00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,495
SCOFIELD: Previously on Prison Break:
2
00:00:03,603 --> 00:00:06,128
Hey, John, you know,
actually about Jesus,
3
00:00:08,241 --> 00:00:10,401
say hi to him for me, will you?
4
00:00:11,878 --> 00:00:12,935
It's him.
5
00:00:13,278 --> 00:00:15,178
- Did you see him?
- Who?
6
00:00:15,280 --> 00:00:17,475
- The guy in the viewing room.
- No.
7
00:00:17,582 --> 00:00:18,606
It was Dad.
8
00:00:18,717 --> 00:00:21,412
- Where's your girl?
- She'll be at my place in about an hour.
9
00:00:21,519 --> 00:00:24,010
Pretty soon, we're gonna call in our favor.
10
00:00:32,328 --> 00:00:33,386
Have at it.
11
00:00:36,365 --> 00:00:37,389
Boss!
12
00:00:38,333 --> 00:00:40,631
POPE: The Department of Corrections
is allowing you a one-hour visit
13
00:00:40,735 --> 00:00:41,826
with your son.
14
00:00:41,935 --> 00:00:45,462
I'll make the travel arrangements,
but I don't want any problems.
15
00:00:46,406 --> 00:00:48,373
(HORN HONKING)
16
00:01:31,677 --> 00:01:33,475
(GROANING)
17
00:01:36,648 --> 00:01:38,308
(BRAKES SQUEALING)
18
00:01:53,430 --> 00:01:54,487
(CLEARS THROAT) You know,
19
00:01:55,331 --> 00:01:59,631
I used to have a Great Dane, big and loyal.
20
00:01:59,735 --> 00:02:03,396
But when she was 12, she got cancer,
so we had to put her down.
21
00:02:03,504 --> 00:02:07,634
And you'd think it would be this
big, dramatic event, but,
22
00:02:08,575 --> 00:02:10,838
it was very peaceful.
23
00:02:10,943 --> 00:02:12,104
(SHUSHING)
24
00:02:12,646 --> 00:02:15,512
One minute she was breathing,
the next she wasn't.
25
00:02:26,023 --> 00:02:27,081
Hey!
26
00:02:28,092 --> 00:02:30,617
Everything okay? Need me to call 911?
27
00:02:30,728 --> 00:02:32,058
No, no, I got it.
28
00:02:32,262 --> 00:02:36,095
That engine's smoking pretty bad,
looks like it could go up any second.
29
00:02:37,667 --> 00:02:38,690
We'll be okay, actually.
30
00:02:38,801 --> 00:02:39,893
- You think?
- Yeah.
31
00:02:40,002 --> 00:02:43,460
- All right, if you say so.
- Fine. I think it's going to be fine.
32
00:02:58,818 --> 00:03:00,375
(BUZZER SOUNDING)
33
00:03:00,952 --> 00:03:03,614
MAN ON PA: Fernando Sucre
released from Ad Seg.
34
00:03:16,699 --> 00:03:17,757
Cuz!
35
00:03:20,469 --> 00:03:21,562
You're out.
36
00:03:22,671 --> 00:03:23,729
It's good to see you, buddy.
37
00:03:23,839 --> 00:03:26,466
You all can sign each other's
yearbooks later. Where are we at?
38
00:03:26,574 --> 00:03:30,169
The map is complete. I got what I needed.
39
00:03:30,277 --> 00:03:32,972
- Then we're ready.
- Almost.
40
00:03:33,948 --> 00:03:37,348
I know which pipes we need to take
beneath Psych Ward now.
41
00:03:37,450 --> 00:03:40,112
Which means our way to the Infirmary
is clear.
42
00:03:40,520 --> 00:03:44,216
With our new route, we're gonna come
up on the far end of that building.
43
00:03:44,323 --> 00:03:45,346
Which means we gotta walk down
44
00:03:45,456 --> 00:03:49,483
30 feet of hallway to get to
the doctor's office, our exit point.
45
00:03:50,495 --> 00:03:53,760
Which means there's only one piece left
to this whole thing.
46
00:03:55,532 --> 00:03:57,022
The key to that room.
47
00:03:59,135 --> 00:04:01,193
No sweat. That's all we gotta do is
run a bump and grab on a CO
48
00:04:01,303 --> 00:04:04,635
like we did last time,
grab the keys, make a copy.
49
00:04:04,739 --> 00:04:08,436
It's not that easy.
Only the medical staff have those keys.
50
00:04:08,543 --> 00:04:10,669
How're you fixing
on getting it then, pretty?
51
00:04:10,777 --> 00:04:11,904
Carefully.
52
00:04:12,847 --> 00:04:14,973
No more surprises this time, right?
53
00:04:16,549 --> 00:04:17,607
Right.
54
00:04:19,319 --> 00:04:22,378
Jesus, Mary, and Joseph.
55
00:05:22,639 --> 00:05:24,833
(PRAYING)
56
00:05:30,011 --> 00:05:32,172
- Hello, John.
- Michael.
57
00:05:34,950 --> 00:05:36,143
How are you?
58
00:05:40,921 --> 00:05:45,822
Any day above ground is a blessing.
Thanks be to God.
59
00:05:48,226 --> 00:05:50,023
Do you mind? Please.
60
00:05:50,996 --> 00:05:52,087
Thank you.
