1 00:00:19,486 --> 00:00:21,112 We halen je hier weg. 2 00:00:21,238 --> 00:00:25,324 Wanneer gaan we ontsnappen? -Morgenavond. 3 00:00:25,617 --> 00:00:31,080 Poseidon wil dat we Ramal bevrijden, maar heeft ons in de steek gelaten. 4 00:00:31,206 --> 00:00:33,207 We gaan ontsnappen. 5 00:00:33,333 --> 00:00:35,334 Dit is m'n broer. 6 00:00:35,460 --> 00:00:39,922 Wie is die Poseidon? -Een gefrustreerde CIA-medewerker... 7 00:00:40,048 --> 00:00:43,926 die een eigen cel is begonnen. 21-Void 8 00:00:44,052 --> 00:00:48,430 Hij had mijn hulp nodig om bepaalde mensen te bevrijden. 9 00:00:50,976 --> 00:00:52,893 Ze zitten achter ons aan. 10 00:00:53,019 --> 00:00:55,563 Mogen we haar echt niet vermoorden? 11 00:00:55,689 --> 00:00:59,441 Staan ze erbij? Drie en vier. Zij heeft geschoten. 12 00:00:59,568 --> 00:01:02,194 Achteruit. Val toch dood 13 00:01:05,449 --> 00:01:06,490 Wegwezen. 14 00:01:06,616 --> 00:01:11,287 Wie ons die westerlingen brengt, krijgt tien miljoen rial. 15 00:01:13,331 --> 00:01:16,750 Alleen met een vliegtuig kom je hier nog weg. 16 00:01:16,877 --> 00:01:19,712 Het spijt me. Het spijt me zo. 17 00:01:34,227 --> 00:01:36,395 We moeten hier weg. 18 00:01:36,521 --> 00:01:40,065 Als we de straat op gaan, gaan we eraan. Dat weet je. 19 00:01:40,192 --> 00:01:42,651 We zitten nog steeds gevangen. 20 00:01:42,778 --> 00:01:47,573 Als je opgesloten hebt gezeten, raak je dat gevoel nooit meer kwijt. 21 00:01:48,825 --> 00:01:53,412 Zo wil ik niet leven. De muren blijven op me afkomen. 22 00:01:53,538 --> 00:01:56,874 Je bent bang. Dat krijg je als je clean bent. 23 00:01:57,000 --> 00:01:59,835 Niet over pillen beginnen. 24 00:01:59,961 --> 00:02:04,340 Ik zeg toch ook niet dat hij niet de vaderfiguur is die je zoekt? 25 00:02:04,466 --> 00:02:10,471 Hier heeft niemand wat aan. We gaan die muren laten verdwijnen. 26 00:02:10,597 --> 00:02:13,057 We gaan het land uit. 27 00:02:13,183 --> 00:02:18,938 Bij welk reserveplan ben je inmiddels? De rest is mislukt. 28 00:02:19,064 --> 00:02:23,901 Ik moet improviseren en daar heb ik een hekel aan. 29 00:02:24,027 --> 00:02:29,115 Schiet toch maar een beetje op, anders hangen wij daar straks. 30 00:02:29,241 --> 00:02:33,035 Omar. Volgens Sheba kan hij ons helpen. 31 00:02:33,036 --> 00:02:38,040 Is hij te vertrouwen? -We hebben geen andere keus. 32 00:02:53,014 --> 00:02:56,294 Je wordt op borgtocht vrijgelaten. 33 00:02:59,479 --> 00:03:02,064 Kom nog eens terug, schat. 34 00:03:07,529 --> 00:03:12,783 Heeft Poseidon jou eerst bevrijd? Ik dacht dat ik z'n lieveling was. 35 00:03:17,539 --> 00:03:22,376 Die klootzak is nog ontsnapt ook. -Waarom heeft hij Ramal vermoord? 36 00:03:22,502 --> 00:03:28,048 Ze waren toch bondgenoten? -Wij moeten geen vragen stellen. 37 00:03:28,175 --> 00:03:33,361 Misschien toch wel. -Wij moeten Kaniel Outis vermoorden. 