00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,936 --> 00:00:03,803 - I didn't kill that man, Michael. - The evidence says you did. 2 00:00:03,806 --> 00:00:06,118 - I was set up. - Swear to me. 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,386 I swear to you, Michael. 4 00:00:08,937 --> 00:00:10,723 Put down your weapon! 5 00:00:10,725 --> 00:00:12,157 I find it incumbent that 6 00:00:12,159 --> 00:00:13,726 you see the inside of a prison cell, 7 00:00:13,728 --> 00:00:15,120 Mr. Scofield. 8 00:00:15,123 --> 00:00:17,262 I'm looking for someone... Guy named Lincoln Burrows. 9 00:00:17,265 --> 00:00:19,341 Why you want to see Burrows so bad anyhow? 10 00:00:19,344 --> 00:00:20,499 'Cause he's my brother. 11 00:00:20,501 --> 00:00:23,102 - I'm getting you out of here. - That's impossible. 12 00:00:23,104 --> 00:00:25,237 Not if you designed the place, it isn't. 13 00:00:26,804 --> 00:00:28,173 You one mixed-up cracker, 14 00:00:28,175 --> 00:00:29,208 you know that? 15 00:00:29,210 --> 00:00:30,442 Are we in business? 16 00:00:30,445 --> 00:00:33,012 Now... it's all about timing. 17 00:00:33,014 --> 00:00:35,749 Scofield. You just as pretty as advertised. 18 00:00:35,752 --> 00:00:37,149 When do we get started? 19 00:00:37,151 --> 00:00:39,385 - I need your help. - You're asking me to break the law. 20 00:00:39,387 --> 00:00:40,986 I'm asking you to make a mistake. 21 00:00:40,988 --> 00:00:42,788 Forget to lock up. 22 00:00:44,091 --> 00:00:45,357 Come on. 23 00:00:48,129 --> 00:00:50,229 We did it, Mike. 24 00:00:50,231 --> 00:00:53,699 However this plays out... 25 00:00:53,701 --> 00:00:55,301 I have no regrets. 26 00:00:55,303 --> 00:00:56,718 Michael! 27 00:00:58,579 --> 00:01:01,080 Well, if you're watching this, that means you're safe. 28 00:01:01,083 --> 00:01:02,942 I wish I could be there with you, 29 00:01:02,944 --> 00:01:06,211 but as you know now, I wouldn't have had much time. 30 00:01:06,213 --> 00:01:07,846 I made my choice. 31 00:01:07,848 --> 00:01:09,315 I don't regret it. 32 00:01:09,317 --> 00:01:11,317 We're free now. 33 00:01:11,319 --> 00:01:12,446 We're free. 34 00:01:12,447 --> 00:01:14,048 _ 35 00:01:17,925 --> 00:01:20,492 Freedom has a price. 36 00:01:24,665 --> 00:01:28,233 I died seven years ago. 37 00:01:28,235 --> 00:01:30,869 Left behind a brother... 38 00:01:30,871 --> 00:01:33,572 a wife... 39 00:01:33,574 --> 00:01:35,074 a son. 40 00:01:37,178 --> 00:01:39,778 But the dead talk... 41 00:01:39,780 --> 00:01:42,147 if you listen. 42 00:01:43,217 --> 00:01:46,485 They're there with you... 43 00:01:46,487 --> 00:01:48,887 reaching out... 44 00:01:48,889 --> 00:01:51,924 trying to tell you something. 45 00:01:51,926 --> 00:01:54,693 Because not all deaths are the same. 46 00:01:55,630 --> 00:01:58,030 Some are real. 47 00:01:58,032 --> 00:02:00,199 Some are a story. 48 00:02:01,335 --> 00:02:03,915 Question is... 49 00:02:03,918 --> 00:02:06,205 do you believe the story? 50 00:02:06,207 --> 00:02:08,993 Was the man who died 51 00:02:08,996 --> 00:02:12,311 who you thought he was? 52 00:02:12,313 --> 00:02:15,080 The dead talk... 53 00:02:15,082 --> 00:02:17,016 if you listen. 54 00:02:20,390 --> 00:02:22,295 _ 55 00:02:26,093 --> 00:02:28,327 Still tight as... 56 00:02:28,329 --> 00:02:30,295 scales on a snake. 57 00:02:30,297 --> 00:02:33,098 Must have friends in high places, Bagwell. 58 00:02:33,100 --> 00:02:36,402 How a cesspool like you gets his walking papers I'll never know. 59 00:02:37,738 --> 00:02:41,440 This cesspool has been a model citizen. 60 00:02:41,442 --> 00:02:43,290 Model citizen. 61 00:02:45,346 --> 00:02:49,014 $71.31. 62 00:02:49,016 --> 00:02:51,584 Laptop. 63 00:02:51,587 --> 00:02:53,452 Pack of gum, three pieces. 64 00:02:53,454 --> 00:02:55,287 How about you keep that? 65 00:02:55,289 --> 00:02:57,289 Whatever you bring in, you bring out. 66 00:02:57,291 --> 00:03:00,826 And one last piece of correspondence. 67 00:03:02,947 --> 00:03:05,214 Something really wrong with the world when I'm receiving 68 00:03:05,217 --> 00:03:07,166 dozens of letters a week for guys like you. 69 00:03:07,168 --> 00:03:10,469 Nothing compared to the e-mails. 70 00:03:10,471 --> 00:03:12,638 What is it with you killers that put the satin 71 00:03:12,640 --> 00:03:14,239 on women's panties anyhow? 72 00:03:28,382 --> 00:03:30,155 Lackaday! 73 00:03:32,241 --> 00:03:33,524 _ 74 00:03:52,747 --> 00:03:54,179 Burrows! 75 00:03:54,181 --> 00:03:56,381 How about you step out and pay us 76 00:03:56,383 --> 00:03:58,617 the hundred grand you owe us? 77 00:03:59,954 --> 00:04:01,904 Take that as a no. 78 00:04:01,907 --> 00:04:04,289 Lincoln Burrows... 79 00:04:04,291 --> 00:04:05,858 says no. 80 00:04:06,794 --> 00:04:08,994 Big tough guy... 81 00:04:08,996 --> 00:04:11,196 who made it out of the neighborhood. 82 00:04:11,198 --> 00:04:13,899 And look at you now... Back to your roots, 83 00:04:13,902 --> 00:04:15,667 the way you've always been. 84 00:04:15,669 --> 00:04:19,338 A small-time crook who can't pay his debts. 85 00:04:19,340 --> 00:04:21,240 We're gonna find you, you know, 86 00:04:21,242 --> 00:04:23,369 and we're gonna open you up. 87 00:04:36,991 --> 00:04:39,892 Lincolny-linc. 88 00:04:39,894 --> 00:04:42,795 All huffin' and puffin'. 