61
00:05:55,533 --> 00:05:57,330
Lot of rumors going around.
62
00:05:58,001 --> 00:05:59,059
Yeah.
63
00:06:00,404 --> 00:06:02,030
I'm glad you're back.
64
00:06:03,406 --> 00:06:06,898
I'm surprised you're still here.
I thought you'd be gone by now.
65
00:06:08,410 --> 00:06:10,400
Well, we had a few setbacks.
66
00:06:12,181 --> 00:06:13,738
Still planning on it?
67
00:06:14,916 --> 00:06:16,383
That depends.
68
00:06:17,884 --> 00:06:20,944
How does the idea of escaping
sit with the new you?
69
00:06:22,389 --> 00:06:25,916
Oh, the old sinner
who was confined to these walls,
70
00:06:26,026 --> 00:06:27,515
he's dead.
71
00:06:29,061 --> 00:06:31,552
The new soul deserves to be free.
72
00:06:32,331 --> 00:06:35,128
Well, the old sinner was gonna have
a jet ready for us.
73
00:06:35,233 --> 00:06:38,066
Is the new soul gonna be able
to pull that off?
74
00:06:39,303 --> 00:06:43,535
Noah had his Ark, did he not?
75
00:06:50,313 --> 00:06:51,371
Let's pray.
76
00:06:59,253 --> 00:07:01,243
I'm gonna need a blade.
77
00:07:03,157 --> 00:07:04,214
Pronto.
78
00:07:05,592 --> 00:07:07,219
- Hit and run?
- Yes, sir.
79
00:07:08,694 --> 00:07:10,787
- And Burrows is gone?
- That's right.
80
00:07:11,497 --> 00:07:14,829
- The officers?
- Two are dead, one is in critical.
81
00:07:14,932 --> 00:07:17,799
Do you realize what the media's gonna
say when they get ahold of this?
82
00:07:17,902 --> 00:07:18,960
We'll get him back, sir.
83
00:07:19,070 --> 00:07:21,903
40 years in corrections, and this is
how they're gonna remember me.
84
00:07:22,006 --> 00:07:24,599
This is Kane County.
Sheriff Ballard's a good friend of mine.
85
00:07:24,708 --> 00:07:26,937
- He hasn't said a word to anyone yet.
- Yeah, well...
86
00:07:27,043 --> 00:07:29,376
Give us four, five hours, we'll find him.
87
00:07:29,478 --> 00:07:32,208
If I don't report this
to the D.O.C. Right now...
88
00:07:36,451 --> 00:07:38,112
They don't have to know.
89
00:07:39,219 --> 00:07:41,586
You've always been
a by-the-book guy, boss,
90
00:07:41,690 --> 00:07:44,453
but this time,
the book's gonna get us all fired.
91
00:07:47,127 --> 00:07:48,151
Find him.
92
00:08:26,460 --> 00:08:29,656
The records of every phone call
made to and from every contact
93
00:08:29,762 --> 00:08:30,820
in Quinn's cell phone.
94
00:08:30,930 --> 00:08:33,592
Well, we have our haystack.
Any idea what the needle might look like?
95
00:08:33,699 --> 00:08:36,064
There must be thousands of calls here.
96
00:08:36,167 --> 00:08:38,102
But to who? To where?
97
00:08:39,471 --> 00:08:42,371
You know, it's gonna take us forever
to go through all of these.
98
00:08:42,473 --> 00:08:44,908
And what if these have nothing to do
with Lincoln and Steadman, huh?
99
00:08:45,009 --> 00:08:46,771
What if we're just burning time?
100
00:08:47,111 --> 00:08:49,635
We're just that
much closer to the execution.
101
00:08:51,115 --> 00:08:54,947
What's going on with you, Nick?
I mean, it's almost like you want to quit.
102
00:08:56,919 --> 00:08:58,408
I don't want to quit.
103
00:08:59,421 --> 00:09:00,911
Then let's get to it.
104
00:09:06,594 --> 00:09:08,493
Dr. Tancredi will be right in.
105
00:09:19,538 --> 00:09:21,004
- Morning.
- Morning.
106
00:09:21,773 --> 00:09:24,003
How're you feeling today?
107
00:09:25,376 --> 00:09:27,775
- Better.
- Good.
108
00:09:30,280 --> 00:09:32,111
(POLICE RADIO CHATTERING)
109
00:09:32,215 --> 00:09:34,706
We got checkpoints up at 171 by Lemont,
110
00:09:34,818 --> 00:09:37,650
at Sage Bridge and at the river going
towards Romeoville.
111
00:09:38,087 --> 00:09:41,352
According to our witness over there,
this new perp was driving an '06 Mustang,
112
00:09:41,457 --> 00:09:43,117
black, dark blue, maybe.
113
00:09:43,892 --> 00:09:46,519
We're not gonna be able
to sit on this thing very long, Brad.
114
00:09:46,627 --> 00:09:48,653
This is me, Nate. I need this.
115
00:09:49,229 --> 00:09:53,289
All right. You go back to Fox River.
I'll be in constant contact.
116
00:09:53,399 --> 00:09:54,662
You mind if I...
117
00:10:04,675 --> 00:10:06,644
How're you doing, Mr...
118
00:10:08,746 --> 00:10:10,805
- Roy Hawkings.
