00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,551 --> 00:00:02,431 Previously on Prison Break. 2 00:00:02,522 --> 00:00:04,558 - What are the charges? - Attempted murder. 3 00:00:04,588 --> 00:00:07,521 He's also being arraigned for the murder of his mother and his stepfather. 4 00:00:07,551 --> 00:00:11,038 Don't look at me like some con. You're as crooked as the scoliosis. 5 00:00:11,268 --> 00:00:13,100 I don't get caught. 6 00:00:13,331 --> 00:00:15,431 - This is as far as you go. - Come on, bro. 7 00:00:15,492 --> 00:00:18,412 You an we're not bros. 8 00:00:22,527 --> 00:00:24,895 When were planning on telling us about the money, man? 9 00:00:24,925 --> 00:00:25,625 What money? 10 00:00:25,768 --> 00:00:29,390 $5 million that Westmoreland planted in the desert in Utah. 11 00:00:29,892 --> 00:00:32,957 I found Steadman. I'm with him now Linc. He's alive. 12 00:00:33,051 --> 00:00:34,712 What are talking about? You found Steadman? 13 00:00:34,747 --> 00:00:36,149 Oh my god! 14 00:00:42,116 --> 00:00:44,672 My hand has been in that box for hours now-- it is dying. 15 00:00:44,707 --> 00:00:47,382 - I can promise you nothing. - Story of my life. 16 00:00:47,808 --> 00:00:48,540 These? 17 00:00:48,666 --> 00:00:52,392 Keys to a car that's waiting for us a couple hundred yards from here. 18 00:00:52,488 --> 00:00:53,742 That's the two of us or five of us? 19 00:00:53,777 --> 00:00:55,081 That's the two of us. 20 00:00:55,177 --> 00:00:56,393 We got company. 21 00:00:57,697 --> 00:00:58,721 How did he know? 22 00:00:58,815 --> 00:01:01,870 It's only a matter of time before we know everything 23 00:01:02,055 --> 00:01:03,652 that is in Scofield's head-- 24 00:01:03,795 --> 00:01:06,203 where he plans to run to, how he plans to get there. 25 00:01:06,235 --> 00:01:08,822 So when the time comes that he does get there, 26 00:01:08,917 --> 00:01:10,703 we'll waiting for him. 27 00:01:12,188 --> 00:01:14,833 Canadian and Mexican border patrols have all the mug shots. 28 00:01:14,877 --> 00:01:16,313 BORTAC is on high alert. 29 00:01:16,417 --> 00:01:20,510 See if we can get the Mexican Border Patrol to set up checkpoints 50 miles in. 30 00:01:20,735 --> 00:01:23,580 The warden over at Fox River called, asked to be kept in the loop. 31 00:01:23,616 --> 00:01:26,483 - What should I tell him? - That he's no longer in it. 32 00:01:26,577 --> 00:01:29,412 That info that you asked for is on your desk when you get in. 33 00:01:29,448 --> 00:01:30,613 Thank you. 34 00:02:44,445 --> 00:02:46,171 What's the plan, man? 35 00:02:46,685 --> 00:02:48,943 No bars on these doors. Do what you like. 36 00:02:49,296 --> 00:02:50,461 With what? 37 00:02:50,747 --> 00:02:52,733 We're supposed to be in Mexico right now. 38 00:02:52,767 --> 00:02:56,262 Sipping on margaritas, waiting for the heat to dip. That was the plan. 39 00:02:57,358 --> 00:03:01,122 You see, they just used us to dig, man. We're gophers, that's it. 40 00:03:01,176 --> 00:03:03,090 - Where's Michael? - He'll be here. 41 00:03:03,606 --> 00:03:05,010 Okay. You know what, Sucre? 44 00:03:11,456 --> 00:03:13,280 You want to stay here? Then shut your mouth! 45 00:03:13,318 --> 00:03:14,880 You got one more time to touch me, man! 46 00:03:14,918 --> 00:03:16,231 - All right, guys, chill. - What? 47 00:03:16,268 --> 00:03:17,200 Hey! 48 00:03:20,627 --> 00:03:21,930 Relax. 49 00:03:33,736 --> 00:03:36,461 Honey, are you sure you packed everything? 50 00:03:42,435 --> 00:03:43,933 Yummy. 51 00:03:48,327 --> 00:03:49,121 Mm. 52 00:03:52,086 --> 00:03:54,921 Our photos are in the paper. We're probably all over the news. 53 00:03:54,956 --> 00:03:56,802 Yeah, and you didn't see that coming? 54 00:04:00,027 --> 00:04:01,521 What's so funny? 55 00:04:01,565 --> 00:04:03,873 The two of you cracks me up. 56 00:04:03,968 --> 00:04:08,630 Here's to amateur hour. What do you say, saludo? 57 00:04:08,728 --> 00:04:11,172 Yeah, yuck it up, funny man. 58 00:04:15,155 --> 00:04:16,982 Last supper, boys. 59 00:04:17,776 --> 00:04:20,873 This is the part where we say good-bye. 60 00:04:22,266 --> 00:04:24,002 It's not much. 61 00:04:24,605 --> 00:04:26,620 It's enough to get you started. 