38 00:03:38,844 --> 00:03:41,054 Ik heb al een idee hoe. 39 00:03:54,527 --> 00:03:58,947 Wat doen jullie hier? Ik wil niet met jullie gezien worden. 40 00:03:59,949 --> 00:04:05,245 Jullie hebben Abu Ramal vermoord. Hoe haal je het in je hoofd? 41 00:04:05,371 --> 00:04:07,330 Waar ga je naartoe? 42 00:04:10,000 --> 00:04:12,794 Ik ga via de woestijn naar Phaecia. 43 00:04:12,920 --> 00:04:16,589 Daar wonen vrienden van me en daar zit ISIL niet 44 00:04:16,715 --> 00:04:19,384 Perfect. -Niks perfect. 45 00:04:19,593 --> 00:04:23,096 Jullie zijn met vier. Zoveel plek heb ik niet. 46 00:04:23,222 --> 00:04:25,807 Kun je nog een auto regelen? 47 00:04:26,058 --> 00:04:31,437 Sheba heeft nog wat van me te goed. Misschien kunnen wij elkaar helpen. 48 00:04:31,647 --> 00:04:36,067 Ik heb nog een Land Cruiser. Die wilde ik hier achterlaten. 49 00:04:36,152 --> 00:04:40,405 Hij staat twee straten verderop in een parkeergarage. 50 00:04:40,531 --> 00:04:44,158 Als jullie die auto voor me halen... 51 00:04:44,243 --> 00:04:50,331 zorg ik dat jullie naar Europa kunnen of waar je ook maar naartoe wilt. 52 00:04:50,457 --> 00:04:52,083 Goed? 53 00:04:53,377 --> 00:04:55,169 Hier zijn de sleutels. 54 00:04:57,131 --> 00:05:01,134 Het gebouw met de rode bakstenen. Op de begane grond. 55 00:05:01,260 --> 00:05:06,222 De accu zal wel leeg zijn, dus dan moet je even duwen. 56 00:05:06,348 --> 00:05:09,767 Whip, jij blijft bij hem. Kom mee 57 00:05:15,024 --> 00:05:17,483 Doe je altijd wat hij zegt? 58 00:05:20,821 --> 00:05:22,530 Dat is een lang verhaal. 59 00:05:23,616 --> 00:05:27,994 Ik heb nog een bevel voor je. Pak m'n spullen in. 60 00:05:28,162 --> 00:05:30,496 Er staat binnen nog één tas. 61 00:05:35,377 --> 00:05:36,669 Daar. 62 00:05:37,796 --> 00:05:39,797 Duwen zodra ik het zeg. 63 00:05:45,930 --> 00:05:48,097 De accu doet het wel. 64 00:05:49,183 --> 00:05:53,770 Waar is die garage? -Even verderop. Dat is zo gepiept. 65 00:05:53,896 --> 00:05:56,439 Hier is niets zo gepiept. 66 00:06:00,277 --> 00:06:02,362 Het is een val. Instappen. 67 00:06:06,867 --> 00:06:08,493 Hou je vast. 68 00:07:13,607 --> 00:07:15,566 Het is niets persoonlijks. 69 00:07:15,692 --> 00:07:19,612 In een ander leven zouden we er een gerookt hebben. 70 00:07:35,378 --> 00:07:37,213 Hier komen, jij. 71 00:07:43,970 --> 00:07:47,932 Jij rekende je al rijk, he? -Ik had geen keus. 72 00:07:49,017 --> 00:07:52,228 Laffe klootzak. 73 00:07:52,354 --> 00:07:57,483 Rustig. We hebben hem nog nodig. Ja, jullie hebben me nodig. 74 00:07:58,819 --> 00:08:03,531 Wijs Phaecia aan op de kaart. -Je bent in Jemen, weet je nog? 75 00:08:03,740 --> 00:08:08,828 Ze wonen daar met honderd man in hutten. Het staat niet op de kaart. 76 00:08:10,664 --> 00:08:12,623 Ik wijs jullie de weg. 77 00:08:13,834 --> 00:08:17,378 Geloven jullie hem? -Als hij ons belazert... 