- Hi.
119
00:10:13,450 --> 00:10:14,916
Where are you going?
120
00:10:15,718 --> 00:10:20,484
I'd like to get going if I could.
I'm late for a meeting in Aurora.
121
00:10:20,589 --> 00:10:23,490
- Where you coming from?
- Chicago.
122
00:10:23,591 --> 00:10:26,561
Kind of an indirect route to get to Aurora.
123
00:10:27,028 --> 00:10:28,723
I'm not from around here.
124
00:10:31,031 --> 00:10:35,127
2006 Mustang, black. No ID on the plates.
125
00:10:40,105 --> 00:10:42,335
If any of you get so much as a whiff
of anything,
126
00:10:42,441 --> 00:10:44,602
I want to know about it immediately.
127
00:10:45,477 --> 00:10:46,943
Makes two of us, pal.
128
00:11:42,791 --> 00:11:44,884
What do you want from me, Michael?
129
00:11:51,165 --> 00:11:52,189
Sara...
130
00:12:02,675 --> 00:12:04,768
I need you to do something for me.
131
00:12:07,346 --> 00:12:08,369
What?
132
00:12:16,520 --> 00:12:17,713
Wait for me.
133
00:12:21,591 --> 00:12:23,456
It won't always be like this.
134
00:12:25,895 --> 00:12:29,227
In this room, in this place.
135
00:12:34,468 --> 00:12:36,060
Until then, I can't.
136
00:12:38,873 --> 00:12:40,032
We can't.
137
00:12:42,509 --> 00:12:43,600
Damn it.
138
00:12:45,145 --> 00:12:46,202
I can't.
139
00:12:49,714 --> 00:12:51,046
And I gotta go.
140
00:13:06,295 --> 00:13:07,853
MAN: Doors closing!
141
00:13:08,596 --> 00:13:10,155
(BUZZER SOUNDING)
142
00:13:12,701 --> 00:13:14,066
Hey, squirt.
143
00:13:14,702 --> 00:13:15,760
Avocado.
144
00:13:17,871 --> 00:13:21,931
How many times I gotta say it?
You address me formal-like.
145
00:13:23,243 --> 00:13:25,733
- Mr. Balls-Johnson.
- That's better.
146
00:13:26,012 --> 00:13:28,981
I think maybe you and I
can work something out.
147
00:13:29,082 --> 00:13:31,948
- Really?
- Check it, I got this homie on the outside
148
00:13:32,050 --> 00:13:35,577
and he can put a hundie into your
commissary account each month.
149
00:13:37,154 --> 00:13:39,782
It was nice of you to think of me like that,
150
00:13:39,890 --> 00:13:41,983
but you only got one thing I need.
151
00:14:06,947 --> 00:14:10,848
I need you to get something for me.
Do your bump and swipe thing.
152
00:14:10,950 --> 00:14:13,316
- Like I did with the watch?
- Exactly.
153
00:14:14,953 --> 00:14:18,285
Yeah, that did me a lot of good.
154
00:14:19,691 --> 00:14:20,892
Guards found out and they stuck me into
a cell with Avocado.
155
00:14:20,892 --> 00:14:23,052
Guards found out and they stuck me into
a cell with Avocado.
156
00:14:25,161 --> 00:14:27,221
So if you want something glommed,
157
00:14:28,331 --> 00:14:30,322
you need to do something for me.
158
00:14:37,738 --> 00:14:39,764
Kill that son of a bitch.
159
00:14:43,144 --> 00:14:45,044
That's not something I can do.
160
00:14:48,348 --> 00:14:50,247
Screw Honus Wagner.
161
00:14:51,150 --> 00:14:52,379
What was that?
162
00:14:53,285 --> 00:14:55,276
This kid in my neighborhood,
163
00:14:57,321 --> 00:14:59,789
his dad had a baseball card collection.
164
00:15:02,193 --> 00:15:04,684
So I figured, you know, I'd swipe it.
165
00:15:06,496 --> 00:15:08,759
I could get some party cash, you know?
166
00:15:10,534 --> 00:15:12,501
And there was one card in there.
167
00:15:14,837 --> 00:15:18,034
A 1910 Honus Wagner.
168
00:15:19,808 --> 00:15:23,039
Doesn't mean nothing to me, you know.
Hoops is my sport.
169
00:15:25,646 --> 00:15:28,910
This card, it was worth $300,000.
170
00:15:31,117 --> 00:15:33,677
So they slapped me with grand larceny.
171
00:15:37,556 --> 00:15:39,023
That's why I'm here.
172
00:15:41,392 --> 00:15:45,351
That's why I'm sitting on a nickel
getting turned out like a little bitch.
173
00:15:50,400 --> 00:15:51,765
A baseball card.
174
00:16:11,151 --> 00:16:12,674
(KEYS JINGLING)
175
00:16:30,967 --> 00:16:32,025
Dad?
176
00:16:41,276 --> 00:16:42,800
What are you doing here?
177
00:16:42,911 --> 00:16:46,108
As soon as I heard they granted you
a visit with your son,
178
00:16:46,248 --> 00:16:48,238
I knew they'd make a move on you.
179
00:16:48,349 --> 00:16:50,316
I mean what are you doing here?
180
00:16:51,685 --> 00:16:53,948
I've got a car about 20 miles from here.