62 00:04:29,356 --> 00:04:30,281 Hey, uh... 63 00:04:30,387 --> 00:04:33,253 No, I'm not telling you where Fibonacci is. 64 00:04:33,396 --> 00:04:35,132 Well, I didn't ask. 65 00:04:35,968 --> 00:04:39,660 I only ask for a quarter for a phone call. 66 00:04:40,268 --> 00:04:41,762 Make four. 67 00:04:42,607 --> 00:04:43,580 Thank you. 68 00:04:46,038 --> 00:04:48,292 I wonder what happened to the other guys. 69 00:04:48,477 --> 00:04:51,773 They all had a head start, except T-Bag. 70 00:04:51,898 --> 00:04:55,470 Yeah, he was, he was bleeding pretty bad. 71 00:04:56,305 --> 00:04:58,461 Think he's dead? 72 00:05:06,935 --> 00:05:08,091 Are you done? 73 00:05:08,368 --> 00:05:11,042 No. I still have to clean it. 74 00:05:11,145 --> 00:05:15,241 - But you're done? - Yes. 75 00:05:38,226 --> 00:05:39,670 It's time to move. 76 00:05:40,278 --> 00:05:41,573 We got everything we need. 77 00:05:41,958 --> 00:05:44,833 Just a quick stop in Utah and then we're off to Mexico. 78 00:05:44,925 --> 00:05:48,173 LJ has a hearing today to determine if he gets tried as an adult. 79 00:05:49,278 --> 00:05:50,493 I can get him. 80 00:05:52,168 --> 00:05:53,571 It's not the right time. 81 00:05:53,666 --> 00:05:55,702 - When will it be? - After we go to Mexico. 82 00:05:55,736 --> 00:05:56,980 After we're off the news. 83 00:05:57,227 --> 00:05:58,592 They framed him for a double homicide. 84 00:05:58,628 --> 00:05:59,861 As soon as he loses his hearing, 85 00:05:59,898 --> 00:06:01,590 they're going to ship him out to an adult facility, 86 00:06:01,628 --> 00:06:04,420 so today in the courthouse is my only chance to get him. 87 00:06:05,418 --> 00:06:08,330 They took Veronica, they're not going to take my son. 88 00:06:08,478 --> 00:06:10,912 I know. I know. 89 00:06:12,627 --> 00:06:16,960 I would never leave LJ behind, but we can't do this now. 90 00:06:17,427 --> 00:06:19,073 There's no plan in place. 91 00:06:19,205 --> 00:06:21,233 Believe me, I know that courthouse. 92 00:06:21,327 --> 00:06:23,353 I've been there more times than I can remember. 93 00:06:23,386 --> 00:06:24,890 The only person guarding him's the bailiff. 94 00:06:24,928 --> 00:06:26,713 He carries Mace and a big stick. 95 00:06:26,858 --> 00:06:29,900 So you're going to bum-rush the courthouse, that's your plan. 96 00:06:30,225 --> 00:06:32,722 - Are you serious? - Yeah. 97 00:06:32,867 --> 00:06:35,021 Hey, yo, we're headed out, man. 98 00:06:37,425 --> 00:06:41,621 Well, good luck to everyone. Stay out of trouble. 99 00:06:46,715 --> 00:06:48,211 This is it, buddy. 100 00:06:49,877 --> 00:06:51,521 I hope you find the girl, buddy. 101 00:06:51,615 --> 00:06:54,620 She's all I have. I'll die trying. 102 00:06:58,657 --> 00:07:01,851 - Good luck. - You be easy, man. 103 00:07:05,785 --> 00:07:07,712 - Adios. - See ya. 104 00:07:09,838 --> 00:07:12,711 Maybe we'll see each other again. 105 00:07:13,176 --> 00:07:15,002 You never know, Michael. 106 00:07:15,696 --> 00:07:16,863 Never know. 107 00:07:35,937 --> 00:07:38,473 Tell me everything you know about the courthouse. 108 00:08:24,848 --> 00:08:27,430 - You get any sleep? - A couple hours. 109 00:08:27,526 --> 00:08:29,472 Eight of 'em, I still can't believe it. 110 00:08:29,598 --> 00:08:32,240 This is Exhibit "A" why you don't let women work in the military, 111 00:08:32,275 --> 00:08:34,920 the police force and especially inside a male prison, 112 00:08:34,958 --> 00:08:36,262 'cause look what you get. 113 00:08:36,367 --> 00:08:40,123 Dr. Sweetcheeks leaves the door open for Scofield and here we are. 114 00:08:40,217 --> 00:08:42,021 Sounds like there's a little bit more to the... 115 00:08:42,055 --> 00:08:44,783 If Tancredi doesn't leave her office door unlocked, 116 00:08:44,878 --> 00:08:49,022 those eight dirtbags would in the shoe right now, okay? Bottom line! 117 00:08:49,155 --> 00:08:52,593 - Brad. - Any updates? 118 00:08:52,768 --> 00:08:55,822 None. They were last seen at that cemetery in Oswego. 