1
00:00:00,341 --> 00:00:04,341
- sveriges bästa undertexter på nätet
2
00:00:04,442 --> 00:00:08,484
Mitt namn är Michael Scofield
och jag är på rymmen.
3
00:00:12,025 --> 00:00:16,942
För tre veckor sedan
satt jag i Panamanskt fängelse.
4
00:00:17,025 --> 00:00:20,609
När jag var där kom "firman".
5
00:00:21,692 --> 00:00:27,651
Firman är en korrupt organisation
inblandad i industrin och regeringen.
6
00:00:27,734 --> 00:00:30,442
De gav mig två val...
7
00:00:30,526 --> 00:00:35,651
...frita en av deras män
James Whistler-
8
00:00:35,734 --> 00:00:41,983
-annars skulle de döda kvinnan jag
älskar doktor Sara Tancredi.
9
00:00:42,942 --> 00:00:47,150
Jag höll min del och fritog Whistler.
10
00:00:47,234 --> 00:00:50,401
Men firman...
11
00:00:50,484 --> 00:00:53,275
...dödade Sara.
12
00:00:56,275 --> 00:01:02,692
Jag vet inte vad de vill med James,
men jag har spårat honom till L.A.
13
00:01:03,317 --> 00:01:08,526
Han är med en agent som
jag bara känner som "Gretchen".
14
00:01:08,609 --> 00:01:12,859
Samma agent som dödade Sara.
15
00:01:12,942 --> 00:01:16,859
Det här avslutas idag.
16
00:01:16,942 --> 00:01:23,067
Jag kom hit för rättvisa,
rättvisa som systemet inte kan ge.
17
00:01:24,859 --> 00:01:30,484
Om du läser det här brevet så har jag
dött i jakten på att hämnas Sara.
18
00:01:54,609 --> 00:01:58,609
När vi fått datakortet,
drar vi så fort vi kan.
19
00:01:58,692 --> 00:02:03,818
- Vem ska vi lämna den till?
- Firman vill ha kortet.
20
00:02:03,900 --> 00:02:09,818
- Ditt jobb är bara att ta oss därifrån.
- Oroa dig inte för det.
21
00:02:09,900 --> 00:02:14,567
Oroa dig istället för ditt eget skinn.
22
00:02:15,900 --> 00:02:21,401
Om det här lyckas ska jag ge dig en
belöning som du sent ska glömma.
23
00:02:21,484 --> 00:02:24,442
Se bara till att vi får betalt.
24
00:02:58,526 --> 00:03:00,526
In och ut.
25
00:03:45,484 --> 00:03:51,234
Dig har jag inte sett på ett tag. Jag
trodde inte du var intresserad längre.
26
00:03:51,359 --> 00:03:56,818
- Jo, det är jag.
- Jag måste vara försiktig.
27
00:03:58,067 --> 00:04:02,317
Vem köper du den för?
En konkurrent, ett annat land?
28
00:04:02,401 --> 00:04:05,818
Du vet att jag inte kan säga det, Jason.
29
00:04:05,900 --> 00:04:11,942
Vi har förhandlat länge nu och
jag har gått med på att möta dig här.
30
00:04:15,067 --> 00:04:18,734
Vill du sälja kortet eller inte?
31
00:04:23,859 --> 00:04:27,484
ÖVERFÖRD SUMMA:
50 000 000 DOLLAR.
32
00:04:28,692 --> 00:04:31,442
Jag är strax tillbaka.
33
00:04:44,859 --> 00:04:48,567
Så många hemligheter
på en så liten plastbit.
34
00:04:48,651 --> 00:04:53,651
Låt mig ge dig ett råd
och det bjuder jag på.
35
00:04:54,818 --> 00:04:59,109
Akta dig, firman
gör vad som helst för att tillbaka den.
36
00:04:59,192 --> 00:05:01,275
Det vet jag.
37
00:05:31,192 --> 00:05:34,734
- Vad i helvete gör du?
- Jag måste gömma pistolen.
38
00:05:34,818 --> 00:05:37,317
Ta med dig pistolen!
39
00:05:48,192 --> 00:05:51,359
- Kom igen...
- Var är hon?
40
00:05:52,567 --> 00:05:54,859
Michael...
41
00:05:54,983 --> 00:05:58,567
- Du förstår inte.
- Få hit Gretchen nu.
42
00:05:58,692 --> 00:06:02,234
Lita på mig, jag är inte din fiende.
43
00:06:02,317 --> 00:06:04,609
James?
44
00:06:06,192 --> 00:06:09,776
- Vi måste sticka.
- Vet du vad...?
45
00:06:09,859 --> 00:06:16,900
Om Sara var här skulle hon hindra mig
från att döda dig, du tog hennes liv.