181
00:16:54,053 --> 00:16:56,543
We'll switch out. After that,
182
00:16:57,289 --> 00:16:59,383
gonna make sure you disappear.
183
00:17:02,060 --> 00:17:05,893
Then this business will just be
between me and them.
184
00:17:05,997 --> 00:17:07,021
Can you move?
185
00:17:07,131 --> 00:17:10,122
What are you talking about?
They're after me, not you.
186
00:17:10,367 --> 00:17:12,858
It's not as simple as that, trust me.
187
00:17:15,304 --> 00:17:16,863
I worked for them.
188
00:17:16,973 --> 00:17:19,839
You worked for them?
You're an alcoholic...
189
00:17:19,942 --> 00:17:23,069
Is that what you remember
or is that what you were told?
190
00:17:25,413 --> 00:17:27,176
Why'd you leave?
191
00:17:27,282 --> 00:17:31,581
I took a position with a group
of multinationals we call The Company.
192
00:17:32,219 --> 00:17:34,618
They call every shot this country takes,
193
00:17:35,989 --> 00:17:40,550
what laws to pass, what judges
to appoint, what wars to fight.
194
00:17:40,659 --> 00:17:43,424
Thing is, if you wanted to rise in the ranks
like I did,
195
00:17:43,529 --> 00:17:46,429
you had to commit to leaving
everything you know behind.
196
00:17:46,531 --> 00:17:49,625
Because then you start to get access
to the real information.
197
00:17:49,734 --> 00:17:53,896
Information people would do
a lot of things to get their hands on,
198
00:17:54,671 --> 00:17:57,697
- like harm your family.
- You expect me to believe that?
199
00:17:59,641 --> 00:18:01,610
Why didn't you reach out to us?
200
00:18:02,178 --> 00:18:03,474
Why didn't you call us?
201
00:18:03,579 --> 00:18:06,809
I regretted it every day,
but I didn't have a choice.
202
00:18:07,315 --> 00:18:10,011
Lincoln, the day I left The Company,
203
00:18:11,452 --> 00:18:16,013
I took all that information with me.
That's why they're doing this to you.
204
00:18:16,122 --> 00:18:18,919
All of it, to stop me.
205
00:18:21,760 --> 00:18:21,894
You have to trust me.
206
00:18:21,894 --> 00:18:23,384
You have to trust me.
207
00:18:23,495 --> 00:18:25,962
NIKA: Then you'll have to tell me
what's going on.
208
00:18:27,099 --> 00:18:28,622
I can't do that.
209
00:18:29,400 --> 00:18:31,027
Then I can't help.
210
00:18:31,702 --> 00:18:36,036
Look, I did what you ask. Green card
for credit card, that was the deal.
211
00:18:36,139 --> 00:18:38,538
Then, we'll make a new deal.
212
00:18:38,641 --> 00:18:41,132
- Michael, if somebody find out...
- Believe me,
213
00:18:41,244 --> 00:18:44,144
- I'll be in more trouble than you will.
- I know,
214
00:18:45,247 --> 00:18:47,181
and this is why I won't help you.
215
00:18:47,282 --> 00:18:50,012
Look, Nika, I promise you...
216
00:18:50,118 --> 00:18:53,575
Look, I don't know what's going on.
I don't know why you're in there,
217
00:18:53,687 --> 00:18:57,281
but if there's one thing those guys
that brought me here taught me,
218
00:18:57,390 --> 00:19:02,020
is that if you fight, if you struggle,
you only make things worse.
219
00:19:02,961 --> 00:19:04,623
Stop fighting, Michael.
220
00:19:07,332 --> 00:19:10,164
- Just think about it, okay?
- I'm sorry.
221
00:19:21,511 --> 00:19:24,639
There it is again, the 406 number.
It's on every listing.
222
00:19:25,447 --> 00:19:26,744
406.
223
00:19:28,383 --> 00:19:29,908
Yeah, there's
224
00:19:30,019 --> 00:19:34,216
over 200 businesses, another 100
residences in 17 different countries.
225
00:19:34,322 --> 00:19:36,722
- And they're all calling the same number.
- 406.
226
00:19:36,824 --> 00:19:37,915
Montana.
227
00:19:38,692 --> 00:19:41,751
- Can you check the prefixes?
- This doesn't make sense.
228
00:19:41,861 --> 00:19:44,386
All these people from all over the
world are calling this place
229
00:19:44,497 --> 00:19:46,362
in the middle of nowhere with a
population of 42.
230
00:19:47,565 --> 00:19:49,193
Blackfoot, Montana.
231
00:20:00,209 --> 00:20:02,405
(CELL PHONE RINGING)
232
00:20:06,381 --> 00:20:08,816
I thought you understood, Terrence.
233
00:20:08,918 --> 00:20:12,682
If you wanna talk, we set up a meeting,
at home, in person.
234
00:20:12,787 --> 00:20:16,052
I saw the latest tracking.
Your polls are headed south.
235
00:20:16,157 --> 00:20:18,591
Maybe the Burrows thing is finally starting
236
00:20:18,693 --> 00:20:22,560
to gain some traction with the swings.
It could hurt.
237
00:20:22,662 --> 00:20:25,028
- Goodbye, Terrence.
- You said it was almost over.
238
00:20:25,131 --> 00:20:26,461
It is.
