1 00:00:00,130 --> 00:00:01,914 Previously on Prison Break... 2 00:00:02,074 --> 00:00:03,790 Sona's a one way street. 3 00:00:04,051 --> 00:00:06,626 What goes in... never comes out. 4 00:00:07,345 --> 00:00:08,295 They got us. 5 00:00:08,805 --> 00:00:11,798 LJ and Sara will be traded for Whistler. Are we clear? 6 00:00:12,267 --> 00:00:14,538 I'll tell you the plan when you tell me who you are. 7 00:00:14,698 --> 00:00:16,303 - I'm a fisherman. - Really? 8 00:00:16,715 --> 00:00:18,026 My life is in your hands. 9 00:00:18,439 --> 00:00:20,015 How's LJ? How's Sara? 10 00:00:20,275 --> 00:00:22,475 She's dead, Michael. I lied to you. 11 00:00:25,822 --> 00:00:30,066 You are breaking out of this prison, and you're taking me with you. 12 00:00:30,419 --> 00:00:31,318 4 more days. 13 00:00:31,578 --> 00:00:34,446 If I'm out of here by then, I can still do it. 14 00:00:34,914 --> 00:00:37,365 There've been 2 escape attempts in the past 2 days. 15 00:00:38,001 --> 00:00:40,035 Say goodbye to Sona, M. Scofield. 16 00:01:13,202 --> 00:01:15,862 My predecessor, Colonel Escamilla, 17 00:01:16,122 --> 00:01:18,531 wasn't an effective leader. He's been replaced. 18 00:01:18,966 --> 00:01:21,069 I am general Zavala. Sit. 19 00:01:22,461 --> 00:01:23,827 A drink of water? 20 00:01:27,300 --> 00:01:30,126 With all due respect, I had nothing to do with what happened today. 21 00:01:31,132 --> 00:01:33,770 I always conduct a thorough investigation, 22 00:01:33,930 --> 00:01:36,703 and there are too many unanswered questions here. 23 00:01:36,863 --> 00:01:39,427 It is my job to find those answers. 24 00:01:39,687 --> 00:01:41,596 If you help me do my job, I'll help you. 25 00:01:42,103 --> 00:01:43,443 The helicopters. 26 00:01:44,357 --> 00:01:46,422 You alone couldn't be responsible for that. 27 00:01:46,582 --> 00:01:49,228 You certainly weren't flying a helicopter, right? 28 00:01:49,490 --> 00:01:51,939 But you know who sent them. 29 00:01:53,494 --> 00:01:54,874 Again, be advised. 30 00:01:55,034 --> 00:01:57,237 Telling the truth is in your best interest. 31 00:01:57,897 --> 00:01:58,897 I am. 32 00:02:04,523 --> 00:02:05,912 Let's go for a walk. 33 00:02:06,379 --> 00:02:08,106 I understand your fears, 34 00:02:08,591 --> 00:02:11,277 but the Republic of Panama cannot allow this sort of activity. 35 00:02:11,437 --> 00:02:13,878 If you wish to talk, now is the time. 36 00:02:14,969 --> 00:02:16,148 I would... 37 00:02:16,957 --> 00:02:20,844 - if there was anything left to say. - Then you give me no choice. This way. 38 00:02:24,190 --> 00:02:26,891 This isn't good. They're putting him in a hot box. 39 00:02:28,073 --> 00:02:30,311 Things are gonna get much harder for you. 40 00:02:31,442 --> 00:02:34,182 There's no way to win. You must cooperate. 41 00:02:35,358 --> 00:02:38,319 Confess to this escape and face your punishment by law, 42 00:02:38,711 --> 00:02:41,448 or face a far greater punishment in the Panama sun. 43 00:02:41,830 --> 00:02:43,128 It's up to you. 44 00:02:46,526 --> 00:02:47,537 He's done. 45 00:02:48,482 --> 00:02:49,834 He's finished. 46 00:03:26,251 --> 00:03:30,045 Subtitles: swsub.com 47 00:03:51,985 --> 00:03:53,645 I hope my brother's all right. 48 00:03:54,360 --> 00:03:56,765 - Does it hurt? - It's fine. 49 00:03:56,925 --> 00:03:58,568 I'm gonna get to the prison. 50 00:03:58,728 --> 00:04:00,836 I was watching the news in the waiting room. 51 00:04:00,996 --> 00:04:02,688 They identified a few bodies, but... 52 00:04:02,848 --> 00:04:05,031 - it wasn't them. - I'll find out when I get there. 53 00:04:05,292 --> 00:04:07,393 - You want to come? - I don't know. 54 00:04:07,553 --> 00:04:10,202 After all that happened, I don't know what to think anymore. 55 00:04:10,362 --> 00:04:13,444 - What more is there to think about? - James has an answer for everything, 56 00:04:13,604 --> 00:04:15,837 - but it never makes sense. - Stop asking questions, 57 00:04:15,997 --> 00:04:17,307 just look at the facts. 58 00:04:17,467 --> 00:04:19,490 I wanted to believe everything he was saying, 59 00:04:19,650 --> 00:04:23,174 - and I still want him to get out. - I want him out as well. 60 00:04:24,070 --> 00:04:26,635 Trust me, I've been working on this every single day. 61 00:04:27,379 --> 00:04:29,973 Lincoln, I really appreciate everything you have done. 62 00:04:30,865 --> 00:04:32,266 You saved my life. 63 00:04:32,527 --> 00:04:34,652 You didn't have to help me like that. 64 00:04:34,812 --> 00:04:35,956 Yeah. I did. 65 00:04:42,326 --> 00:04:43,338 Get in the car. 66 00:04:55,126 --> 00:04:57,333 Everywhere I go, there you are. 67 00:04:59,179 --> 00:05:00,420 Go home, Sofia. 