78 00:08:17,546 --> 00:08:21,715 laten we Whip verder gaan. -En dan maak ik je af. 79 00:08:21,842 --> 00:08:23,968 Ik heb er nu al zin in. 80 00:08:24,136 --> 00:08:29,723 Als je me van achteren aanvalt, ga je eraan. Regel 1 in mijn land. 81 00:08:29,850 --> 00:08:34,520 Regel 1 in dit land: Als het misgaat, vlucht je de woestijn in. 82 00:08:52,622 --> 00:08:56,417 We zijn wanhopig. -Niet zo wanhopig als Omar. 83 00:08:56,543 --> 00:09:00,588 Als je iemand niet kwaad wilt maken, is het Whip wel. 84 00:09:00,672 --> 00:09:06,969 Jij moet ook oppassen, Michael. Hij vindt dat je hem bedrogen hebt. 85 00:09:07,095 --> 00:09:09,430 Dat snap ik wel. 86 00:09:21,151 --> 00:09:25,529 Het spijt me echt. Ik doe domme dingen als ik bang ben. 87 00:09:25,697 --> 00:09:28,324 Hou jij je mond nou maar gewoon. 88 00:09:30,535 --> 00:09:33,871 Ik heb een paar rotdagen achter de rug. 89 00:09:38,293 --> 00:09:40,044 Buitenlandse Zaken 90 00:09:48,804 --> 00:09:53,849 Al gewend aan je nieuwe kantoor? -Het voelt nog niet als mijn kantoor. 91 00:09:56,478 --> 00:10:03,484 Je zult vast wel weten dat Kellerman onderzoek deed naar 21-Void. 92 00:10:03,610 --> 00:10:07,238 Dat klopt, ja. -Ik wil Pauls dossiers 93 00:10:07,364 --> 00:10:11,826 Hij was ze op het spoor en heeft dat met de dood moeten bekopen. 94 00:10:11,993 --> 00:10:15,830 Ik heb erin gekeken, maar er staat niets nuttigs in. 95 00:10:15,956 --> 00:10:21,669 Hij zat helaas op een dood spoor. Hier kunt u niets mee. 96 00:10:21,795 --> 00:10:23,420 Dat kan niet. 97 00:10:23,547 --> 00:10:28,801 Ik vind het heel erg, maar ik vrees dat we opnieuw moeten beginnen. 98 00:10:28,927 --> 00:10:30,719 Kijk zelf maar. 99 00:10:32,848 --> 00:10:36,058 Wil jij opnieuw beginnen? Prima. 100 00:10:36,268 --> 00:10:41,063 Zoek dan maar eens uit of er een collega bij betrokken was. 101 00:10:41,148 --> 00:10:46,819 Iemand van Buitenlandse Zaken? -Iemand die van deze zaak wist. 102 00:10:46,903 --> 00:10:48,946 Dat zal ik doen. 103 00:11:04,713 --> 00:11:07,298 Agent Kishida, wat belt u laat. 104 00:11:07,466 --> 00:11:12,511 Ik bel nog even vanwege die situatie in het Midden-Oosten. 105 00:11:12,679 --> 00:11:15,806 Daar zijn we mee bezig. 106 00:11:15,849 --> 00:11:18,934 Ik wil jullie spreken. -Prima. 107 00:11:19,060 --> 00:11:21,896 Ik bel u wel zodra we terug zijn. 108 00:11:25,817 --> 00:11:28,444 Heb jij bij de NSA gewerkt? 109 00:11:28,570 --> 00:11:32,114 Tien jaar lang heb ik mensen in de gaten gehouden 110 00:11:32,199 --> 00:11:36,118 Ik heb via de satelliet de naarste dingen gezien. 111 00:11:36,286 --> 00:11:42,249 stenigingen, verkrachtingen... Ik moest machteloos toekijken... 112 00:11:42,375 --> 00:11:46,587 tot Poseidon me de kans gaf om er iets aan te doen. 113 00:11:49,049 --> 00:11:53,552 Emily, leuk je weer te zien. -Jou ook. Heb je m'n bericht gehad? 114 00:11:53,720 --> 00:11:56,847 Kun je ons helpen om Kaniel Outis te vinden? 