239
00:20:26,565 --> 00:20:29,329
Are we talking about Lincoln Burrows
240
00:20:30,669 --> 00:20:31,999
or your candidacy?
241
00:20:32,103 --> 00:20:35,630
The only reason that you are still alive
242
00:20:35,740 --> 00:20:39,642
- is because I won't let them kill you.
- Yeah.
243
00:20:40,678 --> 00:20:45,238
I'm pretty clear on that.
But the thing I can't quite figure is,
244
00:20:45,348 --> 00:20:48,374
with the crap storm this thing's become,
245
00:20:49,985 --> 00:20:51,747
why they haven't killed you.
246
00:21:12,605 --> 00:21:14,265
(SIGHING)
247
00:21:37,659 --> 00:21:41,150
Figure out how you're gonna
get the key to the Infirmary yet?
248
00:21:42,462 --> 00:21:43,589
Not quite.
249
00:21:44,431 --> 00:21:46,558
You working a game on her, or what?
250
00:21:50,537 --> 00:21:51,833
I don't know.
251
00:21:55,140 --> 00:21:56,836
Hey man! Get out of my way!
252
00:22:00,411 --> 00:22:02,437
I've had time to think.
253
00:22:04,515 --> 00:22:06,449
Not that you tried to kill me,
254
00:22:06,550 --> 00:22:09,916
but about how Jesus saved me.
255
00:22:14,322 --> 00:22:18,122
I didn't come here, Theodore,
to inflict any more pain.
256
00:22:20,127 --> 00:22:21,459
Take my hand
257
00:22:22,264 --> 00:22:26,028
so we can put this behind us. Please.
258
00:22:34,240 --> 00:22:36,469
Show me the palm of your other hand.
259
00:22:38,376 --> 00:22:42,506
Don't insult me. After all that you've done,
260
00:22:44,048 --> 00:22:48,507
the least I ask is that you don't insult me.
261
00:23:11,170 --> 00:23:13,331
Does not a warm hand
262
00:23:14,273 --> 00:23:17,241
feel better than a cold shank?
263
00:23:21,947 --> 00:23:24,939
You got a point there, John. Yeah.
264
00:23:28,285 --> 00:23:29,410
Truce?
265
00:23:30,286 --> 00:23:32,846
You got it. Truce.
266
00:23:49,035 --> 00:23:51,936
Son of a bitch.
It's been two and a half hours
267
00:23:52,038 --> 00:23:54,029
and you're telling me that
sheriff has got nothing?
268
00:23:54,140 --> 00:23:55,766
I'm telling you the roads are blocked off.
269
00:23:55,876 --> 00:23:58,742
That Mustang's got to be somewhere
within those 10 square miles.
270
00:23:58,844 --> 00:24:02,439
All right, listen,
you got two hours to find him.
271
00:24:02,548 --> 00:24:04,879
After that, I have got to talk to the press.
272
00:24:04,983 --> 00:24:07,416
Hey, but there's an escaped killer
outside our walls
273
00:24:07,518 --> 00:24:09,953
and there are some things
that are more important than career.
274
00:24:10,054 --> 00:24:11,384
Now you find him!
275
00:24:14,958 --> 00:24:16,255
STOLTE: Hey, Captain.
276
00:24:17,193 --> 00:24:18,558
I don't have time.
277
00:24:19,495 --> 00:24:21,827
He says he really needs to talk.
278
00:24:21,931 --> 00:24:23,898
You have something for me
or do you need something?
279
00:24:23,999 --> 00:24:26,091
'Cause if it's the latter,
you just wasted my time.
280
00:24:26,200 --> 00:24:28,669
That cellie you stuck me with, Avocado...
281
00:24:28,770 --> 00:24:32,068
Do you have something or do you need
something? Last time I'm gonna ask.
282
00:24:32,172 --> 00:24:35,369
I'm asking you
to just, please, get me out of that cell.
283
00:24:37,076 --> 00:24:40,204
Boss, please. Boss!
284
00:24:40,747 --> 00:24:41,906
Let's go.
285
00:24:47,619 --> 00:24:49,347
(BED CREAKING)
286
00:24:54,058 --> 00:24:57,458
You need to start relaxing.
It'll hurt a lot less.
287
00:24:58,060 --> 00:25:01,325
- Can we go on your bunk?
- Sure, squirt.
288
00:25:03,866 --> 00:25:06,266
Let me make it
a wee bit more comfortable.
289
00:25:15,742 --> 00:25:17,208
Now we're talking.
290
00:25:19,812 --> 00:25:21,211
(BIRDS CAWING)
291
00:25:31,289 --> 00:25:34,746
- Are you the doctor from the prison?
- Yeah. Can, I...
292
00:25:34,858 --> 00:25:37,452
Do you know a prisoner
named Michael Scofield?
293
00:25:38,395 --> 00:25:39,452
I do.
294
00:25:42,364 --> 00:25:45,061
- You're his wife, right?
- I need to talk to you.
295
00:25:45,233 --> 00:25:47,701
I think Michael has got himself
in some trouble.
296
00:25:47,803 --> 00:25:51,704
And I think he's planning on doing
something dangerous to get out of it.
297
00:26:00,980 --> 00:26:02,038
Thanks.
298
00:26:02,782 --> 00:26:06,080
- So what is it that you...