68 00:05:15,415 --> 00:05:18,187 Part of me wanted to drive right past this gate, Alex. 69 00:05:19,072 --> 00:05:20,648 You don't deserve to be here. 70 00:05:21,526 --> 00:05:26,070 Actually, if you take all things into consideration... I do. 71 00:05:32,350 --> 00:05:34,228 - Thank you. - Wait. 72 00:05:38,470 --> 00:05:39,374 Don't. 73 00:05:41,201 --> 00:05:43,713 My father worked in a mine for 30 years. 74 00:05:44,414 --> 00:05:46,507 He took this into work with him every day. 75 00:05:47,720 --> 00:05:49,551 Kept him safe till the day he retired. 76 00:05:50,452 --> 00:05:51,803 Then he gave it to me. 77 00:05:55,608 --> 00:05:56,975 I can't take this. 78 00:05:57,735 --> 00:05:59,312 Give it back when you get out. 79 00:06:03,577 --> 00:06:05,902 - Take care of yourself, Alex. - Yeah. 80 00:06:43,266 --> 00:06:46,149 What? You ain't got the guts to do it yourself? 81 00:06:46,411 --> 00:06:48,944 This is for you, so shut up before I change my mind. 82 00:06:49,282 --> 00:06:51,071 After yesterday, you may be doubting 83 00:06:51,231 --> 00:06:53,408 my ability to make good on our agreement. 84 00:06:53,669 --> 00:06:56,744 I need to keep you motivated. You have one minute. 85 00:07:08,767 --> 00:07:10,637 LJ, thank God you're alive. 86 00:07:18,231 --> 00:07:21,644 - Forget it. You can't do anything. - There's always something. 87 00:07:21,905 --> 00:07:25,429 These guys are thorough. They follow you everywhere. Trust me. 88 00:07:28,372 --> 00:07:30,068 That bitch is crazy. 89 00:07:30,330 --> 00:07:32,019 She cut Sara's head off. 90 00:07:32,592 --> 00:07:33,697 I was there. 91 00:07:34,161 --> 00:07:36,597 I closed my eyes, but I heard it. 92 00:07:36,757 --> 00:07:39,954 You listen to me. I won't let anything happen to you. 93 00:07:40,215 --> 00:07:43,022 The next time you see me, don't take your eyes off me. 94 00:07:43,182 --> 00:07:45,362 I'll tell you what to do. All right? 95 00:07:45,522 --> 00:07:47,211 Minute's up. 96 00:07:47,867 --> 00:07:49,078 Me and your uncle, 97 00:07:49,238 --> 00:07:51,716 we know what we're doing. We'll get you out of this. 98 00:07:53,478 --> 00:07:55,560 - I love you. - I love you too. 99 00:08:20,621 --> 00:08:22,497 Looks like things didn't go so well. 100 00:08:22,758 --> 00:08:25,583 - You should be gone. - So should you. 101 00:08:26,003 --> 00:08:27,376 What happened? 102 00:08:29,190 --> 00:08:30,996 It's still happening. 103 00:08:31,156 --> 00:08:33,870 I feel bad for Michael, but we have a way without him. 104 00:08:34,030 --> 00:08:37,010 - You should get some rest. - What's the way? 105 00:08:37,437 --> 00:08:39,721 I'll rest. I'll rest when I'm out. 106 00:08:40,249 --> 00:08:41,681 I won't go without you. 107 00:08:41,942 --> 00:08:44,317 You have my word. Now get some rest. 108 00:08:54,520 --> 00:08:56,770 You see Scofield out in that redneck sauna? 109 00:08:56,930 --> 00:08:59,200 Maybe he has the tattoo to get out of that one. 110 00:08:59,461 --> 00:09:03,079 You were in on it, right? I see you guys lurking around Lechero. 111 00:09:03,340 --> 00:09:06,707 - Scofield gotta have a plan to escape. - If so, I know none of it. 112 00:09:07,350 --> 00:09:08,854 Yeah, I bet you don't. 113 00:09:11,383 --> 00:09:13,464 Too many cocktails out on the Lido deck. 114 00:09:16,118 --> 00:09:17,616 Here comes trouble. 115 00:09:20,654 --> 00:09:22,932 - Clean it up. - Yeah, I'll get right on that. 116 00:09:23,193 --> 00:09:25,392 You heard what I said? I told you to do something. 117 00:09:25,654 --> 00:09:27,309 - Do it. - Cleaning up chunks 118 00:09:27,469 --> 00:09:30,066 - ain't in my job description anymore. - Things changed. 119 00:09:30,226 --> 00:09:33,234 - You see, you answer to us now. - You don't scare me, caveman. 120 00:09:33,894 --> 00:09:35,425 Go bug someone else! 121 00:10:18,771 --> 00:10:20,570 I have a special delivery. 122 00:10:21,220 --> 00:10:23,092 I need to get it in real quick. 123 00:10:23,481 --> 00:10:25,661 - How much? - I gave you ten grand. 124 00:10:25,921 --> 00:10:28,651 For the last one. How much for this one? 125 00:10:29,206 --> 00:10:31,125 - No grand. - Then no thanks. 126 00:10:44,650 --> 00:10:48,351 - Take this water to the prisoner. - Why should I? He doesn't deserve it. 127 00:10:51,197 --> 00:10:52,395 I'll do it. 128 00:11:06,541 --> 00:11:07,645 Hi, brother. 