115 00:11:56,973 --> 00:11:59,975 Dat is eigenlijk niet de bedoeling. 116 00:12:00,143 --> 00:12:04,063 Wij ondernemen geen actie, maar surveilleren alleen. 117 00:12:04,147 --> 00:12:06,232 We willen weten waar hij is. 118 00:12:09,277 --> 00:12:13,948 Ik zou kunnen regelen dat jullie mogen observeren. 119 00:12:14,032 --> 00:12:17,618 Ik wist dat ik op je kon rekenen. -Maar niet zomaar. 120 00:12:17,744 --> 00:12:22,039 Ik wil weer een weekend naar die B&B in Connecticut. 121 00:12:24,876 --> 00:12:27,378 En hetzelfde doen als toen. 122 00:12:38,014 --> 00:12:41,851 Wat heb je eigenlijk bij je? Wapens? Drugs? 123 00:12:41,977 --> 00:12:47,022 Vuurwerk? -De Phaecianen zijn lieve mensen. 124 00:12:47,190 --> 00:12:52,153 En gul. Ze willen gewoon lachen. Jij daarentegen... 125 00:12:52,279 --> 00:12:56,949 Is dat zo? -Boos blijven is slecht voor je hart. 126 00:12:57,117 --> 00:13:01,787 Weet je wat ook slecht is? Een Romeinse kaars door je hart. 127 00:13:12,090 --> 00:13:15,593 Ja, alsjeblieft. Doe dat nou niet. 128 00:13:17,345 --> 00:13:23,767 Wat doe ik hier eigenlijk? -Ik heb jouw enorme verstand nodig. 129 00:13:26,563 --> 00:13:29,064 Het nummer van gisteravond. 130 00:13:32,819 --> 00:13:37,072 Met Sheba. Ik bel met Benjamins mobieltje. 131 00:13:37,199 --> 00:13:41,160 Heb je Omar gevonden? Ja, we hebben hem gevonden. 132 00:13:41,286 --> 00:13:45,122 We zijn onderweg. Is alles goed met je? 133 00:13:45,248 --> 00:13:50,044 We zijn in Jordanië en vliegen vanavond naar de VS. 134 00:13:50,128 --> 00:13:53,172 Hoe is het met C-Note? -Goed. 135 00:13:54,341 --> 00:13:58,761 En met de rest ook. 136 00:13:58,845 --> 00:14:03,390 We hebben het overleefd. Dankzij jou. 137 00:14:03,517 --> 00:14:07,353 Dankzij m'n geld. -Nee, dankzij jou. 138 00:14:07,479 --> 00:14:11,315 Schei uit. -Je bent een nobel mens, Lincoln. 139 00:14:13,902 --> 00:14:17,446 Ik trakteer je wel op een borrel als ik terug ben. 140 00:14:17,572 --> 00:14:22,910 Ik drink niet, dus dan trakteer ik jou wel op een borrel. 141 00:14:24,746 --> 00:14:26,413 Ook goed. 142 00:14:30,544 --> 00:14:35,256 Franklin belt vanuit Jordanië. -Met z'n mobieltje uit Jemen. 143 00:14:35,340 --> 00:14:39,844 Hij belt naar een onbekend nummer even buiten Sana'a. 144 00:14:39,970 --> 00:14:44,014 Ik stuur er een drone op af. -We hebben hem gevonden, he? 145 00:14:51,738 --> 00:14:56,200 Twee auto's. Ze rijden westwaarts. -Ga maar eens kijken. 146 00:15:01,248 --> 00:15:05,125 Ze stoppen. -Wat weten we over die plek? 147 00:15:09,047 --> 00:15:13,133 Waarom stoppen we? -Het is nog 500 km naar Phaecia. 148 00:15:14,177 --> 00:15:17,930 We hebben een volle tank nodig. 149 00:15:21,059 --> 00:15:25,729 Wat ga je doen? -Ik werk al zeven jaar voor Poseidon. 150 00:15:25,855 --> 00:15:29,024 Daar ga ik een punt achter zetten 151 00:15:29,150 --> 00:15:32,653 Hebt u internet? -Honderd rial per minuut. 