- Michael has a deep need to help people.
299
00:26:06,185 --> 00:26:07,981
So I've come to understand.
300
00:26:08,720 --> 00:26:10,517
That's actually how we met.
301
00:26:11,556 --> 00:26:14,388
There were these men
that brought me here.
302
00:26:14,791 --> 00:26:19,285
Told me I'd have good job,
but that was just a lie.
303
00:26:19,863 --> 00:26:21,626
They were going to sell me.
304
00:26:22,599 --> 00:26:24,259
And until they did, I...
305
00:26:26,468 --> 00:26:29,029
Michael paid them off for my freedom.
306
00:26:30,138 --> 00:26:33,163
And not to keep me for himself,
like I've heard from other girls,
307
00:26:33,273 --> 00:26:35,401
but to give me an opportunity.
308
00:26:38,479 --> 00:26:39,809
He's a good man.
309
00:26:40,781 --> 00:26:41,873
Yes, he is.
310
00:26:43,883 --> 00:26:47,284
Nika, I wanna do
whatever I can to help Michael.
311
00:26:47,720 --> 00:26:51,620
To do that, I need you to tell me
what it is you think he's mixed up in.
312
00:26:53,558 --> 00:26:56,117
- I think this is a mistake.
- No, no, it's not at all.
313
00:26:56,227 --> 00:26:58,956
- Lf you can just tell me what it is...
- Please, just keep an eye on him.
314
00:26:59,062 --> 00:27:02,088
God, I'm sorry. Thanks.
315
00:27:02,232 --> 00:27:05,359
Listen, could I just have a contact number
for you in case I see something wrong.
316
00:27:05,467 --> 00:27:07,662
I don't think that's a good idea.
Please don't tell him that we met.
317
00:27:07,770 --> 00:27:08,759
I... I...
318
00:27:18,011 --> 00:27:19,536
Something I don't get.
319
00:27:20,048 --> 00:27:21,912
How could killing me stop you?
320
00:27:23,683 --> 00:27:26,846
'Cause I'm the one who leaked
the information about Ecofield.
321
00:27:26,952 --> 00:27:30,580
They could've covered up the scandal
a thousand different ways,
322
00:27:30,689 --> 00:27:33,453
but they chose to fake
Terrence Steadman's death.
323
00:27:34,459 --> 00:27:38,896
And they chose you
'cause they knew it would flush me out.
324
00:27:39,797 --> 00:27:43,288
They knew that any man with a son
on death row who was innocent
325
00:27:43,666 --> 00:27:45,429
would have to come forward.
326
00:27:46,436 --> 00:27:47,698
But you didn't.
327
00:27:50,206 --> 00:27:51,696
We had a cause, Linc.
328
00:27:53,308 --> 00:27:54,741
We have a cause.
329
00:27:56,077 --> 00:27:58,170
Their wars can be averted
330
00:27:59,680 --> 00:28:01,647
and millions of lives can be saved.
331
00:28:02,282 --> 00:28:04,512
So you were willing to sacrifice one.
332
00:28:06,753 --> 00:28:07,810
Yeah.
333
00:28:10,657 --> 00:28:12,089
At least I thought.
334
00:28:15,828 --> 00:28:17,692
But I couldn't watch you die.
335
00:28:19,163 --> 00:28:20,857
You know what you've done?
336
00:28:22,100 --> 00:28:24,067
The mother of my child is dead.
337
00:28:25,268 --> 00:28:26,598
- I know.
- Do you?
338
00:28:28,739 --> 00:28:31,263
Then I'm guessing you know
Michael's in Fox River
339
00:28:31,373 --> 00:28:34,466
- and LJ's rotting in some jail.
- I know all of it.
340
00:28:34,577 --> 00:28:38,103
- Lf you think for a second...
- You don't have a choice right now.
341
00:28:38,813 --> 00:28:41,577
This is all on you. All of it.
342
00:28:43,550 --> 00:28:47,007
Yeah, I know. That's why I'm here.
343
00:28:47,888 --> 00:28:50,788
'Cause there's still a chance
we can make it right.
344
00:29:22,550 --> 00:29:26,077
That man in there
is our transportation out of here,
345
00:29:26,187 --> 00:29:29,485
which means that, you go after him,
346
00:29:30,389 --> 00:29:32,483
and that messes with my chances
of me seeing my family.
347
00:29:32,592 --> 00:29:34,650
So I ain't gonna let that happen.
348
00:29:36,628 --> 00:29:39,961
So why don't you just hand me
that shank you're holding, huh?
349
00:29:45,170 --> 00:29:46,193
Good.
350
00:30:02,082 --> 00:30:04,381
- Hey, Sara.
- Hey, Rick.
351
00:30:05,820 --> 00:30:07,048
You all right?
352
00:30:07,555 --> 00:30:09,819
Yeah. I can't find my keys.
Would you let me in?
353
00:30:09,924 --> 00:30:10,982
Oh, sure.
354
00:30:17,830 --> 00:30:21,458
- I'm surprised to see you here.
- That makes both of us.
355
00:30:23,335 --> 00:30:24,392
Look.
356
00:30:27,270 --> 00:30:29,967
You were right and I'm sorry.
357
00:30:30,507 --> 00:30:32,372
I should never have gotten you
involved in this.
358
00:30:32,475 --> 00:30:34,408
- Oh, it's okay.