89 00:04:42,797 --> 00:04:45,773 Don't you look at me like I'm trash. 90 00:04:45,776 --> 00:04:48,343 My house is in order. I'm clear with the government, 91 00:04:48,345 --> 00:04:50,211 the D.O.C. and my God. 92 00:04:50,213 --> 00:04:52,180 Doesn't appear to be the same with you. 93 00:04:52,182 --> 00:04:54,082 Look at you, all backslid. 94 00:04:54,084 --> 00:04:56,551 You're supposed to be going up in the world as you age, 95 00:04:56,553 --> 00:04:58,386 or did you not get the memo? 96 00:04:58,388 --> 00:05:01,356 You don't get off my deck, I'm gonna crack your skull. 97 00:05:01,358 --> 00:05:02,857 I wouldn't do that. 98 00:05:02,859 --> 00:05:04,826 Seems fate has deigned 99 00:05:04,828 --> 00:05:07,462 to join us at the hip once again, 100 00:05:07,464 --> 00:05:10,398 despite our mutual contempt. 101 00:05:15,282 --> 00:05:17,038 Have a look-see. 102 00:05:28,852 --> 00:05:30,752 Where'd you get this? 103 00:05:30,754 --> 00:05:32,988 Received it on release earlier this week. 104 00:05:32,990 --> 00:05:34,556 No return address. 105 00:05:35,926 --> 00:05:38,226 If you're playing me, I'll kill you. 106 00:05:38,228 --> 00:05:40,395 Take a look at that postmark on that. 107 00:05:41,765 --> 00:05:43,665 I may be a sophisti-cat, 108 00:05:43,667 --> 00:05:45,467 but not so sophisticated 109 00:05:45,469 --> 00:05:47,635 as to forge something like that. 110 00:05:48,939 --> 00:05:51,172 Besides... 111 00:05:51,174 --> 00:05:54,609 what angle could I possibly have in coming here 112 00:05:54,611 --> 00:05:56,511 and telling you that it looks like your brother 113 00:05:56,513 --> 00:05:59,080 might just be alive? 114 00:06:30,642 --> 00:06:34,720 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 115 00:06:38,826 --> 00:06:40,259 It's impossible. 116 00:06:40,262 --> 00:06:41,503 That's what I thought. 117 00:06:41,505 --> 00:06:43,104 Why'd he send it to you? 118 00:06:43,106 --> 00:06:45,106 Again, what I thought. 119 00:06:45,108 --> 00:06:48,443 And then I gave the words another look-see. 120 00:06:48,445 --> 00:06:50,412 Maybe that's the answer. 121 00:06:52,949 --> 00:06:54,783 "By your hand 122 00:06:54,785 --> 00:06:56,785 you shall know the glories of your Progeny 123 00:06:56,787 --> 00:06:59,220 and our world will be 124 00:06:59,222 --> 00:07:02,090 made right forevermore." 125 00:07:02,092 --> 00:07:04,292 Hell if I know what that means. 126 00:07:04,294 --> 00:07:06,728 But just like that envelope's addressed to me, 127 00:07:06,730 --> 00:07:09,106 those words are addressed to me. Got to be! 128 00:07:09,109 --> 00:07:09,898 Get out. 129 00:07:09,900 --> 00:07:11,633 I'm trying to work with you here. 130 00:07:11,635 --> 00:07:13,875 Is there any possible way your brother could've survived? 131 00:07:16,306 --> 00:07:18,106 My brother's dead. 132 00:07:18,108 --> 00:07:20,508 Th-Then who sent this? And why? 133 00:07:21,845 --> 00:07:23,578 Get out. 134 00:07:26,717 --> 00:07:29,751 Least let me take my rightful correspondence. 135 00:07:33,224 --> 00:07:35,511 Oh, I made a copy, Burrows. 136 00:07:35,514 --> 00:07:38,581 I knew you'd be the same obstinate son of a beyotch 137 00:07:38,584 --> 00:07:40,651 you always been, but I'd hoped you'd seen the light. 138 00:07:40,654 --> 00:07:42,764 But you are what you is and you is what you are. 139 00:07:45,836 --> 00:07:47,469 Still, I'm telling you... 140 00:07:47,471 --> 00:07:50,438 fate has got us joined at the hip somehow. 141 00:08:11,865 --> 00:08:13,631 Where you in from? 142 00:08:13,634 --> 00:08:14,662 Chicago. 143 00:08:14,664 --> 00:08:16,498 Love Chicago. 144 00:08:16,500 --> 00:08:19,634 - There you go. - Thanks, man. 145 00:09:06,850 --> 00:09:08,449 I didn't think 146 00:09:08,451 --> 00:09:10,418 I was ever gonna see you again. 147 00:09:10,420 --> 00:09:12,821 You didn't come to the wedding. 148 00:09:12,823 --> 00:09:15,190 I mean, I figured I... I get it... 149 00:09:15,192 --> 00:09:18,126 He hates me for marrying someone other than his brother, but... 150 00:09:19,296 --> 00:09:21,963 I haven't been in a good place, Sara. 151 00:09:21,965 --> 00:09:25,338 My brain, it's... it's been a mess. 152 00:09:25,341 --> 00:09:26,835 That's why I didn't show up. 153 00:09:26,837 --> 00:09:30,405 And... I didn't want my nephew to see me like that. 154 00:09:32,142 --> 00:09:35,276 But now it's impossible to stay away. 155 00:09:35,278 --> 00:09:38,279 Someone's got a sick sense of humor. 156 00:09:39,357 --> 00:09:41,490 I know you want it to be true. 157 00:09:41,493 --> 00:09:43,226 Losing a brother... 158 00:09:43,229 --> 00:09:45,596 The massive hole that leaves in your life. 159 00:09:45,598 --> 00:09:48,532 Like the same massive hole losing a husband is. 160 00:09:49,838 --> 00:09:52,072 Maybe. 161 00:09:54,674 --> 00:09:56,640 Lincoln Burrows? 162 00:09:56,642 --> 00:09:57,708 Jacob. 163 00:09:57,710 --> 00:09:59,010 I haven't seen you in what, 164 00:09:59,012 --> 00:09:59,926 three, four years? 165 00:09:59,929 --> 00:10:01,178 - Yeah. - Uncle Lincoln! 166 00:10:01,180 --> 00:10:03,381 Hey-hey! Buddy! 167 00:10:03,383 --> 00:10:04,849 Oh... 168 00:10:04,851 --> 00:10:06,517 so good to see you. 169 00:10:06,519 --> 00:10:09,186 Did you bring me any sunken treasures? 170 00:10:09,188 --> 00:10:11,822 Sunken treasures? 