129 00:11:08,252 --> 00:11:09,376 Remember me? 130 00:11:10,318 --> 00:11:11,904 This isn't gonna work. 131 00:11:12,343 --> 00:11:16,148 - Come on, papi, drink this. - Don't let anything happen to LJ, OK? 132 00:11:16,464 --> 00:11:19,242 It's okay. He's doing much better than you. 133 00:11:19,402 --> 00:11:21,730 Come on. Drink this. You need it. 134 00:11:32,599 --> 00:11:33,854 I'm sorry about Sara. 135 00:11:36,809 --> 00:11:39,543 I'll try to sneak more into the prison next time, okay? 136 00:11:39,703 --> 00:11:41,043 I want you to quit. 137 00:11:41,580 --> 00:11:42,488 I can't. 138 00:11:42,788 --> 00:11:45,448 - We all have to quit sometime. - I'm not gonna. 139 00:11:45,616 --> 00:11:47,952 You're in a chicken coop, you any possible need help. 140 00:11:48,212 --> 00:11:50,162 Don't need your help. Go. Don't come back. 141 00:11:50,509 --> 00:11:52,747 Not after everything you've done for me. 142 00:12:08,754 --> 00:12:11,141 So you tried to catch a flight out of here yesterday? 143 00:12:11,402 --> 00:12:14,663 - I had to do what I had to do. - But you went back on our deal. 144 00:12:14,823 --> 00:12:17,404 I was saving my own ass. You're familiar with the strategy. 145 00:12:17,564 --> 00:12:19,682 You watch it! I'm still boss here. 146 00:12:19,842 --> 00:12:21,430 Who cares about who's boss? 147 00:12:21,590 --> 00:12:25,135 Do you wanna get out of here or do you wanna keep talking about it? 148 00:12:26,873 --> 00:12:27,825 It's okay. 149 00:12:28,085 --> 00:12:29,845 We just need to brace it. 150 00:12:30,368 --> 00:12:32,295 No. We need the engineer. 151 00:12:33,008 --> 00:12:33,996 Move it. 152 00:12:34,651 --> 00:12:37,043 Let's get out of here before Sammy gets back. 153 00:12:53,294 --> 00:12:56,520 98 degrees in the shade, 125 in the box. 154 00:12:56,780 --> 00:13:00,104 Let's go inside. We'll have a chat in the air conditioning. 155 00:13:00,264 --> 00:13:03,861 Tomorrow is going to be hotter, the next day, even hotter. 156 00:13:04,121 --> 00:13:06,155 The day after that, you'll be dead. 157 00:13:06,415 --> 00:13:07,823 You don't understand. 158 00:13:08,663 --> 00:13:10,701 If I thought you could help me... 159 00:13:12,075 --> 00:13:12,961 I can. 160 00:13:13,454 --> 00:13:16,534 You're unaware of the influence I have in this province. 161 00:13:16,694 --> 00:13:20,127 You'd rather I be your ally than your enemy, wouldn't you? 162 00:13:20,387 --> 00:13:22,088 You don't know these people. 163 00:13:22,578 --> 00:13:24,805 We can't stop them. Not you, 164 00:13:26,044 --> 00:13:27,025 not me. 165 00:13:28,992 --> 00:13:30,296 There was a man, 166 00:13:31,096 --> 00:13:34,058 a drug kingpin, the most powerful man in Panama. 167 00:13:34,331 --> 00:13:39,105 A ruthless killer with an army of thugs and thieves behind him. 168 00:13:39,365 --> 00:13:42,400 He killed judges, policemen, anyone who stood in his way. 169 00:13:42,660 --> 00:13:44,984 They said he couldn't be stopped, but now... 170 00:13:45,246 --> 00:13:47,683 Lechero is in prison, and I'm in power. 171 00:13:48,252 --> 00:13:51,867 I decide whose life is at stake, and right now, it's yours. 172 00:13:54,205 --> 00:13:56,009 From the moment I got here... 173 00:13:59,662 --> 00:14:01,627 I've been planning my escape. 174 00:14:08,743 --> 00:14:09,969 He's talking. 175 00:14:10,664 --> 00:14:11,864 How do you know? 176 00:14:12,024 --> 00:14:14,098 You can't get out of the box any other way. 177 00:14:31,287 --> 00:14:33,367 The people who sent the helicopters, 178 00:14:35,528 --> 00:14:39,331 they're the same people who framed my brother back in the U.S. 179 00:14:41,176 --> 00:14:44,211 The same people who wanted me here in Sona. 180 00:14:44,693 --> 00:14:47,548 In order for you to break out another inmate? 181 00:14:50,244 --> 00:14:51,551 Who are these people? 182 00:14:52,837 --> 00:14:54,020 I don't know, 183 00:14:55,900 --> 00:14:57,736 but they have my brother's son. 184 00:14:57,896 --> 00:14:59,846 They like to keep collateral. 185 00:15:01,648 --> 00:15:04,607 I could be putting his life in danger as we speak. 186 00:15:04,868 --> 00:15:06,806 If what you told me is true... 187 00:15:09,444 --> 00:15:11,155 you would be saving him. 188 00:15:11,604 --> 00:15:15,201 I would call my troops and order a search for the boy immediately. 189 00:15:15,768 --> 00:15:17,320 But this story... 190 00:15:18,464 --> 00:15:20,873 - it's fiction. - It's true. 191 00:15:22,408 --> 00:15:26,126 It's what you wanted. It's the only thing I have left to give. 192 00:15:27,941 --> 00:15:28,944 Please. 193 00:15:30,489 --> 00:15:31,758 His name is LJ. 194 00:15:33,939 --> 00:15:35,634 He's only 16 years old. 195 00:15:43,354 --> 00:15:44,803 What's that smell? 196 00:15:45,366 --> 00:15:46,263 Armandos. 