- No, it's not.
359
00:30:34,878 --> 00:30:36,777
If anyone knew what I asked...
360
00:30:41,350 --> 00:30:43,317
I'm not even sure why I did it.
361
00:30:45,453 --> 00:30:46,510
Thank you.
362
00:30:47,287 --> 00:30:48,619
Now we're even.
363
00:30:49,857 --> 00:30:52,689
- You didn't owe me anything.
- Yes, I did.
364
00:30:53,326 --> 00:30:56,955
I owed you everything,
but that's over now.
365
00:30:59,698 --> 00:31:00,825
Goodbye.
366
00:31:04,436 --> 00:31:07,872
The lady doctor, she cares for you.
367
00:31:19,916 --> 00:31:22,850
Bellick. It's the sheriff.
I think he's got something.
368
00:31:22,951 --> 00:31:24,076
Go, for Bellick.
369
00:31:24,185 --> 00:31:27,019
We just got a call from Steve
Schimek up at the junkyard.
370
00:31:27,121 --> 00:31:30,022
- Our Mustang is on the premises.
- BELLICK: He seen Burrows?
371
00:31:30,124 --> 00:31:33,025
Yep, I got a couple of units
five, 10 minutes away, tops.
372
00:31:33,127 --> 00:31:34,889
Good, I'm right behind you.
373
00:31:38,198 --> 00:31:39,960
Here. You ready to travel?
374
00:31:41,133 --> 00:31:43,430
Place is gonna be crawling with cops.
You know that, right?
375
00:31:43,534 --> 00:31:45,400
There's an unimproved road
down by the river.
376
00:31:45,504 --> 00:31:48,267
There's a chance
they haven't blocked it off yet.
377
00:31:50,875 --> 00:31:52,137
We got trouble.
378
00:31:55,145 --> 00:31:57,670
Come on. Through here.
379
00:33:12,076 --> 00:33:13,271
Come on.
380
00:33:13,378 --> 00:33:14,436
Hey!
381
00:33:24,187 --> 00:33:25,517
Get out of here.
382
00:33:26,155 --> 00:33:27,213
Go.
383
00:33:29,124 --> 00:33:30,250
Turn around.
384
00:33:39,700 --> 00:33:40,757
Bellick!
385
00:33:43,802 --> 00:33:46,294
Bellick, don't shoot! Don't shoot!
386
00:33:56,813 --> 00:33:59,145
- All right on your knees!
- Right there! Right there!
387
00:34:00,150 --> 00:34:01,777
On your knees! Hands up! Let's see them!
388
00:34:01,885 --> 00:34:02,851
Take him down!
389
00:34:02,952 --> 00:34:04,978
Get down! Get down!
390
00:34:08,923 --> 00:34:11,518
You thought you'd go
for a little stroll, did you?
391
00:34:30,842 --> 00:34:32,605
SUCRE: Did you hear about Avocado?
392
00:34:33,912 --> 00:34:36,210
Got his salchicha sliced.
393
00:34:37,181 --> 00:34:39,411
- How?
- Tweener.
394
00:34:39,517 --> 00:34:41,279
But Avocado's saying
it got caught on the frame
395
00:34:41,384 --> 00:34:43,909
while he was hopping
down off his bunk, yeah.
396
00:34:44,187 --> 00:34:45,449
Why did he lie?
397
00:34:45,555 --> 00:34:49,514
He doesn't want Tweener to go to
the SHU 'cause he can't get him in there.
398
00:34:50,159 --> 00:34:54,026
All I have to say is, as soon as
Avocado gets out of the infirmary,
399
00:34:54,128 --> 00:34:55,653
Tweener is a dead man.
400
00:34:56,964 --> 00:34:58,522
How's that key coming?
401
00:35:00,233 --> 00:35:01,929
What about your car?
You know, sometimes...
402
00:35:02,070 --> 00:35:03,036
I just checked.
403
00:35:04,404 --> 00:35:05,665
Your apartment?
404
00:35:07,741 --> 00:35:09,833
No, 'cause I had them this morning.
405
00:35:10,376 --> 00:35:13,173
Well, then, they gotta be here.
406
00:35:13,278 --> 00:35:16,008
Just retrace your steps.
When did you first notice they were gone?
407
00:35:16,114 --> 00:35:18,014
When I came back from lunch...
408
00:35:38,199 --> 00:35:41,225
Hey, Kev, I need to take a look
at that visitation log.
409
00:35:55,314 --> 00:35:56,337
Thanks.
410
00:35:58,884 --> 00:36:00,145
Michael?
411
00:36:01,719 --> 00:36:03,743
I need to know where he is.
412
00:36:05,590 --> 00:36:08,217
- Who?
- Fibonacci.
413
00:36:08,325 --> 00:36:12,158
You see, my conversion requires
that I not only seek forgiveness,
414
00:36:12,261 --> 00:36:16,128
but provide forgiveness,
even to my greatest transgressors.
415
00:36:17,800 --> 00:36:19,426
Don't look at me like that,
416
00:36:19,534 --> 00:36:23,300
like I'm the same old man I used to be.
I'm not.
417
00:36:24,905 --> 00:36:26,065
Trust me,
418
00:36:26,173 --> 00:36:30,269
I need to reach out to
Fibonacci, so we can heal.