171 00:10:11,824 --> 00:10:13,792 Oh. The dive shop. 172 00:10:13,795 --> 00:10:15,793 - Panama. - Yeah, I've been telling him stories 173 00:10:15,795 --> 00:10:18,662 about being down there before we came back to the States. 174 00:10:18,664 --> 00:10:20,131 You've become kind of like 175 00:10:20,134 --> 00:10:22,690 a mythological hero to him. Let me get some beers. 176 00:10:22,693 --> 00:10:25,236 - I want to know what you been up to. Okay. - Sure, man. Yeah. 177 00:10:25,238 --> 00:10:26,670 Come here. 178 00:10:26,672 --> 00:10:28,506 I want you to go wash up, okay? 179 00:10:28,508 --> 00:10:31,039 And then you can catch up with your uncle. 180 00:10:34,981 --> 00:10:36,847 He hasn't just mythologized you. 181 00:10:36,849 --> 00:10:38,649 He mythologizes Michael, too. 182 00:10:38,651 --> 00:10:41,552 It's like someone thinking he was born to a god, 183 00:10:41,554 --> 00:10:43,988 a god he's never met... 184 00:10:43,990 --> 00:10:46,457 and who isn't here. 185 00:10:48,161 --> 00:10:50,361 And who never will be again. 186 00:10:51,564 --> 00:10:53,898 I can be pragmatic. 187 00:10:53,900 --> 00:10:56,267 Michael was sick. 188 00:10:56,269 --> 00:10:58,669 He was terminally sick, 189 00:10:58,671 --> 00:11:01,172 and he died. 190 00:11:08,006 --> 00:11:10,974 Sara... 191 00:11:10,977 --> 00:11:13,084 how do you explain that? 192 00:11:17,256 --> 00:11:19,090 It's Photoshop, Linc, 193 00:11:19,092 --> 00:11:21,058 or something. 194 00:11:21,060 --> 00:11:23,761 You got to consider the source. 195 00:11:23,763 --> 00:11:26,297 This came from T-Bag. 196 00:11:27,360 --> 00:11:30,334 I know you want it to be true. 197 00:11:30,336 --> 00:11:33,234 I want it to be true. 198 00:11:39,846 --> 00:11:42,947 How about a date tonight, model citizen? 199 00:11:44,873 --> 00:11:47,051 A little well-earned love 200 00:11:47,053 --> 00:11:49,086 after a long time at sea. 201 00:11:49,088 --> 00:11:51,422 Jeh... boop. 202 00:11:51,424 --> 00:11:53,491 Miss Dorothy. 203 00:11:53,493 --> 00:11:55,960 E-mailing her undying love 204 00:11:55,962 --> 00:11:59,263 from Aurora, Illinois. 205 00:12:00,096 --> 00:12:01,595 I-eesh. 206 00:12:02,647 --> 00:12:04,401 How about this one? 207 00:12:04,403 --> 00:12:07,872 "Love Cannon Alonzo in Champaign." 208 00:12:07,874 --> 00:12:10,808 Ooh. Hop on that just on the name alone. 209 00:12:13,846 --> 00:12:15,449 - _ - What the hell? 210 00:12:15,452 --> 00:12:18,020 Prosthetic research? 211 00:12:28,251 --> 00:12:31,219 Smart girl, your Sara. 212 00:12:31,221 --> 00:12:32,620 She's right. 213 00:12:32,622 --> 00:12:35,523 I'm just desperate to see your face. 214 00:12:35,525 --> 00:12:39,927 My life's been a mess ever since you left. 215 00:12:39,929 --> 00:12:42,430 Fallen back into my old ways. 216 00:12:42,432 --> 00:12:45,400 Something you wouldn't tolerate. 217 00:12:45,402 --> 00:12:47,802 But I got good in me, Michael. 218 00:12:47,804 --> 00:12:50,104 I got good in me. 219 00:12:52,275 --> 00:12:54,675 It'd just be nice if 220 00:12:54,677 --> 00:12:58,079 you were here to... help me find it. 221 00:13:01,651 --> 00:13:04,085 So... yeah. 222 00:13:26,176 --> 00:13:28,609 "Ogygia." 223 00:13:37,687 --> 00:13:40,455 Telling me where you are. 224 00:13:42,451 --> 00:13:44,318 There's only one way to find out. 225 00:14:11,221 --> 00:14:14,489 Theodore Bagwell. 226 00:14:14,491 --> 00:14:17,992 And you're Dr. Whitcombe, 227 00:14:17,994 --> 00:14:20,795 the man who invited me to this mystery meeting 228 00:14:20,797 --> 00:14:25,600 at 9:30 at night when the rest of the building's closed. 229 00:14:25,602 --> 00:14:27,602 I know what you've done. 230 00:14:27,604 --> 00:14:30,571 That's why I don't want to be seen associating with your sort. 231 00:14:30,573 --> 00:14:32,740 Just want to know why I'm here, and... 232 00:14:32,742 --> 00:14:35,176 if this has anything to do with that special envelope 233 00:14:35,178 --> 00:14:36,477 I received in the prison. 234 00:14:36,479 --> 00:14:38,779 I know nothing about an envelope. 235 00:14:38,781 --> 00:14:41,449 I can only tell you my work. 236 00:14:41,451 --> 00:14:44,051 Targeted muscle reinnervation. 237 00:14:44,053 --> 00:14:47,088 Using the brain to manipulate prosthesis 238 00:14:47,090 --> 00:14:48,956 as it were a natural limb. 239 00:14:48,958 --> 00:14:50,892 But as with any cutting-edge work, 240 00:14:50,894 --> 00:14:53,694 funding is not easy to find, and yet, 241 00:14:53,696 --> 00:14:55,563 incredibly, I got the grant 242 00:14:55,566 --> 00:14:58,143 in the form of a considerable anonymous grant 243 00:14:58,145 --> 00:14:59,200 on one condition... 244 00:14:59,202 --> 00:15:02,837 The first recipient of my procedure... 245 00:15:02,839 --> 00:15:04,639 is you. 246 00:15:07,410 --> 00:15:09,410 I can equip you 247 00:15:09,412 --> 00:15:11,812 with a fully articulate prosthetic, 248 00:15:11,814 --> 00:15:14,448 operationally indistinguishable from a real hand. 249 00:15:14,450 --> 00:15:19,020 All of this because of an anonymous donor? 250 00:15:19,022 --> 00:15:21,389 Someone seems to have plans for both of us. 251 00:15:21,391 --> 00:15:24,392 I've reserved an operational lab for Monday 252 00:15:24,394 --> 00:15:27,061 if you decide you are interested. 253 00:15:27,063 --> 00:15:28,996 It's your hand, ultimately. 