197 00:15:47,515 --> 00:15:50,652 - These things cost money. - Somebody gave them to me. 198 00:15:50,913 --> 00:15:52,445 - Who? - This guy I... 199 00:15:52,606 --> 00:15:54,381 ran some stuff into the prison for him. 200 00:15:54,541 --> 00:15:56,617 Some stuff? Like what? Drugs? 201 00:15:56,877 --> 00:15:59,568 - Who cares? He paid me. - You should have quit that job! 202 00:15:59,728 --> 00:16:01,874 I know, OK? I need some cash for my kid. 203 00:16:02,034 --> 00:16:03,666 Maricruz doesn't have insurance. 204 00:16:04,133 --> 00:16:06,402 Listen. I just saw Michael. 205 00:16:06,845 --> 00:16:09,380 - He's in solitary confinement. - What? 206 00:16:09,640 --> 00:16:12,424 They put him in a box in the middle of the yard, all by himself. 207 00:16:12,713 --> 00:16:14,203 He can't do anything. 208 00:16:15,703 --> 00:16:17,346 It's going to be okay. 209 00:16:17,808 --> 00:16:20,599 It's not going to be okay. I don't know what to do, man. 210 00:16:22,827 --> 00:16:24,981 Everything's just fallen apart. 211 00:16:29,868 --> 00:16:31,329 What you lookin' at? 212 00:16:31,754 --> 00:16:32,832 The view. 213 00:16:33,450 --> 00:16:36,379 I can't help but notice you and Lechero made friends. 214 00:16:36,539 --> 00:16:39,026 He's been hanging out with a lot of white boys lately. 215 00:16:39,186 --> 00:16:41,739 - Got a problem with that? - No, but Sammy does. 216 00:16:41,899 --> 00:16:44,080 I've been looking close, like I always do, 217 00:16:44,341 --> 00:16:46,402 and I know you all would be a lot better off 218 00:16:46,562 --> 00:16:48,210 if Sammy were no longer around. 219 00:16:49,119 --> 00:16:52,423 Wouldn't have to worry about his snout poking in your business. 220 00:16:53,151 --> 00:16:56,510 - And you're suggesting? - We both know it needs to happen. 221 00:16:56,770 --> 00:16:58,804 There aren't many men who'd take out Sammy. 222 00:16:59,065 --> 00:17:02,301 I have one particular man in mind. A man who owes me. 223 00:17:02,568 --> 00:17:05,620 But if I pull through, I'm in the club, guaranteed. 224 00:17:05,780 --> 00:17:08,296 - You're gonna see to it. - All right. 225 00:17:09,173 --> 00:17:11,734 I assume you have the power to make this deal. 226 00:17:12,665 --> 00:17:13,899 I do. Agreed. 227 00:17:19,543 --> 00:17:21,210 Right. Well, 228 00:17:22,029 --> 00:17:23,359 thank you, sir. 229 00:17:49,429 --> 00:17:52,474 Look, I've been thinking about what you told me, 230 00:17:53,059 --> 00:17:55,235 - but I can't quit my job. - Do what you wanna do. 231 00:17:55,495 --> 00:17:57,363 I would if you could kick me a few bucks. 232 00:17:57,623 --> 00:17:59,782 This again? I told you. I don't have any cash. 233 00:18:00,043 --> 00:18:02,284 - What do you expect me to do? - Do what you want. 234 00:18:02,545 --> 00:18:05,287 - You could use my help. - You're gonna charge your friendship? 235 00:18:05,547 --> 00:18:09,234 - I got a kid on the way! - And I got a kid I may never see again. 236 00:18:17,194 --> 00:18:19,011 Yeah, get me Gretchen. 237 00:18:26,273 --> 00:18:30,295 Much to my surprise, there seems to be some degree of truth to your tale. 238 00:18:30,455 --> 00:18:31,775 Everything is true. 239 00:18:31,935 --> 00:18:34,273 - That's for me to determine. - What more can I say? 240 00:18:34,547 --> 00:18:37,674 This inmate. The one who you've been sent to free. 241 00:18:38,094 --> 00:18:40,335 He should be able to verify what you told me. 242 00:18:40,495 --> 00:18:41,917 He should but... 243 00:18:42,476 --> 00:18:44,576 - I don't know if he will. - Tell me his name. 244 00:18:47,436 --> 00:18:51,165 These people'll kill my nephew. Tell me you'll do everything to find him. 245 00:18:51,325 --> 00:18:53,377 - I will but I need a name. - I need your word. 246 00:18:53,637 --> 00:18:56,515 You have it. I'll find the boy. Now, the name! 247 00:19:06,261 --> 00:19:07,345 What's wrong? 248 00:19:07,786 --> 00:19:09,347 Why don't you tell me? 249 00:19:09,997 --> 00:19:12,429 I went to that apartment, your apartment. 250 00:19:12,589 --> 00:19:15,190 And this woman showed up like she knew you. 251 00:19:16,269 --> 00:19:17,943 And then I found a passport. 252 00:19:19,619 --> 00:19:20,863 Who's Gary Miller? 253 00:19:23,184 --> 00:19:24,499 That apartment, 254 00:19:25,379 --> 00:19:26,614 that passport, 255 00:19:27,368 --> 00:19:28,652 it's all for us. 256 00:19:30,689 --> 00:19:32,172 It's how we'll get away. 257 00:19:32,332 --> 00:19:36,335 When I get out of this place, I'll be working on a way for us to be together. 258 00:19:36,596 --> 00:19:38,455 We always talked about France, remember? 259 00:19:38,615 --> 00:19:40,137 James... Yeah. 260 00:19:42,204 --> 00:19:43,854 Our plan to be together. 