. 314 00:29:39,577 --> 00:29:43,035 - Pretend I ain't here, boss. - Oh, yeah. You and the radio. 315 00:29:53,925 --> 00:29:55,290 Dad, are you here? 316 00:29:56,094 --> 00:29:58,460 Dad, you gotta get ready. We gotta go. 317 00:30:02,033 --> 00:30:03,694 How's it going, Savrinn? 318 00:30:23,087 --> 00:30:25,419 MAN: And I get why the guy's lighting the candle, 319 00:30:25,523 --> 00:30:27,923 but why are the other two playing the bagpipes? 320 00:30:28,026 --> 00:30:29,493 (AUDIENCE LAUGHING) 321 00:30:29,727 --> 00:30:31,661 Welcome to Joke Line. Just $2.99 a minute... 322 00:30:31,763 --> 00:30:34,527 - What the hell? ...50 cents for each additional minute. 323 00:30:34,632 --> 00:30:36,065 Where's the lawyer? 324 00:30:36,868 --> 00:30:38,733 - She's gone. - Yeah? 325 00:30:40,772 --> 00:30:42,569 - Then so is your dad. - No, no! 326 00:30:43,308 --> 00:30:44,366 Don't. 327 00:30:44,709 --> 00:30:47,143 - Have you got her or not? - I can find her. 328 00:30:47,645 --> 00:30:50,614 And will you have her in front of me in the next two minutes? 329 00:30:50,715 --> 00:30:52,808 It's a very simple question, Nick. 330 00:30:53,885 --> 00:30:57,321 No. Just... Just give me a chance. You just got to listen to me. 331 00:30:57,722 --> 00:31:01,317 - No! - Hey! This is happening right now! 332 00:31:01,426 --> 00:31:04,918 You have one more chance! Where's the lawyer? 333 00:31:14,439 --> 00:31:15,997 Where's the lawyer? 334 00:31:20,545 --> 00:31:24,572 She's about a million miles away from here. You're never gonna find her. 335 00:31:25,283 --> 00:31:27,217 Why don't you just sock it? 336 00:31:42,734 --> 00:31:44,429 (MAN PANTING) 337 00:31:47,739 --> 00:31:49,206 Better be open, bro. 338 00:31:57,849 --> 00:31:58,907 We're in. 339 00:32:14,465 --> 00:32:16,626 First we gotta get that window out, 340 00:32:17,235 --> 00:32:19,226 then we gotta get the bars off. 341 00:32:24,175 --> 00:32:25,437 Manche, Manche. 342 00:32:31,883 --> 00:32:34,477 - Is this gonna work? - We're about to find out. 343 00:32:39,557 --> 00:32:40,581 (KNOCKING ON DOOR) 344 00:32:40,692 --> 00:32:41,716 BECKY: Warden? 345 00:32:43,127 --> 00:32:44,492 (KNOCKING ON DOOR) 346 00:32:45,296 --> 00:32:46,354 Warden? 347 00:33:04,048 --> 00:33:05,072 Ready. 348 00:33:07,352 --> 00:33:08,910 Pull that. Come on. 349 00:33:17,462 --> 00:33:18,952 (ELEVATOR BELL DINGS) 350 00:33:20,798 --> 00:33:22,197 What now, genius? 351 00:33:29,040 --> 00:33:30,530 (ELEVATOR BELL DINGS) 352 00:33:32,343 --> 00:33:36,871 Take your time. We got 15 minutes to get over that wall. 353 00:34:05,309 --> 00:34:06,367 (CRACKING) 354 00:34:17,021 --> 00:34:18,249 We're through. 355 00:34:23,528 --> 00:34:25,120 And you're sure you didn't see him walk out? 356 00:34:25,229 --> 00:34:26,321 Positive. 357 00:34:27,365 --> 00:34:29,492 SCOFIELD: Let's go, guys, I need those suits. 358 00:34:32,437 --> 00:34:33,836 Good job, kiddo. 359 00:34:36,574 --> 00:34:38,439 Let's go, let's go. Come on. 360 00:34:39,043 --> 00:34:40,169 Take this. 361 00:34:41,579 --> 00:34:43,171 (MAN PANTING) 362 00:34:46,250 --> 00:34:47,478 HAYWIRE: I knew it. 363 00:34:47,785 --> 00:34:49,082 - Haywire. - I knew it. 364 00:34:49,187 --> 00:34:52,020 As soon as I saw you go into psych ward, I knew it. 365 00:34:52,223 --> 00:34:53,713 Either I come with... 366 00:34:55,526 --> 00:34:57,926 You want me to make a little person-to-person call here? 367 00:34:58,029 --> 00:34:59,155 Haywire, just take it easy. 368 00:34:59,263 --> 00:35:02,061 The other person being a correctional officer. 369 00:35:02,600 --> 00:35:03,624 He's in. 370 00:35:03,734 --> 00:35:04,996 - What? - He's in. 371 00:35:06,070 --> 00:35:06,938 You're crazy! 372 00:35:06,938 --> 00:35:07,233 You're crazy! 373 00:35:09,474 --> 00:35:12,443 Okay, after Lincoln, we go alphabetically. 374 00:35:12,543 --> 00:35:15,637 - Whoa, hold on, A-bruzzi. - You want a seat on the plane? 