254 00:15:39,542 --> 00:15:41,943 By your hand, 255 00:15:41,945 --> 00:15:46,881 you shall know glories of your progeny. 256 00:15:46,883 --> 00:15:49,483 What's that? 257 00:15:52,088 --> 00:15:53,578 Nothing, Doc. 258 00:16:40,174 --> 00:16:43,604 Come on, Michael. 259 00:16:43,606 --> 00:16:45,539 You must have left me something. 260 00:16:45,541 --> 00:16:47,307 Come on! 261 00:16:51,113 --> 00:16:52,913 Come on. 262 00:17:36,786 --> 00:17:38,325 What's going on? 263 00:18:35,351 --> 00:18:37,617 Oh, my God, what happened? 264 00:18:37,620 --> 00:18:40,519 I'm not sure. I'm gonna call 265 00:18:40,521 --> 00:18:42,856 the police. 266 00:18:58,533 --> 00:19:00,007 Hello? 267 00:19:00,010 --> 00:19:02,600 I dug up Michael's grave. He's not in it. 268 00:19:02,603 --> 00:19:03,759 He... What? 269 00:19:03,762 --> 00:19:05,579 Sara, someone just tried to kill me. 270 00:19:05,581 --> 00:19:06,847 They've been watching. They've been watching, 271 00:19:06,849 --> 00:19:08,728 - probably for... - Who tried to kill you? 272 00:19:08,731 --> 00:19:10,183 It started at the airport. I... 273 00:19:10,185 --> 00:19:12,552 There was a... a red sedan. 274 00:19:12,554 --> 00:19:13,854 It started following me. 275 00:19:13,856 --> 00:19:15,889 Then they... they... they swapped 276 00:19:15,891 --> 00:19:17,257 down to a... 277 00:19:17,259 --> 00:19:19,192 What was it? A pickup. 278 00:19:22,564 --> 00:19:23,797 What color was the pickup? 279 00:19:23,799 --> 00:19:25,249 Black. 280 00:19:25,252 --> 00:19:26,767 Why? 281 00:19:26,769 --> 00:19:28,068 Sara? 282 00:19:28,070 --> 00:19:29,302 Jacob? 283 00:19:29,304 --> 00:19:31,038 - Yeah. - Behind one of 284 00:19:31,040 --> 00:19:33,607 the pictures on the brick wall, there's a hole, and there's 285 00:19:33,609 --> 00:19:35,509 - a gun in it. I need you to get it. - What?! 286 00:19:35,511 --> 00:19:37,826 Right now! Right now! Someone's coming for us! 287 00:19:37,829 --> 00:19:41,201 A gun? What do you mean, a gun? 288 00:19:42,484 --> 00:19:44,123 Mike? 289 00:19:44,126 --> 00:19:46,565 9-1-1. What is your emergency? 290 00:19:46,568 --> 00:19:47,721 I have an armed intruder in the house. 291 00:19:47,723 --> 00:19:48,855 I need you to send people right away. 292 00:19:48,857 --> 00:19:50,891 I don't have time. Please, come. 293 00:19:52,561 --> 00:19:54,428 - Mike? - Sara? 294 00:19:54,430 --> 00:19:56,863 What's going on, Sara? 295 00:19:58,335 --> 00:20:00,068 Hey. 296 00:20:00,071 --> 00:20:02,102 - Mom? - Come here. 297 00:20:10,527 --> 00:20:12,827 Sara? Sara! 298 00:20:29,298 --> 00:20:32,199 It's just me. There's no one else in the house. 299 00:20:32,201 --> 00:20:34,701 - What do you want? - Get in the tub. 300 00:20:36,105 --> 00:20:38,805 Who's here, Mom? What do they want? 301 00:20:41,477 --> 00:20:43,577 I don't know, baby. 302 00:20:52,984 --> 00:20:54,688 Okay, listen to me, if anyone comes 303 00:20:54,690 --> 00:20:56,923 through that door, you don't move, okay? 304 00:20:56,925 --> 00:20:59,559 I will put this through them, and you will not be harmed. 305 00:20:59,561 --> 00:21:02,729 You understand? Good boy. 306 00:21:32,828 --> 00:21:34,194 Jacob? 307 00:21:35,330 --> 00:21:36,663 Mom. 308 00:21:36,665 --> 00:21:38,165 Go get every towel you can find. 309 00:21:38,167 --> 00:21:39,633 Right now, right now. 310 00:21:40,382 --> 00:21:41,815 Please, Jacob. 311 00:21:41,818 --> 00:21:43,536 Okay. I think it got an artery. 312 00:21:43,539 --> 00:21:45,372 Stay with me. I want you to look at me, all right? 313 00:21:45,374 --> 00:21:47,549 Don't close your eyes and don't go to sleep, all right? 314 00:21:47,552 --> 00:21:49,442 I'm gonna need you to stay with me. 315 00:21:49,444 --> 00:21:51,043 I need an ambulance! 316 00:21:59,512 --> 00:22:02,012 - How is he? - The shot almost completely 317 00:22:02,014 --> 00:22:04,314 severed his femoral artery so they're trying to stabilize him. 318 00:22:04,316 --> 00:22:05,816 And him? 319 00:22:05,818 --> 00:22:07,151 He's seven. 320 00:22:12,424 --> 00:22:14,491 How you doing, Mikey? 321 00:22:14,493 --> 00:22:16,026 Something's happening, isn't it? 322 00:22:16,028 --> 00:22:17,394 First, you come 323 00:22:17,396 --> 00:22:20,464 and that person came in our house. 324 00:22:20,466 --> 00:22:24,568 It has something to do with my real father, doesn't it? 325 00:22:24,570 --> 00:22:26,036 Why do you say that? 326 00:22:26,038 --> 00:22:28,872 Because I can see it in her face. 327 00:22:33,099 --> 00:22:35,790 I'm gonna need to talk to your uncle. 328 00:22:35,793 --> 00:22:37,414 I'm gonna be right over there 329 00:22:37,416 --> 00:22:40,217 where you can see me. Okay? 330 00:22:44,924 --> 00:22:46,323 What's going on? 331 00:22:46,325 --> 00:22:47,991 We've awoken something. 332 00:22:47,993 --> 00:22:49,893 Something people are trying to hide about Michael. 333 00:22:49,895 --> 00:22:51,328 Your brother's dead, Lincoln. 334 00:22:51,330 --> 00:22:53,597 Or is he dead? Where is the body? 335 00:22:53,599 --> 00:22:56,200 Then why did he leave? 336 00:22:56,202 --> 00:22:59,770 If he's been out there for all of these years, 337 00:22:59,772 --> 00:23:02,139 why did he abandon his own son? 338 00:23:02,141 --> 00:23:04,074 You know I'm right. 339 00:23:04,076 --> 00:23:06,243 It wouldn't be like this if something wasn't happening. 