261 00:19:45,609 --> 00:19:47,681 James, how can I believe you? 262 00:19:48,296 --> 00:19:50,546 How can I believe anything anymore? 263 00:19:54,774 --> 00:19:57,649 And just know, just know that I love you. 264 00:20:10,882 --> 00:20:12,571 You're facing some serious charges. 265 00:20:15,202 --> 00:20:17,905 Michael Scofield told me there are some people out there 266 00:20:18,065 --> 00:20:20,797 who are very determined to get you out of here. 267 00:20:22,884 --> 00:20:25,511 - What's he talking about? - You know nothing about this? 268 00:20:27,428 --> 00:20:29,515 Scofield's a smart man but... 269 00:20:30,670 --> 00:20:32,434 he's got a rabid imagination. 270 00:20:32,970 --> 00:20:34,645 So you're calling him a liar? 271 00:20:36,663 --> 00:20:37,893 More or less. 272 00:20:40,291 --> 00:20:42,579 I've been able to verify the story. 273 00:20:43,899 --> 00:20:47,432 I already know everything, Mr. Whistler, in detail. 274 00:20:48,092 --> 00:20:49,493 I just need a name. 275 00:20:50,037 --> 00:20:52,087 Who's in charge on the outside? 276 00:20:52,872 --> 00:20:55,207 We can end this right now if you can provide it. 277 00:20:59,399 --> 00:21:00,879 What are you talking about? 278 00:21:24,132 --> 00:21:25,946 - What's going on here? - Gracias. 279 00:21:33,044 --> 00:21:33,844 Now, 280 00:21:35,302 --> 00:21:36,436 start over. 281 00:21:37,550 --> 00:21:38,717 There you are. 282 00:21:40,111 --> 00:21:43,057 And here I am, without my bag of goodies. 283 00:21:46,236 --> 00:21:48,218 I was afraid you were gone for good. 284 00:21:48,719 --> 00:21:51,303 Party would not be the same without you. 285 00:21:52,568 --> 00:21:54,600 I'm glad you're back 'cause I need a favor. 286 00:21:56,229 --> 00:21:59,851 It involves you, a chicken foot and a man who's got it comin'. 287 00:22:02,153 --> 00:22:03,153 What man? 288 00:22:04,619 --> 00:22:06,695 You get well and you get him in that ring, 289 00:22:06,955 --> 00:22:09,156 and you do that one, that... neck thing. 290 00:22:09,416 --> 00:22:12,951 In exchange, I'm gonna cover all your medical expenses. 291 00:22:15,964 --> 00:22:19,123 You take your time. I'm gonna go get my bag right now, 292 00:22:19,384 --> 00:22:21,084 put you out of this misery. 293 00:22:21,344 --> 00:22:23,462 You're the best cock in the fight, Alex. 294 00:22:23,722 --> 00:22:25,172 Please don't let me down. 295 00:22:29,039 --> 00:22:32,095 Maybe now you'll feel more comfortable telling me the truth. 296 00:22:34,941 --> 00:22:36,516 Are you working with Scofield? 297 00:22:41,318 --> 00:22:45,067 - Are you working with Scofield? - Yes! Yes, I'm working with Scofield. 298 00:22:46,315 --> 00:22:47,945 But there's no one else involved. 299 00:22:56,171 --> 00:22:58,027 As they say in America, 300 00:22:58,283 --> 00:23:00,290 we're gonna get this story straight. 301 00:23:00,450 --> 00:23:02,004 I told him the truth. 302 00:23:03,165 --> 00:23:04,819 I suggest you do the same. 303 00:23:05,115 --> 00:23:07,104 - I have. - He's confirmed nothing! 304 00:23:07,264 --> 00:23:09,508 Ask him about the woman he's been meeting with. 305 00:23:13,104 --> 00:23:15,764 - It's not what you think. - What matters is what you know. 306 00:23:16,024 --> 00:23:19,767 You know her name and the fact that he won't admit it tells me that he's no 307 00:23:19,940 --> 00:23:22,020 - innocent bystander in this. - You know I am! 308 00:23:22,280 --> 00:23:24,731 Prove it. 'Cause it's the only way to get out of here. 309 00:23:24,999 --> 00:23:27,792 Michael, this is suicide. They'll kill Sofia. 310 00:23:28,119 --> 00:23:29,861 - and your nephew. - This is the man 311 00:23:30,121 --> 00:23:32,538 who can help us, but he can't without a name, so tell him! 312 00:23:38,031 --> 00:23:39,579 We don't have a choice. 313 00:23:40,429 --> 00:23:41,429 It's over. 314 00:23:45,455 --> 00:23:46,670 Gretchen Morgan. 315 00:23:56,827 --> 00:24:00,392 I don't know where she lives, I don't know how you find her. 316 00:24:00,760 --> 00:24:02,610 That's all I know, her name. 317 00:24:04,566 --> 00:24:05,913 Gretchen Morgan. 318 00:24:18,218 --> 00:24:19,327 Two more of those. 319 00:24:19,892 --> 00:24:22,873 - Uh-uh. I'm gonna get going. - No, he'll stay. 320 00:24:23,374 --> 00:24:25,584 Relax... Fernando, is it? 321 00:24:27,250 --> 00:24:28,795 I just want to talk a minute. 322 00:24:29,055 --> 00:24:29,921 Alone. 323 00:24:31,663 --> 00:24:34,513 This right here is as alone as we're gonna get. 324 00:24:36,372 --> 00:24:38,945 I heard about your argument with Lincoln. 