375 00:35:17,048 --> 00:35:18,538 Line forms after me. 376 00:35:27,658 --> 00:35:28,716 Got it? 377 00:35:30,695 --> 00:35:32,219 Yeah. Go, go, go. 378 00:35:41,806 --> 00:35:43,501 - Hey, Roy? - Yeah? 379 00:35:43,608 --> 00:35:46,099 - Did you see Pope leave? - No. 380 00:35:46,210 --> 00:35:47,871 No way he could have walked by? 381 00:35:47,979 --> 00:35:50,447 I haven't left my post since I punched in. 382 00:36:46,604 --> 00:36:48,162 All right. 383 00:37:36,954 --> 00:37:38,216 (GROANS) 384 00:37:41,559 --> 00:37:43,322 - Hey, hey, hey. - Charles? 385 00:37:43,427 --> 00:37:45,395 - You okay, old man? - No. 386 00:37:46,264 --> 00:37:47,959 Let's take a look. 387 00:37:58,809 --> 00:38:01,573 It's just a few more steps. You can make it. 388 00:38:01,679 --> 00:38:06,116 Oh, I could make it another foot, maybe two, but why? 389 00:38:06,217 --> 00:38:09,880 I wasn't going for me. I was going for my daughter. 390 00:38:09,987 --> 00:38:13,514 And you can do that. Will you promise me? 391 00:38:16,394 --> 00:38:17,622 Yes, I promise. 392 00:38:19,263 --> 00:38:23,290 The money is buried under a silo 393 00:38:23,401 --> 00:38:27,838 at the Double K Ranch just outside of Tooele, Utah. 394 00:38:29,807 --> 00:38:31,638 There's plenty to split. 395 00:38:33,511 --> 00:38:36,071 The government didn't want any more embarrassment 396 00:38:36,180 --> 00:38:40,082 after I took off with the money, so they lowballed it to the papers. 397 00:38:40,551 --> 00:38:42,246 The truth is, Michael, 398 00:38:43,020 --> 00:38:45,648 it's not $1 million under that silo. 399 00:38:46,357 --> 00:38:49,383 There's $5 million there. 400 00:39:08,479 --> 00:39:11,676 - You check the chow hall? - Yeah. Nothing. 401 00:39:13,184 --> 00:39:15,209 - Anybody try his cell phone? - Oh. 402 00:39:18,789 --> 00:39:21,383 Give Anna her Papa's love. 403 00:39:23,127 --> 00:39:25,425 I will. I will. 404 00:39:33,671 --> 00:39:34,729 (CREAKING) 405 00:39:35,606 --> 00:39:38,837 Here, easy, easy. 406 00:39:49,320 --> 00:39:51,117 (CELL PHONE RINGING) 407 00:39:53,591 --> 00:39:55,491 Now, where is that coming from? 408 00:40:03,467 --> 00:40:05,799 - Oh! Oh, my God. - Control, this is S and E 5. 409 00:40:05,903 --> 00:40:08,394 I have a code three in the warden's office. I repeat, code three. 410 00:40:08,506 --> 00:40:11,134 - Sound the alarm. - Patterson to Base. Right now. 411 00:40:11,242 --> 00:40:12,436 - No, right now. - Sound the alarm! 412 00:40:25,723 --> 00:40:28,556 - Yo, bro, we gotta go. - Go, Michael. 413 00:40:29,059 --> 00:40:30,993 Go, and don't look back. 414 00:40:36,934 --> 00:40:38,492 - No, no, no. - Go on. 415 00:40:38,602 --> 00:40:39,933 I better go last. 416 00:40:42,807 --> 00:40:46,004 Come on, Michael! Come on. Come on. 417 00:40:49,480 --> 00:40:50,845 (ALARM BLARING) 418 00:40:50,948 --> 00:40:52,279 Michael, move it! 419 00:40:53,184 --> 00:40:56,483 MAN ON P. A: All prisoners, prepare for immediate shakedown. 420 00:40:58,756 --> 00:40:59,882 Come on! 421 00:41:02,293 --> 00:41:03,487 (DOG BARKING) 422 00:41:09,633 --> 00:41:11,931 Michael, come on! Come on, Michael. 423 00:41:12,036 --> 00:41:13,367 Michael, come on. 424 00:41:44,702 --> 00:41:46,363 (SIRENS WAILING) 425 00:41:47,872 --> 00:41:49,806 Go, go, go. 426 00:41:50,608 --> 00:41:54,100 Come on, move it! Michael, come on, move. 427 00:42:00,351 --> 00:42:01,682 Michael! 428 00:42:03,220 --> 00:42:04,710 Michael, grab my hand. 429 00:42:04,822 --> 00:42:07,120 Michael, give me your hand. 430 00:42:08,459 --> 00:42:10,893 Give me your hand. Come on. 431 00:42:12,830 --> 00:42:14,923 Give me your hand. Come on. 432 00:42:20,037 --> 00:42:21,971 (DOG BARKING) 433 00:42:25,809 --> 00:42:28,141 (MAN ON PA CHATTERING) 434 00:42:29,813 --> 00:42:31,337 Check out the wire. He's on the wall! 435 00:42:31,448 --> 00:42:32,472 Get down! 436 00:42:33,851 --> 00:42:37,150 - Don't shoot! Don't shoot! - Get down!