119 00:08:55,915 --> 00:08:57,892 - We'll get 'em. - They'll get 'em. 120 00:08:57,985 --> 00:08:59,542 It's been handed over to the FBI. 121 00:08:59,578 --> 00:09:00,952 Well, that doesn't mean we can't work it. 122 00:09:00,985 --> 00:09:05,031 It does, actually. You and I have been pulled off the pursuit. 123 00:09:05,176 --> 00:09:05,822 Why? 124 00:09:05,916 --> 00:09:07,513 We're going to find out shortly. 125 00:09:07,558 --> 00:09:10,202 We have to report to the DOC headquarters. I will meet you there. 126 00:09:10,235 --> 00:09:12,163 Sir, we can get these guys. 127 00:09:12,307 --> 00:09:14,431 Just give me a couple more days and I swear I'll get 'em. 128 00:09:14,467 --> 00:09:15,303 Brad! 129 00:09:17,296 --> 00:09:19,032 We've got to go. 130 00:09:36,297 --> 00:09:38,403 No family with Patoshik, nothing? 131 00:09:38,497 --> 00:09:42,173 Yeah, until about 4 years ago when he killed them all. 132 00:09:42,778 --> 00:09:46,732 Updated rap sheet on Apolskis. Take a look when you get a chance. 133 00:10:06,468 --> 00:10:07,392 Oh... 134 00:10:08,326 --> 00:10:10,951 Man, I'm so sorry. My bad. 135 00:10:11,045 --> 00:10:13,973 My bad, bro. I'm sorry. 136 00:10:29,478 --> 00:10:32,052 Scott Kolbrenner. 137 00:10:43,395 --> 00:10:45,173 It's this one here. 138 00:10:45,918 --> 00:10:47,650 Don't touch the radio. 139 00:10:58,346 --> 00:11:00,241 Yeah. Hi. I'm with the Des Moines Herald. 140 00:11:00,277 --> 00:11:04,753 I'm covering the LJ Burrows hearing. What time does that start today? 141 00:11:21,086 --> 00:11:21,970 Come on. 142 00:11:56,076 --> 00:11:59,370 Thank you. 3:00. The hearing lasts a half hour max. 143 00:11:59,468 --> 00:12:02,580 He'll be taken down to transport bay at ten till to catch the 4:00 van. 144 00:12:02,612 --> 00:12:04,117 So how do we get close to him? 145 00:12:04,211 --> 00:12:05,482 Well, when I was locked up, 146 00:12:05,517 --> 00:12:07,829 I had nothing to do except study the briefs. 147 00:12:08,197 --> 00:12:10,982 Nick Savrinn's bar number is on the front page of every one. 148 00:12:11,015 --> 00:12:12,802 We want to talk to LJ, we just... 149 00:12:12,936 --> 00:12:15,661 - We pose as one of his attorneys. - Yeah. 150 00:12:17,057 --> 00:12:20,163 Hogwash. That is absolute hogwash. 151 00:12:20,256 --> 00:12:22,130 Please answer the question. 152 00:12:22,276 --> 00:12:24,973 How was Scofield able to have exclusive access to you, 153 00:12:25,046 --> 00:12:27,362 pull a shank on you, and bind you to your chair-- 154 00:12:27,396 --> 00:12:29,373 the warden of the penitentiary? 155 00:12:30,015 --> 00:12:32,231 I trusted him. 156 00:12:32,416 --> 00:12:35,420 Obviously, he betrayed that trust. 157 00:12:36,958 --> 00:12:38,830 Officer Bellick, 158 00:12:39,068 --> 00:12:42,071 is it true that almost all the inmates who either escaped 159 00:12:42,165 --> 00:12:45,512 or tried to escape worked in Prison Industries? 160 00:12:45,605 --> 00:12:46,660 That's right. 161 00:12:46,757 --> 00:12:50,053 Why did these inmates have so much time to dig a hole in the floor 162 00:12:50,147 --> 00:12:53,041 of the guard's break room while working Prison Industries? 163 00:12:53,108 --> 00:12:54,040 I can answer that. 164 00:12:54,225 --> 00:12:56,831 With all due respect, if any of you have ever worked a day in a prison, 165 00:12:56,867 --> 00:12:59,601 you would know that, since an inmate only gets 19 cents an hour, 166 00:12:59,637 --> 00:13:01,971 some are bound to drag their feet. 167 00:13:04,198 --> 00:13:07,723 Officer Bellick, is it true you sold the right 168 00:13:07,865 --> 00:13:10,211 to run Prison Industries to the highest bidder? 169 00:13:10,355 --> 00:13:13,883 - No. Who the hell told you that? - This is unbelievable. 170 00:13:13,977 --> 00:13:15,760 While we're wasting time in here, 171 00:13:15,907 --> 00:13:18,723 there are eight escaped convicts out there... 172 00:13:35,148 --> 00:13:38,462 Were you employed at Fox River as a correctional officer, Mr. Geary? 173 00:13:38,495 --> 00:13:39,041 Yep. 174 00:13:39,238 --> 00:13:42,010 Yeah, until he was fired for shaking down inmates. 175 00:13:42,106 --> 00:13:44,152 That will be your last outburst, Officer. 