46
00:06:16,983 --> 00:06:20,317
- Berättade du inte, James?
- Han kom...
47
00:06:20,401 --> 00:06:24,567
Tyst! - Titta på mig, Gretchen.
48
00:06:24,651 --> 00:06:27,692
- Det här är för Sara.
- Jag dödade henne inte.
49
00:06:27,776 --> 00:06:33,401
- Jag visste att du skulle slingra dig.
- Jag svär till Gud att hon lever.
50
00:06:33,484 --> 00:06:37,109
- Förolämpa mig inte.
- Hon rymde.
51
00:06:37,234 --> 00:06:41,359
Om du fick reda på det
skulle vi inte kunna pressa dig.
52
00:06:41,442 --> 00:06:46,818
- Min bror såg...
- ...ett huvud! Fråga honom vad han såg.
53
00:06:46,900 --> 00:06:52,567
- Lyssna på henne, Michael.
- Jag ljuger inte, ni gick på det.
54
00:06:55,651 --> 00:07:01,776
- Var är hon?
- Det säger jag sen, vi måste sticka nu.
55
00:07:01,859 --> 00:07:05,692
De har hittat kropparna.
56
00:07:05,776 --> 00:07:08,526
- Ge mig pistolen.
- Hon ljuger.
57
00:07:08,609 --> 00:07:13,192
- Om du trycker av får du aldrig veta.
- Döda honom.
58
00:07:13,275 --> 00:07:16,067
Var är hon, var är Sara!
59
00:07:16,150 --> 00:07:21,776
Om du inte ger mig pistolen...
skjuter jag dig i huvudet.
60
00:07:33,942 --> 00:07:36,609
Vi drar.
61
00:07:38,692 --> 00:07:41,526
Vi har ett dubbelmord.
62
00:08:08,567 --> 00:08:11,983
MOJAVEÖKNEN, KALIFORNIEN.
63
00:08:25,526 --> 00:08:31,109
Vet du skillnaden mellan ett
perfekt uppdrag och ett misslyckat?
64
00:08:32,234 --> 00:08:38,359
Det är de små gruppernas ledarskap.
Normandie planerades i över två år.
65
00:08:38,442 --> 00:08:42,859
Men på D-dagen var det
upp till en handfull män på en strand-
66
00:08:42,983 --> 00:08:46,442
-att avgöra världens öde.
67
00:08:46,526 --> 00:08:53,067
Inte ens den bästa plan är
bättre än de som ska utföra den.
68
00:08:53,150 --> 00:08:56,484
Vi har kortet. Vad är problemet?
69
00:08:56,567 --> 00:09:02,359
Vi har inget, det är en kopia.
Den är nästan perfekt...men en kopia.
70
00:09:02,442 --> 00:09:07,526
- Det är omöjligt, jag såg...
- Du vet hur viktigt kortet är.
71
00:09:07,609 --> 00:09:13,776
Du vet att det är en säkerhetslucka som
kan få katastrofala följder för oss.
72
00:09:13,859 --> 00:09:22,025
Den enda möjligheten är att Whistler
kopierade kortet och har originalet.
73
00:09:22,776 --> 00:09:29,609
Du lejde honom. Du lät honom vara vår
kontaktman. Du hjälpte honom rymma.
74
00:09:29,692 --> 00:09:34,859
Vi var tvungna,
han hade redan haft kontakt med målet.
75
00:09:35,818 --> 00:09:43,692
- Vad är din del i det här?
- Jag svär att Whistler handlade solo.
76
00:09:44,359 --> 00:09:48,275
Jag kan ordna det här.
Det är du som lärt mig.
77
00:09:48,359 --> 00:09:51,567
Inte tillräckligt bra.
78
00:09:53,859 --> 00:09:56,859
Du vet vad du ska göra.
79
00:09:58,567 --> 00:10:04,359
Snälla, jag har ett bankkonto i Dubai.
Det är ditt.
80
00:10:04,442 --> 00:10:06,818
Snälla...
81
00:10:07,442 --> 00:10:10,317
PANAMA CITY, PANAMA.
82
00:10:15,359 --> 00:10:17,359
Det är jag.
83
00:10:17,442 --> 00:10:20,192
- Var är du?
- Los Angeles.
84
00:10:20,275 --> 00:10:23,192
- Är du okej?
- Ja.
85
00:10:23,275 --> 00:10:25,942
Tack gode Gud för det.
86
00:10:26,025 --> 00:10:32,234
- Hur mår LJ och Sofia?
- Jag tittar på dem nu. De mår bra.
87
00:10:32,900 --> 00:10:38,109
Har du hört om Sona?