152 00:15:39,661 --> 00:15:43,664 Ze weten niet dat we meekijken. -Niet op deze hoogte. 153 00:15:55,385 --> 00:15:57,553 Een Amerikaan van de CIA. 154 00:16:01,016 --> 00:16:04,643 Met wie spreek ik? -Een verre vriend. 155 00:16:04,769 --> 00:16:08,022 Jullie regering ziet ons als de vijand. 156 00:16:08,148 --> 00:16:14,153 Officieel gezien wel, maar sommigen van ons dragen geen oogkleppen. 157 00:16:14,279 --> 00:16:17,031 Abu Ramal was een groot visionair. 158 00:16:17,198 --> 00:16:20,909 Gecondoleerd. -Wat wilt u? 159 00:16:20,994 --> 00:16:26,832 De daders grijpen. Om te laten zien dat u me kunt vertrouwen... 160 00:16:29,502 --> 00:16:32,171 zal ik u vertellen waar ze zijn. 161 00:16:42,515 --> 00:16:44,808 Zie je me? -Nog niet. 162 00:16:44,893 --> 00:16:49,730 Wie maakt deze stomme camera's? Ik zie jou wel. 163 00:16:49,814 --> 00:16:53,984 Schiet op. Maak me los. -Niet bewegen. 164 00:16:54,110 --> 00:16:56,987 Doe het nou maar. 165 00:16:57,072 --> 00:17:01,241 Wil je hier blijven? Wees blij dat we je losmaken. 166 00:17:07,749 --> 00:17:11,919 De moordenaars rijden westwaarts op snelweg 80. 167 00:17:12,045 --> 00:17:14,672 Snelweg 80. -We komen eraan. 168 00:17:18,843 --> 00:17:21,053 Ik ga mee. 169 00:17:22,722 --> 00:17:27,351 Dit is jouw strijd niet meer, begrepen? 170 00:17:43,076 --> 00:17:44,868 Uitstappen. 171 00:18:01,886 --> 00:18:06,557 Ik snak al vier jaar naar airco. Ik heb het gehad met deze hitte. 172 00:18:06,725 --> 00:18:08,851 Ik vind het hier wel prima. 173 00:18:11,896 --> 00:18:15,607 Geen muren. -Het gaat niet om muren. 174 00:18:17,235 --> 00:18:21,322 Weet je wat jij moet doen? Vaker lachen. 175 00:18:21,448 --> 00:18:24,742 Als je wilt lachen, zit je goed in Phaecia. 176 00:18:24,868 --> 00:18:28,412 Ik was er graag eens Met Sheba naartoe gegaan. 177 00:18:28,538 --> 00:18:33,208 Geen technologie of politiek. -Zij genieten van het leven. 178 00:18:33,335 --> 00:18:37,338 Geen technologie? Dat kan Freddie Mercury niet aan. 179 00:18:37,464 --> 00:18:40,966 Wel waar. Ik had vroeger ook geen mobieltje. 180 00:18:41,051 --> 00:18:45,095 Jij vindt dat scherm belangrijker dan die pillen. 181 00:18:51,394 --> 00:18:55,105 Zet je schrap. We hebben een probleem. 182 00:18:55,231 --> 00:18:58,901 Michael, we moeten gaan. 183 00:18:59,069 --> 00:19:02,780 Ik moet gaan. -Wacht even. Zie je me nu wel? 184 00:19:02,906 --> 00:19:05,658 Nee. Maak een screenshot. -Waarvan? 185 00:19:05,784 --> 00:19:08,285 Doe het nou maar gewoon. 186 00:19:09,955 --> 00:19:13,791 Daar komt ISIL aan. -Dit kan leuk worden. 187 00:19:18,922 --> 00:19:23,717 Eén kogel is niet genoeg. -Waarom heb je maar één kogel? 188 00:19:23,802 --> 00:19:26,679 Om zelfmoord te plegen voor ISIL me pakt. 189 00:19:40,569 --> 00:19:42,695 Zoom eens in. 190 00:19:42,821 --> 00:19:46,824 Wacht even. Hoe hebben die militanten ze gevonden? 