340 00:23:06,245 --> 00:23:08,345 - It wouldn't, but... - Let's fight back. 341 00:23:08,347 --> 00:23:09,846 I don't know who we're fighting. 342 00:23:09,848 --> 00:23:11,248 Let's go to Yemen and find out. 343 00:23:11,250 --> 00:23:13,991 To Yemen? I have a son, Lincoln. 344 00:23:13,994 --> 00:23:16,686 My husband's in the ER. Right? Look, leaving them is exactly 345 00:23:16,689 --> 00:23:18,628 the wrong thing for me to do right now. 346 00:23:18,631 --> 00:23:20,621 Ma'am. He's ready to see you. 347 00:23:20,624 --> 00:23:22,593 One second. 348 00:23:26,041 --> 00:23:27,674 I'll do it. 349 00:23:27,676 --> 00:23:29,676 I'll go to Yemen. 350 00:23:29,678 --> 00:23:32,011 You don't know a damn thing about Yemen. 351 00:23:32,013 --> 00:23:34,113 I'll find someone who does. 352 00:23:35,450 --> 00:23:37,584 See ya, Mikey. 353 00:23:43,225 --> 00:23:45,191 _ 354 00:23:56,404 --> 00:23:58,571 I envy you. 355 00:23:58,573 --> 00:24:00,673 You changed your life around. 356 00:24:00,675 --> 00:24:04,477 A man gets tired of living a profligate life. 357 00:24:04,479 --> 00:24:07,825 So I took up jihad. Real jihad, 358 00:24:07,828 --> 00:24:11,184 not that madness that you see on the news. 359 00:24:11,186 --> 00:24:12,924 War within. 360 00:24:12,927 --> 00:24:17,590 The spiritual struggle to clean up your act. 361 00:24:17,592 --> 00:24:19,692 Finding and serving God. 362 00:24:21,596 --> 00:24:24,697 That's good, man. 363 00:24:24,699 --> 00:24:26,799 The world needs it, Linc. 364 00:24:26,800 --> 00:24:29,601 I mean we're, uh, we're small here 365 00:24:29,604 --> 00:24:31,137 but we do what we can 366 00:24:31,140 --> 00:24:33,373 to help the peace efforts in the Middle East. 367 00:24:33,375 --> 00:24:37,043 Working on anti-radicalization campaigns here at home. 368 00:24:37,045 --> 00:24:40,046 Like I said, the struggle. 369 00:24:41,182 --> 00:24:42,782 That's why I'm here. 370 00:24:42,784 --> 00:24:44,984 If I needed to get to Yemen, 371 00:24:44,986 --> 00:24:46,686 that something you could help me with? 372 00:24:51,793 --> 00:24:53,426 I thought he was dead. 373 00:24:53,429 --> 00:24:56,797 So did everyone. 374 00:24:56,798 --> 00:24:58,565 But Ogygia? 375 00:24:58,567 --> 00:24:59,999 I mean, that's for heavy hitters, 376 00:25:00,001 --> 00:25:01,234 political prisoners. 377 00:25:01,236 --> 00:25:03,736 In Yemen, it doesn't come any worse. 378 00:25:03,738 --> 00:25:06,406 I mean, do you know what it would take to stage a death? 379 00:25:06,408 --> 00:25:09,208 Not to mention keeping a man who is not dead 380 00:25:09,210 --> 00:25:11,144 under the radar for seven years. 381 00:25:11,146 --> 00:25:13,479 Some very powerful players. 382 00:25:13,481 --> 00:25:18,351 Sayed, what do you make of this mosque right here? 383 00:25:22,831 --> 00:25:25,265 Aksa Mosque. It's one of the main ones in Sana'a. 384 00:25:25,268 --> 00:25:27,001 - It's very distinct. - Ah. 385 00:25:28,863 --> 00:25:30,797 Sightlines seem pretty consistent 386 00:25:30,799 --> 00:25:33,232 with what it would probably be from the prison to the mosque. 387 00:25:33,234 --> 00:25:36,536 Now, you ask me, that photo's legit. 388 00:25:36,538 --> 00:25:40,440 Then that's the building my brother's in. 389 00:25:40,442 --> 00:25:43,476 Easiest way to find out is to call the prison and ask. 390 00:25:43,478 --> 00:25:46,846 Mafi Michael Scofield. 391 00:25:46,848 --> 00:25:48,781 Shukran. 392 00:25:51,653 --> 00:25:53,688 There's no Michael Scofield. 393 00:25:53,691 --> 00:25:55,321 Punch up an image from the Internet. 394 00:25:55,323 --> 00:25:56,889 Michael Scofield. 395 00:25:56,891 --> 00:25:58,124 Send it to the prison. 396 00:25:58,126 --> 00:25:59,993 Maybe he's under a different name. 397 00:25:59,995 --> 00:26:01,060 Listen, Linc, 398 00:26:01,062 --> 00:26:03,295 I got to say something, man. 399 00:26:03,298 --> 00:26:04,831 Man, you got to slow your roll. 400 00:26:04,833 --> 00:26:06,132 Yemen is in a civil war. 401 00:26:06,134 --> 00:26:07,967 They're really close to collapse. 402 00:26:07,969 --> 00:26:11,070 It's no place for a white man with an American passport, 403 00:26:11,072 --> 00:26:13,973 no command of Arabic, to just show up on a whim. 404 00:26:13,975 --> 00:26:16,690 And yet, apparently, my brother did. 405 00:26:16,693 --> 00:26:19,011 Got a picture. Your brother's intake photo 406 00:26:19,014 --> 00:26:21,481 from the Fox River Penitentiary. 407 00:26:23,818 --> 00:26:27,353 Here's his DMV photo 408 00:26:27,355 --> 00:26:30,022 and here's a photo from his old workplace Web site. 409 00:26:30,025 --> 00:26:31,591 It's not him. 410 00:26:31,594 --> 00:26:33,727 None of them are. 411 00:26:36,711 --> 00:26:38,965 Someone's erasing him from history. 412 00:26:42,326 --> 00:26:45,368 - Lincoln, where are you going? - Hotel, to grab my stuff, 413 00:26:45,370 --> 00:26:46,969 - then the airport. - Hey, listen. 414 00:26:46,971 --> 00:26:48,571 You're not going to Yemen. 415 00:26:48,573 --> 00:26:51,173 - Stop me. - You won't make it three days. 416 00:26:51,175 --> 00:26:53,109 We need to go through the proper channels. 417 00:26:53,111 --> 00:26:54,510 The proper channels? 418 00:26:54,512 --> 00:26:56,846 Someone's erasing his existence. 419 00:26:56,848 --> 00:26:58,881 Who does that? Who has that ability? 