325 00:24:39,816 --> 00:24:41,659 You people are everywhere, huh? 326 00:24:41,819 --> 00:24:44,895 You know him better than I do, but from personal experience, 327 00:24:45,504 --> 00:24:47,189 Burrows can be hard to handle. 328 00:24:47,449 --> 00:24:49,441 That man doesn't like to be told what to do. 329 00:24:50,535 --> 00:24:52,527 He sure likes bossing everyone else around. 330 00:24:53,015 --> 00:24:55,447 You have to start looking out for yourself, Fernando. 331 00:24:55,707 --> 00:24:57,434 Level the playing field. 332 00:24:57,917 --> 00:24:59,868 All you have to do is go back, apologize, 333 00:25:00,357 --> 00:25:02,751 tell him you'll stay on a few more days for free. 334 00:25:02,911 --> 00:25:06,041 And tomorrow or the day after, I'll call you and we'll meet for a drink. 335 00:25:06,301 --> 00:25:08,327 In exchange, I'll pay. 336 00:25:08,778 --> 00:25:09,920 50 grand. 337 00:25:10,181 --> 00:25:12,783 I know what you think, but I'm not asking you to do anything 338 00:25:12,943 --> 00:25:15,884 - that doesn't help everyone in the end. - How is this helping? 339 00:25:16,190 --> 00:25:18,887 Lincoln causes as many problems as he solves. 340 00:25:19,147 --> 00:25:22,460 He needs to get out of his own way and I think you can assist him. 341 00:25:22,620 --> 00:25:25,018 I stay one step ahead, and you get 50 grand. 342 00:25:29,935 --> 00:25:31,011 I don't know. 343 00:25:33,436 --> 00:25:34,753 I think you do. 344 00:25:44,162 --> 00:25:45,914 Where do I find this Gretchen Morgan? 345 00:25:48,470 --> 00:25:50,085 She's somewhere here in the city. 346 00:25:50,512 --> 00:25:53,713 That's not much help in a city of 1M people. It could take days, weeks! 347 00:25:53,973 --> 00:25:55,674 I told you. I only know her name. 348 00:25:57,740 --> 00:25:59,469 - I have no idea. - I do. 349 00:26:00,238 --> 00:26:01,972 But I'll need to use your phone. 350 00:26:11,032 --> 00:26:13,705 - What phone are you on? - Just listen to me. 351 00:26:13,936 --> 00:26:18,071 I need to know where and when your next meeting with Susan B is. 352 00:26:18,479 --> 00:26:21,616 Garfield-Price building downtown in an hour. Why? 353 00:26:21,876 --> 00:26:24,109 Garfield-Price, one hour. 354 00:26:25,643 --> 00:26:28,056 - Can you give her a message for me? - Yeah. 355 00:26:28,216 --> 00:26:30,292 Tell her everything is going as planned. 356 00:26:30,552 --> 00:26:32,130 What's going on? Why're you... 357 00:26:32,290 --> 00:26:33,795 Just give her the message. 358 00:26:34,055 --> 00:26:35,462 I'll see you soon. 359 00:27:15,685 --> 00:27:18,955 - You should have listened. - You gonna throw down a chicken foot 360 00:27:19,115 --> 00:27:22,156 - over a puddle of puke? - You should have mopped. 361 00:27:30,849 --> 00:27:32,775 Stumpy, wait your turn, man. 362 00:27:39,711 --> 00:27:40,654 Excuse me. 363 00:27:40,914 --> 00:27:43,073 I wanted to see Patṛn Lechero, por favor. 364 00:27:44,961 --> 00:27:46,618 What you wanna see him about? 365 00:27:46,879 --> 00:27:49,468 I got one of these from him, and I didn't do nothing. 366 00:27:49,628 --> 00:27:50,931 He don't listen. 367 00:27:56,604 --> 00:27:59,589 The fight goes on as planned, after we eat lunch. 368 00:28:16,718 --> 00:28:17,857 You issue a fight? 369 00:28:18,830 --> 00:28:20,360 Yeah. What about it? 370 00:28:20,620 --> 00:28:21,987 It's not your right. 371 00:28:22,633 --> 00:28:24,083 It's not your place. 372 00:28:25,262 --> 00:28:26,908 Well, maybe it should be. 373 00:28:41,769 --> 00:28:43,044 She's arrived? 374 00:28:43,204 --> 00:28:44,387 I'm on my way. 375 00:28:45,506 --> 00:28:47,376 You'd better be right. 376 00:28:57,571 --> 00:28:58,815 What happened? 377 00:29:01,974 --> 00:29:02,992 It worked. 378 00:29:03,384 --> 00:29:04,362 It did? 379 00:29:04,622 --> 00:29:07,630 She came to me just like you said and offered me a bunch of cash 380 00:29:07,790 --> 00:29:10,118 - to talk behind your back. - So we stick to the plan? 381 00:29:10,378 --> 00:29:11,580 - Yeah. - Cool. 382 00:29:11,740 --> 00:29:13,330 I'm going to see her right now. 383 00:29:24,221 --> 00:29:26,525 It's okay. I came back for you. 384 00:29:27,175 --> 00:29:29,888 Come on now, everything's gonna be okay. 385 00:29:30,148 --> 00:29:31,848 You can't deprive yourself like this. 386 00:29:33,572 --> 00:29:34,893 Get out of here. 387 00:29:35,289 --> 00:29:36,603 You don't mean that. 388 00:29:36,863 --> 00:29:38,029 Yeah, I do! 389 00:29:38,406 --> 00:29:40,565 You're not talking straight! 390 00:29:40,825 --> 00:29:43,198 Withdrawals are the worst way to die. 391 00:29:43,540 --> 00:29:46,283 You're gonna shake and sweat until you evaporate into nothing! 