Det brann ner för tre dagar sen.
88
00:10:38,192 --> 00:10:42,025
Inget spår av Bellic, T-Bag eller Sucre.
89
00:10:42,109 --> 00:10:48,526
Sucre åkte fast, jag vet inte hur. Hans
namn stod med i listan över interner.
90
00:10:48,651 --> 00:10:53,983
Jag har hittat Whistler och Gretchen.
Och...
91
00:10:55,025 --> 00:10:57,567
Gretchen sa...
92
00:10:58,776 --> 00:11:01,359
Hon sa att Sara lever.
93
00:11:04,275 --> 00:11:07,359
- Vad såg du?
- Vad menar du?
94
00:11:07,442 --> 00:11:11,651
- Berätta exakt vad du såg.
- Sara är borta, Michael.
95
00:11:11,734 --> 00:11:15,942
- Du såg huvudet i ett mörkt garage.
- Ja, det var mörkt.
96
00:11:18,067 --> 00:11:24,067
Om du undrar om jag lyfte upp huvudet
för att kolla så gjorde jag det inte.
97
00:11:24,150 --> 00:11:29,067
LJ sa att...
Att han bara hörde dem döda Sara va?
98
00:11:29,150 --> 00:11:34,359
Snälla, kom tillbaka.
Vi börjar nya liv.
99
00:11:35,317 --> 00:11:39,317
Hälsa Sofia och säg till LJ...
100
00:11:39,401 --> 00:11:44,192
- ...säg att jag älskar honom.
- Gör det inte, Michael.
101
00:11:51,859 --> 00:11:54,900
ARISONAÖKNEN,
5 MIL FRÅN MEXIKO
102
00:12:06,692 --> 00:12:11,942
Du borde skaffa bättre ventilation.
- Kan du översätta det?
103
00:12:16,609 --> 00:12:20,067
- Var är din mamma?
- Hon kommer.
104
00:12:20,150 --> 00:12:25,192
- Jag måste vara där.
- Ingen fara, hon sviker inte mig.
105
00:12:26,275 --> 00:12:31,401
- Hon har inte gjort det än i alla fall.
- Bradley, här borta!
106
00:12:31,484 --> 00:12:35,526
Mamma, mamma!
- Vad var det jag sa.
107
00:12:45,567 --> 00:12:49,317
- Vad hette det?
- European goldfinsh.net.
108
00:12:49,401 --> 00:12:52,609
Vi kan kommunicera där.
109
00:13:04,442 --> 00:13:09,234
INFORMATION OM SARA: SANTA
MONICAS PARISERHJUL TISDAG 11:00
110
00:13:20,442 --> 00:13:22,442
Michael.
111
00:13:28,025 --> 00:13:30,567
Jag är ensam.
112
00:13:30,651 --> 00:13:35,150
- Skönt att se dig.
- Var är din nya vän?
113
00:13:35,942 --> 00:13:40,651
Jag vet inte om det är så,
men Whistler är inte den du tror.
114
00:13:40,734 --> 00:13:44,526
Vi arbetar tillsammans mot firman.
115
00:13:44,609 --> 00:13:48,192
Gretchen då? Är hon också med er?
116
00:13:48,275 --> 00:13:53,692
Han behövde henne. Om han hade varit
med firman skulle han ha dödat dig.
117
00:13:53,776 --> 00:13:58,442
Har du någon
information om Sara eller inte?!
118
00:13:59,359 --> 00:14:05,117
- Vi går till nåt mer enskilt ställe.
- Säg mig nu och här!
119
00:14:05,282 --> 00:14:09,882
- Annars ringer vi Gretchen.
- Hon är död.
120
00:14:10,192 --> 00:14:12,592
Följ med mig, snälla.
121
00:14:17,190 --> 00:14:22,370
Whistler och jag var på konferensen
för att få tag i ett datakort.
122
00:14:22,570 --> 00:14:29,404
Det innehåller information om
deras verksamhet och kallas "Scylla."
123
00:14:30,030 --> 00:14:33,625
- Whistler har det.
- Berätta om Sara istället.
124
00:14:33,825 --> 00:14:38,001
Jag vill inget hellre
än att återvända hem.
125
00:14:38,201 --> 00:14:43,167
- Men det är omöjligt.
- Du vet alltså inget om Sara?
126
00:14:43,367 --> 00:14:47,717
Whistler vet och
vill berätta för dig.
127
00:14:48,378 --> 00:14:53,328
Men i utbyte
vill han prata med dig.
128
00:15:04,824 --> 00:15:10,481
- Förlåt för senast.
- Visst. Vad gör vi här?