176 00:13:44,867 --> 00:13:46,512 Were you aware of any arrangement 177 00:13:46,598 --> 00:13:50,172 Officer Bellick had with any inmate regarding Prison Industries? 178 00:13:50,368 --> 00:13:52,193 Yeah, he sold it to John Abruzzi. 179 00:13:52,288 --> 00:13:55,821 John Abruzzi-- who was one of the escaped convicts? 180 00:13:55,958 --> 00:13:56,802 Yep. 181 00:13:57,218 --> 00:14:00,663 We'll get other C.O.s to substantiate this if we have to, Officer Bellick, 182 00:14:00,695 --> 00:14:03,641 so I'm giving you one chance to get in front of it. 183 00:14:04,528 --> 00:14:08,431 Did you sell Prison Industries to John Abruzzi? 184 00:14:09,637 --> 00:14:12,220 Yes or no? 185 00:14:12,367 --> 00:14:15,993 Yes, but at no time was I aware of any talk of escape. 186 00:14:16,086 --> 00:14:18,912 That'll be all, Officer Bellick. That will be all! 187 00:14:19,096 --> 00:14:21,632 Warden, you and Officer Bellick can step out into the hallway. 188 00:14:21,667 --> 00:14:24,302 We'll call for you when we've reached a decision. 189 00:14:50,217 --> 00:14:52,943 I'm going to get some coffee. 190 00:14:55,208 --> 00:14:57,980 Well, I did my best under the circumstances. 191 00:14:58,678 --> 00:15:00,931 The good news, sir, is you had the hand iced, 192 00:15:01,028 --> 00:15:03,420 so I was able to restore blood flow and... 193 00:15:03,518 --> 00:15:04,920 The bones are bent. 194 00:15:05,065 --> 00:15:08,602 However, I recommend you get medical attention ASAP. 195 00:15:08,967 --> 00:15:12,731 Meanwhile, some aspirin will help thin the blood and avoid clotting. 196 00:15:13,018 --> 00:15:15,932 Some antibiotics and painkillers. 197 00:15:17,087 --> 00:15:20,101 I usually tell the owner of the dog, cat, whatever, to 198 00:15:20,176 --> 00:15:23,250 coat them with peanut butter so they're easier to chew but, obviously... 199 00:15:23,288 --> 00:15:27,002 - You did one hell of a job, Doc. - Well, thank you. 200 00:15:28,068 --> 00:15:30,942 Well, uh... it's okay for you to leave now. 201 00:15:31,076 --> 00:15:34,940 Oh, I'm leaving. You're not. 202 00:15:35,085 --> 00:15:36,861 - What? - You heard me. 203 00:15:36,958 --> 00:15:39,902 Look, sir, I haven't seen anything and I won't tell anyone. 204 00:15:40,015 --> 00:15:40,993 Well, you know... 205 00:15:41,098 --> 00:15:47,410 you know, I fell for that bill of goods once before. Never again. 206 00:15:48,475 --> 00:15:51,721 Sir, I swear to God I will tell nobody. 207 00:15:51,815 --> 00:15:54,712 You would, and I would die in prison. 208 00:16:00,138 --> 00:16:02,012 Please, please, please. 209 00:16:02,058 --> 00:16:02,752 Shh! 210 00:16:04,187 --> 00:16:07,773 Now, you did me a solid, so I'm going to return the favor. 211 00:16:07,908 --> 00:16:11,010 This can go down humanely if you don't fight, 212 00:16:11,107 --> 00:16:12,762 but if you pull a stunt like that again, 213 00:16:12,798 --> 00:16:15,850 it's going to get inhumane right quick. 214 00:16:15,956 --> 00:16:17,972 Your call. 215 00:16:18,117 --> 00:16:19,943 But, one way or another... 216 00:16:21,887 --> 00:16:24,041 I am putting you down, Doc. 217 00:16:33,858 --> 00:16:36,153 - Lincoln Burrows Junior? - Yeah. 218 00:16:36,208 --> 00:16:38,132 In here, you got a visitor. 219 00:16:49,468 --> 00:16:51,151 You must be LJ. 220 00:16:53,338 --> 00:16:57,053 Agent Mahone, FBI. Thank you. 221 00:16:58,858 --> 00:17:00,032 P lease. 222 00:17:04,036 --> 00:17:05,722 I'm assuming you've heard. 223 00:17:07,075 --> 00:17:07,720 Yeah. 224 00:17:09,297 --> 00:17:13,151 I have to tell you. What your dad and uncle pulled off... 225 00:17:14,088 --> 00:17:15,522 very impressive. 226 00:17:15,655 --> 00:17:17,491 I've been doing this 14 years, and 227 00:17:17,588 --> 00:17:22,532 most escapes can be attributed to dumb luck or brute force. 228 00:17:22,628 --> 00:17:25,701 The level of planning and sophistication that went into this one, 229 00:17:25,737 --> 00:17:28,033 and eight guys got out. 230 00:17:28,917 --> 00:17:31,550 I really do, professionally speaking, 231 00:17:32,285 --> 00:17:35,580 have a lot of admiration for Lincoln and Michael. 