420 00:26:58,883 --> 00:27:00,282 I'm telling you, Michael's caught 421 00:27:00,284 --> 00:27:01,684 in the middle of something big. 422 00:27:01,686 --> 00:27:03,452 What if he's not caught in the middle? 423 00:27:03,454 --> 00:27:05,287 What are you saying? 424 00:27:05,289 --> 00:27:07,323 Michael has never been anyone's sucker. 425 00:27:07,325 --> 00:27:10,259 He's always been in control. Always. 426 00:27:10,261 --> 00:27:11,994 You saying he faked his own death? 427 00:27:11,996 --> 00:27:13,763 I'm saying you need to look 428 00:27:13,765 --> 00:27:15,131 at all of the possibilities 429 00:27:15,133 --> 00:27:17,066 before you walk into a war zone. 430 00:27:29,480 --> 00:27:31,047 I wasn't sure you'd come. 431 00:27:31,049 --> 00:27:35,584 Sometimes a man has to surrender to fate. 432 00:27:35,586 --> 00:27:39,121 See what it has in store for him. 433 00:27:43,294 --> 00:27:44,994 We'll need to put you under. 434 00:27:44,996 --> 00:27:47,697 No, no, no. I don't do general anesthetic, compadre. 435 00:27:47,699 --> 00:27:50,166 It's mandatory for a procedure like this. 436 00:27:50,168 --> 00:27:51,534 You'll forgive me 437 00:27:51,536 --> 00:27:53,536 if I have a problem lying unconscious 438 00:27:53,538 --> 00:27:56,238 before a man with sharp items at his disposal. 439 00:27:56,240 --> 00:27:58,240 It cannot be done without a general anesthetic. 440 00:27:58,242 --> 00:27:59,942 Oh, I've done it before, friend. 441 00:27:59,944 --> 00:28:01,310 And look what it got you. 442 00:28:03,281 --> 00:28:06,515 You do anything untoward to me while I'm under and I'll... 443 00:28:06,517 --> 00:28:08,284 You are the last man I'd run afoul of. 444 00:28:08,286 --> 00:28:10,786 - Okay? - Mm. 445 00:28:10,788 --> 00:28:14,824 Oh, fate, you mysterious bitch. 446 00:28:14,826 --> 00:28:17,593 Why you doing this to me? 447 00:28:23,201 --> 00:28:26,235 Hi. Dry cleaning. Nice jacket. 448 00:28:26,237 --> 00:28:27,636 Thank you, sir. 449 00:28:27,638 --> 00:28:29,071 Have a good day. 450 00:28:53,366 --> 00:28:55,132 What the hell was that for? 451 00:28:55,135 --> 00:28:58,100 Sucre, what the hell are you doing here? 452 00:28:58,102 --> 00:29:01,036 C-Note told me what's going on. 453 00:29:01,038 --> 00:29:02,838 He tell you to talk me out of it? 454 00:29:02,840 --> 00:29:06,275 No. I'm coming with you. 455 00:29:06,277 --> 00:29:07,507 You're not coming. 456 00:29:07,510 --> 00:29:09,378 Michael's my best friend. If he's alive, 457 00:29:09,380 --> 00:29:10,813 if he's in trouble, I want to help. 458 00:29:10,815 --> 00:29:12,148 Don't you have a job or something? 459 00:29:12,150 --> 00:29:14,383 Yeah, on a tramp. Not great work, 460 00:29:14,385 --> 00:29:15,818 but hey, I'm an ex-con, right? 461 00:29:15,820 --> 00:29:17,186 Tramp? 462 00:29:17,188 --> 00:29:18,521 Yeah, I've been riding her for a while. 463 00:29:18,523 --> 00:29:19,855 What are you, a pimp? 464 00:29:19,857 --> 00:29:21,757 What? No. No, no, no. 465 00:29:21,759 --> 00:29:23,826 A tramp is a freelance cargo ship. 466 00:29:23,828 --> 00:29:26,141 We go to Hong Kong, Spain, Buenos Aires, 467 00:29:26,144 --> 00:29:27,445 basically wherever the boss tells us. 468 00:29:27,447 --> 00:29:28,879 Corrupt son of a bitch. 469 00:29:28,882 --> 00:29:30,132 Well, I suggest you get back on that tramp, 470 00:29:30,134 --> 00:29:31,516 - 'cause you're not coming. - I'm telling you, 471 00:29:31,518 --> 00:29:34,062 - I can help! - Listen to me, this is the Middle East. 472 00:29:34,065 --> 00:29:36,172 Lots has changed. I'm an international hitter now. 473 00:29:36,174 --> 00:29:37,506 A raconteur. 474 00:29:37,508 --> 00:29:39,508 I don't think that means what you think it means. 475 00:29:39,510 --> 00:29:41,377 Don't speak to me like I don't know French, I know French. 476 00:29:41,379 --> 00:29:42,578 And I'm brown, that's something. 477 00:29:42,580 --> 00:29:43,679 I'll fit in better over there 478 00:29:43,681 --> 00:29:45,548 than you will, snowflake. 479 00:29:45,550 --> 00:29:47,183 I decided I was wrong when I said 480 00:29:47,185 --> 00:29:49,084 you would be dead inside of three days. 481 00:29:49,086 --> 00:29:52,755 You go over there, you'll be dead inside of one. 482 00:29:52,757 --> 00:29:55,057 But with me, we have people at the mosque 483 00:29:55,059 --> 00:29:56,525 that have worked over there, 484 00:29:56,527 --> 00:29:57,927 people with legal connections 485 00:29:57,929 --> 00:29:59,562 that can get us inside of that prison. 486 00:29:59,564 --> 00:30:02,631 Hold on. You're not saying he gets to go. 487 00:30:02,633 --> 00:30:04,133 He's not any browner than I am. 488 00:30:04,135 --> 00:30:06,435 _ 489 00:30:06,437 --> 00:30:07,469 Huh? 490 00:30:07,471 --> 00:30:09,171 No? 491 00:30:09,173 --> 00:30:11,207 I managed to pick up a little Arabic 492 00:30:11,209 --> 00:30:13,108 while I was serving in Iraq. 493 00:30:13,110 --> 00:30:15,244 This is the final boarding call for Flight 39 494 00:30:15,246 --> 00:30:17,746 to JFK, connecting to Yemen. This is the final boarding... 495 00:30:17,748 --> 00:30:19,448 Listen, man. 496 00:30:19,450 --> 00:30:21,330 There's gonna be a time when I'm gonna need you. 497 00:30:26,657 --> 00:30:28,958 You better find him. 498 00:30:28,960 --> 00:30:30,826 And you better call me when you do. 499 00:30:30,828 --> 00:30:32,695 I will. 500 00:30:37,435 --> 00:30:38,801 You really got contacts? 