129
00:15:10,681 --> 00:15:14,440
- Har Alex berättat om Scylla?
- Ja.
130
00:15:14,645 --> 00:15:19,704
Sista steget i dekrypteringen
involverar ett avancerat inbrott.
131
00:15:19,940 --> 00:15:22,137
Du behöver min hjälp.
132
00:15:22,337 --> 00:15:26,776
Min försvunna fågelbok
innehöll viktig information-
133
00:15:26,876 --> 00:15:30,520
-men inbrottet kan med
din hjälp genomföras ändå.
134
00:15:30,620 --> 00:15:32,920
Var är Sara?
135
00:15:33,567 --> 00:15:41,600
Enligt rykten köpte hon
en bussbiljett i Santa Fe.
136
00:15:41,810 --> 00:15:44,610
- Till?
- Chicago.
137
00:15:45,049 --> 00:15:49,725
Hon är lika jagad som oss.
Firman vet att vi har kortet.
138
00:15:49,925 --> 00:15:53,833
- Det var därför Gretchen dog.
- Jag går nu...
139
00:15:54,033 --> 00:16:00,142
Michael, vi har möjligheten
att få firman på fall.
140
00:16:00,342 --> 00:16:08,371
- Då slipper vi fly nåt mer.
- Jag trodde Sara var död.
141
00:16:08,800 --> 00:16:14,628
- Lever hon ska jag hitta henne.
- Det här tar bara en vecka.
142
00:16:15,384 --> 00:16:17,584
Låt mig få visa...
143
00:16:52,953 --> 00:16:55,800
PANAMA CITY, PANAMA
144
00:16:56,210 --> 00:17:01,150
- Jag kommer att sakna det här.
- Åk inte.
145
00:17:01,697 --> 00:17:05,633
En viting från Alabama
hör inte hemma här.
146
00:17:05,987 --> 00:17:08,587
De är här, señor.
147
00:17:22,466 --> 00:17:28,816
Du är den förste jag träffat
som håller sitt ord.
148
00:17:30,620 --> 00:17:38,870
- Varför måste du jaga honom?
- Det kallas för blodsfejd. Förstått?
149
00:17:40,355 --> 00:17:44,855
Michael Scofield har
svikit mig för sista gången.
150
00:17:45,711 --> 00:17:50,051
- Hur säger man: "lilla ängel"?
- Angelita.
151
00:17:51,960 --> 00:17:55,210
Adios, angelita.
152
00:18:03,853 --> 00:18:10,099
- Är det här legitimt?
- Självklart. Första klass.
153
00:18:10,726 --> 00:18:14,768
- Är de pålitliga?
- Javisst, señor.
154
00:18:14,968 --> 00:18:17,068
Då åker vi.
155
00:18:39,680 --> 00:18:44,430
Som du förstår
är det här ingen lek.
156
00:18:44,654 --> 00:18:48,829
- Det vet jag.
- Den här är ditt ansvar nu.
157
00:18:49,060 --> 00:18:53,548
- Oroa dig inte.
- Vi hörs snart.
158
00:18:57,556 --> 00:19:01,547
Nu ska vi städa...fullständigt.
159
00:19:01,630 --> 00:19:04,460
Alla som var i närheten av Whistler:
160
00:19:04,817 --> 00:19:11,937
- Scofield, Mahone och Burrows.
- Burrows är kvar i Panama.
161
00:19:12,265 --> 00:19:14,665
Städa upp!
162
00:19:23,402 --> 00:19:25,500
DURANGO, COLORADO
163
00:19:25,700 --> 00:19:28,850
- Hallå?
- Hej, Pam.
164
00:19:31,115 --> 00:19:35,465
- Var är du?
- Det vet du.
165
00:19:36,282 --> 00:19:40,640
- Mitt i alltihopa.
- Är du fortfarande i Panama?
166
00:19:40,841 --> 00:19:43,981
- Nej.
- Är allt bra?
167
00:19:44,145 --> 00:19:46,566
Absolut.
168
00:19:47,080 --> 00:19:50,300
- Hur är det själv?
- Bra.
169
00:19:50,500 --> 00:19:54,719
- Och Cameron?
- Han mår fint.
170
00:19:54,940 --> 00:19:58,770
Jag hade en plan, Pam.
171
00:19:59,851 --> 00:20:03,551
Den innefattade vår återförening.
172
00:20:04,800 --> 00:20:08,521
Jag tänker inte sluta
jobba på det.
173
00:20:08,721 --> 00:20:14,532
Det krävs väl ingen plan?
Det är bara att umgås.
174
00:20:16,494 --> 00:20:22,840
Jag hoppas att du menar det,
för jag vill absolut återförenas.