392 00:29:46,443 --> 00:29:48,944 It's a long bumpy road to hell. Is that what you want? 393 00:29:49,104 --> 00:29:50,654 Or do you wanna live? 394 00:29:54,371 --> 00:29:56,081 I'll see you on the other side. 395 00:30:06,285 --> 00:30:09,573 When you're up all night with diarrhea running down both your legs 396 00:30:09,733 --> 00:30:11,388 and vomit is in your hair, 397 00:30:12,997 --> 00:30:14,847 don't come crawling back. 398 00:30:38,132 --> 00:30:41,418 It's been a long day. Let's just get this over with. 399 00:30:41,678 --> 00:30:44,963 I got a message from my brother. Everything's going ahead as planned. 400 00:30:45,223 --> 00:30:48,049 Really? I would think you'd be facing a major setback. 401 00:30:48,309 --> 00:30:50,969 You know Michael. Always has things worked out. 402 00:30:51,361 --> 00:30:53,596 No. Seems to me he keeps screwing things up. 403 00:30:53,856 --> 00:30:55,934 He's getting things done a lot faster than you. 404 00:30:56,094 --> 00:30:58,143 Whistler's out by tomorrow, all right? 405 00:30:58,403 --> 00:30:59,560 Gretchen Morgan? 406 00:31:01,889 --> 00:31:04,253 General Zavala, Panamanian National Police. 407 00:31:04,413 --> 00:31:06,734 - Come with us, please. - Why? What's this all about? 408 00:31:06,994 --> 00:31:08,863 No, I don't understand. Wait! 409 00:31:09,023 --> 00:31:12,323 I had nothing to do with this! Nothing! 410 00:31:22,201 --> 00:31:26,375 You're denying that you are involved with escape attempts at Sona prison. 411 00:31:26,810 --> 00:31:28,840 I've never been here before in my life. 412 00:31:29,100 --> 00:31:31,467 And you've never met any of the men incarcerated here? 413 00:31:33,604 --> 00:31:35,430 - No. - You know what I've been told? 414 00:31:35,690 --> 00:31:37,759 From prisoners? I can only imagine. 415 00:31:37,919 --> 00:31:40,977 I've been told that you are the mastermind behind a prison escape 416 00:31:41,237 --> 00:31:43,818 and that you've kidnapped a boy as collateral. 417 00:31:43,978 --> 00:31:44,978 Really? 418 00:31:45,964 --> 00:31:47,066 Am I an alien? 419 00:31:47,326 --> 00:31:48,584 Did I shoot JFK? 420 00:31:49,037 --> 00:31:52,989 Sir, I have no idea who this James Wilson... 421 00:31:53,294 --> 00:31:54,873 - Whistler! - ... is! 422 00:31:55,992 --> 00:31:59,692 I'm just here to relax before I have to go back to another year 423 00:31:59,852 --> 00:32:02,874 of teaching social studies to freshman idiots. 424 00:32:03,134 --> 00:32:04,542 You're a tourist here? 425 00:32:06,675 --> 00:32:08,325 No, not a tourist, sir. 426 00:32:09,676 --> 00:32:12,550 I like to think of myself as a "student of life." 427 00:32:13,258 --> 00:32:14,798 "A student of life"? 428 00:32:22,289 --> 00:32:23,948 What did he say? 429 00:32:24,108 --> 00:32:25,558 "Turn on the hose." 430 00:33:09,392 --> 00:33:10,784 Fight! Fight! Fight! 431 00:33:22,526 --> 00:33:24,080 I'm gonna give you one chance. 432 00:33:25,141 --> 00:33:28,070 Did you order the escape from Sona penitentiary? 433 00:33:28,300 --> 00:33:29,561 Yes or no? 434 00:33:57,968 --> 00:33:59,741 You seem concerned for her. 435 00:34:01,592 --> 00:34:04,704 She holds our entire future in her hands. Yeah, I'm concerned. 436 00:34:13,399 --> 00:34:14,399 Yes or no? 437 00:34:25,293 --> 00:34:28,728 You've proven one thing. This is not your first time. 438 00:34:40,494 --> 00:34:41,679 Come with me. 439 00:34:55,663 --> 00:34:57,423 Do you know either of these men? 440 00:34:58,848 --> 00:35:01,010 - I've never seen them before. - That's a lie. 441 00:35:01,270 --> 00:35:04,806 - I've never seen them before. - Where and when have you seen her? 442 00:35:05,066 --> 00:35:07,183 She came to see him in visitation, right? 443 00:35:09,153 --> 00:35:11,354 Is this the woman you work for? 444 00:35:12,907 --> 00:35:14,774 Did she order the prison escape? 445 00:35:18,496 --> 00:35:19,496 Yes or no? 446 00:35:23,483 --> 00:35:24,283 Yes. 447 00:35:26,140 --> 00:35:27,829 All right, all right. 448 00:35:28,457 --> 00:35:30,662 - You're the one in charge? - No. 449 00:35:31,367 --> 00:35:34,074 I don't know anything about a prison escape. 450 00:35:34,438 --> 00:35:36,173 I'm just the baby-sitter. 451 00:35:36,333 --> 00:35:38,529 - I watch the kid. - Where is he? 452 00:35:40,171 --> 00:35:42,196 Near Paloma. Highway 2. 453 00:35:43,551 --> 00:35:44,637 I can take you. 454 00:35:44,897 --> 00:35:46,514 Take them back to my office. 455 00:35:46,774 --> 00:35:49,851 Put the girl back in the car. We're going on a drive. 456 00:35:53,568 --> 00:35:54,480 Was it you? 457 00:35:56,183 --> 00:35:57,483 Did you kill Sara? 458 00:35:58,784 --> 00:36:01,070 I have no idea who you're talking about. 