191 00:19:46,992 --> 00:19:50,160 Schiet terug. -Ik heb maar één kogel. 192 00:19:50,287 --> 00:19:52,371 Eentje maar'? Ja, precies 193 00:19:57,210 --> 00:20:01,171 Dan zijn we de klos. -Tenzij ik er iets nuttigs mee doe. 194 00:20:19,482 --> 00:20:24,194 Dat was zeker nuttig. -Zeg dat wel. 195 00:20:32,787 --> 00:20:35,205 Hij is zwaargewond. 196 00:20:41,004 --> 00:20:44,298 Daar komen ze weer. We moeten hier weg 197 00:21:52,617 --> 00:21:55,536 Waarom stoppen ze? -Geen idee. 198 00:22:04,296 --> 00:22:07,464 We kunnen niet verder. -We moeten naar Phaecia. 199 00:22:07,591 --> 00:22:11,343 Er zijn hier geen wegen. -Omar weet de weg. 200 00:22:11,428 --> 00:22:15,931 Dat is nou juist het probleem. Hij is dood. 201 00:22:28,051 --> 00:22:31,637 We moeten terug. -Waarheen? 202 00:22:32,096 --> 00:22:35,766 Hij heeft gelijk. Zonder kaart zijn we verloren. 203 00:22:35,850 --> 00:22:39,520 Dat weet je niet zeker -Voor 99% dan. 204 00:22:43,233 --> 00:22:46,568 Daar gaan we weer. -We moeten hem afschudden. 205 00:22:46,653 --> 00:22:48,695 Kom op dan. 206 00:23:07,090 --> 00:23:10,425 Ze rijden weer. Koers 215. -Blijf ze volgen. 207 00:23:10,552 --> 00:23:14,596 Nee, haal de drone terug. Onze bezoekers moeten gaan. 208 00:23:14,681 --> 00:23:17,307 Waarom? -Wij vinden Kaniel Outis... 209 00:23:17,433 --> 00:23:21,603 en meteen komen de rebellen opdagen. Ik ben niet dom. 210 00:23:21,771 --> 00:23:27,025 Dit is geen surveilleren meer. Jullie gebruiken mij voor moord. 211 00:23:27,152 --> 00:23:32,990 Je weet niet waar je over praat, Tricia. Bemoei je er niet mee. 212 00:23:33,158 --> 00:23:38,328 Als je nu niet weggaat, trek ik aan de bel. Nu meteen. 213 00:23:43,293 --> 00:23:46,670 Zonde van dat weekend in Connecticut. 214 00:23:53,553 --> 00:23:57,264 Andere instanties erbij betrekken is gevaarlijk. 215 00:23:57,348 --> 00:24:00,559 Denk je dat zij hier melding van zal maken? 216 00:24:02,103 --> 00:24:05,564 Als je haar iets aandoet, krijg je met mij te maken. 217 00:24:08,485 --> 00:24:10,485 Kalm aan. 218 00:24:12,697 --> 00:24:17,075 Ik ben het zat om steeds achter de feiten aan te lopen. 219 00:24:17,202 --> 00:24:23,290 Ik ook. Ik vraag me af wat hij In dat tankstation heeft gedaan. 220 00:24:23,416 --> 00:24:27,753 ISIL zit hem op de hielen en hij gaat gewoon naar binnen? 221 00:24:27,837 --> 00:24:30,088 Wat heeft hij daar gedaan? 222 00:24:44,813 --> 00:24:50,317 Ik kan aan de zon niet zien welke kant we op rijden. We moeten stoppen. 223 00:24:57,408 --> 00:25:02,371 Zit er een kompas op je mobieltje? -Geen bereik. 224 00:25:02,497 --> 00:25:06,333 Ik heb geen idee of we goed rijden. 225 00:25:11,005 --> 00:25:15,676 Hij wel, want we laten heel mooie sporen voor hem achter. 226 00:25:15,802 --> 00:25:17,678 Wie is dat? 227 00:25:21,599 --> 00:25:26,478 De man die Sid heeft vermoord. -Die klootzak geeft ook niet op, zeg. 228 00:25:26,604 --> 00:25:31,316 Blijkbaar rusten ze niet tot de dood van hun leider is gewroken. 