175
00:20:23,042 --> 00:20:28,042
- Så ljug inte.
- Jag menar allvar.
176
00:20:29,880 --> 00:20:32,030
Okej.
177
00:20:33,990 --> 00:20:38,500
- Du vet att jag hatar bananer.
- Jag provade chiliburgare.
178
00:20:38,700 --> 00:20:45,014
- Du tyckte ju om det.
- Jag ska laga mammas special.
179
00:20:45,204 --> 00:20:48,000
Du kommer att tycka om det.
180
00:20:48,205 --> 00:20:52,505
Lita på mig.
Det är utsökt.
181
00:20:55,610 --> 00:20:59,701
- Vi sticker härifrån.
- Jag har inte betalt...
182
00:21:01,979 --> 00:21:05,979
- Följ med mig.
- Lincoln, vad pågår?
183
00:21:06,622 --> 00:21:10,321
Pappa, vi är säkerhet nu!
184
00:21:10,521 --> 00:21:14,092
Jag såg nån från firman.
185
00:21:14,296 --> 00:21:17,496
Då går vi, okej?
186
00:21:19,941 --> 00:21:23,241
- Vi klarar oss.
- Okej.
187
00:21:43,743 --> 00:21:45,843
Pappa!
188
00:21:53,816 --> 00:22:00,246
- Pappa, vi måste fly.
- Stick härifrån!
189
00:22:21,469 --> 00:22:26,269
- Jag söker Alex.
- Jag vet inte var han är.
190
00:22:27,700 --> 00:22:33,720
- Inte?
- Vi är skilda och hörs sällan.
191
00:22:34,081 --> 00:22:39,160
Jag trodde att det förändrats
nu när han återvänt till USA.
192
00:22:39,898 --> 00:22:44,190
Jag är spyfärdig på er.
Vilka tror ni att ni är...?
193
00:22:44,290 --> 00:22:49,490
- Jag är inte regeringstjänsteman.
- Mamma, kan du komma hit?
194
00:22:51,357 --> 00:22:53,857
Vi har pratat färdigt.
195
00:23:34,870 --> 00:23:38,070
- Bruce Bennett.
- Vet du vem jag är?
196
00:23:39,435 --> 00:23:41,505
Ja.
197
00:23:41,715 --> 00:23:47,115
Jag letar efter Sara
och du är mitt enda hopp.
198
00:23:47,775 --> 00:23:50,110
Häng kvar.
199
00:23:59,065 --> 00:24:03,320
- Var befinner du dig?
- I Chicago. Har hon hört av sig?
200
00:24:03,523 --> 00:24:09,313
- Drake Hotel om en halvtimme.
- Snälla, berätta. Lever hon?
201
00:24:11,673 --> 00:24:14,242
Är du Michael Scofield?
202
00:24:16,174 --> 00:24:19,074
Är du Michael Scofield?
203
00:24:22,283 --> 00:24:26,483
- Ja, det är jag.
- Händerna över huvudet!
204
00:24:38,610 --> 00:24:43,760
Michael Scofield, jag är
Don Self, säkerhetstjänsten.
205
00:24:44,430 --> 00:24:48,420
- Såg du James Whistler dö?
- Jag mördade inte honom.
206
00:24:48,620 --> 00:24:51,023
Det vet jag.
207
00:24:51,225 --> 00:24:57,075
Han var en oberoende leverantör
som jobbade åt firman i 10 år.
208
00:24:57,485 --> 00:25:01,685
Han hade i uppdrag att återfå
Scylla om den försvann.
209
00:25:03,620 --> 00:25:07,141
- Känner du till Scylla?
- Det är firmans svarta lista.
210
00:25:07,347 --> 00:25:11,947
- Han skulle kopiera den åt mig.
- Vad vill du mig?
211
00:25:12,380 --> 00:25:16,580
Du har ett långt
straff att avtjäna.
212
00:25:17,530 --> 00:25:22,190
Vad sägs om att
bli kvitt alltihop?
213
00:25:22,390 --> 00:25:26,090
- I utbyte mot vad?
- Scylla.
214
00:25:26,594 --> 00:25:30,944
Sara Tancredi,
senast sedd i Panama.
215
00:25:31,290 --> 00:25:36,330
- Du hjälper mig och jag dig.
- Det går tyvärr inte.
216
00:25:36,530 --> 00:25:43,230
Regeringen borde kunna ordna det
utan hjälp av en straffånge.
217
00:25:43,557 --> 00:25:48,913
Operationen är omöjlig att
utföra utan 20 myndighetstillstånd.
218
00:25:49,360 --> 00:25:52,270
Ett av dem är firman.