459 00:36:05,151 --> 00:36:06,451 I'm coming for you. 460 00:37:09,607 --> 00:37:10,888 Congratulations. 461 00:37:11,048 --> 00:37:13,267 You're the regular Buster Douglas, aren't you? 462 00:37:13,528 --> 00:37:14,925 Hey, what is this? 463 00:37:16,462 --> 00:37:18,388 How'd you get that up there? 464 00:37:34,351 --> 00:37:35,998 Right there. The boy's in there. 465 00:37:39,841 --> 00:37:40,830 In here? 466 00:37:40,990 --> 00:37:42,107 I'm sorry. 467 00:37:44,273 --> 00:37:45,456 I am so sorry. 468 00:37:49,302 --> 00:37:50,932 I hope he's all right. 469 00:38:18,441 --> 00:38:20,811 Pick me up. I'm at the shack. 470 00:38:22,107 --> 00:38:23,296 Bring towels. 471 00:38:29,708 --> 00:38:30,847 Hi, Lincoln. 472 00:38:38,333 --> 00:38:39,333 Augusto. 473 00:38:39,826 --> 00:38:41,105 Good to see you. 474 00:38:41,365 --> 00:38:43,065 Yeah, thanks for the cigars. 475 00:38:43,786 --> 00:38:47,320 - You didn't open the package? - I didn't get around to it today. 476 00:38:50,790 --> 00:38:52,491 You need to make a choice. 477 00:38:52,843 --> 00:38:54,660 Lechero's days are numbered. 478 00:38:54,976 --> 00:38:55,976 You agree? 479 00:38:58,202 --> 00:38:59,874 Then you know what you need to do. 480 00:39:00,334 --> 00:39:02,335 You've done a good job so far. 481 00:39:02,699 --> 00:39:05,181 Now is the time to make a move. 482 00:39:07,008 --> 00:39:09,958 Prove yourself. Go back in and open the package. 483 00:39:10,241 --> 00:39:11,489 and open the package. 484 00:39:44,442 --> 00:39:45,336 Come on. 485 00:39:45,597 --> 00:39:46,552 Let's go. 486 00:39:46,712 --> 00:39:49,798 - What happened to the General? - He was found dead this morning 487 00:39:50,059 --> 00:39:51,304 off Highway 2. 488 00:39:52,800 --> 00:39:54,550 You're going back inside. 489 00:39:57,027 --> 00:39:58,722 I'm sorry to hear that. 490 00:39:59,701 --> 00:40:01,227 He seemed like a nice man. 491 00:40:30,844 --> 00:40:32,160 What you doing back in? 492 00:40:32,320 --> 00:40:34,719 If you still wanna get out of here, I need your phone. 493 00:40:39,201 --> 00:40:40,041 Go inside. 494 00:40:50,075 --> 00:40:50,883 What? 495 00:40:51,078 --> 00:40:52,486 - How's LJ? - Fine. 496 00:40:52,746 --> 00:40:54,488 But ou know what? Susan's not. 497 00:40:54,877 --> 00:40:56,240 He's fine? You sure? 498 00:40:56,500 --> 00:40:58,659 Yeah. I just got off the phone with him. 499 00:40:58,919 --> 00:41:00,828 Why didn't you tell me what was going on? 500 00:41:01,088 --> 00:41:03,294 He could have died because of what you did. 501 00:41:03,454 --> 00:41:06,604 We still got Whistler. As long as we do, we're good. 502 00:41:09,247 --> 00:41:10,379 I got to go. 503 00:41:12,241 --> 00:41:15,826 Hey, did you see blanco? He's walking around like the landlord. 504 00:41:15,986 --> 00:41:18,801 - You said Lechero'd take care of it. - He will. 505 00:41:18,961 --> 00:41:21,727 He keeps saying that. If you and Lechero want to go around 506 00:41:21,887 --> 00:41:24,268 like an old married couple fighting this way or that... 507 00:41:24,528 --> 00:41:27,480 - Maybe you like it in the kitchen. - You be careful. 508 00:41:27,740 --> 00:41:29,774 Then do something! Or the next thing you know, 509 00:41:30,034 --> 00:41:32,068 you'll be taking orders from Scofield. 510 00:41:36,992 --> 00:41:39,293 Some people stop at nothing, right? 511 00:41:42,555 --> 00:41:43,889 Yeah. I know. 512 00:41:44,757 --> 00:41:46,693 At least we're back inside. 513 00:41:47,058 --> 00:41:48,496 Which of course is... 514 00:41:49,222 --> 00:41:51,670 exactly what you wanted. Isn't it? 515 00:41:51,930 --> 00:41:54,632 - What are you talking about? - You let the fox into the henhouse. 516 00:41:55,062 --> 00:41:57,264 The only reason you gave up Gretchen's name 517 00:41:57,424 --> 00:41:59,887 was so she could come in and pull you out of the fire. 518 00:42:00,147 --> 00:42:01,806 You wanted me to give up her name. 519 00:42:04,580 --> 00:42:07,532 - You know it doesn't end with her. - Yeah, I do. 520 00:42:08,156 --> 00:42:09,939 The question is how do you? 521 00:42:10,642 --> 00:42:14,239 How does a simple fisherman seem to know so much about the Company? 522 00:42:14,399 --> 00:42:15,936 When she comes back, 523 00:42:16,677 --> 00:42:17,863 and she will... 524 00:42:20,669 --> 00:42:22,210 what am I gonna say? 525 00:42:24,024 --> 00:42:25,871 You gonna do this or not? 526 00:42:28,300 --> 00:42:30,501 You can tell her the answer is yes. 527 00:42:30,930 --> 00:42:33,812 But once we're out, I consider you collateral... 528 00:42:35,014 --> 00:42:36,090 nothing more. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net