419
00:36:32,478 --> 00:36:35,708
That's a good story, but the answer is no.
420
00:36:36,849 --> 00:36:38,042
I understand.
421
00:36:40,618 --> 00:36:41,949
I'll be patient.
422
00:36:50,060 --> 00:36:51,583
(PHONE RINGING)
423
00:36:59,934 --> 00:37:03,301
- NICK: Hello.
- Hey, you're officially now on standby.
424
00:37:04,238 --> 00:37:07,400
And you'll have her there.
Do you understand?
425
00:37:07,675 --> 00:37:12,440
- Yeah. I'll do my best.
- Hey, I said, do you understand?
426
00:37:16,882 --> 00:37:20,613
- Yeah. Loud and clear.
- Good.
427
00:37:20,719 --> 00:37:22,413
Goose Park airstrip.
428
00:37:22,520 --> 00:37:25,613
You can find it on a map. As soon as I call,
429
00:37:25,722 --> 00:37:28,555
you have that bitch there
ready and waiting.
430
00:37:38,500 --> 00:37:39,627
Hey.
431
00:37:42,204 --> 00:37:45,434
You still want me to swipe the thing
you were asking about?
432
00:37:46,007 --> 00:37:48,634
'Cause I'm having
a going-out-of-business sale.
433
00:37:48,742 --> 00:37:50,971
Why don't you get yourself to Ad Seg?
434
00:37:52,846 --> 00:37:56,076
For that to happen, I'd have to admit
what I did to Avocado.
435
00:37:56,748 --> 00:37:58,717
That'd get me what, 20 years?
436
00:38:00,018 --> 00:38:01,679
I'm dead no matter what.
437
00:38:04,121 --> 00:38:06,351
There may be another way out of here.
438
00:38:08,392 --> 00:38:10,689
Yeah, in a body bag.
439
00:38:14,264 --> 00:38:16,731
I need to know if I can trust you.
440
00:38:21,637 --> 00:38:24,071
I'm as straight up as they come,
you know?
441
00:38:24,373 --> 00:38:26,431
No, I mean really trust you.
442
00:38:35,081 --> 00:38:37,550
- Hey.
- Hi.
443
00:38:42,487 --> 00:38:46,287
- How are you?
- I'm fine. You?
444
00:38:48,392 --> 00:38:49,519
Fine.
445
00:38:51,996 --> 00:38:53,860
Can I have your hand, please?
446
00:39:04,106 --> 00:39:06,505
- Here they are.
- Here what are?
447
00:39:06,907 --> 00:39:10,138
Your keys,
they were right over there by your inbox.
448
00:39:11,045 --> 00:39:13,376
Well, you got a maintenance guy
waiting outside here,
449
00:39:13,480 --> 00:39:17,382
says you wanted him to change the locks.
Want me to call him off?
450
00:39:22,554 --> 00:39:23,953
No, send him in.
451
00:39:29,661 --> 00:39:31,060
Is it okay if I...
452
00:39:33,264 --> 00:39:35,390
Yeah. We're about done here.
453
00:39:43,539 --> 00:39:45,233
Is there something wrong?
454
00:39:47,276 --> 00:39:48,299
No.
455
00:39:52,414 --> 00:39:54,813
Unless you want to talk about
what happened this morning.
456
00:39:54,915 --> 00:39:58,749
I think I have a pretty good idea.
We're done here.
457
00:40:24,874 --> 00:40:26,704
(MAN CHATTERING ON PA)
458
00:40:37,785 --> 00:40:40,048
I want him under 24-hour surveillance.
459
00:40:40,721 --> 00:40:44,747
- He doesn't sneeze without my knowing it.
- What the hell for? What did I do?
460
00:40:47,026 --> 00:40:48,720
Someone tried to kill me.
461
00:40:49,595 --> 00:40:53,553
Finding you in a junkyard eight miles
from here makes me think different.
462
00:40:54,765 --> 00:40:56,427
Who was your accomplice?
463
00:40:57,301 --> 00:41:01,236
- What accomplice?
- 24-hour surveillance.
464
00:41:27,594 --> 00:41:28,924
(HUMMING)
465
00:41:35,733 --> 00:41:36,722
Boss.
466
00:41:38,869 --> 00:41:41,497
I heard Avocado
cut his hose on your bunk.
467
00:41:41,605 --> 00:41:44,096
Must have been some serious gymnastics
going on.
468
00:41:44,207 --> 00:41:45,935
I got something for you this time, Boss,
469
00:41:46,041 --> 00:41:48,601
but I want guaranteed protection
from Avocado,
470
00:41:48,711 --> 00:41:51,440
- and I want time cut off my bid.
- Anything else?
471
00:41:51,546 --> 00:41:55,277
Couple of big-canned whores
available to you 24/7?
472
00:41:55,383 --> 00:41:57,680
Believe me, what I got is worth it.
473
00:41:58,786 --> 00:42:00,879
So, are you gonna step up or what?
474
00:42:04,323 --> 00:42:06,258
This is your last chance, Tweener.
475
00:42:06,360 --> 00:42:09,726
You blow smoke again, they'll be
scraping you off the heel of my boot.
476
00:42:09,829 --> 00:42:11,797
Scofield and his whole PI crew,
477
00:42:14,666 --> 00:42:15,997
they're escaping.