219
00:25:52,470 --> 00:25:57,670
Det här måste genomföras
på frilans, utanför protokollet.
220
00:25:58,272 --> 00:26:02,360
- Jag skippar det.
- Du slipper 15 år i fängelse.
221
00:26:02,564 --> 00:26:06,430
- För att inte tala om din bror.
- Vadå?
222
00:26:06,663 --> 00:26:13,501
firman försökte mörda honom
i Panama. Han...agerade.
223
00:26:14,330 --> 00:26:20,780
Jag fick honom överlämnad hit.
Han borde anlända snart.
224
00:26:26,760 --> 00:26:29,468
Känner du igen handstilen?
225
00:26:29,985 --> 00:26:32,140
Det är din pappas.
226
00:26:32,360 --> 00:26:36,910
Han ägnade sina sista år
åt att försöka hitta Scylla.
227
00:26:43,438 --> 00:26:48,758
- Tror du på ödet, Michael?
- Jag vill prata med min bror.
228
00:26:55,122 --> 00:26:57,322
Åh, nej!
229
00:27:07,680 --> 00:27:10,230
Vad pågår...?!
230
00:27:11,813 --> 00:27:17,863
- Stanna!
- Du vill inte gå in där.
231
00:27:22,106 --> 00:27:25,406
Jag beklagar.
232
00:27:48,876 --> 00:27:53,676
- Herregud, hon är...!
- Lilah Maria Sucre.
233
00:27:54,318 --> 00:27:57,400
Döpte hon efter mig?
234
00:27:59,400 --> 00:28:02,359
Soy tu pap¡.
235
00:28:12,525 --> 00:28:19,359
- Har du satt dit mig.
- För Maricruz skull.
236
00:28:22,359 --> 00:28:26,609
Vänta... Nej, gör det inte, Sucre.
237
00:28:26,692 --> 00:28:29,942
- Kör, kör, kör!
- Jösses!
238
00:28:39,609 --> 00:28:41,901
Vi är körda...
239
00:28:44,817 --> 00:28:48,859
Vet ni varför Scofield blir nervös
när jag är i närheten?
240
00:28:48,942 --> 00:28:54,276
Vi är likadana och han tål det inte.
241
00:28:54,400 --> 00:29:02,109
Vi är lika smarta, vi har samma
ledarskapsförmåga, likadan...karisma.
242
00:29:02,192 --> 00:29:07,151
- Han kan inte se ner på mig.
- Hur ska du hitta honom?
243
00:29:08,359 --> 00:29:11,442
- Med den här.
- Är ni fågelskådare?
244
00:29:11,525 --> 00:29:17,775
Nej, den här ska föra mig till honom,
eller tvärtom. Jag bara vet det.
245
00:29:17,859 --> 00:29:24,400
Glöm Scofield, du har ju pengar.
Hur mycket har du i den där väskan?
246
00:29:24,483 --> 00:29:28,026
Sköt du ditt istället.
247
00:29:28,109 --> 00:29:34,234
Kör du bara den här rishögen norrut.
Kör mig tillbaka till bomullsfälten.
248
00:29:34,359 --> 00:29:36,817
Givetvis.
249
00:29:58,192 --> 00:30:04,609
Bara ett fåtal vet om den här
operationen annars riskeras liv.
250
00:30:04,692 --> 00:30:09,026
- Att fälla firman kräver mer än två.
- Ni ska få hjälp.
251
00:30:09,109 --> 00:30:13,276
- Jag trodde inte du litade på nån?
- Nej, men ni kanske gör det.
252
00:30:13,400 --> 00:30:18,859
Era medrymlingar Fernando Sucre
och Brad Bellick är gripna.
253
00:30:18,942 --> 00:30:23,359
- Mahone sitter i en cell i Colorado.
- Bra, låt honom sitta där.
254
00:30:23,442 --> 00:30:27,525
Vi behöver Mahone,
han jobbade med Whistler.
255
00:30:27,609 --> 00:30:30,525
Och ni har mig.
256
00:30:30,609 --> 00:30:35,817
Whistler sa nåt om ett andra steg.
Något om ett inbrott.
257
00:30:35,901 --> 00:30:39,192
Kortet är krypterat.
258
00:30:39,276 --> 00:30:45,151
Det enda sättet att få ut informationen
på kortet är på firmans huvudkontor.
259
00:30:45,234 --> 00:30:48,817
- Var ligger det?
- L.A, men jag vet inte var.
260
00:30:48,901 --> 00:30:54,901
Vi har ett datakort som kan finnas vart
som helst och en byggnad utan adress.
261
00:30:55,026 --> 00:30:59,859
- Enkelt?
- Ni har rymt från två fängelser...