232 00:17:35,777 --> 00:17:37,933 Cool. Now we're buddies. 233 00:17:41,408 --> 00:17:43,262 What do you need? 234 00:17:43,586 --> 00:17:46,930 Help me bring them in... peacefully. 235 00:17:47,076 --> 00:17:50,360 I don't know where they are. I don't know where they're going. 236 00:17:50,607 --> 00:17:52,282 There's another way you can help. 237 00:17:52,567 --> 00:17:54,911 - How? - Go on TV. 238 00:17:55,758 --> 00:17:58,850 I can have a camera crew down here in a half an hour. 239 00:18:05,247 --> 00:18:06,463 You know what, man? 240 00:18:06,556 --> 00:18:08,300 The murder charge they put on my dad-- 241 00:18:08,337 --> 00:18:10,591 the two murder charges they put on me-- 242 00:18:10,738 --> 00:18:13,460 Everything's been a setup coming from way up top. 243 00:18:13,555 --> 00:18:16,040 So the fact that you work for the government-- 244 00:18:17,257 --> 00:18:19,223 I got nothing to say. 245 00:18:26,076 --> 00:18:27,712 I'll give you the same advice 246 00:18:27,818 --> 00:18:30,652 that you'd get from the guy working at the deli downstairs. 247 00:18:30,686 --> 00:18:33,070 Start thinking about yourself now. 248 00:18:33,176 --> 00:18:36,232 In fact, the sooner the better, because no one-- 249 00:18:36,326 --> 00:18:41,510 not your father, LJ, not your uncle-- is going to do your time. 250 00:18:41,647 --> 00:18:45,272 And, at 16 years old, you're looking at a long stretch. 251 00:18:45,375 --> 00:18:48,483 How much time you get, where you serve it, 252 00:18:48,758 --> 00:18:52,663 who your cell mate might be. 253 00:18:55,316 --> 00:18:58,562 You need to start thinking about yourself. Now. 254 00:18:58,937 --> 00:19:02,601 I want your dad, I want your uncle, and I'm willing to deal. 255 00:19:05,387 --> 00:19:08,962 Don't wait and let someone else get the reward. 256 00:19:24,368 --> 00:19:25,212 What's up? 257 00:19:26,648 --> 00:19:29,370 Hey, man, you look familiar. 258 00:19:31,547 --> 00:19:34,271 Did you rush Sig Ep last semester? 259 00:19:34,398 --> 00:19:36,463 Sig what? - Sig Ep. 260 00:19:39,707 --> 00:19:40,493 Nah. 261 00:19:40,638 --> 00:19:41,800 Next in line. 262 00:19:43,796 --> 00:19:46,690 - Where to? - Utah. 263 00:20:01,508 --> 00:20:03,053 How we doing here? 264 00:20:06,348 --> 00:20:08,173 Nothing until tomorrow. 265 00:20:10,396 --> 00:20:14,442 All right, yo, I got 45 bucks. How far will that get me? 266 00:20:27,515 --> 00:20:30,811 Nick Savrinn. His bar number is 56437. 267 00:20:30,856 --> 00:20:33,720 I've got a call time with my client, an LJ Burrows. 268 00:20:39,467 --> 00:20:42,193 - Hello. - Know who this is? 269 00:20:42,565 --> 00:20:43,350 Yeah. 270 00:20:44,195 --> 00:20:47,530 - Yeah. Nick Savrinn. - How you holding on? 271 00:20:47,955 --> 00:20:51,580 Doing what I can do. How about you? 272 00:20:52,506 --> 00:20:55,990 I'm worried about you. I'm sorry about what you're going through. 273 00:20:56,088 --> 00:20:58,013 Thanks. Word is, uh... 274 00:20:58,107 --> 00:21:03,433 after this hearing, because of my dad being so high profile, they're... 275 00:21:04,088 --> 00:21:07,470 they're shipping me to an adult facility in Kingman, Arizona. 276 00:21:07,617 --> 00:21:10,480 Yeah, well, hopefully, that ain't going to happen. 277 00:21:10,578 --> 00:21:12,550 You hear from Veronica today? 278 00:21:12,738 --> 00:21:16,263 She didn't show up. They gave me some court-appointed clown. 279 00:21:17,108 --> 00:21:20,300 No. I haven't heard from her. 280 00:21:20,385 --> 00:21:21,560 Hey, this, uh... 281 00:21:21,706 --> 00:21:24,342 this fed came by and talked to me today. 282 00:21:24,525 --> 00:21:25,272 Yeah? 283 00:21:25,415 --> 00:21:28,041 He wanted me to help try in getting my dad to turn himself in. 284 00:21:28,077 --> 00:21:30,760 Well, knowing your dad, I doubt that's going to happen. 285 00:21:30,795 --> 00:21:33,153 Listen up, LJ. This is real important. 286 00:21:33,288 --> 00:21:34,323 All right. 287 00:21:34,456 --> 00:21:37,560 On the third, look out for Otis Wright. 288 00:21:37,707 --> 00:21:41,942 You got that? On the third, look out for Otis Wright. 