501 00:30:38,803 --> 00:30:41,737 Contacts with contacts. 502 00:30:45,550 --> 00:30:47,776 Could just follow 'em into the bathroom, 503 00:30:47,778 --> 00:30:50,512 ragdoll him in one of stalls and be done with it. 504 00:30:50,514 --> 00:30:53,015 Then we'd have a body to deal with. 505 00:30:53,017 --> 00:30:54,750 And we want him utterly 506 00:30:54,752 --> 00:30:58,687 and irrevocably gone from this world. 507 00:30:58,688 --> 00:31:02,357 Where no amount of digging will bring him back. 508 00:31:04,944 --> 00:31:09,793 _ 509 00:31:14,972 --> 00:31:16,872 We're the only ones coming into the place. 510 00:31:16,874 --> 00:31:18,674 Yeah, the country's falling apart. 511 00:31:18,676 --> 00:31:20,019 Everyone wants out. 512 00:31:20,022 --> 00:31:21,377 Who's that contact again? 513 00:31:21,379 --> 00:31:22,611 A woman named Sheba. 514 00:31:22,613 --> 00:31:23,589 Our handler. 515 00:31:23,592 --> 00:31:25,347 She helps us track Americans that come in 516 00:31:25,349 --> 00:31:26,648 to fight the jihad fight. 517 00:31:32,756 --> 00:31:35,223 Welcome to the civil war. 518 00:31:36,527 --> 00:31:38,527 Mr. Franklin, 519 00:31:38,529 --> 00:31:40,329 Ms. Sheba sent me to collect you. 520 00:31:40,331 --> 00:31:41,463 As-salaam alaikum. 521 00:31:41,465 --> 00:31:42,665 Wa alaikum as-salaam. 522 00:31:42,667 --> 00:31:45,434 Uh, this way, gentlemen. Follow me. 523 00:31:51,281 --> 00:31:54,784 _ 524 00:31:57,815 --> 00:32:00,916 Yemen very dangerous. 525 00:32:00,918 --> 00:32:03,786 You never know who's enemies, who's friends. 526 00:32:03,788 --> 00:32:07,389 Everyone scratching each other's backs. 527 00:32:07,391 --> 00:32:09,491 ISIL is starting to attack the city. 528 00:32:09,493 --> 00:32:12,661 They have been building up out in the desert for months. 529 00:32:12,663 --> 00:32:14,381 If they... take the city, 530 00:32:14,384 --> 00:32:16,318 they will kill all the secularists, 531 00:32:16,321 --> 00:32:18,120 install Sharia law. 532 00:32:18,122 --> 00:32:19,655 Huh. You know. 533 00:32:19,657 --> 00:32:21,490 You don't seem worried. 534 00:32:22,794 --> 00:32:25,595 I scratch backs, too, my friend. 535 00:32:34,239 --> 00:32:36,606 No, no, no, no. This isn't right. 536 00:32:36,608 --> 00:32:38,274 Hey, wait a minute, 537 00:32:38,276 --> 00:32:39,609 this-this isn't the address. 538 00:32:39,611 --> 00:32:41,644 - I get cigarettes. - No, no, you don't. 539 00:32:41,646 --> 00:32:43,479 You take us straight to the address right now! 540 00:32:43,481 --> 00:32:44,513 I-I get cigarettes. 541 00:32:44,515 --> 00:32:47,149 Linc, this is a setup. 542 00:32:47,151 --> 00:32:48,584 Grab your bag now. 543 00:33:12,889 --> 00:33:14,469 _ 544 00:33:15,743 --> 00:33:17,438 _ 545 00:33:49,606 --> 00:33:52,440 Greetings from the U.S. prison system, bitches. 546 00:33:57,314 --> 00:33:58,480 What is it? 547 00:33:59,438 --> 00:34:01,004 Someone set us up. 548 00:34:01,785 --> 00:34:03,385 Come quickly. 549 00:34:03,387 --> 00:34:05,286 Or we'll all be dead! 550 00:34:05,288 --> 00:34:07,122 Go, go. She's one of us. 551 00:34:07,124 --> 00:34:09,375 Come on, grab your bag. Come on, let's go! 552 00:34:09,378 --> 00:34:10,633 How did you find us? 553 00:34:10,636 --> 00:34:12,095 A contact at the airport saw you 554 00:34:12,097 --> 00:34:14,097 get into the wrong taxi. 555 00:34:14,099 --> 00:34:16,032 You're lucky I found you. 556 00:34:16,034 --> 00:34:19,168 This is very radicalized neighborhood. 557 00:34:19,170 --> 00:34:22,143 Whoever set you up couldn't have set you up in a worse way. 558 00:34:27,646 --> 00:34:29,846 Throw your phones out the window. 559 00:34:29,848 --> 00:34:32,348 I don't want anyone tracking us. 560 00:34:35,053 --> 00:34:36,226 Do it! 561 00:34:38,890 --> 00:34:41,357 Sheba, this is Lincoln. 562 00:34:41,359 --> 00:34:44,060 Lincoln... Sheba. 563 00:35:08,586 --> 00:35:11,254 You've been made whole, Mr. Bagwell. 564 00:35:11,256 --> 00:35:14,023 You're free to go. 565 00:35:16,828 --> 00:35:20,363 Not till you tell me what you've put in me. 566 00:35:20,365 --> 00:35:22,732 You feel an unease, do you? 567 00:35:22,734 --> 00:35:26,202 I'd venture that's what's always been in you since birth. 568 00:35:26,204 --> 00:35:29,355 Your soul. I just put the hardware into you. 569 00:35:29,358 --> 00:35:31,658 You're the thing that runs it. 570 00:35:33,445 --> 00:35:35,044 - Who's behind... - Nobody! 571 00:35:35,046 --> 00:35:36,646 Nobody's behind this. 572 00:35:37,916 --> 00:35:39,649 What does that mean? 573 00:35:39,651 --> 00:35:42,018 I got a single word. That's it. 574 00:35:42,020 --> 00:35:45,254 Just... my benefactors ID'd themselves by a single word. 575 00:35:45,256 --> 00:35:46,789 Outis. 576 00:35:46,791 --> 00:35:48,991 I looked it up. 577 00:35:48,993 --> 00:35:52,128 It's Greek for "nobody." 578 00:35:56,901 --> 00:35:59,335 That's who your benefactor is, Mr. Bagwell. 579 00:36:00,472 --> 00:36:02,405 Nobody. 580 00:36:30,663 --> 00:36:33,460 _ 581 00:36:36,908 --> 00:36:38,741 Okay. 582 00:36:38,743 --> 00:36:39,976 Who's this? 583 00:36:39,978 --> 00:36:43,413 Omar has connections in Ogygia Prison. 584 00:36:43,415 --> 00:36:45,047 He says he can arrange a visit. 