262
00:30:59,942 --> 00:31:04,901
- ...ett inbrott borde ni klara.
- Hur kände du vår pappa?
263
00:31:04,984 --> 00:31:09,318
Han hörde att jag var pålitlig.
Han var en bra karl.
264
00:31:09,400 --> 00:31:11,400
Varför nu?
265
00:31:11,483 --> 00:31:19,483
Jag har jagat firman i fem år och när
Whistler dödades skulle locket på.
266
00:31:19,567 --> 00:31:23,775
Men jag...övertalade
mina överordnade att fortsätta.
267
00:31:23,859 --> 00:31:30,109
Så det här din framtidsförsäkring?
Vi riskerar livet och du får pension.
268
00:31:30,192 --> 00:31:35,483
Nej. Det finns vissa som bryr
sig om jobbet och sitt land.
269
00:31:35,609 --> 00:31:41,984
Du har kanske varit för upptagen med
att leka bandit för att komma ihåg det.
270
00:31:50,483 --> 00:31:58,026
Om vi gör det här kan du leta
efter Sara efteråt...om hon nu lever.
271
00:31:58,109 --> 00:32:04,151
Om vi accepterar den här uppgörelsen
är vi döda innan jag hinner börja leta.
272
00:32:09,775 --> 00:32:13,734
- Ni måste ha rika vänner.
- Vad pratar du om?
273
00:32:13,817 --> 00:32:17,775
- Nån har precis betalat borgen för er.
- Vem?
274
00:32:17,901 --> 00:32:21,817
Jag vet inte, men de är utanför.
Ni kan gå.
275
00:32:21,901 --> 00:32:26,359
- Ta er pappas mapp.
- Vi gör det inte.
276
00:32:26,442 --> 00:32:30,817
Ta den ändå,
den betyder inget för mig längre.
277
00:32:47,192 --> 00:32:49,609
Bruce Bennet.
278
00:32:52,400 --> 00:32:54,859
Vi tar en åktur.
279
00:34:06,483 --> 00:34:10,442
Jag trodde inte
jag skulle få se dig igen.
280
00:34:33,692 --> 00:34:36,775
Jag har något till dig.
281
00:34:46,192 --> 00:34:48,609
Du glömde den här.
282
00:34:53,192 --> 00:34:59,650
- Allt det här för att ge mig rosen?
- Ja, jag kan dra mig tillbaka nu.
283
00:35:03,734 --> 00:35:06,901
Hur lång tid riskerar du?
284
00:35:08,525 --> 00:35:11,067
De säger 15 år.
285
00:35:11,775 --> 00:35:15,276
Jag vet inte riktigt än.
286
00:35:15,359 --> 00:35:20,192
- Lincoln sa nåt om en uppgörelse.
- Slippa fängelse...
287
00:35:20,276 --> 00:35:24,026
...i utbyte mot att vi störtar firman.
288
00:35:24,109 --> 00:35:26,151
Hur?
289
00:35:26,984 --> 00:35:29,276
Precis...
290
00:35:33,192 --> 00:35:36,984
Jag älskar dig.
Det är allt som jag vet.
291
00:35:56,817 --> 00:36:00,817
"Vill du inte ge
till de odödliga gudarna?"
292
00:36:00,901 --> 00:36:04,859
"Mardrömmen kan inte dö,
den är ondskan i egen hög person."
293
00:36:04,942 --> 00:36:10,650
"Det är inget slag här,
ingen kraft kan besegra henne."
294
00:36:10,734 --> 00:36:13,442
Det är upp till er nu.
295
00:36:13,525 --> 00:36:17,067
"Allt som återstår är flykt."
296
00:36:33,067 --> 00:36:36,817
Förlåt,
det var inte meningen att skrämmas.
297
00:36:36,901 --> 00:36:39,650
Det är ingen fara.
298
00:36:44,400 --> 00:36:47,318
Vill du prata om det?
299
00:37:15,359 --> 00:37:20,318
Det är inte ditt fel.
Det är inte det.
300
00:37:21,609 --> 00:37:24,483
Berätta vad som hände.
301
00:37:29,567 --> 00:37:34,109
Det är firman,
det är bara vad de gör.
302
00:37:34,859 --> 00:37:39,650
Det var inte bara jag,
det var du, LJ och Lincoln...
303
00:37:41,775 --> 00:37:47,483
Det slutar aldrig... och
det vet jag inte hur jag ska hantera.
304
00:37:48,817 --> 00:37:51,650
Kom här.
305
00:38:01,692 --> 00:38:03,817
Kom!
306
00:38:20,442 --> 00:38:24,901
- Är du oskadd?
- Hur kunde de hitta oss så snabbt?