289 00:21:42,088 --> 00:21:43,632 Until then, keep you head up. 290 00:21:43,725 --> 00:21:45,981 - What? - Just remember that. 291 00:21:46,125 --> 00:21:48,113 I'm going to do everything I can to get you out. 292 00:21:48,148 --> 00:21:51,773 Hey, Nick... if you talk to my dad... 293 00:21:51,908 --> 00:21:54,262 tell him no matter what, I love him. 294 00:22:01,016 --> 00:22:02,701 - Hey. - Hey. 295 00:22:03,447 --> 00:22:06,361 - Did you get him? - Let's do this. 296 00:22:07,898 --> 00:22:09,861 Got one more stop. 297 00:22:20,835 --> 00:22:23,630 There is a belief in my religion which I know to be true 298 00:22:23,706 --> 00:22:27,043 and it applies to everyone, Hindu or not. 299 00:22:27,508 --> 00:22:31,943 The acts we commit in this life determine where we go in the next. 300 00:22:32,128 --> 00:22:36,321 And he who commits evil can never hope for eternal happiness. 301 00:22:37,897 --> 00:22:42,230 Never been a goal of mine, doc. I'm more a here and now type. 302 00:22:45,106 --> 00:22:47,833 I'll tell you something I know is true. 303 00:22:47,925 --> 00:22:54,243 The Indians here, the Tomahawk variety, some of them believe-- 304 00:22:54,336 --> 00:22:57,542 well, used to believe before most of them were slaughtered-- 305 00:22:57,638 --> 00:23:02,912 that when a warrior kills another in battle, 306 00:23:03,036 --> 00:23:08,883 he absorbs that fallen warrior's spirit. 307 00:23:10,175 --> 00:23:13,570 So this isn't the end for you, Doc. 308 00:23:15,835 --> 00:23:17,952 You're with me now. 309 00:24:28,797 --> 00:24:31,103 And how are you doing this fine day? 310 00:24:31,428 --> 00:24:34,950 Uh, I'm great. How are you? 311 00:24:35,147 --> 00:24:38,442 Couldn't be better. Anything in particular I can help you find? 312 00:24:38,675 --> 00:24:40,272 Just looking, thanks. 313 00:24:40,367 --> 00:24:43,020 Well, if you need any assistance, just give a holler. 314 00:25:10,687 --> 00:25:12,990 - How are you this fine day? - Great. 315 00:25:13,085 --> 00:25:16,193 - Can I help you find anything? - I'm good, thanks. 316 00:25:21,147 --> 00:25:23,113 - Hey. - We gotta go. 317 00:25:23,257 --> 00:25:25,462 - I just need to pay up. - Now. 318 00:25:26,148 --> 00:25:28,023 How are you today, officer? 319 00:25:31,625 --> 00:25:33,842 Yeah, they were right, uh... 320 00:25:35,467 --> 00:25:38,090 Well, they were-- they were right back here. 321 00:25:43,096 --> 00:25:44,980 We can make it to the courthouse on foot from here. 322 00:25:45,015 --> 00:25:47,842 You don't understand-- everything is in that car. 323 00:25:47,937 --> 00:25:51,461 Forget the damn car. We don't have time. Come on, man, let's go. 324 00:26:10,906 --> 00:26:11,393 Hi. 325 00:26:49,617 --> 00:26:53,190 It is the finding of this panel that Warden Pope, 326 00:26:53,297 --> 00:26:56,583 you'll be docked two weeks, placed on three months probation. 327 00:26:58,115 --> 00:27:03,062 Officer Brad Bellick will be terminated-- effectively immediately. 328 00:27:03,385 --> 00:27:06,410 Mr. Bellick, you can retrieve whatever belongings you may have 329 00:27:06,447 --> 00:27:08,893 from Fox River; that will be all. 330 00:27:09,728 --> 00:27:14,250 I've... I've worked at Fox River since I was 18 years old. 331 00:27:14,348 --> 00:27:18,351 - Being a C.O. is my life. - And we appreciate that. 332 00:27:18,397 --> 00:27:21,041 Look, you know, we could have saved a lot of time if you would have 333 00:27:21,077 --> 00:27:24,061 just told us in the beginning that this was going to be a railroad. 334 00:27:24,098 --> 00:27:24,850 That'll be all, Warden. 335 00:27:24,888 --> 00:27:27,573 There is only one person responsible for this escape out there. 336 00:27:27,606 --> 00:27:31,372 His name is Michael Scofield. It's not Officer Bellick. It's not me! 337 00:27:32,117 --> 00:27:34,613 But you need a fall guy, fine. 338 00:27:34,757 --> 00:27:37,491 But you're not gonna be just taking Officer Bellick's job. 339 00:27:37,527 --> 00:27:40,543 Because even though I am not proud of many of his actions, 340 00:27:40,678 --> 00:27:45,771 it will be a cold day in hell when I turn my back on one of my own men. 341 00:27:46,238 --> 00:27:50,662 I quit. That will be all. 342 00:27:53,076 --> 00:27:56,742 If this thing doesn't work out and you end up going back to Fox River, 343 00:27:56,838 --> 00:27:59,140 I ain't coming to get ya. 344 00:27:59,237 --> 00:28:03,142 I mean, you are the brains and I am the brute. 