229 00:25:31,484 --> 00:25:33,402 Waarom stopt hij? 230 00:25:34,445 --> 00:25:37,781 Om bij te tanken. -Nu? 231 00:25:37,907 --> 00:25:40,242 Hij heeft meer benzine dan wij. 232 00:25:40,326 --> 00:25:45,414 Hij blijft ons gewoon volgen tot onze tank leeg is. 233 00:25:45,582 --> 00:25:49,459 Laten we hem grijpen. -Dat gaat je hier niet lukken. 234 00:25:49,586 --> 00:25:54,339 Hij heeft een AK-47 en schiet je neer voor je bij hem bent 235 00:25:54,465 --> 00:25:56,925 Dan moeten we hem te slim af zijn. 236 00:25:59,345 --> 00:26:03,724 Ga je hem daarmee slaan? -Ik ga benzine uit die tank halen. 237 00:26:03,808 --> 00:26:06,435 Tot ie bijna leeg is. -Heeft geen zin. 238 00:26:06,561 --> 00:26:09,730 Zo kunnen we met deze auto naar Phaecia. 239 00:26:09,814 --> 00:26:15,194 Ook als we met één auto verder gaan, kan hij ons nog steeds volgen. 240 00:26:15,320 --> 00:26:18,280 Ik haal niet alle benzine uit die tank. 241 00:26:18,406 --> 00:26:23,118 Die auto gaat een andere kant op. -Dan moet hij kiezen. 242 00:26:30,793 --> 00:26:34,504 Ik heb vier stenen. Drie rode en één witte 243 00:26:34,631 --> 00:26:38,133 Wie een rode krijgt, gaat mee naar Phaecia. 244 00:26:38,218 --> 00:26:42,179 Wie de witte krijgt, moet met hem afrekenen. 245 00:26:50,146 --> 00:26:52,105 Hou je hand op 246 00:26:55,276 --> 00:26:57,110 Rood. 247 00:27:00,782 --> 00:27:03,367 Kom op, Whip. 248 00:27:06,204 --> 00:27:07,913 Rood. 249 00:27:19,384 --> 00:27:21,552 Regels zijn regels. 250 00:27:23,638 --> 00:27:27,140 Hij stapt weer in. -Ik laat je hier niet sterven. 251 00:27:27,267 --> 00:27:31,520 Ik ga ook niet sterven. Jullie opdracht is moeilijker. 252 00:27:31,563 --> 00:27:35,941 Phaecia vinden en een spoor voor mij achterlaten... 253 00:27:36,025 --> 00:27:38,151 zodat ik je kan terugvinden. 254 00:27:59,132 --> 00:28:00,924 Eentje nog maar? 255 00:28:04,387 --> 00:28:07,389 Gaan we het zo spelen, klootzak? 256 00:28:23,865 --> 00:28:26,533 Hoe ga ik dit oplossen? 257 00:28:49,471 --> 00:28:54,684 Ik heb geen idee waar ik naartoe rij. Dit is één grote zandbak. 258 00:28:54,810 --> 00:28:58,229 Zo leer je wel je verstand te gebruiken. 259 00:28:58,397 --> 00:29:02,108 We hebben Michael daar gewoon achtergelaten. 260 00:29:02,192 --> 00:29:06,404 Dat kan echt niet. -Dat hoef je mij niet te vertellen. 261 00:29:06,530 --> 00:29:10,241 Waarom hebben we het dan gedaan? -Omdat hij dat wilde. 262 00:29:10,409 --> 00:29:15,955 Als Michael de strijd met je aangaat, kun je het wel schudden. 263 00:29:58,582 --> 00:30:01,918 We hebben alleen maar gekeken en meer niet 264 00:30:03,045 --> 00:30:04,962 Stoppen. 265 00:30:15,349 --> 00:30:17,141 Horen jullie dat? 266 00:30:18,477 --> 00:30:21,854 Vogels? -Meeuwen. 267 00:30:21,981 --> 00:30:27,318 Zij houden niet van de woestijn, alleen van de zee. 268 00:30:27,403 --> 00:30:31,322 Dan zijn we er bijna. We moeten ze volgen. 