585 00:36:45,049 --> 00:36:46,282 That mean Michael's in there? 586 00:36:46,284 --> 00:36:47,550 There's apparently an American 587 00:36:47,552 --> 00:36:48,518 in there matching 588 00:36:48,520 --> 00:36:49,685 your brother's description. 589 00:36:49,687 --> 00:36:51,320 There's just one thing. 590 00:36:51,322 --> 00:36:55,491 Arranging such a visit is hard. Very difficult. 591 00:36:55,493 --> 00:36:57,460 - Comes at a price. - Money's not a problem. 592 00:36:57,462 --> 00:36:59,061 Not money. 593 00:36:59,063 --> 00:37:00,743 Your passport. 594 00:37:00,746 --> 00:37:02,445 My passport? 595 00:37:02,448 --> 00:37:03,399 What, did... 596 00:37:03,401 --> 00:37:06,202 - you want to hold it? - No. Straight trade. 597 00:37:06,204 --> 00:37:08,037 Visit for your passport. 598 00:37:08,039 --> 00:37:11,040 Uh, U.S. passport is like gold here. 599 00:37:11,042 --> 00:37:13,743 A few changes, and it can be a ticket to freedom. 600 00:37:13,745 --> 00:37:15,411 Don't do it, Linc. 601 00:37:15,413 --> 00:37:16,813 Mm-mm. 602 00:37:19,150 --> 00:37:22,285 I know it is not ideal, but... 603 00:37:22,287 --> 00:37:25,188 ideals as of right now are history in Yemen. 604 00:37:26,175 --> 00:37:28,776 You cannot get out of the country 605 00:37:28,779 --> 00:37:30,560 without a passport. 606 00:37:30,562 --> 00:37:32,495 Don't do it. 607 00:37:40,004 --> 00:37:41,471 Inshallah... 608 00:37:41,473 --> 00:37:43,511 you will see your brother soon. 609 00:37:50,114 --> 00:37:54,750 I told myself I'd never step foot in another prison. 610 00:37:54,752 --> 00:37:57,487 As long as we walk out of it. 611 00:38:00,820 --> 00:38:03,333 _ 612 00:38:44,242 --> 00:38:45,701 There's no Michael Scofield. 613 00:38:45,703 --> 00:38:48,237 It was a scam to get my passport. 614 00:38:48,239 --> 00:38:50,373 Omar is one of my most trusted operators. 615 00:38:50,375 --> 00:38:52,174 Listen, lady. Trust doesn't seem to mean 616 00:38:52,176 --> 00:38:53,442 a whole lot in this country. 617 00:38:53,444 --> 00:38:54,610 Give me a second, okay? 618 00:38:54,612 --> 00:38:56,512 I'll figure out a way to work this thing out. 619 00:38:56,514 --> 00:38:58,147 An image. 620 00:38:58,149 --> 00:38:59,638 Right? The one that they sent to you? 621 00:38:59,641 --> 00:39:01,140 - Oh, yeah, yeah. - Do you have it? 622 00:39:04,422 --> 00:39:05,621 Look. 623 00:39:05,623 --> 00:39:07,127 There. 624 00:39:08,192 --> 00:39:10,092 Kaniel Outis. 625 00:39:10,094 --> 00:39:12,995 Yes, Kaniel Outis. Is he here? 626 00:39:20,872 --> 00:39:23,506 He says, yes, the man in the picture is here 627 00:39:23,508 --> 00:39:25,775 and we can see him, but only 'cause we're dealing with Sheba. 628 00:39:25,777 --> 00:39:27,076 Why did you say that name? 629 00:39:27,078 --> 00:39:28,811 Because of my brother's jacket. 630 00:39:28,813 --> 00:39:31,147 Thought you were on the right side of God on this. 631 00:39:31,149 --> 00:39:33,115 Sheba. No, hey, hey. Sheba... 632 00:39:36,955 --> 00:39:38,888 Hey. Kaniel Outis 633 00:39:38,890 --> 00:39:40,423 is a big-time terrorist. 634 00:39:40,425 --> 00:39:41,924 They got him in here for murder. 635 00:39:41,926 --> 00:39:43,225 He's been working with ISIL 636 00:39:43,227 --> 00:39:44,660 trying to take down the government. 637 00:39:44,662 --> 00:39:46,262 Come on, C. 638 00:39:46,264 --> 00:39:48,464 You know that's not Michael. 639 00:39:48,466 --> 00:39:50,866 Well, whoever he is... 640 00:39:52,003 --> 00:39:54,170 ...we're about to meet him. 641 00:39:55,440 --> 00:39:57,640 What was my father like? 642 00:39:59,911 --> 00:40:01,777 My real father. 643 00:40:06,250 --> 00:40:08,417 Michael Scofield... 644 00:40:10,121 --> 00:40:12,221 ...was like a storm. 645 00:40:13,558 --> 00:40:14,890 Grab the camera. 646 00:40:14,892 --> 00:40:16,659 I want to prove he's alive. 647 00:40:19,597 --> 00:40:23,065 He was beautiful 648 00:40:23,067 --> 00:40:26,402 and frightening 649 00:40:26,404 --> 00:40:28,638 and mysterious. 650 00:40:29,774 --> 00:40:32,375 And he would show up in your life 651 00:40:32,377 --> 00:40:34,443 out of the clear blue sky 652 00:40:34,445 --> 00:40:39,248 and then he would disappear just as quickly. 653 00:40:39,250 --> 00:40:42,024 But storms, they can come back. 654 00:40:42,027 --> 00:40:43,579 Can't they? 655 00:40:45,056 --> 00:40:46,555 Mm-hmm. 656 00:40:50,128 --> 00:40:53,462 Question is, if they come back, 657 00:40:53,464 --> 00:40:56,799 is it the same storm, 658 00:40:56,801 --> 00:40:59,201 or has something changed? 659 00:41:04,042 --> 00:41:05,541 Michael. 660 00:41:13,731 --> 00:41:15,097 New tats. 661 00:41:15,100 --> 00:41:17,853 What do you mean, new? 662 00:41:17,855 --> 00:41:19,722 We're gonna get you out of here. 663 00:41:21,125 --> 00:41:24,427 My name isn't Michael. 664 00:41:24,429 --> 00:41:26,650 And I don't know who you are. 665 00:41:30,368 --> 00:41:32,038 Sorry. 666 00:41:34,451 --> 00:41:37,806 _ 667 00:41:37,809 --> 00:41:39,608 Michael. 668 00:41:45,750 --> 00:41:47,426 Michael. 669 00:41:56,160 --> 00:41:59,128 Michael, talk to me. Michael... 670 00:41:59,130 --> 00:42:00,730 Mike. 671 00:42:00,732 --> 00:42:02,732 Mike! What are you doing, damn it?! 672 00:42:08,640 --> 00:42:14,109 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --