00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,254 Previously on "Prison Break": 2 00:00:04,338 --> 00:00:07,966 I find it incumbent that you see the inside of a prison cell. 3 00:00:08,050 --> 00:00:11,720 - (Sucre) Why do you want to see Burrows? - Because he's my brother. 4 00:00:11,803 --> 00:00:14,640 So you get yourself tossed into Fox River with him? 5 00:00:14,723 --> 00:00:17,017 To what? Save him? 6 00:00:17,100 --> 00:00:20,270 And whoever it was that set me up wants me in the ground as quickly as possible. 7 00:00:20,354 --> 00:00:24,566 The closer it gets, the more I'm worried that the bottom will fall out of this whole thing. 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,860 That son of a bitch fingered Abruzzi. 9 00:00:26,944 --> 00:00:29,655 - (Maggio) Someone found Fibonacci. - Who was this someone? 10 00:00:30,113 --> 00:00:33,075 - (man) Why'd you hire him? - Keep your friends close, 11 00:00:33,158 --> 00:00:34,826 and your enemies closer. 12 00:00:34,910 --> 00:00:38,747 - They come at me, I'm coming after you. - I doubt it. 13 00:00:41,124 --> 00:00:42,668 I'm getting you out of here. 14 00:00:42,751 --> 00:00:45,128 - It's impossible. - Not if you designed the place it isn't. 15 00:00:45,212 --> 00:00:48,799 - You've seen the blueprints. - Better than that. 16 00:00:49,258 --> 00:00:51,551 I've got 'em on me. 17 00:01:05,357 --> 00:01:08,986 You're anticipating every one of my moves three moves in advance. 18 00:01:09,069 --> 00:01:11,863 You're a hell of a strategist, fish. 19 00:01:11,947 --> 00:01:15,867 You ever think about Boston? Think you'll ever see it again? 20 00:01:15,951 --> 00:01:21,123 I'm a 60-year-old man with 60 years left on my ticket. What do you think? 21 00:01:21,206 --> 00:01:25,669 - I'm thinking about going. - Well, there's going and there's going. 22 00:01:25,752 --> 00:01:27,754 Which one do you mean? 23 00:01:27,838 --> 00:01:30,132 The one you think I mean. 24 00:01:33,176 --> 00:01:38,432 Three days inside and he's already thinking about turning rabbit. 25 00:01:38,515 --> 00:01:44,813 It'll pass. It always does. Got bigger things to worry about at the moment. 26 00:01:44,896 --> 00:01:47,899 I've been in here long enough to know it when I see it. 27 00:01:47,983 --> 00:01:50,610 The calm before the storm. 28 00:01:50,694 --> 00:01:54,281 Whites and blacks are going at each other real soon here. 29 00:01:54,364 --> 00:01:57,659 Everybody chooses sides and a lot of guys bleed. 30 00:01:57,743 --> 00:01:59,453 There a reason? 31 00:01:59,536 --> 00:02:02,748 Same reason you don't put cats and dogs in the same cage. 32 00:02:02,831 --> 00:02:05,125 They don't get along. 33 00:02:19,848 --> 00:02:22,517 (§ Sucre sings in Spanish) 34 00:02:34,196 --> 00:02:35,947 - Hm. - What? 35 00:02:36,031 --> 00:02:38,909 - Toilet won't flush. - So? 36 00:02:38,992 --> 00:02:42,037 - Means only one thing, fish. - (guard) Shakedown! 37 00:02:46,082 --> 00:02:48,543 You can't flush your contraband. 38 00:02:48,627 --> 00:02:52,255 - We got nothing to worry about. - Says who? 39 00:02:56,468 --> 00:02:59,679 Under the table, conjo. 40 00:03:02,265 --> 00:03:06,436 - What the hell is this? - It's insurance, white boy. Now dump it. 41 00:03:11,066 --> 00:03:13,610 Open it. 42 00:03:15,820 --> 00:03:19,574 So, tooling up for the race riot, are we? 43 00:03:20,534 --> 00:03:23,370 Hand it over. 44 00:03:24,704 --> 00:03:27,249 Huh. Rughead and the Billy. 45 00:03:28,291 --> 00:03:32,254 - Which side are you on, anyhow, fish? - That would be neither, boss. 46 00:03:32,337 --> 00:03:37,384 Maybe you're gonna go extracurricular with it, then. Stick a CO, maybe. 47 00:03:37,467 --> 00:03:41,846 - Is there a problem here, deputy? - Got a shank in here. 48 00:03:43,473 --> 00:03:45,892 Is this yours? 49 00:03:53,316 --> 00:03:55,652 You're not a good liar. 50 00:03:56,194 --> 00:03:59,906 Come on, Sucre. You're going to the SHU. 51 00:04:05,412 --> 00:04:08,415 - Move along. - I'm not done shaking this cell down yet. 52 00:04:08,498 --> 00:04:11,126 I said move along. 53 00:04:14,462 --> 00:04:18,258 In the old man's back pocket, are you? Well, I got news for you, fish. 54 00:04:18,341 --> 00:04:23,930 He may run this place during the day, but I run it during the night. 55 00:05:04,387 --> 00:05:07,766 (Lincoln) What the hell were you thinking, Michael? 56 00:05:08,558 --> 00:05:12,187 - How are we doing it? - The infirmary. 57 00:05:12,270 --> 00:05:14,606 (Lincoln) Infirmary. 58 00:05:14,689 --> 00:05:17,233 It's the weakest link in the security chain. 59 00:05:17,317 --> 00:05:20,361 If I get that PUGNAc, I'll get all the access I need. 60 00:05:20,445 --> 00:05:25,074 - What the hell's a PUGNAc? - It lowers my insulin levels. 61 00:05:25,158 --> 00:05:27,744 As long as the good doctor thinks I'm diabetic, 62 00:05:27,827 --> 00:05:30,789 - I'll have time there to do what I need to do. - Which is? 63 00:05:30,872 --> 00:05:33,958 A little work. A little prep for your arrival. 64 00:05:34,042 --> 00:05:36,836 - That's the idea, anyway. - The idea? 65 00:05:36,920 --> 00:05:42,509 There's a little hitch in getting the PUGNAc. They don't exactly stock it at the commissary. 66 00:05:42,592 --> 00:05:48,306 - This thing's riding on a bunch of pills? - Someone's working on it as we speak. 67 00:05:51,810 --> 00:05:56,231 - Now's not the time to trust a black inmate. - Our relationship transcends race. 68 00:05:56,314 --> 00:05:59,275 Nothing transcends race in here. 69 00:05:59,359 --> 00:06:02,570 Good behaviour, you're outta here in three years. 70 00:06:02,654 --> 00:06:06,199 - Gonna be a whole lot sooner then that. - It can't be done. 71 00:06:06,282 --> 00:06:08,618 No one's ever broken out of Fox River. 72 00:06:08,701 --> 00:06:11,996 Every step's already been mapped out. Every contingency. 73 00:06:12,080 --> 00:06:17,335 You may have the blueprints to this place but there's one thing those plans can't show you. 74 00:06:17,418 --> 00:06:23,132 Guys like Abruzzi. You so much as look at these guys the wrong way, they'll cut you up. 75 00:06:23,216 --> 00:06:28,471 As far as these guys are concerned, I'm just a con doing his time, staying out of trouble. 76 00:06:28,555 --> 00:06:33,226 - You don't gotta look for trouble. It finds you. - And when it does, we'll be long gone. 77 00:06:33,309 --> 00:06:35,895 This is madness. You can't get outta your cell. 78 00:06:35,979 --> 00:06:38,398 - Not true. - What, you got a key? 79 00:06:38,481 --> 00:06:41,025 (Michael) Something like that. 80 00:06:41,109 --> 00:06:43,695 § For the brothers at my side 81 00:06:43,778 --> 00:06:46,281 § I'd be willing to die 82 00:06:46,364 --> 00:06:48,491 § Getting high all the time 83 00:06:48,574 --> 00:06:51,494 § I'd be willing to die 84 00:06:51,577 --> 00:06:53,746 § We keep riding the streets 85 00:06:53,830 --> 00:06:56,666 § Me and my posse in crime 86 00:06:56,749 --> 00:06:59,210 § For what's left of my life 87 00:06:59,294 --> 00:07:02,005 § I'd be willing to die 88 00:08:11,074 --> 00:08:14,243 (man) Wrong piece of real estate, fish. Belongs to T-Bag. 89 00:08:14,327 --> 00:08:16,245 (Michael) Who? 90 00:08:16,329 --> 00:08:20,833 Speak with respect, fish. Man kidnapped half a dozen boys and girls down in 'Bama. 91 00:08:20,917 --> 00:08:24,420 Raped and killed 'em. Wasn't always in that order either. 92 00:08:24,504 --> 00:08:28,341 - Does T-Bag have a real name? - (man #2) That is my real name. 93 00:08:31,928 --> 00:08:34,972 No, no, no. Please, sit. 94 00:08:37,391 --> 00:08:41,938 So, you're the new one I've been hearing all the rave reviews about. 95 00:08:42,021 --> 00:08:43,856 Scofield. 96 00:08:43,940 --> 00:08:47,360 One thing's for sure. You're just as pretty as advertised. 97 00:08:47,443 --> 00:08:49,195 Prettier, even. 98 00:08:52,073 --> 00:08:54,534 - Rugheads got you scared, do they? - Sorry? 99 00:08:54,617 --> 00:08:59,747 I assume that's why you're over here. A few days on the inside, any white man realises 100 00:08:59,831 --> 00:09:04,418 the correctional system's got a lean toward the African-American persuasion. 101 00:09:04,502 --> 00:09:08,422 - I hadn't noticed. - They got the numbers, all right. 102 00:09:08,506 --> 00:09:12,051 We got one thing they don't. Surprise. 103 00:09:12,510 --> 00:09:15,388 We gonna take the ball game to them real soon. 104 00:09:15,471 --> 00:09:20,184 It's gonna be nasty for a first-timer like you. We'll protect you. I'll protect you. 105 00:09:20,268 --> 00:09:25,439 All you gotta do is... take this pocket right here 106 00:09:25,523 --> 00:09:29,569 and your life'll be all peaches and cream. I walk, you walk with me. 107 00:09:29,652 --> 00:09:32,989 I'll keep you real close so no one up in here can hurt you. 108 00:09:33,072 --> 00:09:36,826 Looks to me you already got a girlfriend. 109 00:09:38,911 --> 00:09:41,789 I got a whole 'nother pocket over here. 110 00:09:41,872 --> 00:09:44,625 I'll pass. 111 00:09:45,710 --> 00:09:50,089 I don't protect you, them rugheads are gonna gobble you up like a plate of peas. 112 00:09:50,172 --> 00:09:53,092 - I said no. - Then you'd best move, then. 113 00:09:54,051 --> 00:09:56,512 Now. 114 00:09:59,515 --> 00:10:05,438 You come around these bleachers again, it's gonna be more than words we're exchanging. 115 00:10:05,521 --> 00:10:08,482 Know what I'm saying? 116 00:10:09,692 --> 00:10:13,821 (Veronica) Are you the Tim Giles that represented Lincoln Burrows? 117 00:10:13,904 --> 00:10:18,075 - If you're a reporter... - I'm not a reporter. I know the defendant. 118 00:10:18,159 --> 00:10:21,954 - Oh. You family? - Not exactly. 119 00:10:22,038 --> 00:10:24,415 We were in a relationship a few years back. 120 00:10:24,498 --> 00:10:27,960 Ma'am, I... I don't know what to tell you. The man was guilty. 121 00:10:28,044 --> 00:10:32,840 - The prosecution's case was a slam dunk. - The victim was the vice president's brother. 122 00:10:32,923 --> 00:10:37,094 If you're suggesting the government rammed this through, I take offence. 123 00:10:37,178 --> 00:10:40,681 - I fought for that guy. - That's not what I meant. 124 00:10:40,765 --> 00:10:44,727 The evidence was there. Lincoln worked for Steadman's company. 125 00:10:44,810 --> 00:10:49,607 He gets into a public altercation with the guy, so he gets fired. Steadman's shot dead. 126 00:10:49,690 --> 00:10:53,235 The weapon's found in Lincoln's house, the blood on his clothes. 127 00:10:53,319 --> 00:10:58,449 Trust me. There are cases you lose sleep over but this isn't one of 'em. 128 00:10:59,075 --> 00:11:03,829 What about Crab Simmons? Lincoln said he could exonerate him. 129 00:11:03,913 --> 00:11:07,750 The man's a five-time felon, all right? He had no credibility. 130 00:11:07,833 --> 00:11:10,961 - So you wouldn't mind if I paid him a visit? - Be my guest. 131 00:11:11,045 --> 00:11:14,298 But I don't think it'll do you any good. 132 00:11:33,150 --> 00:11:37,113 Strange feeling. Don't know how to explain it. 133 00:11:39,698 --> 00:11:46,539 You know, um, usually my whole life it's always been crazy and noisy. 134 00:11:47,623 --> 00:11:50,417 Maddening, you know, in my head. 135 00:11:51,377 --> 00:11:53,462 But now it's quiet. 136 00:11:54,421 --> 00:11:56,590 It's perfect. 137 00:11:56,674 --> 00:11:59,260 I'm glad you came back. 138 00:12:00,636 --> 00:12:04,056 I thought about you the whole time. 139 00:12:04,139 --> 00:12:07,059 You know, I made a lot of mistakes in my life. 140 00:12:07,142 --> 00:12:09,436 I know that. 141 00:12:09,520 --> 00:12:13,148 - I'm gonna make it right. - I know you will. 142 00:12:21,949 --> 00:12:24,577 - What are you doing? - I want to remember this. 143 00:12:24,660 --> 00:12:27,788 - No. - Oh, come on. Come on, Vi, please. Just one. 144 00:12:27,872 --> 00:12:29,039 OK. 145 00:12:39,091 --> 00:12:41,176 - Easy. - How are we doing on the PUGNAc? 146 00:12:41,260 --> 00:12:46,515 - Hey, I'm working on it. - Well, work faster. I need that stuff tonight. 147 00:12:46,599 --> 00:12:50,019 What's up there in that infirmary that you need so bad? 148 00:12:50,102 --> 00:12:54,064 You get me that PUGNAc and maybe I'll tell you. 149 00:13:04,033 --> 00:13:06,744 (T-Bag) Uh-uh-uh. 150 00:13:10,748 --> 00:13:14,710 Thought we had an understanding. This here's for the family. 151 00:13:14,793 --> 00:13:20,924 You made it pretty clear you ain't blood. How about you hand that over? 152 00:13:31,518 --> 00:13:37,441 Nice-Iookin' piece of steel. Bit of work. You could do some serious damage with it. 153 00:13:37,524 --> 00:13:40,986 Question is, who is it you was planning on damaging? 154 00:13:41,070 --> 00:13:43,155 I seen you with the Negroes, you know. 155 00:13:43,238 --> 00:13:47,201 Well, maybe you're one of them milk chickens, all confused, like. 156 00:13:47,284 --> 00:13:50,371 White on the outside, black as tar on the inside. 157 00:13:50,454 --> 00:13:53,624 Maybe we oughta take a look at them insides and find out. 158 00:13:53,707 --> 00:13:57,461 Girl Scouts, is there a problem over there? 159 00:14:00,047 --> 00:14:04,259 (T-Bag) I think we'll just hang onto this if that's OK with you. 160 00:14:04,343 --> 00:14:08,639 Hey! I'm not gonna ask you again. Let's break up the party, ladies. 161 00:14:08,722 --> 00:14:12,476 You heard the man, little doggie. 162 00:14:13,227 --> 00:14:15,312 Get along. 163 00:15:51,408 --> 00:15:55,746 What's it take to shake down another inmate? Get something he's taken from you? 164 00:15:55,829 --> 00:15:59,499 - It would take Fibonacci. - Well, I'll give you Fibonacci. 165 00:15:59,583 --> 00:16:01,501 I promise you that. 166 00:16:01,585 --> 00:16:04,713 - When the time is right. - (Abruzzi) The time is right now. 167 00:16:04,796 --> 00:16:07,966 No, when you and I are both standing outside those walls. 168 00:16:08,050 --> 00:16:12,137 You're on life without parole. You'll never stand outside those walls. 169 00:16:12,220 --> 00:16:16,391 Not unless you knew someone, someone who knew a way out. 170 00:16:16,475 --> 00:16:21,813 - What do you say, John? - I say I've heard nothing but blabber. 171 00:16:41,541 --> 00:16:43,418 Philly Falzone. 172 00:16:43,877 --> 00:16:47,214 It's an honour. What are you doing here? 173 00:16:48,090 --> 00:16:52,135 Well, I, uh, just thought we'd, you know, fraternise. 174 00:16:52,219 --> 00:16:55,389 - He looks like it, doesn't he? - Looks what? 175 00:16:55,472 --> 00:17:01,186 Like everybody's been saying. You got no sack. You've been neutered. 176 00:17:01,269 --> 00:17:03,522 You shouldn't talk to me like that. 177 00:17:03,605 --> 00:17:06,358 - You used to pick up my laundry. - Not any more. 178 00:17:06,441 --> 00:17:11,863 Word is someone knows where Fibonacci is and you're not doing anything about it. 179 00:17:11,947 --> 00:17:14,950 - I'm working on it. - Not fast enough. 180 00:17:15,033 --> 00:17:18,328 Apparently Fibonacci's coming up for air again. 181 00:17:18,412 --> 00:17:21,665 Next month, a congressional hearing. 182 00:17:21,748 --> 00:17:27,629 Now, if he testifies at that hearing a lot of people are going down, including me. 183 00:17:28,588 --> 00:17:30,799 Now, I've known you a long time. 184 00:17:30,882 --> 00:17:35,637 Our wives are friends. Our kids go to the same Catholic school. 185 00:17:35,720 --> 00:17:41,852 It would be a shame if anything happened to your kids. I know my kids would miss them. 186 00:17:41,935 --> 00:17:45,105 - You don't need to do this. - I do. 187 00:17:45,188 --> 00:17:48,733 I'll get this guy. We'll get Fibonacci. 188 00:17:49,901 --> 00:17:53,405 - For everyone's sake, I hope you're right. - I am. 189 00:17:53,488 --> 00:17:55,615 Be well, John. 190 00:17:56,992 --> 00:17:59,995 Thank you. 191 00:18:07,794 --> 00:18:10,589 Yo, badge, I gotta use the phone. 192 00:18:11,756 --> 00:18:12,924 (hatch opens) 193 00:18:13,008 --> 00:18:18,430 - Sure. You want a pizza and a pedicure too? - I gotta call my girl. She's expecting my call. 194 00:18:18,513 --> 00:18:24,686 - Put a sock in it. You got nothing coming. - No, no, no, man! No, man! 195 00:18:29,733 --> 00:18:32,235 Hey, pull up the manifest. 196 00:18:35,113 --> 00:18:37,949 Is there an Allen Schweitzer in gen pop? 197 00:18:39,868 --> 00:18:42,829 - No. - How about the SHU? 198 00:18:42,913 --> 00:18:44,956 No. Why you asking? 199 00:18:45,040 --> 00:18:47,125 Curious, that's all. 200 00:18:49,502 --> 00:18:52,881 § This is war Better watch your back, sucker 201 00:18:52,964 --> 00:18:55,550 § It's the end of the world as you know it 202 00:18:55,634 --> 00:18:58,887 § This is war It's gonna be a bad mother 203 00:18:58,970 --> 00:19:01,723 § It's time again Boy, we gonna show you 204 00:19:01,806 --> 00:19:05,185 § This is war Better watch your back, sucker 205 00:19:05,268 --> 00:19:07,854 § It's the end of the world as you know it 206 00:19:07,938 --> 00:19:11,441 § This is war It's gonna be a bad mother 207 00:19:11,524 --> 00:19:14,027 § It's time again Boy, we gonna show you 208 00:19:14,110 --> 00:19:17,113 - § This is war - § This is war 209 00:19:17,197 --> 00:19:21,576 - § This is war - § Should've never let it come to this 210 00:19:25,914 --> 00:19:31,920 You hear the trumpets, fish? I know you can. That's Judgment Day. 211 00:19:32,003 --> 00:19:34,506 It's coming. Real soon. 212 00:19:36,341 --> 00:19:39,886 § And now you're wishing that you just played your position 213 00:19:39,969 --> 00:19:41,179 § This is war 214 00:19:41,262 --> 00:19:44,683 (T-Bag) Yo, Curly! Come on, May Tag. 215 00:20:02,450 --> 00:20:06,079 (T-Bag) What you doing in my cell? 216 00:20:09,082 --> 00:20:11,501 I want in. 217 00:20:20,260 --> 00:20:23,054 I'm not sure I heard that. Did you say you're in? 218 00:20:23,138 --> 00:20:27,559 - (Michael) That's right. - In for an inch, in for a mile. 219 00:20:27,642 --> 00:20:31,813 You want me to fight, I'll fight. The bolt from the bleachers was for that. 220 00:20:31,896 --> 00:20:37,652 Well, you wanna fight, you're gonna get your chance. Next count. 221 00:20:37,735 --> 00:20:39,696 - Tonight? - Problem with that? 222 00:20:39,779 --> 00:20:45,952 We goin' straight at 'em. You better catch a square, fish. We're undermanned in a big way. 223 00:20:46,035 --> 00:20:50,373 - All I need's a weapon. - You want a weapon, bitch? 224 00:20:50,457 --> 00:20:55,086 - There you go. - (guard) All prisoners, return to your cells. 225 00:20:55,170 --> 00:20:59,549 You have to prove yourself before we trust you with the heavy artillery. 226 00:20:59,632 --> 00:21:02,427 (guard) Gates closing! 227 00:21:08,391 --> 00:21:10,226 (knock at door) 228 00:21:10,310 --> 00:21:13,980 - I'm sorry for being so short with you before. - No problem. 229 00:21:14,063 --> 00:21:17,567 Closer it gets to an execution, the harder it becomes. 230 00:21:17,650 --> 00:21:20,195 That's why I wanted to give you this. 231 00:21:20,278 --> 00:21:23,489 It's the surveillance tape of the garage that night. 232 00:21:23,573 --> 00:21:26,826 It was a closed trial so no one outside the courtroom saw it. 233 00:21:26,910 --> 00:21:29,162 - It could help you out. - With what? 234 00:21:29,245 --> 00:21:31,122 Closure. 235 00:22:18,962 --> 00:22:23,341 Allen Schweitzer. That name mean anything to you? 236 00:22:25,176 --> 00:22:28,513 - Should it? - I don't know. You tell me. 237 00:22:30,348 --> 00:22:34,102 - Never heard of the guy. - Are you sure? 238 00:22:34,185 --> 00:22:36,270 Positive. 239 00:22:59,377 --> 00:23:01,504 Ah, what's up, snowflake? 240 00:23:08,803 --> 00:23:11,806 Do you think I'm a fool? 241 00:23:11,889 --> 00:23:18,271 - What are you talking about? - I see you up there with the Hitler Youth. 242 00:23:18,354 --> 00:23:20,857 I got a good mind to slash you open right now. 243 00:23:20,940 --> 00:23:25,611 It's not what you think. They've got something I need. 244 00:23:25,695 --> 00:23:30,867 Now, see, that's funny, because I got something you need too. 245 00:23:31,743 --> 00:23:34,787 You want your PUGNAc, fish? Huh? 246 00:23:37,665 --> 00:23:40,168 I hate 'em, baby. So will you. 247 00:23:43,629 --> 00:23:47,675 Listen, white boy. Your luckjust ran out. 248 00:23:47,758 --> 00:23:50,011 You chose the wrong side. 249 00:24:31,802 --> 00:24:35,056 Man, it's great to see your face. 250 00:24:40,394 --> 00:24:43,105 I think it's time you quit the charade, don't you? 251 00:24:43,189 --> 00:24:47,026 - What? - It's starting to ruin people's lives. 252 00:24:47,902 --> 00:24:50,738 Michael's in here cos he thinks you're innocent. 253 00:24:50,821 --> 00:24:55,034 - What's he told you? - He hasn't told me anything, but I know. 254 00:24:55,117 --> 00:24:57,578 I know what he's planning. 255 00:24:57,662 --> 00:25:00,873 Call him off. If you love him, call him off. 256 00:25:03,501 --> 00:25:06,379 - I saw the tape. - That's not how it went down. 257 00:25:06,462 --> 00:25:11,550 - I know what I saw. - I know what I saw. I was there, remember? 258 00:25:16,055 --> 00:25:21,477 I got high that night. I had to. It was the only way I could go through with it. 259 00:25:34,824 --> 00:25:38,744 I never pulled the trigger. The guy was already dead. 260 00:25:40,079 --> 00:25:42,957 - I know. You told me a thou... - Listen! I was set up. 261 00:25:43,040 --> 00:25:47,795 I went there to clear a debt. Crab Simmons was on my ass for the 90 grand I owed him. 262 00:25:47,878 --> 00:25:51,507 Told me the mark was some drug dealer and if I took it we'd be clean. 263 00:25:51,590 --> 00:25:55,886 I never pulled the trigger. Somebody wanted me in the same garage as Steadman. 264 00:25:55,970 --> 00:25:58,848 Why would somebody wanna set you up? 265 00:26:01,350 --> 00:26:03,644 It wasn't about me. It was about him. 266 00:26:03,728 --> 00:26:05,312 - Steadman? - Yes. 267 00:26:05,396 --> 00:26:10,234 The guy was a saint. All the charity work, the environmental progress his company made. 268 00:26:10,317 --> 00:26:15,072 About the only person in this entire country who had motive to kill him was you. 269 00:26:15,156 --> 00:26:20,161 You came all the way down here to tell me how guilty I am? 270 00:26:20,244 --> 00:26:22,997 I don't know why I came here. 271 00:26:27,376 --> 00:26:30,463 You have your life now. I know that. 272 00:26:30,546 --> 00:26:36,677 But if what we had before meant anything to you, you'd find out the truth. 273 00:26:38,637 --> 00:26:41,015 Maybe all this is the truth. 274 00:26:41,849 --> 00:26:43,893 Maybe they got it right. 275 00:26:55,362 --> 00:26:57,865 (shouting) 276 00:27:17,176 --> 00:27:19,887 (mutters in Spanish) 277 00:27:19,970 --> 00:27:23,974 - Badge! Badge, open up! Badge! - You talking again? 278 00:27:24,058 --> 00:27:29,146 It's my girl's birthday. Please. I'll give you $1 million if you let me use the phone. 279 00:27:29,230 --> 00:27:32,900 I've seen your kick. You got something like 40 cents to your name. 280 00:27:32,983 --> 00:27:35,903 Please! No! No! No! 281 00:27:58,259 --> 00:28:02,096 All right, Maricruz. What are you doing? Come on. 282 00:28:02,179 --> 00:28:06,016 - It's OK, Hector. You go ahead. - What are you talking about? 283 00:28:06,100 --> 00:28:12,064 - I think I'm just gonna take a cab. - What do you mean? You just got here. 284 00:28:15,067 --> 00:28:17,778 He didn't call you, did he? 285 00:28:19,530 --> 00:28:24,702 Look. I love Fernando to death, but the guy's a deadbeat. 286 00:28:24,785 --> 00:28:27,496 You gotta move on with your life. 287 00:28:35,004 --> 00:28:38,132 - Mr Giles, we'd like a word with you. - I really don't... 288 00:28:38,215 --> 00:28:41,719 I'm afraid we're going to have to insist. 289 00:28:42,553 --> 00:28:47,975 It's come to our attention that you made a FOIL request on the Burrows case. 290 00:28:49,268 --> 00:28:52,688 - Yeah. So? - You made a dupe off the surveillance tape. 291 00:28:52,771 --> 00:28:54,440 That's right. 292 00:28:54,523 --> 00:28:59,486 - Mind us asking why? - It was for one of Burrows' old girlfriends. 293 00:28:59,570 --> 00:29:03,866 She thought the guy was innocent. I figured it'd help her with closure. 294 00:29:03,949 --> 00:29:05,951 She's in possession of the tape now? 295 00:29:06,035 --> 00:29:09,830 Don't pull that card with me. It's the Freedom of Information Act. 296 00:29:09,913 --> 00:29:14,543 - She's entitled to that tape as much as you. - No, no, no. By all means. By all means. 297 00:29:14,626 --> 00:29:17,212 - May I go now? - Just one more thing. 298 00:29:17,296 --> 00:29:19,590 This old girlfriend of his. 299 00:29:19,673 --> 00:29:21,884 What's her name? 300 00:29:33,520 --> 00:29:38,025 - Excuse me. Is this the Simmons residence? - I'm Ms Simmons. 301 00:29:38,108 --> 00:29:43,197 I'm sorry. Um, I'm Veronica Donovan. I'm looking for Crab Simmons. 302 00:29:43,280 --> 00:29:45,866 - Are you related? - He's my son. 303 00:29:45,949 --> 00:29:48,660 - Is he around? - No. 304 00:29:48,744 --> 00:29:52,998 - Could you tell me where I could find him? - Lady, go away. I can't help you. 305 00:29:53,081 --> 00:29:57,586 Look, I'm sorry. It's just... a man's life is at stake, 306 00:29:57,669 --> 00:30:00,172 and maybe your son could help him. 307 00:30:00,255 --> 00:30:02,382 Crab can't help nobody, lady. 308 00:30:02,466 --> 00:30:04,551 He's dead. 309 00:30:06,678 --> 00:30:09,097 I'm sorry. 310 00:30:21,318 --> 00:30:25,239 Heads up! Seven up, cons. Stand at your gates. 311 00:30:29,284 --> 00:30:31,620 About to jump off, fish. 312 00:30:47,344 --> 00:30:49,388 Ballard, get back on your number. 313 00:30:51,181 --> 00:30:55,143 - Need backup right away. - (guard) I said get back on your number. 314 00:31:39,855 --> 00:31:42,566 (guard) Get back immediately! 315 00:31:56,913 --> 00:31:59,541 Help me. 316 00:32:00,334 --> 00:32:03,086 (guard) Inmates, back down! 317 00:32:03,170 --> 00:32:04,921 Scofield! 318 00:32:05,005 --> 00:32:08,300 (guard) Inmates, back in your cells! 319 00:32:10,552 --> 00:32:13,096 (alarm) 320 00:32:21,229 --> 00:32:23,982 (guard) Get back immediately! 321 00:32:41,625 --> 00:32:44,711 You're a dead man, Scofield. 322 00:32:44,795 --> 00:32:47,130 Do you hear me? 323 00:32:47,214 --> 00:32:50,092 You're a dead man! 324 00:33:36,388 --> 00:33:39,349 I really don't know what to say to you gentlemen. 325 00:33:39,432 --> 00:33:45,897 I try to give you the benefit of the doubt. I try to treat you with respect. 326 00:33:45,981 --> 00:33:48,316 You can't even respect yourselves. 327 00:33:48,400 --> 00:33:54,447 So there's gonna be a 48-hour lockdown. No mess, no showers, no visitation. 328 00:33:55,574 --> 00:34:00,078 And I strongly suggest that you all learn to get along, 329 00:34:00,161 --> 00:34:04,874 otherwise the next time it's gonna be a week and the time after that, a month. 330 00:34:04,958 --> 00:34:07,502 Think about it. 331 00:34:39,326 --> 00:34:43,330 - (Wendy) Got a Leticia Barris on the line. - I don't know who that is. 332 00:34:43,413 --> 00:34:47,000 She says she used to date Crab Simmons. 333 00:34:49,419 --> 00:34:52,547 - Thank you for calling. - You wanna hear what I have to say? 334 00:34:52,630 --> 00:34:57,260 - We meet in public where they can't get to us. - Wait. Where who can't get to us? 335 00:34:57,344 --> 00:35:01,222 You wanna hear what I have to say? Cos if you don't, I'm gonna hang up now. 336 00:35:01,306 --> 00:35:04,934 No, no, no, no. You just name the time and the place. 337 00:35:08,938 --> 00:35:12,317 - (Leticia) Over here. - Hey, Leticia, thanks for coming. 338 00:35:12,400 --> 00:35:16,863 We don't know each other. We'll stay out here in the open where they can't get to us, 339 00:35:16,946 --> 00:35:20,033 where they can't do what they do. 340 00:35:20,116 --> 00:35:23,536 They gonna kill your boy like they killed mine. 341 00:35:23,620 --> 00:35:27,040 Coroner said smack killed your boyfriend. It was an overdose. 342 00:35:27,123 --> 00:35:28,958 - No overdose. - What do you mean? 343 00:35:29,042 --> 00:35:33,379 Crab didn't use. He had a bad heart. If he touched the stuff, it'd kill him. 344 00:35:33,463 --> 00:35:38,593 Don't you think it's just a bit of a coincidence he OD'd a week after your boyfriend's crime? 345 00:35:38,676 --> 00:35:42,514 They killed him cos he knew things, things they didn't wanna get out. 346 00:35:42,597 --> 00:35:45,350 - Like what? - Like who was really behind that hit. 347 00:35:45,433 --> 00:35:50,313 It wasn't Crab and it wasn't Lincoln. Neither of them knew what they were getting into. 348 00:35:50,396 --> 00:35:53,900 They were just pawns in a big game. They're here. 349 00:35:53,983 --> 00:35:57,654 - Who's here, Leticia? - Don't try to follow me. I won't testify. 350 00:35:57,737 --> 00:36:01,866 - Just slow down and talk to me. - I'd get as far away from here as you can, girl, 351 00:36:01,950 --> 00:36:05,286 cos there ain't nobody they can't get to. 352 00:36:05,745 --> 00:36:06,955 Leticia! 353 00:36:36,860 --> 00:36:38,945 (phone rings) 354 00:36:42,240 --> 00:36:45,702 - Hello? - We have a small complication. 355 00:36:45,785 --> 00:36:47,912 There's a lawyer poking around. 356 00:36:47,996 --> 00:36:50,623 Veronica Donovan. 357 00:36:50,707 --> 00:36:52,125 Yes. 358 00:36:52,208 --> 00:36:57,589 You can handle a girl who graduated in the middle of her Baylor Law School class. 359 00:36:57,672 --> 00:37:04,262 At least, I'd like to think so, given the stakes of what we're dealing with here. 360 00:37:08,850 --> 00:37:13,187 Anyone that's a threat to what we're doing is expendable. 361 00:37:13,271 --> 00:37:15,523 - Anyone. - Understood. 362 00:37:15,607 --> 00:37:18,109 Do what you need to do to make this go away. 363 00:37:18,192 --> 00:37:20,278 (hangs up) 364 00:37:32,332 --> 00:37:35,293 Are you there, pretty? 365 00:37:38,671 --> 00:37:41,174 I know you're there. 366 00:37:41,257 --> 00:37:44,510 Just want you to know I'm coming for you. 367 00:37:44,594 --> 00:37:47,889 You got nowhere to run. 368 00:37:47,972 --> 00:37:51,434 You're trapped in that little hole of yours, 369 00:37:51,893 --> 00:37:54,812 trapped like a pig I'm gonna slaughter. 370 00:39:25,987 --> 00:39:29,740 - Who's my one o'clock? - (woman) Michael Scofield. 371 00:39:31,742 --> 00:39:34,996 (C-Note) I was wrong about you. Here's your PUGNAc. 372 00:39:35,079 --> 00:39:37,999 - A little bit late. - Better late than never, right? 373 00:39:38,082 --> 00:39:41,002 - Scofield! Infirmary. - We'll see about that. 374 00:39:41,085 --> 00:39:43,170 Mm-hm. 375 00:39:44,714 --> 00:39:49,385 I'm gonna find out, you know, what it is you're doing up there. 376 00:39:59,812 --> 00:40:04,025 - (Michael) How long does this take? - They've come a long way with glucose kits. 377 00:40:04,108 --> 00:40:06,319 This'll take us about ten seconds. 378 00:40:06,402 --> 00:40:10,323 Slide the strip into the meter and we're ready to go. 379 00:40:11,782 --> 00:40:16,829 I'm sure you know this, but average glucose for the non-diabetic is about 100mg/dl, 380 00:40:16,913 --> 00:40:22,543 so we see a number like that here and we know you've been misdiagnosed. 381 00:40:28,549 --> 00:40:31,260 You seem nervous. 382 00:40:31,344 --> 00:40:34,096 - I do? - You're sweating. 383 00:40:34,180 --> 00:40:38,017 Must be the needles. Never really got used to 'em. 384 00:40:38,559 --> 00:40:42,855 Somehow with diabetes and that tattoo I find that hard to believe. 385 00:40:42,938 --> 00:40:44,982 Ah. 386 00:40:46,609 --> 00:40:49,111 Bad news, I'm afraid. 387 00:40:51,322 --> 00:40:54,659 180mg/dl. You're definitely diabetic. 388 00:41:01,624 --> 00:41:04,085 Do you need anything else from me? 389 00:41:04,168 --> 00:41:07,546 - Arm to stick a needle in. - OK. 390 00:41:07,630 --> 00:41:10,508 I'll see you Wednesday. 391 00:41:10,591 --> 00:41:12,968 - (woman) Cute. - Prisoner. 392 00:41:15,096 --> 00:41:18,391 - There's something strange about him. - What do you mean? 393 00:41:18,474 --> 00:41:24,480 I gave him the results of his blood test and there was this look on his face. It was, um... 394 00:41:24,563 --> 00:41:27,108 relief. 395 00:41:29,777 --> 00:41:33,072 It's all right. I got it. I'm headed over to A-wing anyhow. 396 00:41:33,155 --> 00:41:35,908 (whistles cheerfully) 397 00:41:35,991 --> 00:41:41,831 - You're positively beaming, boss. - Got up on the right side of the bed, I guess. 398 00:41:41,914 --> 00:41:44,291 Hold up. Sugar. 399 00:41:44,375 --> 00:41:46,877 Now, don't you move, fishy. 400 00:41:47,920 --> 00:41:53,676 - (Michael) What are you doing? - (man) You're coming with us, fish. 401 00:41:54,552 --> 00:41:56,637 (§ Abruzzi hums) 402 00:42:05,020 --> 00:42:09,233 This little polka you and I have been doing for a while, 403 00:42:09,316 --> 00:42:12,194 as of this moment, 404 00:42:13,112 --> 00:42:15,447 it's over. 405 00:42:20,286 --> 00:42:22,246 Fibonacci. 406 00:42:22,329 --> 00:42:26,959 I wanna know how you got to him and where he is, right now. 407 00:42:27,042 --> 00:42:29,461 Not gonna happen, John. 408 00:42:46,729 --> 00:42:49,398 Now, I'm gonna count to three. 409 00:42:50,649 --> 00:42:54,528 - One... - I give you that information, I'm a dead man. 410 00:42:54,612 --> 00:42:57,198 You know it and I know it. 411 00:42:57,281 --> 00:42:59,867 ...two... 412 00:42:59,950 --> 00:43:02,995 I'll tell you the moment we're outside those walls. 413 00:43:03,078 --> 00:43:05,456 You tell me now. 414 00:43:06,665 --> 00:43:12,004 - Not gonna happen, John. - Hey! I'm gonna give you one last chance. 415 00:43:22,514 --> 00:43:24,350 Three. 416 00:43:55,839 --> 00:43:59,218 Visiontext Subtitles: Margaret Burke 417 00:44:03,972 --> 00:44:06,058 ENGLISH SDH