307
00:38:24,984 --> 00:38:30,109
- Bruce kan nog ordna en säker plats.
- Det finns ingen säker plats.
308
00:38:30,192 --> 00:38:33,942
- Vi måste stoppa dem. - Linc?
- Tänker vi på samma sak?
309
00:38:34,067 --> 00:38:39,234
Dags att avsluta det här,
men jag lämnar dig inte den här gången.
310
00:38:44,942 --> 00:38:47,318
- Ja...
- Vi är med.
311
00:38:55,442 --> 00:38:58,984
- Hallå.
- Hej, papi.
312
00:39:03,234 --> 00:39:07,525
- Jag är tacksam att ni tog med dig.
- Sucre bad om det.
313
00:39:07,609 --> 00:39:11,192
Han sa att du ställde upp för honom.
314
00:39:14,817 --> 00:39:19,026
- Är du redo för det här?
- Ja, det är jag.
315
00:39:19,109 --> 00:39:23,859
Fågelboken ska visst innehålla
information om vad vi ska sno.
316
00:39:23,942 --> 00:39:26,359
Du vet vem som har den va?
317
00:39:28,817 --> 00:39:34,234
- Vi kommer att dö här.
- Tack för pengarna, gringo.
318
00:39:34,318 --> 00:39:38,400
Första klass hela vägen.
319
00:39:41,817 --> 00:39:45,067
Vet nån var T-Bag är?
320
00:39:45,151 --> 00:39:50,318
Vi kan tänka som kriminella, men
inte agera så. Gör vi det är det kört.
321
00:39:50,400 --> 00:39:57,775
Sista chansen att dra sig ur.
Jag kan inte garantera er säkerhet.
322
00:39:59,359 --> 00:40:04,734
Vi har kommit långt sen det började.
Det enda jag garantera är–
323
00:40:04,817 --> 00:40:08,817
-att om vi gör det här rätt,
är vi nära målet...
324
00:40:09,609 --> 00:40:13,567
...frihet. Äntligen.
325
00:40:15,650 --> 00:40:18,567
Ni två...följ med.
326
00:40:21,109 --> 00:40:24,525
Sara då?
327
00:40:27,942 --> 00:40:30,276
Sara är med.
328
00:40:35,673 --> 00:40:40,215
Vi ger oss av i morgon,
jag ska bara fixa några grejer.
329
00:40:40,503 --> 00:40:42,821
Inga lekar eller trick.
330
00:40:43,021 --> 00:40:46,388
I annat fall är jag inte lika snäll.
331
00:40:46,588 --> 00:40:49,988
- Samma här.
- Falska ID:n.
332
00:40:51,060 --> 00:40:59,510
Det är en bra början, men
vissa saker går inte att dölja.
333
00:41:01,350 --> 00:41:03,650
Förstår du mig?
334
00:41:04,867 --> 00:41:07,897
Hur hög smärttröskel har du?
335
00:41:11,780 --> 00:41:14,330
Vill du inte ha lugnande?
336
00:41:16,819 --> 00:41:19,299
Vi ska in i mörkret.
337
00:41:41,262 --> 00:41:45,056
- Hur känner du dig?
- Lättare.
338
00:41:45,247 --> 00:41:50,835
Jag vet inte hur vi ska
lyckas eller vilka de är...
339
00:41:51,530 --> 00:41:54,912
...men firman ska få sota.
340
00:41:55,311 --> 00:41:59,011
- Nu åker vi!
- Är du säker på det här?
341
00:41:59,210 --> 00:42:03,560
Om vi klarar det tillsammans...ja.
342
00:42:03,761 --> 00:42:06,791
- Okej.
- Absolut.
343
00:42:11,938 --> 00:42:15,760
C-130. Ska vi hoppa fallskärm?
344
00:42:15,960 --> 00:42:21,610
Han bad flygvapnet om en tjänst.
Vi kan ju inte flyga allmänt.
345
00:42:24,906 --> 00:42:30,476
Om ni lyckas få tag i Scylla,
slipper ni inte bara fängelset-
346
00:42:30,567 --> 00:42:34,910
-utan även avvärjt ert lands
största hot mot demokratin.
347
00:42:35,119 --> 00:42:39,335
Vid dödsfall begravs
ni med värdighet.
348
00:42:40,004 --> 00:42:44,484
Försöker ni fly kommer
ni inte få nånting.
349
00:42:44,698 --> 00:42:48,650
Då kommer ni
att begravas där vi hittar er.
350
00:42:48,850 --> 00:42:51,700
Jag hoppas att vi förstår varandra.
351
00:42:54,377 --> 00:42:58,777
- Bäst att du håller ditt löfte.
- Då sticker vi!