269 00:30:31,448 --> 00:30:34,158 Dan hebben we toch een soort gps. 270 00:32:08,420 --> 00:32:11,089 Is dit Phaecia? 271 00:32:34,780 --> 00:32:38,366 Dit is de auto van Omar. Waar is Omar? 272 00:32:38,450 --> 00:32:44,247 Omar moest naar een veilige plek. -Vanwege de oorlog? 273 00:32:44,415 --> 00:32:46,874 Ja, vanwege de oorlog. 274 00:32:48,836 --> 00:32:51,504 Deze spullen zijn voor jullie. 275 00:32:52,965 --> 00:32:55,591 Kunnen jullie een boot regelen? 276 00:35:07,725 --> 00:35:10,059 In de stad. 277 00:35:11,312 --> 00:35:14,480 Heb ik je gezegd dat je zou sterven. 278 00:35:17,109 --> 00:35:21,154 We gaan hier allebei dood, Amerikaan. 279 00:35:50,300 --> 00:35:55,126 Dat tankstation even buiten Sana'a heeft een internetaansluiting. 280 00:35:55,513 --> 00:36:01,927 Waarom stuurt hij deze foto? -Dat gaan we aan de ontvanger vragen. 281 00:36:03,479 --> 00:36:06,814 Blue Hawaii in Portland in Maine? 282 00:36:06,940 --> 00:36:11,224 Zou het een Elvis-fan zijn? -Ik denk het niet. 283 00:36:32,633 --> 00:36:37,220 Welkom in Graceland. Kom erin, de airco staat aan. 284 00:36:40,182 --> 00:36:42,558 Kom maar. 285 00:36:46,063 --> 00:36:49,107 Wat kan ik voor jullie doen? 286 00:37:00,119 --> 00:37:02,703 Waar zijn je sporen, Linc? 287 00:37:21,473 --> 00:37:24,016 Waar zijn je sporen nou? 288 00:38:14,526 --> 00:38:18,529 Kom op, Linc. Waar zijn je sporen? 289 00:38:19,865 --> 00:38:21,991 Waar zijn je sporen? 290 00:38:25,412 --> 00:38:27,371 Dit is voor jullie. Kijk. 291 00:38:29,917 --> 00:38:35,713 Rustig. Begin met de kleine dingen. Bewaar de grote knallers nog even. 292 00:38:41,720 --> 00:38:44,931 Mogen ze met vuurwerk spelen? -Ja, bedankt 293 00:38:47,393 --> 00:38:50,645 Omar had gelijk over deze plek. 294 00:38:52,940 --> 00:38:56,067 Alsof de rest van de wereld niet bestaat. 295 00:38:57,152 --> 00:38:59,278 Ik ga even naar Linc. 296 00:39:00,906 --> 00:39:03,032 Gaat het? 297 00:39:04,201 --> 00:39:07,078 Ik had hem niet moeten achterlaten. 298 00:39:08,664 --> 00:39:12,333 Hij moet onze sporen vinden voor het donker wordt. 299 00:39:14,878 --> 00:39:17,714 Waar ga je heen? -Ik ga hem zoeken. 300 00:39:17,840 --> 00:39:20,675 In het donker vind je hem nooit. 301 00:39:21,844 --> 00:39:26,764 Het is beter dan niets doen. -Ik zeg niet dat je niets moet doen. 302 00:40:05,929 --> 00:40:07,764 Je moet blijven geloven. 303 00:41:41,233 --> 00:41:42,984 Dat was het dan. 304 00:41:59,335 --> 00:42:03,963 Je hebt het gehaald. -Hij heeft me vergiftigd. 305 00:42:04,131 --> 00:42:06,090 Wat? -Met antivries. 306 00:42:09,011 --> 00:42:13,514 Ik heb een dokter nodig. -De enige dokter is in Sana'a. 307 00:42:13,640 --> 00:42:18,394 Ik ga niet terug naar Sana'a. -Daar komen we net vandaan. 308 00:42:18,604 --> 00:42:22,690 We moeten iets doen, anders gaat hij dood.