345 00:28:08,978 --> 00:28:11,941 Seriously, Michael, you don't have to do this. 346 00:28:24,666 --> 00:28:25,930 Let's go. 347 00:28:58,235 --> 00:28:59,832 We're good. 348 00:29:00,528 --> 00:29:02,681 You got a call from Nick Savrinn earlier today. 349 00:29:02,715 --> 00:29:04,121 What was that all about? 350 00:29:04,917 --> 00:29:07,023 He's my attorney. That's privileged. 351 00:29:07,125 --> 00:29:09,893 Hmm, that's odd because Nick Savrinn was found dead 352 00:29:09,995 --> 00:29:13,310 in his apartment an hour before that call came in to you. 353 00:29:13,918 --> 00:29:15,981 Listen up, LJ, this is real important. 354 00:29:16,128 --> 00:29:16,633 All right. 355 00:29:16,725 --> 00:29:20,630 On the third, look out for Otis Wright. You got that? 356 00:29:20,756 --> 00:29:22,300 You know for someone who's so convinced that 357 00:29:22,335 --> 00:29:24,511 the government is capable of so many underhanded things, 358 00:29:24,546 --> 00:29:27,363 you sure are playing fast and loose with me. 359 00:29:27,466 --> 00:29:30,291 What are you going to do, throw another fake murder charge on me? 360 00:29:30,325 --> 00:29:31,501 Who's Otis Wright? 361 00:29:32,055 --> 00:29:34,211 - I have no idea. - I think you do. 362 00:29:34,305 --> 00:29:36,670 And if you don't tell me, after you're convicted, 363 00:29:36,708 --> 00:29:38,781 I will be in that courtroom when you're sentenced 364 00:29:38,817 --> 00:29:42,923 and I will hang you out to dry. Take it to the bank. 365 00:30:29,917 --> 00:30:34,580 Yeah, put me in touch with the prosecutor in the LJ Burrows case. 366 00:30:37,177 --> 00:30:38,631 I want a meeting. 367 00:30:44,367 --> 00:30:47,242 On the third, look out for Otis Wright. 368 00:30:52,198 --> 00:30:54,120 Until then, keep your head up. 369 00:31:00,927 --> 00:31:02,512 Otis Wright. 370 00:31:03,398 --> 00:31:05,753 - Let's go. - Hold on. 371 00:31:10,847 --> 00:31:12,952 - Move it. - Hold on. 372 00:31:44,405 --> 00:31:45,852 I'll escort the boy. 373 00:31:56,217 --> 00:31:59,750 Otis Wright. Otis elevator on the right. 374 00:32:00,038 --> 00:32:01,950 What is he planning? 375 00:32:03,296 --> 00:32:06,023 Keep it in the holster and no one gets hurt. 376 00:32:07,417 --> 00:32:09,653 Keep it in the holster. 377 00:32:10,258 --> 00:32:13,270 All right, LJ, hit stop. 378 00:32:15,675 --> 00:32:17,322 He's coming with us. 379 00:32:17,456 --> 00:32:20,990 So just stay cool, stay cool. 380 00:32:22,198 --> 00:32:24,973 Hey, buddy, give me his gun. 381 00:32:29,228 --> 00:32:30,683 Hey, hey... 382 00:32:38,278 --> 00:32:40,082 LJ, give me your hand. 383 00:32:40,547 --> 00:32:42,803 That a boy. Come on. 384 00:32:50,118 --> 00:32:53,080 Hey, back off! Back off! Back off! 385 00:32:53,178 --> 00:32:55,161 You're not shooting anybody, neither are you. 386 00:32:55,198 --> 00:32:57,140 Give yourself up and your kid can walk. 387 00:32:57,195 --> 00:32:59,020 It's the only way he's getting out of this place. 388 00:32:59,056 --> 00:33:01,262 It's the only way! 389 00:33:01,588 --> 00:33:02,573 Dad! 390 00:33:08,956 --> 00:33:10,181 Dad, you got to let me go. 391 00:33:10,216 --> 00:33:11,903 - No. - Dad... 392 00:33:15,837 --> 00:33:17,240 You got to let me go! 393 00:33:27,846 --> 00:33:30,473 Up there. Scofield is in the building. Take him! 394 00:33:30,616 --> 00:33:35,511 You guys go, cover that way. Scofield and Burrows are in the building! 395 00:33:41,765 --> 00:33:43,401 Freeze! Do not move! 396 00:33:43,506 --> 00:33:44,763 The truck! 397 00:34:45,105 --> 00:34:48,160 - Bradley? - Yeah, Ma. 398 00:34:50,428 --> 00:34:52,160 What are you doing home so early? 399 00:34:52,258 --> 00:34:53,712 I had to take... 400 00:34:54,265 --> 00:34:58,223 my personal day, you know, before they went away. 401 00:34:59,475 --> 00:35:01,573 Shouldn't you be looking for the convicts? 402 00:35:02,517 --> 00:35:05,761 They got somebody else doing that, Mom. 403 00:35:05,995 --> 00:35:07,113 You okay? 404 00:35:18,085 --> 00:35:19,393 I'm good. 405 00:35:20,417 --> 00:35:21,353 Okay. 406 00:36:28,265 --> 00:36:32,363 Whoa. All right. 407 00:36:32,827 --> 00:36:35,661 I think we should break a bottle of champagne across its bow. 408 00:36:35,697 --> 00:36:38,820 If you're intending to get this thing home for your anniversary tonight, 409 00:36:38,855 --> 00:36:40,963 - I wouldn't recommend it. - No. 410 00:36:41,708 --> 00:36:44,620 Listen, I want you to know I... 411 00:36:44,856 --> 00:36:48,053 Well, I feel very fortunate to have met you. 412 00:36:52,688 --> 00:36:54,283 I'm breaking out. 413 00:36:55,255 --> 00:36:58,290 And you're going to make sure my brother goes with me. 414 00:38:17,687 --> 00:38:20,932 Thank you for calling AutoStar, Dr... Gudat? 415 00:38:21,025 --> 00:38:22,712 Am I pronouncing that correctly? 416 00:38:22,895 --> 00:38:24,823 Uh... dead on. 417 00:38:25,108 --> 00:38:26,740 How can I help you today? 418 00:38:27,205 --> 00:38:31,261 I need, uh... directions. 419 00:38:31,338 --> 00:38:33,782 - Where to, sir? - Utah. 420 00:38:47,187 --> 00:38:48,212 Excuse me. 421 00:38:48,778 --> 00:38:51,870 I'm sorry. Are you Scott Kolbrenner? 422 00:38:53,635 --> 00:38:55,843 I am. Yeah. 423 00:38:56,268 --> 00:38:58,311 You must be Debra Jean. 424 00:38:58,405 --> 00:39:00,452 - It's nice to meet you. - Yes, same here. 425 00:39:00,478 --> 00:39:02,883 It's so funny, 'cause I was almost ready to leave when you called. 426 00:39:02,916 --> 00:39:04,181 No one else responded. 427 00:39:04,276 --> 00:39:06,571 I guess there's not a lot of Utah people out here. 428 00:39:06,605 --> 00:39:09,380 - Are you from there? - No, I just, you know... 429 00:39:09,598 --> 00:39:14,121 I'm headed up there to, uh... collect an inheritance. 430 00:39:14,308 --> 00:39:15,613 My grandpa died. 431 00:39:15,758 --> 00:39:17,391 Oh, I'm sorry to hear that. 432 00:39:17,535 --> 00:39:20,120 It's all right. He went out with his boots on. 433 00:39:20,267 --> 00:39:24,363 - So where's your stuff? - Uh, I mailed it yesterday. 434 00:39:24,968 --> 00:39:27,600 Mailed it? I've never heard of that. 435 00:39:27,977 --> 00:39:29,763 You know, you don't want to lug it around. 436 00:39:29,795 --> 00:39:32,981 Plus, I got a boy who works for UPS, so he hooked it up. 437 00:39:35,945 --> 00:39:38,952 So you want to bounce? 438 00:39:42,796 --> 00:39:45,761 Okay. I'm parked out front. 439 00:39:55,576 --> 00:39:59,062 - Bradley? - Yeah, Ma. 440 00:39:59,185 --> 00:40:02,813 They just announced the rewards on the TV. 441 00:40:02,908 --> 00:40:05,732 - What reward? - The convicts. 442 00:40:05,778 --> 00:40:08,413 For the convicts-- the ones who escaped. 443 00:40:08,507 --> 00:40:12,272 - How much? - $100,000 apiece. 444 00:40:12,365 --> 00:40:17,031 $300,000 for the animal who killed President Reynold's brother. 445 00:40:17,127 --> 00:40:21,701 Every whacko in the country is going to be after those bums now, wouldn't you say? 446 00:40:28,788 --> 00:40:29,930 Police! 447 00:40:31,225 --> 00:40:34,000 Step out of the vehicle with your hands up. 448 00:40:48,906 --> 00:40:51,301 - We got to move. - I can't. 449 00:40:55,135 --> 00:40:56,451 Oh, my God. 450 00:41:05,566 --> 00:41:06,593 I failed him. 451 00:41:12,426 --> 00:41:13,971 Sorry. Sorry. 452 00:41:16,198 --> 00:41:17,740 I failed him. 453 00:41:22,938 --> 00:41:24,811 I sure hope you packed a lunch. 454 00:41:25,187 --> 00:41:27,491 It's going to be a long ride to Arizona. 455 00:41:28,515 --> 00:41:29,962 Move your ass. 456 00:41:56,585 --> 00:41:59,020 Get men at all the area hospitals. 457 00:41:59,127 --> 00:42:01,472 Wherever they are, one of them's bleeding good. 458 00:42:01,565 --> 00:42:02,730 Which means... 459 00:42:02,825 --> 00:42:06,121 they either come to us... or they die. 460 00:42:07,027 --> 00:42:11,821 Traduction: Paqui et Cedr_c Transcript: Raceman Synchro: Travis www.forom.com